Hi,<br><br>Honnestly, Spip is good on i18n... but it's very old. At least templating is a real mess, and I often experience caching problems with spip websites.<br>I'm very interested in Anwiki... wiki + i18n optimisation seem to be what we need. If we consider the Aïki framework wich is quite young, why not Anwiki ? <br>
<br>On Drupal, my website (<a href="http://www.yagraph.org">www.yagraph.org</a>) is based on Drupal 6, and I never succeeded to set up i18n correctly despites my efforts (I gived up). Maybe I can try again...<br>Can you be more explicit on the Drupal tools ?<br>
<br>More and more, It seem that a "cms-oriented" wiki is a good idea... Mediawiki is well know and robust, but I'd like to know more an Anwiki.<br><br>In my point of view, intersting candidates so far are Mediawiki, Anwiki, Aïki and maybe Wordpress.<br>
<br>Going on...<br>-- yagraph<br><br><br><br><div class="gmail_quote">2010/8/12 Yuval Levy <span dir="ltr"><<a href="mailto:create07@sfina.com">create07@sfina.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<div class="im">On August 12, 2010 05:18:01 am a.l.e wrote:<br>
> what i've read should be ok for multilingual sites is spip. has anybody<br>
> something against it?<br>
<br>
</div>I don't know spip but I have done extensive research about CMS for<br>
multilingual sites a couple of years ago and the best one IMHO was Drupal<br>
(v6).<br>
<br>
"multilingual" is often interpreted in two different ways: the *silos<br>
approach* and the *atomic approach*.<br>
<br>
The silos approach is the more common. The underlying assumption is that a<br>
user will enter the site in one language and stay in that language. All there<br>
is to multilinguism are links to the entry point of the website in the<br>
different languages. This has negative effects on maintenance (each language<br>
site tend to get a life of their own, with some being more up to date than<br>
others) and on search. Especially when the subject matter has specialist<br>
terms in a particular language (English in our case), alternative language<br>
content tend to be underrepresented in search results.<br>
<br>
The atomic approach is technically more demanding, but fixes the above<br>
mentioned search problem. Ideally translation/language links are made at the<br>
individual content element level; translators are helped by a list of yet to<br>
be translated content; there is a fall-back sequence toward the front end so<br>
that users navigating the site in a language that is not completely up to date<br>
get to seamlessly fall back to another language.<br>
<br>
I see the atomic approach on Wikipedia ([0] vs. [1], see the list of languages<br>
on the right which seems to be dynamically generated depending on whether the<br>
content is available in that language or not) but I do not know how this is<br>
implemented in the MediaWiki software.<br>
<br>
Back then, I found that Drupal offered all the necessary tools to manage a<br>
multi-language website with atomic approach.<br>
<br>
HTH<br>
Yuv<br>
<br>
[0] <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Inkscape" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Inkscape</a><br>
[1] <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Scribus" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Scribus</a><br>
<div><div></div><div class="h5">_______________________________________________<br>
CREATE mailing list<br>
<a href="mailto:CREATE@lists.freedesktop.org">CREATE@lists.freedesktop.org</a><br>
<a href="http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/create" target="_blank">http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/create</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>