[gstreamer-bugs] [Bug 428901] New: icydemux's charset mangling functions not workable for non-UTF-8(?) streaming radios.

GStreamer (bugzilla.gnome.org) bugzilla-daemon at bugzilla.gnome.org
Wed Apr 11 22:27:04 PDT 2007


If you have any questions why you received this email, please see the text at
the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text
at the end of this email. You can add comments to this bug at:
  http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=428901

  GStreamer | gst-plugins-good | Ver: 0.10.12
           Summary: icydemux's charset mangling functions not workable for
                    non-UTF-8(?) streaming radios.
           Product: GStreamer
           Version: 0.10.12
          Platform: Other
        OS/Version: All
            Status: UNCONFIRMED
          Severity: normal
          Priority: Normal
         Component: gst-plugins-good
        AssignedTo: gstreamer-bugs at lists.sourceforge.net
        ReportedBy: atie.at.matrix at gmail.com
         QAContact: gstreamer-bugs at lists.sourceforge.net
     GNOME version: 2.17/2.18
   GNOME milestone: Unspecified


Please describe the problem:
When I play a streaming station with the istream panel applet, I can see songs'
title shown with unreadable characters.

My system's LANG is en_US.UTF-8, and the station I played usually broadcasts
Korean(mostly cp949 tagged) songs. I know there is no charset info on the
stream to begin with because it's usual case by shoutcast and icecast
streamings - the info is conditional by spec. But, because I can guess those
songs tagged with Korean, starting istream given with LANG=ko_KR.euckr brings
song's title look OK.

But, problem is with normal starting of the istream, this is because, I looked,
that icydemux's magling functions try to convert,
1) $LANG to UTF-8
2) iso8859-1 to UTF-8 if 1) failed.

As you may see now, 1) mine is already UTF-8 and it doesn't match with song's
tagging charset(cp949) either, 2) makes more trouble - cp949 can't be
iso8859-1.

I think, this is a common problem to at least for CJK (Chinese, Japanese and
Korean) users who use their UTF-8 system and listen streaming station running
on Windows so maybe already filed for bug. But, I am new here and this is my
first bug report to Gnome so wasn't familiar to check duplications. 


Steps to reproduce:
1. install the istream panel applet
2. edit ~/.istream file to add this entry to top, mukulcast
(KPop)=http://mukulcast.com
3. play the mukulcast, after openings you will see unreadable song's title for
Korean. 


Actual results:
Title of songs can't be readable for Korean.

Expected results:
No matter I start the istream applet with or without LANG env set, the title
should be readable for Korean.

Does this happen every time?
Yes.

Other information:
I looked, http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=428689 
this patch maybe targeted for files, but the idea of the patch generally fix
this problem too if it's for icydemux, I believe. Somewhere need to manually
store preferred charset for conversion, since currently no valid charset info
provided by LANG nor streaming for this reported case.


-- 
See http://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=email.html for more info about why you received
this email, why you can't respond via email, how to stop receiving
emails (or reduce the number you receive), and how to contact someone
if you are having problems with the system.

You can add comments to this bug at http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=428901.




More information about the Gstreamer-bugs mailing list