[Libreoffice-commits] .: Branch 'libreoffice-3-3' - po/lo-build-hr.po po/lo-build-hr.sdf

Andras Timar timar at kemper.freedesktop.org
Sun Jan 9 07:54:37 PST 2011


 po/lo-build-hr.po  |  326 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/lo-build-hr.sdf |  148 +++++++++++++++---------
 2 files changed, 249 insertions(+), 225 deletions(-)

New commits:
commit 2e6ca463148711e55ad4bf7c61d318a1492e0635
Author: Robert Sedak <robert.sedak at roby.hr>
Date:   Sun Jan 9 16:53:31 2011 +0100

    Croatian (hr) translation update

diff --git a/po/lo-build-hr.po b/po/lo-build-hr.po
index 9837892..dddb652 100644
--- a/po/lo-build-hr.po
+++ b/po/lo-build-hr.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 #. extracted from (input file name not known)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: lo-build\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
 "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
 "20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-06 22:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: hr\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:42+CET\n"
+"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak at sk.t-com.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija at linux.hr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:1);\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
 msgid "postgresql"
-msgstr ""
+msgstr "postgresql"
 
 #: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
 msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
@@ -199,6 +199,11 @@ msgid ""
 "is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
 "separator."
 msgstr ""
+"Razdjeljnik stupaca (razdjeljuje elemente retka) i razdjeljnik redaka ovise "
+"o lokalnim i jezčnim postavkama. U ovom tekstu pomoći znakovi točka-zarez "
+"';' i okomita crta '|' ('pipe') se koriste označavanje stupca i retka. Na "
+"primjer, u engleskim  postavkama, zarez ',' se koristi kao razdjeljnik "
+"stupaca, dok se tička-zarez ';' koristi kao razdjeljnik redaka."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
 msgid ""
@@ -210,13 +215,6 @@ msgid ""
 "range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
 "parameter."
 msgstr ""
-"            <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the "
-"value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you "
-"named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The "
-"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
-"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
-"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
-"parameter."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
 msgid ""
@@ -227,12 +225,6 @@ msgid ""
 "rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
 "algorithm</bookmark_value>"
 msgstr ""
-"<bookmark_value>sorting; options for database "
-"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
-"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
-"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
-"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
-"algorithm</bookmark_value>"
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
 msgid "Enable natural sort"
@@ -266,14 +258,6 @@ msgid ""
 "<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
 "corresponding cells of the formula."
 msgstr ""
-"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint "
-"multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The "
-"formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the "
-"one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and "
-"call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in "
-"the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the "
-"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
-"corresponding cells of the formula."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
 msgid ""
@@ -282,26 +266,18 @@ msgid ""
 "cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
 "is part of the formula. This can be explained best by examples:"
 msgstr ""
-"In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula "
-"that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input "
-"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
-"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
 msgid ""
 "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
 "dialog box appears where you can enter a new name."
 msgstr ""
-"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
-"dialog box appears where you can enter a new name."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
 msgid ""
 "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
 "height</emph>. Choosing either opens a dialog."
 msgstr ""
-"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
-"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
 msgid ""
@@ -309,9 +285,6 @@ msgid ""
 "preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
 "<emph>OK</emph>."
 msgstr ""
-"In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the "
-"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
-"<emph>OK</emph>."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
 msgid ""
@@ -330,45 +303,47 @@ msgstr ""
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
 msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Upi[ite lozinku i potvrdite upis.. Kliknite <emph>U redu</emph>."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
 msgid "Use RSID"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi RSID"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
 msgid "By character"
-msgstr ""
+msgstr "Prema znaku"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
 msgid "By word"
-msgstr ""
+msgstr "Prema riječi"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
 msgid ""
 "<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
 "name=\"Comparison\">Comparison</link>"
 msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Usporedba\">Usporedba</link>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
 msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Usporedi dokumente"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
 msgid "Ignore isolated pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriraj izolirane dijelove dužine"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
 msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr ""
+msgstr "Precizira način usporedbe dva dokumenata."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
 msgid ""
@@ -387,6 +362,8 @@ msgstr ""
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
 msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
 msgstr ""
+"Ukoliko nije odabdan automatski način rada, precizira više postavki "
+"usporedbe."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
 msgid ""
@@ -422,7 +399,7 @@ msgstr ""
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
 msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Usporedba"
 
 #: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
 msgid ""
@@ -437,10 +414,6 @@ msgid ""
 "palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
 "Tango colors respectively."
 msgstr ""
-"The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the "
-"HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The "
-"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
-"Tango colors respectively."
 
 #: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
 msgid ""
@@ -502,7 +475,7 @@ msgstr "Označi presedane"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
 msgid "User's manual"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnički priručnik"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
 msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
@@ -511,7 +484,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Zasluge..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
 msgid "~Upgrade to Full Version"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradi na p~unu inačicu"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
 msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
@@ -524,7 +497,7 @@ msgstr "Informacije o dozvoli..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
 msgid "~Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "~Pretplata"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
 msgid "Title Page..."
@@ -532,21 +505,21 @@ msgstr "Naslovnica..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Natrag"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Naprijed"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
 msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigacija"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
 msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigacija"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
 msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
@@ -564,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "instalirati na koliko god računala želite, te je koristiti za bilo koju "
 "svrhu  (to uključuje Vladine institucije, tvrtke, edukacijske ustanove i "
 "privatno korištenje). Za daljnje detalje pogledajte tekst dozvole koji je "
-"isporučen zajedno s  ovi mpreuzimanjem ${PRODUCTNAME}."
+"isporučen zajedno s  ovim preuzimanjem ${PRODUCTNAME}."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
 msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
@@ -578,11 +551,11 @@ msgid ""
 "to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
 "productivity software for home and office."
 msgstr ""
-"Ovu ${PRODUCTNAME} kopiju možete koristiti bez naplate, zato jer su se "
-"pojedinci i korporativni sponzori udružili i dizajnirali, razvili, "
-"testirali, preveli, dokumentirali, podržali, reklamirali i pomogli na druge "
-"načine u stvaranju  današnje inačice ${PRODUCTNAME} paketa - vodećeg open-"
-"source uredskog paketa."
+"Ovu kopiju ${PRODUCTNAME} možete koristiti bez naplate, zato jer su "
+"pojedinci i korporativni sponzori dizajnirali, razvili, testirali, preveli, "
+"dokumentirali, podržali, reklamirali i pomogli na druge načine u stvaranju  "
+"današnje inačice ${PRODUCTNAME} paketa - vodećeg open-source uredskog "
+"paketa."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -620,8 +593,7 @@ msgstr ""
 "da razmislite o sudjelovanju kao član zajednice. Ukoliko ste novi korisnik, "
 "možeze posjetiti internetske stranice ${PRODUCTNAME} gdje ćete pronaći "
 "mnoštvo informacija o projektu ${PRODUCTNAME} i zajednicama koje se "
-"okupljaju oko njega. Pogledajte <a "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
+"okupljaju oko njega. Pogledajte <a href=>http://www.libreoffice.org/</a>."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -682,9 +654,9 @@ msgid ""
 "before the command will execute):"
 msgstr ""
 "Izvršite desni klik između mapa i izaberite naredbu \"Open in terminal/Otvori "
-"u terminalu\". U naredbenom retku prozora terminala izvršite sljedeću "
-"naredbu (biti ćete upitani za upis lozinke korisnika root prije nego se "
-"naredba izvrši):"
+"u terminalu\". Biti će otvoren prozor s teminalom. U naredbenom retku "
+"prozora terminala izvršite sljedeću naredbu (biti ćete upitani za upis "
+"lozinke korisnika root prije nego se naredba izvrši):"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
@@ -724,14 +696,14 @@ msgid ""
 "the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
 msgstr ""
 "Instalacijski proces je završen te biste trebali imati sličice svih programa "
-"${PRODUCTNAME} u izborniku radne površine."
+"${PRODUCTNAME} u izborniku radne površine Programi/Ured ."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
 msgid ""
 "Also check the FAQ section at <a "
 "href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
 msgstr ""
-"Također pogledajte poglavlje u často postavljenim pitanjima na <a "
+"Također pogledajte često postavljena pitanja na <a "
 "href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
@@ -779,8 +751,8 @@ msgstr ""
 "stanjem, sve što je potrebno je poslati e-poruku u kojoj ćete se predstaviti "
 "i uključiti se u diskusije. Ako ste upoznati s projektima otvorenog koda, "
 "provjerite popis želja za napraviti i vidite ima li tamo bilo što u čemu "
-"biste mogli pomoći. Lista se nalazi na <a href=\"http://www.libreoffice.org/d"
-"evelop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
+"biste mogli pomoći. Lista se nalazi na <a "
+"href=>http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
 msgid "Joining one or more Projects"
@@ -791,7 +763,7 @@ msgid ""
 "For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
 "org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
 msgstr ""
-"Za najnovije inačice ove \"readme\" datoteke, pogledajte <a href=\"http://www.l"
+"Za najnoviju inačicu ove \"readme\" datoteke, pogledajte <a href=\"http://www.l"
 "ibreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readm"
 "e.html</a>"
 
@@ -809,13 +781,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Postoji veliki broj Linux distribucija i mogu biti različiti načini "
 "instalacije (KDE ili GNOME, itd.) dostupni od istog izdavaća. Neke "
-"distribucije isporučuju svoje vlastite \"izvorne\" inačice ${PRODUCTNAME}, "
-"koje mogu imati mogućnosti različite od inačice ${PRODUCTNAME} koju podržava "
-"zajednica. Vrlo često  pored \"izvorne\" inačice možete instalirati inačicu "
-"${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Također, možete deinstalirati "
-"\"izvornu\" inačicu prije instaliranja. Za detaljne informacije kako to "
-"napraviti, molimo vas, proučite izvore korisničke pomoći koja dolazi uz "
-"Linux distribuciju koju koristite."
+"distribucije isporučuju svoje vlastite  inačice ${PRODUCTNAME}, koje mogu "
+"imati mogućnosti različite od inačice ${PRODUCTNAME} koju podržava "
+"zajednica. Vrlo često  pored  inačice možete instalirati inačicu "
+"${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Također, možete deinstalirati  "
+"inačicu prije instaliranja. Za detaljne informacije kako to napraviti, "
+"molimo vas, proučite izvore korisničke pomoći koja dolazi uz Linux "
+"distribuciju koju koristite."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -921,10 +893,10 @@ msgid ""
 "be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
 "also exit the QuickStarter if it is started)."
 msgstr ""
-"Nako prilagodbe ovih postavki, pritisnite 'U redu'. Zatboriti će se "
+"Nakon prilagodbe ovih postavki, pritisnite 'U redu'. Zatvoriti će se "
 "dijaloški prozor te ćete vidjeti poruku koja će vam reći koje izmjene će "
 "biti uključene nakon isključivanja i ponovnog uključuvanja ${PRODUCTNAME} "
-"(nemojte zaboraviti isključiti i QuickStarter ukoliko j uključen)."
+"(nemojte zaboraviti isključiti i QuickStarter ukoliko je uključen)."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -969,10 +941,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mapa desktop-integration također sadrži paket s imenom libreoffice3.3"
 "-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ili sličnim). Ovo je paket za sve Linux "
-"distribucije koji podržavaju specifikacije/preporuke Freedesktop.org (<a hr"
-"ef=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wi"
-"ki/Freedesktop.org</a>) i dan je za instalaciju na ostale Linux distribucije "
-"koje nisu pokrivene u navedenim uputama."
+"distribucije koji podržavaju specifikacije/preporuke Freedesktop.org (<a "
+"href=>http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) i dan je za "
+"instalaciju na ostale Linux distribucije koje nisu pokrivene u navedenim "
+"uputama."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -980,10 +952,10 @@ msgid ""
 "experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
 "View - Use Anti-Aliasing' may help."
 msgstr ""
-"Prema početnim postavkama, ${PRODUCTNAME} da je prednost lijepom izgledu a "
-"ne brzini. Ukoliko primjetite sporo iscrtavanje na zaslonu, može pomoći "
-"isključivanje 'Alati - Odrednice - ${PRODUCTNAME}  - Pogled - Koristi Anti-"
-"Aliasing'."
+"Prema početnim postavkama, ${PRODUCTNAME} da je prednost lijepom izgledu, a "
+"ne brzini. Ukoliko primjetite sporo iscrtavanje na zaslonu, može ubrzati "
+"pomoću isključivanja 'Alati - Odrednice - ${PRODUCTNAME}  - Pogled - Koristi "
+"Anti-Aliasing'."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -1006,13 +978,12 @@ msgid ""
 "most important contributions that the user community can make to the "
 "ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
 msgstr ""
-"BugZilla je naš trenutni sustav za prijavljivanje, praćenje i rješavanje "
-"grešaka, ljubazno ugošćen kod <a "
-"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. "
-"Pozivamo i pozdravljamo sve korisnike da prijavljuju greške koje se mogu "
-"pojaviti na vašim platformama. Često prijavljivanje grešaka je jedan od "
-"najvažnijih doprinosa koji zajednica korisnika može napraviti za "
-"kontinuirani razvoj i napredak ${PRODUCTNAME}."
+"BugZilla je naš sustav za prijavljivanje, praćenje i rješavanje grešaka, "
+"ljubazno ugošćen kod <a href=>https://bugs.freedesktop.org/</a>. Pozivamo i "
+"pozdravljamo sve korisnike da prijavljuju greške koje se mogu pojaviti na "
+"vašim platformama. Često prijavljivanje grešaka je jedan od najvažnijih "
+"doprinosa koji zajednica korisnika može napraviti za kontinuirani razvoj i "
+"napredak ${PRODUCTNAME}."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -1059,9 +1030,9 @@ msgid ""
 "before the command will execute):"
 msgstr ""
 "Izvršite desni klik između mapa i izaberite naredbu \"Open in terminal/Otvori "
-"u terminalu\". U naredbenom retku prozora terminala izvršite sljedeću "
-"naredbu (biti ćete upitani za upis lozinke korisnika root prije nego se "
-"naredba izvrši):"
+"u terminalu\". Biti će otvoren prozor s teminalom. U naredbenom retku "
+"prozora terminala izvršite sljedeću naredbu (biti ćete upitani za upis "
+"lozinke korisnika root prije nego se naredba izvrši):"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
@@ -1117,7 +1088,7 @@ msgid ""
 "the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
 msgstr ""
 "Instalacijski proces je završen te biste trebali imati sličice svih programa "
-"${PRODUCTNAME} u izborniku radne površine."
+"${PRODUCTNAME} u izborniku radne površine Programi/Ured ."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
 msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
@@ -1150,8 +1121,8 @@ msgstr ""
 "instalacijske metode preporučene za pojedinu Linux distribuciju (kao što je "
 "Ubuntu Programski centar u slučaju Linux distribucije Ubuntu). To je "
 "najčešće najjednostavniji način postizanja instalacije koja je optimalno "
-"integrirana u vaš sustav. Istina, ${PRODUCTNAME} može već biti instaliran "
-"nakon instalacije vašeg operativnog sustava Linux."
+"integrirana u vaš sustav. Istina, ${PRODUCTNAME} može biti instaliran nakon "
+"instalacije vašeg operativnog sustava Linux."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -1187,7 +1158,7 @@ msgid ""
 "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
 "systems using RPM packages"
 msgstr ""
-"Instalacija ${PRODUCTNAME} na Fedora, Suse, Mandriva i osralim sustavima "
+"Instalacija ${PRODUCTNAME} na Fedora, Suse, Mandriva i ostalim sustavima "
 "Linux koji koriste RPM pakete"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
@@ -1249,14 +1220,12 @@ msgstr ""
 "Glavna stranica za podršku <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">htt"
 "p://www.libreoffice.org/support/</a> nudi razne mogućnosti pomoći za "
 "${PRODUCTNAME}. Vaše pitanje je možda već odgovoreno - provjerite forum "
-"zajednice na <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www."
-"documentfoundation.org/nabble/</a> ili pretražite arhivu popisa skupnog "
-"pisma 'users at libreoffice.org' na <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/u"
-"sers/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Ili možete poslati vaše "
-"pitanje na <a href=\"mailto:users at libreoffice.org\">users at libreoffice.org</a>. "
-"Ukoliko se želite prijaviti na popis skupnog pisma (kako bi dobili odgovore "
-"na e-poruku) pošaljite praznu e-poruku na <a href=\"mailto:users+subscribe at l"
-"ibreoffice.org\">users+subscribe at libreoffice.org</a>."
+"zajednice na <a href=>http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> ili "
+"pretražite arhivu popisa skupnog pisma 'users at libreoffice.org' na <a "
+"href=>http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Ili možete poslati vaše "
+"pitanje na <a href=>users at libreoffice.org</a>. Ukoliko se želite prijaviti "
+"na popis skupnog pisma (kako bi dobili odgovore na e-poruku) pošaljite "
+"praznu e-poruku na <a href=>users+subscribe at libreoffice.org</a>."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -1273,8 +1242,8 @@ msgid ""
 "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
 "Sample documents and Fonts."
 msgstr ""
-"Korisni dodatci za %PRODUCTNAME uključujući galerije, predloške, primjere i "
-"pisma."
+"Korisni dodatci za %PRODUCTNAME uključujući galerije, predloške, primjere "
+"dokumenata i fontove."
 
 #: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
 msgid "Accessories"
@@ -1299,11 +1268,11 @@ msgstr "Dodatne teme za galeriju"
 
 #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
 msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
-msgstr "Oglasni materijal za %PRODUCTNAME."
+msgstr "Oglasni materijali za %PRODUCTNAME."
 
 #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
 msgid "%PRODUCTNAME documentations."
-msgstr "Dokumentacija za %PRODUCTNAME."
+msgstr "dokumentacija za %PRODUCTNAME."
 
 #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
 msgid "Sample documents are good for learning."
@@ -1332,6 +1301,9 @@ msgid ""
 "Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
 "templates contain language independent templates."
 msgstr ""
+"Stvorite savršene dokumente unutar nekoliko sekundi pomoću predložaka "
+"dokumenta. Uobičajeni predlošci dokumenata sadrže predloške koji ne ovise o "
+"jeziku."
 
 #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
 msgid "Templates"
@@ -1339,7 +1311,7 @@ msgstr "Predlošci"
 
 #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
 msgid "Common templates"
-msgstr ""
+msgstr "Uobičajeni opredlošci"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
 msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
@@ -1561,19 +1533,19 @@ msgstr "Nadzor Prozor"
 
 #: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
 msgid "Support for SVG Import"
-msgstr ""
+msgstr "Podrška za uvoz SVG"
 
 #: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
 msgid "SVG Import"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz SVG"
 
 #: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
 msgid ""
 "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
 "Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
 msgstr ""
-"LibreOffice, uredski paket programa omogućen od The Document Foundation. "
-"Pogledajte http://www.documentfoundation.org"
+"LibreOffice, uredski paket programa kojeg je omogućio The Document "
+"Foundation. Pogledajte http://www.documentfoundation.org"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
 msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2308,7 +2280,7 @@ msgstr "Farski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
 msgid "Finnish"
-msgstr "Finski"
+msgstr "Završi"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
 msgid "Faroese"
@@ -2334,12 +2306,12 @@ msgstr "Galicijski"
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "Gudžarati"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "Gudžarati"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
 msgid "Hebrew"
@@ -2348,12 +2320,12 @@ msgstr "Hebrejski"
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
 msgid "Hindi"
-msgstr "Hindu"
+msgstr "Hindi"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
 msgid "Hindi"
-msgstr "Hindu"
+msgstr "Hindi"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
@@ -2418,7 +2390,7 @@ msgstr "Konkani"
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
 msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kašmirski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
 msgid "Kurdish"
@@ -2431,7 +2403,7 @@ msgstr "Kyrgyz"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
 msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgstr "Laoski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
 msgid "Lithuanian"
@@ -2472,12 +2444,12 @@ msgstr "Manipuri"
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
 msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+msgstr "Marati"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
 msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+msgstr "Marati"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
 msgid "Malay (Malaysian)"
@@ -2537,7 +2509,7 @@ msgstr "Oriya"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
 msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi"
+msgstr "Pandžapski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
@@ -2690,7 +2662,7 @@ msgstr "Tađik"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
 msgid "Thai"
-msgstr "Tai"
+msgstr "Tajlandski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
@@ -2919,7 +2891,7 @@ msgstr "Konkani"
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
 msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kašmirski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
@@ -3029,22 +3001,22 @@ msgstr "~Hiperveza..."
 #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
 msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
 msgid "~Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "~Aktiviraj OLE objekt"
 
 #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
 msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
 msgid "~Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "~Aktiviraj izmještanje OLE objekta"
 
 #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
 msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
 msgid "~Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "~Aktiviraj OLE objekt"
 
 #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
 msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
 msgid "~Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "~Aktiviraj izmještanje OLE objekta"
 
 #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text
 msgid "/"
@@ -3064,7 +3036,7 @@ msgstr "Obriši"
 
 #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text
 msgid "Last Record"
-msgstr "Posljednji zapis"
+msgstr "Zadnji slog"
 
 #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text
 msgid "New"
@@ -3072,11 +3044,11 @@ msgstr "Novi"
 
 #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
 msgid "Next Record"
-msgstr "Sljedeći zapis"
+msgstr "Sljedeći slog"
 
 #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
 msgid "Restore"
-msgstr "Obnovi (vrati)"
+msgstr "Uspostavi prvotno stanje"
 
 #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
 msgid "New Record"
@@ -3100,15 +3072,15 @@ msgstr "Okvir grupe"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
 msgid "Label"
-msgstr "Naljepnica"
+msgstr "Oznaka"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
 msgid "List Box"
-msgstr "Okvir liste"
+msgstr "Okvir popisa"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
 msgid "Option Button"
-msgstr "Gumb mogućnosti"
+msgstr "Gumb izbora"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
 msgid "Scroll Bar"
@@ -3141,7 +3113,7 @@ msgstr "Linija"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
 msgid "Oval"
-msgstr "Ovalan oblik"
+msgstr "Ovalan"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
 msgid "Rectangle"
@@ -3149,7 +3121,7 @@ msgstr "Pravokutnik"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
 msgid "Text Box"
-msgstr "Okvir teksta"
+msgstr "Tekstualni okvir"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
 msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text"
@@ -3231,7 +3203,7 @@ msgstr "~Omogući prirodno razvrstavanje"
 
 #: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
 msgid "~OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE objekt"
 
 #: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
 msgid "~Autofit Text"
@@ -3239,7 +3211,7 @@ msgstr "S~amoprilagodi"
 
 #: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
 msgid "~Outplace OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Izmjesti OLE objekt"
 
 #: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
 msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
@@ -3252,17 +3224,16 @@ msgid " Pixel"
 msgstr " Piksel"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
-#, fuzzy
 msgid "~Close"
-msgstr "Zatvori"
+msgstr "~Zatvori"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
 msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr ""
+msgstr "Licenciranje i pravne informacije"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
 msgid "~Show License"
-msgstr ""
+msgstr "~Prikaži licencu"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
 msgid ""
@@ -3271,6 +3242,9 @@ msgid ""
 "License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
 msgstr ""
+"%PRODUCTNAME je dostupan pod uvjetima GNU Lesser General Public\n"
+"Licence iančice 3. Kopiju LGPL licence možete pronaći na\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
 msgid ""
@@ -3279,6 +3253,10 @@ msgid ""
 "portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
 "file; choose Show License to see exact details in English."
 msgstr ""
+"Bilješke o autorskim pravima i uvjetima licenciranja dodatnog koda trećih "
+"strana\n"
+"koje se odnose na program nalaze se u datoteci THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"; da biste vidjeli detalje na engleskom jeziku izaberite Prikaži licencu."
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
 msgid ""
@@ -3286,6 +3264,9 @@ msgid ""
 "of\n"
 "their respective owners."
 msgstr ""
+"Svi zaštitni znaci i registrirani zaštitni znaci ovdje spomenuti su u "
+"vlasništvu\n"
+"njihovih odgovarajućih vlasnika."
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
 msgid ""
@@ -3293,6 +3274,8 @@ msgid ""
 "rights\n"
 "reserved."
 msgstr ""
+"Copyright © 2000-2010 suradnici LibreOffice-a i/ili njihove podružnice.\n"
+"Sva prava su pridržana."
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
 msgid ""
@@ -3301,14 +3284,18 @@ msgid ""
 "%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
 "http://www.libreoffice.org/ for more details."
 msgstr ""
+"Ovaj proizvod je napravio %OOOVENDOR, na osnovu OpenOffice.org,\n"
+"čiji je Copyright 2000, 2010 Oracle i/ili njegove podružnice.\n"
+"%OOOVENDOR zahvaljuje svim članovima zajednice, molimo pogledajte\n"
+"više informacija na http://www.libreoffice.org/."
 
 #: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
 msgid "Audio/Video"
-msgstr ""
+msgstr "Audio/Video"
 
 #: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
 msgid "Change ~Password..."
-msgstr ""
+msgstr "~Promjena lozinke..."
 
 #: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
 msgid "(The password can be empty)"
@@ -3319,9 +3306,8 @@ msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
 msgstr "(Najmanje $(MINLEN) znakova)"
 
 #: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
-#, fuzzy
 msgid "Labels"
-msgstr "Naljepnica"
+msgstr "Oznake"
 
 #: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text
 msgid "Audio file"
@@ -3338,7 +3324,7 @@ msgstr "Latinski Kabyle"
 #: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
 msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
 msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr "Zasluge za %PRODUCTNAME..."
+msgstr "%PRODUCTNAME Zasluge..."
 
 #: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
 msgid "License information..."
@@ -3569,7 +3555,7 @@ msgstr "Zastavice"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text
 msgid "Flowcharts"
-msgstr "Grafikon"
+msgstr "Grafikoni"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text
 msgid "Flowcharts 2"
@@ -3820,12 +3806,12 @@ msgid ""
 "%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
 "link below:"
 msgstr ""
-"Copyright © 2000-2009 suradnici LibreOffice-a i/ili njihove podružnice. Sva "
+"Copyright © 2000-2010 suradnici LibreOffice-a i/ili njihove podružnice. Sva "
 "prava su pridržana.\n"
-"Ovaj proizvod je napravio \\\" OOO_VENDOR \\\", na osnovu OpenOffice.org, čiji "
-"je Copyright 2000, 2010 Oracle i/ili njegove podružnice.\\%OOOVENDOR "
-"zahvaljuje svim članovima zajednice, molimo pogledajte više informacija na "
-"sljedećoj poveznici:"
+"Ovaj proizvod je napravio %OOOVENDOR, na osnovu OpenOffice.org, čiji je "
+"Copyright 2000, 2010 Oracle i/ili njegove podružnice.\n"
+"%OOOVENDOR zahvaljuje svim članovima zajednice, molimo pogledajte više "
+"informacija na sljedećoj poveznici:"
 
 #: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
 msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
@@ -3845,11 +3831,11 @@ msgstr "Dokument je izmijenjen. Za spremanje dokumenta dva puta pritisnite."
 
 #: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
 msgid "Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviraj OLE objekte"
 
 #: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text
 msgid "Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviraj izmještanje OLE objekta"
 
 #: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
 msgid "Enable char unit"
@@ -3881,7 +3867,7 @@ msgstr "~Naslovnica..."
 
 #: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
 msgid "My AutoText"
-msgstr "Moj autotekst"
+msgstr "Moj AutoTekst"
 
 #: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
 msgid "( 1 - 45 )"
@@ -3962,16 +3948,16 @@ msgid ""
 "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
 "document format. Supported by The Document Foundation."
 msgstr ""
-"Uredski paket je usklađen s otvorenim i standardiziranim ODF formatom "
+"Uredski paket uskladiv sa otvorenim i standardiziranim ODF formatom "
 "dokumenta. Podržan od strane The Document Foundation."
 
 #: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
 msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "~Odustani"
 
 #: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
 msgid "~OK"
-msgstr ""
+msgstr "~U redu"
 
 #: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text
 msgid "ch"
diff --git a/po/lo-build-hr.sdf b/po/lo-build-hr.sdf
index a113ad9..b60dd6f 100644
--- a/po/lo-build-hr.sdf
+++ b/po/lo-build-hr.sdf
@@ -1,4 +1,5 @@
 connectivity	source\drivers\postgresql\postgresql.xcu	0	value	.Drivers.Installed.sdbc:postgresql:*	DriverTypeDisplayName			999	en-US	postgresql				2002-02-02 02:02:02
+connectivity	source\drivers\postgresql\postgresql.xcu	0	value	.Drivers.Installed.sdbc:postgresql:*	DriverTypeDisplayName			999	hr	postgresql				2002-02-02 02:02:02
 cui	source\dialogs\grfflt.src	0	metricfield	RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC	DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT			999	en-US	 Pixel				2002-02-02 02:02:02
 cui	source\dialogs\grfflt.src	0	metricfield	RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC	DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT			999	hr	 Piksel				2002-02-02 02:02:02
 cui	source\dialogs\grfflt.src	0	metricfield	RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC	DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH			999	en-US	 Pixel				2002-02-02 02:02:02
@@ -82,47 +83,52 @@ helpcontent2	source\text\scalc\01\04050000.xhp	0	help	hd_id3147350	3			999	hr	No
 helpcontent2	source\text\scalc\01\04050000.xhp	0	help	hd_id3147428	25			999	en-US	Sheet				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\04050000.xhp	0	help	hd_id3147428	25			999	hr	List				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\04060107.xhp	0	help	par_id936613				999	en-US	The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\scalc\01\04060107.xhp	0	help	par_id936613				999	hr	Razdjeljnik stupaca (razdjeljuje elemente retka) i razdjeljnik redaka ovise o lokalnim i jezčnim postavkama. U ovom tekstu pomoći znakovi točka-zarez ';' i okomita crta '|' ('pipe') se koriste označavanje stupca i retka. Na primjer, u engleskim  postavkama, zarez ',' se koristi kao razdjeljnik stupaca, dok se tička-zarez ';' koristi kao razdjeljnik redaka.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\04060109.xhp	0	help	par_id3158419	58			999	en-US	            \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under \<emph\>Insert - Names - Define\</emph\> as \<emph\>multi\</emph\>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number \<item type=\"input\"\>2\</item\> as the \<emph\>range\</emph\> parameter.				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\scalc\01\04060109.xhp	0	help	par_id3158419	58			999	hr	            \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under \<emph\>Insert - Names - Define\</emph\> as \<emph\>multi\</emph\>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number \<item type=\"input\"\>2\</item\> as the \<emph\>range\</emph\> parameter.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	bm_id3147228				999	en-US	\<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\>				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	bm_id3147228				999	hr	\<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	hd_id3147438				999	en-US	Enable natural sort				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	hd_id3147438				999	hr	Omogući prirodno razvrstavanje				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	par_id3149378				999	en-US	\<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.\</ahelp\> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted "properly", which improves the convenience of sorting operations in general.				2002-02-
 02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\guide\multioperation.xhp	0	help	par_id3148584	4			999	en-US	\<item type=\"productname\"\>%PRODUCTNAME\</item\> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the \<emph\>Formulas\</emph\> field. The \<emph\>Row input cell\</emph\> and the \<emph\>Column input cell\</emph\> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula.				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\scalc\guide\multioperation.xhp	0	help	par_id3148584	4			999	hr	\<item type=\"productname\"\>%PRODUCTNAME\</item\> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the \<emph\>Formulas\</emph\> field. The \<emph\>Row input cell\</emph\> and the \<emph\>Column input cell\</emph\> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\guide\multioperation.xhp	0	help	par_id3156424	2			999	en-US	In the \<emph\>Formulas\</emph\> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the \<emph\>Column input cell/Row input cell\</emph\> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\scalc\guide\multioperation.xhp	0	help	par_id3156424	2			999	hr	In the \<emph\>Formulas\</emph\> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the \<emph\>Column input cell/Row input cell\</emph\> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\guide\rename_table.xhp	0	help	par_id3146976	13			999	en-US	Open the context menu and choose the \<emph\>Rename Sheet\</emph\> command. A dialog box appears where you can enter a new name.				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\scalc\guide\rename_table.xhp	0	help	par_id3146976	13			999	hr	Open the context menu and choose the \<emph\>Rename Sheet\</emph\> command. A dialog box appears where you can enter a new name.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\guide\row_height.xhp	0	help	par_id3150519	10			999	en-US	You will see the commands \<emph\>Row Height\</emph\> and \<emph\>Optimal row height\</emph\>. Choosing either opens a dialog.				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\scalc\guide\row_height.xhp	0	help	par_id3150519	10			999	hr	You will see the commands \<emph\>Row Height\</emph\> and \<emph\>Optimal row height\</emph\>. Choosing either opens a dialog.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp	0	help	par_id3147426	5			999	en-US	In the \<emph\>Text orientation\</emph\> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click \<emph\>OK\</emph\>.				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp	0	help	par_id3147426	5			999	hr	In the \<emph\>Text orientation\</emph\> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click \<emph\>OK\</emph\>.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\00\00000406.xhp	0	help	par_id3147006				999	en-US	\<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\guide\protection.xhp	0	help	par_id3153104	13			999	en-US	Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp	0	help	par_id3153345	4			999	en-US	Enter a password and confirm it. Click \<emph\>OK\</emph\>.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp	0	help	par_id3153345	4			999	hr	Upi[ite lozinku i potvrdite upis.. Kliknite \<emph\>U redu\</emph\>.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3145607				999	en-US	Settings				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3145607				999	hr	Postavke				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3145785				999	en-US	Use RSID				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3145785				999	hr	Koristi RSID				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3148550				999	en-US	Auto				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3148550				999	hr	Automatski				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3148674				999	en-US	By character				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3148674				999	hr	Prema znaku				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3152812				999	en-US	By word				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3152812				999	hr	Prema riječi				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3153823				999	en-US	\<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\"\>Comparison\</link\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3153823				999	hr	\<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Usporedba\"\>Usporedba\</link\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3155419				999	en-US	Compare Documents				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3155419				999	hr	Usporedi dokumente				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3163713				999	en-US	Ignore isolated pieces of length				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3163713				999	hr	Ignoriraj izolirane dijelove dužine				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3144510				999	en-US	Specifies the mode for comparing two documents.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3144510				999	hr	Precizira način usporedbe dva dokumenata.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3146975				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3149416				999	en-US	\<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Specifies the settings for comparing two documents.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3149562				999	en-US	Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3149562				999	hr	Ukoliko nije odabdan automatski način rada, precizira više postavki usporedbe.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3151042				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Compare documents with a character as the basic unit.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154365				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Compare documents with a word as the basic unit.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154638				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154758				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Use the most appropriate comparison settings for the current document.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3156153				999	en-US	To compare the current document with another one choose \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"\>\<emph\>Edit - Compare Document\</emph\>\</link\>.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	tit				999	en-US	Comparison				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	tit				999	hr	Usporedba				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\simpress\guide\palette_files.xhp	0	help	bm_id3149871				999	en-US	\<bookmark_value\>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango colors\</bookmark_value\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\simpress\guide\palette_files.xhp	0	help	par_id3149871	71			999	en-US	The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively.				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\simpress\guide\palette_files.xhp	0	help	par_id3149871	71			999	hr	The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\swriter\guide\protection.xhp	0	help	par_id3144764	32			999	en-US	Select the text. Choose \<emph\>Insert - Section - Section\</emph\>, then under \<emph\>Write protection\</emph\> mark the \<emph\>Protect\</emph\> and \<emph\>With password\</emph\> check boxes. (If the section already exists: \<emph\>Format - Sections\</emph\>.) Enter and confirm a password.				2002-02-02 02:02:02
 instsetoo_native	inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf	0	LngText	OOO_CONTROL_124				999	en-US	Build contributed in collaboration with the community by The Document Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org				2002-02-02 02:02:02
 instsetoo_native	inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf	0	LngText	OOO_CONTROL_124				999	hr	Izgradio The Document Foundation u suradnji sa zajednicom. Za zasluge pogledajte: http://www.documentfoundation.org				2002-02-02 02:02:02
@@ -147,34 +153,41 @@ officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..Calc
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents	Label			999	en-US	Mark Precedents				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents	Label			999	hr	Označi presedane				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument	Label			999	en-US	User's manual				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument	Label			999	hr	Korisnički priručnik				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Credits	Label			999	en-US	%PRODUCTNAME Credits...				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Credits	Label			999	hr	%PRODUCTNAME Zasluge...				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription	Label			999	en-US	~Upgrade to Full Version				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription	Label			999	hr	Nadogradi na p~unu inačicu				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits	Label			999	en-US	%PRODUCTNAME Credits...				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits	Label			999	hr	%PRODUCTNAME Zasluge...				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense	Label			999	en-US	License Information...				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense	Label			999	hr	Informacije o dozvoli...				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu	Label			999	en-US	~Subscription				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu	0	value	..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu	Label			999	hr	~Pretplata				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu	0	value	..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog	Label			999	en-US	Title Page...				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu	0	value	..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog	Label			999	hr	Naslovnica...				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu	0	value	..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack	Label			999	en-US	Back				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu	0	value	..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack	Label			999	hr	Natrag				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu	0	value	..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward	Label			999	en-US	Forward				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu	0	value	..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward	Label			999	hr	Naprijed				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterGlobalWindowState.xcu	0	value	..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar	UIName			999	en-US	Navigation				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterGlobalWindowState.xcu	0	value	..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar	UIName			999	hr	Navigacija				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterWindowState.xcu	0	value	..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar	UIName			999	en-US	Navigation				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterWindowState.xcu	0	value	..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar	UIName			999	hr	Navigacija				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A10	A10			999	en-US	Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A10	A10			999	hr	Je li ${PRODUCTNAME} stvarno besplatan za bilo kojeg korisnika?				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A11	A11			999	en-US	${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download.				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A11	A11			999	hr	${PRODUCTNAME} mogu svi besplatno koristiti. Ovu kopiju možete uzeti i instalirati na koliko god računala želite, te je koristiti za bilo koju svrhu  (to uključuje Vladine institucije, tvrtke, edukacijske ustanove i privatno korištenje). Za daljnje detalje pogledajte tekst dozvole koji je isporučen zajedno s  ovi mpreuzimanjem ${PRODUCTNAME}.				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A11	A11			999	hr	${PRODUCTNAME} mogu svi besplatno koristiti. Ovu kopiju možete uzeti i instalirati na koliko god računala želite, te je koristiti za bilo koju svrhu  (to uključuje Vladine institucije, tvrtke, edukacijske ustanove i privatno korištenje). Za daljnje detalje pogledajte tekst dozvole koji je isporučen zajedno s  ovim preuzimanjem ${PRODUCTNAME}.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A12	A12			999	en-US	Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A12	A12			999	hr	Zašto je ${PRODUCTNAME} besplatan za bilo kojeg korisnika?				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A13	A13			999	en-US	You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office.				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A13	A13			999	hr	Ovu ${PRODUCTNAME} kopiju možete koristiti bez naplate, zato jer su se pojedinci i korporativni sponzori udružili i dizajnirali, razvili, testirali, preveli, dokumentirali, podržali, reklamirali i pomogli na druge načine u stvaranju  današnje inačice ${PRODUCTNAME} paketa - vodećeg open-source uredskog paketa.				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A13	A13			999	hr	Ovu kopiju ${PRODUCTNAME} možete koristiti bez naplate, zato jer su pojedinci i korporativni sponzori dizajnirali, razvili, testirali, preveli, dokumentirali, podržali, reklamirali i pomogli na druge načine u stvaranju  današnje inačice ${PRODUCTNAME} paketa - vodećeg open-source uredskog paketa.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A13b	A13b			999	en-US	If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href="http://www.documentfoundation.org/contribution/">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A13b	A13b			999	hr	Ako cijenite njihove napore i želite osigurati budućnost ${PRODUCTNAME}, razmislite o vlastitom doprinosu projektu - za detalje pogledajte  <a href="http://www.documentfoundation.org/contribution/">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Svatko može sudjelovati na neki način.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A6	A6			999	en-US	This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A6	A6			999	hr	Ova datoteka sadrži bitne informacije o programskom paketu ${PRODUCTNAME}. Preporučujemo vam da pažljivo pročitate ove informacije prije pokretanja instalacije.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A7	A7			999	en-US	The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href="http://www.libreoffice.org/">http://www.libreoffice.org/</a>.				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A7	A7			999	hr	Zajednica ${PRODUCTNAME} je odgovorna za razvoj ovog proizvoda te vas poziva da razmislite o sudjelovanju kao član zajednice. Ukoliko ste novi korisnik, možeze posjetiti internetske stranice ${PRODUCTNAME} gdje ćete pronaći mnoštvo informacija o projektu ${PRODUCTNAME} i zajednicama koje se okupljaju oko njega. Pogledajte <a href="http://www.libreoffice.org/">http://www.libreoffice.org/</a>.				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	A7	A7			999	hr	Zajednica ${PRODUCTNAME} je odgovorna za razvoj ovog proizvoda te vas poziva da razmislite o sudjelovanju kao član zajednice. Ukoliko ste novi korisnik, možeze posjetiti internetske stranice ${PRODUCTNAME} gdje ćete pronaći mnoštvo informacija o projektu ${PRODUCTNAME} i zajednicama koje se okupljaju oko njega. Pogledajte <a href=>http://www.libreoffice.org/</a>.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	access7	access7			999	en-US	For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href="http://www.libreoffice.org/accessibility/">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	access7	access7			999	hr	Za više informacija o mogućnostima pristupačnosti u ${PRODUCTNAME}, pogledajte <a href="http://www.libreoffice.org/accessibility/">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	credits2	credits2			999	en-US	The LibreOffice Community				2002-02-02 02:02:02
@@ -186,7 +199,7 @@ readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstall2	debianinstall2
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstall3	debianinstall3			999	en-US	This directory contains a subdirectory called "DEBS". Change directory to the "DEBS" directory.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstall3	debianinstall3			999	hr	Ova mapa sadrži podmapu s imanom "DEBS". Izmjenite u mapu "DEBS".				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstall4	debianinstall4			999	en-US	Right-click within the directory and choose "Open in Terminal". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstall4	debianinstall4			999	hr	Izvršite desni klik između mapa i izaberite naredbu "Open in terminal/Otvori u terminalu". U naredbenom retku prozora terminala izvršite sljedeću naredbu (biti ćete upitani za upis lozinke korisnika root prije nego se naredba izvrši):				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstall4	debianinstall4			999	hr	Izvršite desni klik između mapa i izaberite naredbu "Open in terminal/Otvori u terminalu". Biti će otvoren prozor s teminalom. U naredbenom retku prozora terminala izvršite sljedeću naredbu (biti ćete upitani za upis lozinke korisnika root prije nego se naredba izvrši):				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstall5	debianinstall5			999	en-US	sudo dpkg -i *.deb				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstall5	debianinstall5			999	hr	sudo dpkg -i *.deb				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstall6	debianinstall6			999	en-US	The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the "desktop-integration" directory that is within the "DEBS" directory, using the following command:				2002-02-02 02:02:02
@@ -198,9 +211,9 @@ readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstall8	debianinstall8
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstall9	debianinstall9			999	en-US	sudo dpkg -i *.deb				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstall9	debianinstall9			999	hr	sudo dpkg -i *.deb				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstallA	debianinstallA			999	en-US	The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu.				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstallA	debianinstallA			999	hr	Instalacijski proces je završen te biste trebali imati sličice svih programa ${PRODUCTNAME} u izborniku radne površine.				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	debianinstallA	debianinstallA			999	hr	Instalacijski proces je završen te biste trebali imati sličice svih programa ${PRODUCTNAME} u izborniku radne površine Programi/Ured .				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	faq	faq			999	en-US	Also check the FAQ section at <a href="http://www.libreoffice.org/faq/">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	faq	faq			999	hr	Također pogledajte poglavlje u často postavljenim pitanjima na <a href="http://www.libreoffice.org/faq/">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	faq	faq			999	hr	Također pogledajte često postavljena pitanja na <a href="http://www.libreoffice.org/faq/">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	gettingimvolved3	gettingimvolved3			999	en-US	As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	gettingimvolved3	gettingimvolved3			999	hr	Kao korisnik, Vi ste već vrijedan član procesa razvijanja paketa i voljeli bismo vas potaknuti da se još aktivnije uključite i eventualno postanete dugoročni suradnik društva. Molimo Vas, pridružite se i pogledajte korisničke strane na <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	gfh6w0	gfh6w0			999	en-US	Graphic Performance				2002-02-02 02:02:02
@@ -208,13 +221,13 @@ readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	gfh6w0	gfh6w0			999	hr	Grafi
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	ghjhhr	ghjhhr			999	en-US	X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors;				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	ghjhhr	ghjhhr			999	hr	X server sa razlučivosti 1024x768 (preporučena veća razlučivost), s najmanje 256 boja;				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	howtostart1	howtostart1			999	en-US	The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href="http://www.libreoffice.org/develop/">http://www.libreoffice.org/develop/</a>.				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	howtostart1	howtostart1			999	hr	Najbolji način početka sudjelovanja je pretplata na jednu ili više popisa skupne e-poruke, pogledajte s vremena na vrijeme i postupno koristite arhive e-poruka kako biste se upoznali s mnogim opisanim područjima otkad je izvorni kod ${PRODUCTNAME} izdan u listopadu 2000. Kad se upoznate sa stanjem, sve što je potrebno je poslati e-poruku u kojoj ćete se predstaviti i uključiti se u diskusije. Ako ste upoznati s projektima otvorenog koda, provjerite popis želja za napraviti i vidite ima li tamo bilo što u čemu biste mogli pomoći. Lista se nalazi na <a href="http://www.libreoffice.org/develop/">http://www.libreoffice.org/develop/</a>.				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	howtostart1	howtostart1			999	hr	Najbolji način početka sudjelovanja je pretplata na jednu ili više popisa skupne e-poruke, pogledajte s vremena na vrijeme i postupno koristite arhive e-poruka kako biste se upoznali s mnogim opisanim područjima otkad je izvorni kod ${PRODUCTNAME} izdan u listopadu 2000. Kad se upoznate sa stanjem, sve što je potrebno je poslati e-poruku u kojoj ćete se predstaviti i uključiti se u diskusije. Ako ste upoznati s projektima otvorenog koda, provjerite popis želja za napraviti i vidite ima li tamo bilo što u čemu biste mogli pomoći. Lista se nalazi na <a href=>http://www.libreoffice.org/develop/</a>.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	joining0	joining0			999	en-US	Joining one or more Projects				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	joining0	joining0			999	hr	Pridruživanje jednom ili više projekata				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	LatestUpdates	LatestUpdates			999	en-US	For latest updates to this readme file, see <a href="http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	LatestUpdates	LatestUpdates			999	hr	Za najnovije inačice ove "readme" datoteke, pogledajte <a href="http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	LatestUpdates	LatestUpdates			999	hr	Za najnoviju inačicu ove "readme" datoteke, pogledajte <a href="http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	Linuxi3a	Linuxi3a			999	en-US	There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor.				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	Linuxi3a	Linuxi3a			999	hr	Postoji veliki broj Linux distribucija i mogu biti različiti načini instalacije (KDE ili GNOME, itd.) dostupni od istog izdavaća. Neke distribucije isporučuju svoje vlastite "izvorne" inačice ${PRODUCTNAME}, koje mogu imati mogućnosti različite od inačice ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Vrlo često  pored "izvorne" inačice možete instalirati inačicu ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Također, možete deinstalirati "izvornu" inačicu prije instaliranja. Za detaljne informacije kako to napraviti, molimo vas, proučite izvore korisničke pomoći koja dolazi uz Linux distribuciju koju koristite.				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	Linuxi3a	Linuxi3a			999	hr	Postoji veliki broj Linux distribucija i mogu biti različiti načini instalacije (KDE ili GNOME, itd.) dostupni od istog izdavaća. Neke distribucije isporučuju svoje vlastite  inačice ${PRODUCTNAME}, koje mogu imati mogućnosti različite od inačice ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Vrlo često  pored  inačice možete instalirati inačicu ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Također, možete deinstalirati  inačicu prije instaliranja. Za detaljne informacije kako to napraviti, molimo vas, proučite izvore korisničke pomoći koja dolazi uz Linux distribuciju koju koristite.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	Linuxi4a	Linuxi4a			999	en-US	It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	Linuxi4a	Linuxi4a			999	hr	Najbolja preporučena praksa je izrada zaštitne kopije sustava i podataka prije uklanjanja ili instaliranja programa.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	linuxlangpack1	linuxlangpack1			999	en-US	Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started).				2002-02-02 02:02:02
@@ -238,7 +251,7 @@ readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	linuxlangpack9	linuxlangpack9
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	linuxlangpackA	linuxlangpackA			999	en-US	Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "Language Settings" and then click on "Languages". Dropdown the "User interface" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the "Locale setting", the "Default currency", and the "Default languages for documents".				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	linuxlangpackA	linuxlangpackA			999	hr	Sada pokrenite jedan od ${PRODUCTNAME} programa - na primjer Writer. Odaberite izbotnik Alati i odaberite izbor Odrednice. U prozoru Odrednice kliknite na "Postavke jezika" te nakon toga kliknite na "Jezici". Kliknite na padajući izbornik "Korisničko sučelje" te odaberite jezik koji ste instalirali. Ukoliko želite, izmjenite postavke u "Lokalne postavke", "Podrazumijevana valuta" i "Podrazumijevani jezik za dokumente".				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	linuxlangpackB	linuxlangpackB			999	en-US	After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started).				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	linuxlangpackB	linuxlangpackB			999	hr	Nako prilagodbe ovih postavki, pritisnite 'U redu'. Zatboriti će se dijaloški prozor te ćete vidjeti poruku koja će vam reći koje izmjene će biti uključene nakon isključivanja i ponovnog uključuvanja ${PRODUCTNAME} (nemojte zaboraviti isključiti i QuickStarter ukoliko j uključen).				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	linuxlangpackB	linuxlangpackB			999	hr	Nakon prilagodbe ovih postavki, pritisnite 'U redu'. Zatvoriti će se dijaloški prozor te ćete vidjeti poruku koja će vam reći koje izmjene će biti uključene nakon isključivanja i ponovnog uključuvanja ${PRODUCTNAME} (nemojte zaboraviti isključiti i QuickStarter ukoliko je uključen).				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	linuxlangpackC	linuxlangpackC			999	en-US	The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	linuxlangpackC	linuxlangpackC			999	hr	Sljedeći put kad pokrenete ${PRODUCTNAME}, pokrenuti će se jezik koj iste upravo instalirali.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	macxHardDiksSpace	macxHardDiksSpace			999	en-US	Up to 800 MB available hard disk space				2002-02-02 02:02:02
@@ -250,13 +263,13 @@ readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	n42dfgf	n42dfgf			999	hr	Do 1
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	otherinstall1	otherinstall1			999	en-US	It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	otherinstall1	otherinstall1			999	hr	Trebalo bi biti jednostavno instalirati ${PRODUCTNAME} na ostale Linux distribucije koje nisu opisane u ovim uputstvima za instalaciju. Najveće razlike bi se mogle dogoditi prilikom integracije u radnu površinu.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	otherinstall2	otherinstall2			999	en-US	The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions.				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	otherinstall2	otherinstall2			999	hr	Mapa desktop-integration također sadrži paket s imenom libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ili sličnim). Ovo je paket za sve Linux distribucije koji podržavaju specifikacije/preporuke Freedesktop.org (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) i dan je za instalaciju na ostale Linux distribucije koje nisu pokrivene u navedenim uputama.				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	otherinstall2	otherinstall2			999	hr	Mapa desktop-integration također sadrži paket s imenom libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ili sličnim). Ovo je paket za sve Linux distribucije koji podržavaju specifikacije/preporuke Freedesktop.org (<a href=>http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) i dan je za instalaciju na ostale Linux distribucije koje nisu pokrivene u navedenim uputama.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	pji76w0	pji76w0			999	en-US	By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help.				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	pji76w0	pji76w0			999	hr	Prema početnim postavkama, ${PRODUCTNAME} da je prednost lijepom izgledu a ne brzini. Ukoliko primjetite sporo iscrtavanje na zaslonu, može pomoći isključivanje 'Alati - Odrednice - ${PRODUCTNAME}  - Pogled - Koristi Anti-Aliasing'.				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	pji76w0	pji76w0			999	hr	Prema početnim postavkama, ${PRODUCTNAME} da je prednost lijepom izgledu, a ne brzini. Ukoliko primjetite sporo iscrtavanje na zaslonu, može ubrzati pomoću isključivanja 'Alati - Odrednice - ${PRODUCTNAME}  - Pogled - Koristi Anti-Aliasing'.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	Precautions	Precautions			999	en-US	Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	Precautions	Precautions			999	hr	Molim, provjerite imate li dovoljno memorije u privremenoj mapi na vašem sustavu, te se uvjerite da su vam odobrena prava čitanja, zapisivanja i izvršavanja. Zatvorite sve programe prije pokretanja procesa instalacije.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	reportbugs1	reportbugs1			999	en-US	Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href="https://bugs.freedesktop.org/">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}.				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	reportbugs1	reportbugs1			999	hr	BugZilla je naš trenutni sustav za prijavljivanje, praćenje i rješavanje grešaka, ljubazno ugošćen kod <a href="https://bugs.freedesktop.org/">https://bugs.freedesktop.org/</a>. Pozivamo i pozdravljamo sve korisnike da prijavljuju greške koje se mogu pojaviti na vašim platformama. Često prijavljivanje grešaka je jedan od najvažnijih doprinosa koji zajednica korisnika može napraviti za kontinuirani razvoj i napredak ${PRODUCTNAME}.				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	reportbugs1	reportbugs1			999	hr	BugZilla je naš sustav za prijavljivanje, praćenje i rješavanje grešaka, ljubazno ugošćen kod <a href=>https://bugs.freedesktop.org/</a>. Pozivamo i pozdravljamo sve korisnike da prijavljuju greške koje se mogu pojaviti na vašim platformama. Često prijavljivanje grešaka je jedan od najvažnijih doprinosa koji zajednica korisnika može napraviti za kontinuirani razvoj i napredak ${PRODUCTNAME}.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstall1	rpminstall1			999	en-US	If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to do that, please read the section below entitled De-installation of a Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstall1	rpminstall1			999	hr	Ukoliko već imate instaliranu prethodnu inačicu ${PRODUCTNAME}, tada ju trebate deinstalirati prije daljnjih radnji. Za upute kako to napraviti, molimo vas, pročitajte odjeljak naslovljen De-instalacija prethodne inačice ${PRODUCTNAME}. Za upute kako instalirati jezični paket (nakon instalirane američko engleske inačice ${PRODUCTNAME}), molimo vas, pročitajte odjeljak naslovljen Instalacija jezičnih paketa.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstall2	rpminstall2			999	en-US	When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with "LibO_", followed by the version number and some platform information.				2002-02-02 02:02:02
@@ -264,7 +277,7 @@ readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstall2	rpminstall2			999
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstall3	rpminstall3			999	en-US	This directory contains a subdirectory called "RPMS". Change directory to the "RPMS" directory.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstall3	rpminstall3			999	hr	Ova mapa sadrži podmapu s nazivom "RPMS". Izmjestite se u mapu "RPMS".				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstall4	rpminstall4			999	en-US	Right-click within the directory and choose "Open in Terminal". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstall4	rpminstall4			999	hr	Izvršite desni klik između mapa i izaberite naredbu "Open in terminal/Otvori u terminalu". U naredbenom retku prozora terminala izvršite sljedeću naredbu (biti ćete upitani za upis lozinke korisnika root prije nego se naredba izvrši):				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstall4	rpminstall4			999	hr	Izvršite desni klik između mapa i izaberite naredbu "Open in terminal/Otvori u terminalu". Biti će otvoren prozor s teminalom. U naredbenom retku prozora terminala izvršite sljedeću naredbu (biti ćete upitani za upis lozinke korisnika root prije nego se naredba izvrši):				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstall5	rpminstall5			999	en-US	For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstall5	rpminstall5			999	hr	Za sustave bazirane na Fedori: su -c 'yum install *.rpm'				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstall6	rpminstall6			999	en-US	For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm				2002-02-02 02:02:02
@@ -284,7 +297,7 @@ readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstallC	rpminstallC			999
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstallD	rpminstallD			999	en-US	For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstallD	rpminstallD			999	hr	Za ostale sustave bazirane na RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstallE	rpminstallE			999	en-US	The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu.				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstallE	rpminstallE			999	hr	Instalacijski proces je završen te biste trebali imati sličice svih programa ${PRODUCTNAME} u izborniku radne površine.				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	rpminstallE	rpminstallE			999	hr	Instalacijski proces je završen te biste trebali imati sličice svih programa ${PRODUCTNAME} u izborniku radne površine Programi/Ured .				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	s253we	s253we			999	en-US	glibc2 version 2.5 or higher;				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	s253we	s253we			999	hr	glibc2 inačica 2.5 ili noviji;				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	s256we	s256we			999	en-US	gtk version 2.10.4 or higher;				2002-02-02 02:02:02
@@ -294,7 +307,7 @@ readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	s2etfseg	s2etfseg			999	hr	Pe
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	s2ssdfe	s2ssdfe			999	en-US	256 MB RAM (512 MB RAM recommended);				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	s2ssdfe	s2ssdfe			999	hr	256 MB RAM (preporučeno 512 MB RAM);				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	s2we10	s2we10			999	en-US	As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system.				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	s2we10	s2we10			999	hr	Kao glavno pravilo, preporučujemo instalaciju ${PRODUCTNAME} pomoću instalacijske metode preporučene za pojedinu Linux distribuciju (kao što je Ubuntu Programski centar u slučaju Linux distribucije Ubuntu). To je najčešće najjednostavniji način postizanja instalacije koja je optimalno integrirana u vaš sustav. Istina, ${PRODUCTNAME} može već biti instaliran nakon instalacije vašeg operativnog sustava Linux.				2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	s2we10	s2we10			999	hr	Kao glavno pravilo, preporučujemo instalaciju ${PRODUCTNAME} pomoću instalacijske metode preporučene za pojedinu Linux distribuciju (kao što je Ubuntu Programski centar u slučaju Linux distribucije Ubuntu). To je najčešće najjednostavniji način postizanja instalacije koja je optimalno integrirana u vaš sustav. Istina, ${PRODUCTNAME} može biti instaliran nakon instalacije vašeg operativnog sustava Linux.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	s2we11	s2we11			999	en-US	This "stand-alone" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	s2we11	s2we11			999	hr	Ovaj samostalni program za instalaciju ${PRODUCTNAME} je dan za korisnike kojima su potrebni pregledi, imaju posebne potrebe te za neoubičajene slučajeve.				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	s2we35	s2we35			999	en-US	Linux Kernel version 2.6.18 or higher;				2002-02-02 02:02:02
@@ -306,7 +319,7 @@ readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	sdfsdfgf42t2	sdfsdfgf42t2			9
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	sdfsdfgf42t3	sdfsdfgf42t3			999	en-US	Installing a Language Pack				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	sdfsdfgf42t3	sdfsdfgf42t3			999	hr	Instaliram jezični paket				2002-02-02 02:02:02
 readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	sdfsdfgf42t	sdfsdfgf42t			999	en-US	Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages				2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo	docs\readme\readme.xrm	0	readmeitem	sdfsdfgf42t	sdfsdfgf42t			999	hr	Instalacija ${PRODUCTNAME} na Fedora, Suse, Mandriva i osralim sustavima Linux koji koriste RPM pakete				2002-02-02 02:02:02

... etc. - the rest is truncated


More information about the Libreoffice-commits mailing list