[Libreoffice-commits] .: Branch 'libreoffice-3-3' - po/lo-build-ar.po po/lo-build-ar.sdf po/lo-build-as.po po/lo-build-be.po po/lo-build-bg.po po/lo-build-bg.sdf po/lo-build-ca.po po/lo-build-ca.sdf po/lo-build-ca-XV.po po/lo-build-ca-XV.sdf po/lo-build-cs.po po/lo-build-cs.sdf po/lo-build-cy.po po/lo-build-cy.sdf po/lo-build-de.po po/lo-build-de.sdf po/lo-build-eu.po po/lo-build-eu.sdf po/lo-build-fi.po po/lo-build-fi.sdf po/lo-build-gu.po po/lo-build-gu.sdf po/lo-build-it.po po/lo-build-it.sdf po/lo-build-kn.po po/lo-build-ko.po po/lo-build-ko.sdf po/lo-build-lv.po po/lo-build-lv.sdf po/lo-build-mai.po po/lo-build-mai.sdf po/lo-build-oc.po po/lo-build-oc.sdf po/lo-build-or.po po/lo-build-or.sdf po/lo-build-pl.po po/lo-build-pl.sdf po/lo-build-pt.po po/lo-build-pt.sdf po/lo-build-sh.po po/lo-build-sh.sdf po/lo-build-sr.po po/lo-build-sr.sdf po/lo-build-ta.po po/lo-build-ta.sdf po/lo-build-ug.po po/lo-build-ug.sdf po/lo-build-vi.po po/lo-build-vi.sdf po/lo-build-zh-CN.po

Andras Timar timar at kemper.freedesktop.org
Sun May 29 14:16:00 PDT 2011


 po/lo-build-ar.po     |   31 
 po/lo-build-ar.sdf    |    8 
 po/lo-build-as.po     | 4134 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/lo-build-be.po     | 3933 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/lo-build-bg.po     |   88 
 po/lo-build-bg.sdf    |   38 
 po/lo-build-ca-XV.po  |  125 -
 po/lo-build-ca-XV.sdf |    5 
 po/lo-build-ca.po     |   25 
 po/lo-build-ca.sdf    |    6 
 po/lo-build-cs.po     |   88 
 po/lo-build-cs.sdf    |   21 
 po/lo-build-cy.po     |   28 
 po/lo-build-cy.sdf    |    7 
 po/lo-build-de.po     |   10 
 po/lo-build-de.sdf    |    4 
 po/lo-build-eu.po     |   69 
 po/lo-build-eu.sdf    |   34 
 po/lo-build-fi.po     |  133 +
 po/lo-build-fi.sdf    |    5 
 po/lo-build-gu.po     |  227 +-
 po/lo-build-gu.sdf    |   80 
 po/lo-build-it.po     |  321 ++-
 po/lo-build-it.sdf    |   10 
 po/lo-build-kn.po     | 4606 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/lo-build-ko.po     |   24 
 po/lo-build-ko.sdf    |    6 
 po/lo-build-lv.po     |  427 +++-
 po/lo-build-lv.sdf    |  145 +
 po/lo-build-mai.po    |  179 +
 po/lo-build-mai.sdf   |   24 
 po/lo-build-oc.po     |   45 
 po/lo-build-oc.sdf    |   14 
 po/lo-build-or.po     |  168 +
 po/lo-build-or.sdf    |   71 
 po/lo-build-pl.po     |   90 
 po/lo-build-pl.sdf    |   36 
 po/lo-build-pt.po     | 2130 ++++++++---------------
 po/lo-build-pt.sdf    |  788 +++++++-
 po/lo-build-sh.po     |  189 --
 po/lo-build-sh.sdf    |   20 
 po/lo-build-sr.po     | 1242 +++++--------
 po/lo-build-sr.sdf    |  541 -----
 po/lo-build-ta.po     |  361 ---
 po/lo-build-ta.sdf    |   19 
 po/lo-build-ug.po     |   25 
 po/lo-build-ug.sdf    |    6 
 po/lo-build-vi.po     |   52 
 po/lo-build-vi.sdf    |    5 
 po/lo-build-zh-CN.po  |    2 
 50 files changed, 16956 insertions(+), 3689 deletions(-)

New commits:
commit 14ec5beef0e82396b70feb8d3c04b029e4bd0810
Author: Andras Timar <atimar at suse.com>
Date:   Sun May 29 23:14:15 2011 +0200

    l10n: updated translations from Pootle

diff --git a/po/lo-build-ar.po b/po/lo-build-ar.po
index ee2381a..6b84c38 100644
--- a/po/lo-build-ar.po
+++ b/po/lo-build-ar.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
-"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 12:12+0200\n"
-"Last-Translator: Ahmed <ahmedharthe at yahoo.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment="
+"&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%"
+"3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 19:32+0200\n"
+"Last-Translator: ayoooub <benmohamed.ayoub at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <i18n at suse.de>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 # ﻻ يمكن ترجمة postgresql ﻷن هذا إسم لنوع من قواعد البيانات ~ يمكن إعتباره كإسم علم (مثال: أحمد) لذلك هو غير قابل للترجمة
@@ -49,6 +49,10 @@ msgstr "إظهار مربعات حوار ODMA DMS أولاً"
 msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
 msgstr "السماح بحفظ المستند حتى لو لم يتم التعديل عليه"
 
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "بشر"
+
 #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
 msgid "Grid"
 msgstr "الشبكة"
@@ -2338,8 +2342,9 @@ msgid "Tibetan"
 msgstr "التبتية"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text"
 msgid "Breton"
-msgstr "البريطونية"
+msgstr "البريتونية"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
@@ -3118,6 +3123,10 @@ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText
 msgid "Uyghur"
 msgstr "اﻻوغورية"
 
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgid "Breton spell checker"
+msgstr "القاموس البريتوني لفحص الكلمات"
+
 #: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
 msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
 msgstr "القاموس الجالاسى لفحص الكلمات لـ %PRODUCTNAME"
@@ -3138,6 +3147,12 @@ msgstr "القاموس الروسى لفحص الكلمات ، الترقيم و
 msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
 msgstr "القاموس اﻻوكرانى لفحص الكلمات والترقيم والمجموعات"
 
+# 100%
+#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR.LngText.text"
+msgid "Breton"
+msgstr "البريطونية"
+
 #: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
 msgid "Croatian"
diff --git a/po/lo-build-ar.sdf b/po/lo-build-ar.sdf
index 49db3c9..091106b 100644
--- a/po/lo-build-ar.sdf
+++ b/po/lo-build-ar.sdf
@@ -12,6 +12,8 @@ cui	source\options\optgdlg.src	0	checkbox	OFA_TP_MISC	CB_ODMADLG			999	ar	إظه
 cui	source\options\optgdlg.src	0	checkbox	OFA_TP_MISC	CB_ODMADLG			999	en-US	Show ODMA DMS dialogs first				2002-02-02 02:02:02
 cui	source\options\optgdlg.src	0	checkbox	OFA_TP_MISC	CB_SAVE_ALWAYS			999	ar	السماح بحفظ المستند حتى لو لم يتم التعديل عليه				2002-02-02 02:02:02
 cui	source\options\optgdlg.src	0	checkbox	OFA_TP_MISC	CB_SAVE_ALWAYS			999	en-US	Allow to save document even when the document is not modified				2002-02-02 02:02:02
+cui	source\options\optgdlg.src	0	stringlist	OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE	9			999	ar	بشر				2002-02-02 02:02:02
+cui	source\options\optgdlg.src	0	stringlist	OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE	9			999	en-US	Human				2002-02-02 02:02:02
 cui	source\options\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS	10			999	ar	الشبكة				2002-02-02 02:02:02
 cui	source\options\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS	10			999	en-US	Grid				2002-02-02 02:02:02
 cui	source\options\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS	11			999	ar	طباعة				2002-02-02 02:02:02
@@ -792,7 +794,7 @@ scp2	source\ooo\module_helppack.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN
 scp2	source\ooo\module_helppack.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN				999	en-US	Bengali (India)				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_helppack.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO				999	ar	التبتية				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_helppack.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO				999	en-US	Tibetan				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\ooo\module_helppack.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR				999	ar	البريطونية				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_helppack.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR				999	ar	البريتونية				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_helppack.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR				999	en-US	Breton				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_helppack.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX				999	ar	البوذية				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_helppack.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX				999	en-US	Bodo				2002-02-02 02:02:02
@@ -1146,6 +1148,8 @@ scp2	source\ooo\module_langpack.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI				999
 scp2	source\ooo\module_langpack.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI				999	en-US	Tigrinya				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_langpack.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG				999	ar	اﻻوغورية				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_langpack.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG				999	en-US	Uyghur				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR				999	ar	القاموس البريتوني لفحص الكلمات				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR				999	en-US	Breton spell checker				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL				999	ar	القاموس الجالاسى لفحص الكلمات لـ %PRODUCTNAME				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL				999	en-US	Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR				999	ar	القاموس الكرواتى لفحص الكلمات ، مجموعات الترقيم				2002-02-02 02:02:02
@@ -1156,6 +1160,8 @@ scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU
 scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU				999	en-US	Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK				999	ar	القاموس اﻻوكرانى لفحص الكلمات والترقيم والمجموعات				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK				999	en-US	Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR				999	ar	البريطونية				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR				999	en-US	Breton				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR				999	ar	الكرواتية				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR				999	en-US	Croatian				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\ooo\module_ooo.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC				999	ar	اﻻوكتانية				2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-as.po b/po/lo-build-as.po
new file mode 100644
index 0000000..40ec6b5
--- /dev/null
+++ b/po/lo-build-as.po
@@ -0,0 +1,4134 @@
+#. extracted from (input file name not known)
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami at redhat.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug."
+"cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+%28input+file+name+not+known%29&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-27 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami at redhat.com>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language: as\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
+msgid "postgresql"
+msgstr "postgresql"
+
+#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " পিক্সেল"
+
+#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " পিক্সেল"
+
+#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
+msgid "E~xecutable code"
+msgstr "এক্সিকিউটেবুল কোড"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
+msgid "Enable experimental (unstable) features"
+msgstr "পৰীক্ষামূলক (অস্থিৰ) বৈশিষ্টসমূহ সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
+msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
+msgstr "ODMA DMS ডাইলগসমূহ প্ৰথমতে দেখুৱাওক"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
+msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
+msgstr "দস্তাবেজ সলনি নহোৱে সত্তেও দস্তাবেজ সঞ্চয় কৰাৰ অনুমতি দিয়ক"
+
+#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.9.stringlist.text
+msgid "Human"
+msgstr "মানুহ"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
+msgid "Grid"
+msgstr "গ্ৰিড"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
+msgid "Print"
+msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
+msgid "Formula"
+msgstr "সুত্ৰ"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
+msgid "Sort Lists"
+msgstr "তালিকাসমূহ সজাওক"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
+msgid "Changes"
+msgstr "পৰিৱৰ্তনসমূহ"
+
+#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
+msgid "Compatibility"
+msgstr "খাপ খোৱা"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "বিতৰিত"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
+msgid "Justified"
+msgstr "শুদ্ধ প্ৰমাণীত"
+
+#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "বিতৰিত"
+
+#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
+msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
+msgstr "cAPS LOCK কিৰ সঠিক অনিচ্ছাকৃত ব্যৱহাৰ"
+
+#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
+msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " পিক্সেল"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
+msgid "Justify"
+msgstr "শুদ্ধ প্ৰমাণিত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "আনুভূমিকভাৱে কেন্দ্ৰীত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
+msgid "Align left"
+msgstr "বাওফালে সংস্থাপিত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
+msgid "Repeat alignment"
+msgstr "সংস্থাপন দোহাৰক"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
+msgid "Align right"
+msgstr "সোঁফালে সংস্থাপন কৰক"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
+msgid "Horizontal alignment default"
+msgstr "আনুভূমিক সংস্থাপন অবিকল্পিত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "স্বচালিত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
+msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text"
+msgid "Distributed"
+msgstr "বিতৰিত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "তলত সংস্থাপন কৰক"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "উলম্বভাৱে কেন্দ্ৰীত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
+msgid "Vertical alignment default"
+msgstr "উলম্ব সংস্থাপন অবিকল্পিত"
+
+#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
+msgid "Align to top"
+msgstr "উপৰত সংস্থাপন কৰক"
+
+#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
+msgid "Group name"
+msgstr "দল নাম"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr "Office Open XML স্প্ৰেডশিট টেমপ্লেইট"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr "Office Open XML স্প্ৰেডশিট"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation Template"
+msgstr "Office Open XML প্ৰদৰ্শন টেমপ্লেইট"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Presentation"
+msgstr "Office Open XML প্ৰদৰ্শন"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text Template"
+msgstr "Office Open XML লিখনী টেমপ্লেইট"
+
+#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
+msgid "Office Open XML Text"
+msgstr "Office Open XML লিখনী"
+
+#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - অতিক্ৰমনীয় সদিশ গ্ৰাফিক্স "
+
+#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
+msgid "All Formats"
+msgstr "সকলো বিন্যাস"
+
+#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
+msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
+msgstr "%OOOVENDOR -ৰ দ্বাৰা এটা %PRODUCTNAME উৎপাদন"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
+msgid "New sheet"
+msgstr "নতুন চাদৰ"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
+msgid "Sheet"
+msgstr "চাদৰ"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
+msgid ""
+"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
+"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
+"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row "
+"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma "
+"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
+"separator."
+msgstr ""
+"স্তম্ভ বিভাজক (এটা শাৰীত উপাদানসমূহ বিভাজন কৰা) আৰু শাৰী বিভাজকটো "
+"ভাষা আৰু স্থানীয় নিৰ্ভৰশীল। কিন্তু এই সহায় সমলত, ';' চেমিকলন আৰু '|' পাইপ "
+"চিহ্ন শাৰী আৰু স্তম্ভ বিভাজকসমূহৰ ইংগিত দিবলে ব্যৱহাৰ হয়। উদাহৰনস্বৰুপে, ইংৰাজী "
+"স্থানীয়ত, ',' কমাক স্তম্ভ বিভাজক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, যত ';' চেমিকলন শাৰী বিভাজক হিচাপে "
+"ব্যৱহাৰ কৰা হয়।"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
+msgid ""
+"            <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the "
+"value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you "
+"named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The "
+"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
+"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
+"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
+"parameter."
+msgstr ""
+"            <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> -এ "
+"(বহু) বিস্তাৰৰ শাৰী ৪ আৰু স্তম্ভ ১ -ত অন্তৰ্ভুক্ত মানৰ ইংগিত দিয়ে, যাক আপুনি "
+"<emph>সোমাওক - নামসমূহ - বিৱৰণ দিয়ক</emph> <emph>বহু</emph> "
+"হিচাপেৰ অন্তৰ্গত নামাকৰন কৰিছে। বহু বিস্তাৰ কেইবাটাও আয়ত বিস্তাৰসমূহৰে অন্তৰ্ভুক্ত হব "
+"পাৰে, প্ৰতিটো শাৰী ৪ আৰু স্তম্ভ ১ -ৰ সৈতে। আপুনি যদি এতিয়া এই বহু বিস্তাৰৰ দ্বিতীয় খন্ড "
+"কল কৰিব বিচাৰে নম্বৰ<item type=\"input\">২</item> <emph>বিস্তাৰ</emph> "
+"প্ৰাচল সোমাওক। "
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
+msgid ""
+"<bookmark_value>sorting; options for database "
+"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
+"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
+"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
+"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
+"algorithm</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ডাটাবেইচ বিস্তাৰসমূহৰ বাবে সজোৱা;  "
+"বিকল্পসমূহ</bookmark_value><bookmark_value>সজোৱা;এছীয়"
+"ভাষাসমূহ</bookmark_value><bookmark_value>এছীয় "
+"ভাষাসমূহ;সজোৱা</bookmark_value><bookmark_value>ফোনবহী "
+"সজোৱা নীয়মসমূহ</bookmark_value><bookmark_value>সাধাৰন সজোৱা "
+"এলগৰীথম</bookmark_value>"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr "সাধাৰন সজোৱা সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
+"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
+"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
+"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
+"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
+"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
+"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
+"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
+"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
+"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
+"general."
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"> সাধাৰন "
+"সজোৱা এটা সজোৱা এলগৰিথম যি স্ট্ৰিং উপসৰ্গ নম্বৰসমূহক সাধাৰন স্ট্ৰিং হিচাপে পাৰম্পৰীক পদ্ধতিত সজোৱাৰ "
+"পৰিৱৰ্তে, প্ৰতিটো সজোৱা নম্বৰত থকা অঙ্কিক উপাদানৰ মানৰ উপৰত ভিত্তি কৰি সজায়। </ahelp> উদাহৰনস্বৰুপে, "
+"আমি ধৰি লও যে আপোনাৰ উচৰত মানসমূহৰ এটা শৃংখল আছে যেনে, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21। যেতিয়া আপুনি এই মানসমূহক কোষসমূহৰ এটা বিস্তাৰত ৰাখে আৰু সজোৱাটো চলায়, ই "
+"A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9 বনি যাব। যত এই সজোৱা ব্যৱহাৰ "
+"যোনে নিম্নৰেখিত সজোৱা পদ্ধতি বুজি পায় তেওলোকৰ কাৰণে ই সঠিক, কিন্তু বাকি ৰাইজৰ কাৰণে ই, অসুবিধাজনক নহলেও, সম্পূৰ্ণৰুপে "
+"অদ্ভুত। সাধাৰন সজোৱা বৈশিষ্ট সামৰ্থবান থকাকে, মানসমূহ যেনে উপৰৰ উদাহৰনত থকাবোৰ \"সঠিকভাৱে\" সজোৱা হয়, যি সাধাৰনত "
+"সজোৱা কাৰ্য্যসমূহ সুবিধা উন্নত কৰে।"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text
+msgid ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint "
+"multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The "
+"formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the "
+"one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and "
+"call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in "
+"the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the "
+"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
+"corresponding cells of the formula."
+msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> আপোনাক স্তম্ভ আৰু শাৰীসমূহৰ কাৰণে "
+"সংযুক্ত  বহু কাৰ্য্যসমূহ ক্ৰচ-টেবুলসমূহ কৰাৰ অনুমতি দিয়ে। সুত্ৰ কোষটোৱে তথ্য বিস্তাৰ এটা শাৰীসমূহত সজোৱা "
+"আৰু আন এটা স্তম্ভসমূহত সজোৱা দুয়োৰে প্ৰসংগ লব লাগিব। দুয়ো তথ্য বিস্তাৰৰে বিৱৰীত বিস্তাৰ নিৰ্বাচন কৰক "
+"আৰু বহু কাৰ্য্য ডাইলগক কল কৰক। সুত্ৰলে প্ৰসংগ <emph>সুত্ৰসমূহ</emph> ক্ষেত্ৰত সোমাওক। "
+"<emph>শাৰী ইনপুট কোষ</emph> আৰু <emph>স্তম্ভ ইনপুট কোষ</emph> ক্ষেত্ৰসমূহ সুত্ৰৰ আনুসংগিক "
+"কোষসমূহলে প্ৰসংগ সোমাবলে ব্যৱহাৰ কৰা হয়।"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
+msgid ""
+"In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula "
+"that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input "
+"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
+"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
+msgstr ""
+"<emph>সুত্ৰসমূহ</emph> ক্ষেত্ৰত, তথ্য বিস্তাৰলে প্ৰয়োগ হোৱা সুত্ৰলে কোষ প্ৰাসংগ সোমাওক। "
+"<emph>স্তম্ভ ইনপুট কোষ/শাৰী ইনপুট কোষ</emph> ক্ষেত্ৰত, সুত্ৰৰ অংশ হোৱা আনুষংগিক কোষ "
+"প্ৰসংগ সোমাওক। এইটো উদাহৰনেৰে সকলোতকৈ ভাল বুজাব পৰা যাব:"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
+msgid ""
+"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
+"dialog box appears where you can enter a new name."
+msgstr ""
+"পৰিপ্ৰেক্ষতিত মেনু খোলক আৰু বাছক <emph>Rename Sheet</emph> কমান্ড। এটা ডাইলগ দেখা পাব "
+"যত আপুনি এটা নতুন নাম সোমাব পাৰিব।"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
+msgid ""
+"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
+"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
+msgstr ""
+"আপুনি <emph>Row Height</emph> আৰু <emph>Optimal row "
+"height</emph> কমান্ডসমূহ দেখা পাব। যিকোনো এটাক বাছিলে এটা ডাইলগ "
+"খোল খাব।"
+
+#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
+msgid ""
+"In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the "
+"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
+"<emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+"<emph>লিখনী দিশ</emph> স্থানত লিখনীটো কোনোটো দিশত ঘুৰোৱা হব সেয়া পূৰ্বদৃশ্য চকাত "
+"বাচিবলে মাউচ ব্যৱহাৰ কৰক। ক্লিক কৰক <emph>ঠিক আছে</emph>।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
+msgid ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
+"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"Comparison</emph></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">এটা লিখনী দস্তাবেজ খোলক, বাছক "
+"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"পছন্দসমূহ</caseinline><defaultinline>সঁজুলিসমূহ - "
+"বিকল্পসমূহ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
+"তুলনা</emph></variable>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text
+msgid ""
+"If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, "
+"you are very welcome to give feedback, discuss features, propose "
+"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
+"video tutorial, etc."
+msgstr ""
+"যদি আপুনি বিশ্বব্যাপী %PRODUCTNAME সম্প্ৰদায়ত সক্ৰীয় ভূমিকা লব বিচাৰে, "
+"আপুনি সঁহাৰী দিবলে, বৈশিষ্টসমূহ আলোচনা কৰিবলে, বৃদ্ধিসমূহ প্ৰস্তাৱ দিবলে, FAQ -ত "
+"আপোনাৰ নিজৰ অধ্যায় লিখিবলে, কি-ধৰণে, এটা ভিডিঅ' টিউটৰিয়েল সঁষ্টি কৰিবলে, ইত্যাদি "
+"আপোনাৰ স্বাগতম।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
+msgid ""
+"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
+"page on the website</link> and follow the links for contributors."
+msgstr ""
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">ৱেবছাইটৰ অন্তৰ্ভুক্ত হওক পৃষ্ঠা</link> "
+"চাওক আৰু অৱদানকাৰীসমূহৰ বাবে থকা লিঙ্কসমূহ অনুকৰন কৰক।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
+msgid ""
+"In case you are concerned about any security issue with using this software, "
+"you can contact the developers on the <link "
+"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail "
+"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
+"email to the public mail list users at libreoffice.org."
+msgstr ""
+"যদি আপুনি এই চফ্টওৱেৰ ব্যৱহাৰৰ লগত জড়িত কোনো সুৰক্ষা বিষয় লৈ চিন্তিত, "
+"আপুনি উন্নয়নকাৰীসমূহক <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman "
+"/listinfo/libreoffice\">ৰাজহুৱা মেইল তালিকা</link> -ত যোগাযোগ কৰিব পাৰিব। "
+"যদি আপুনি অন্য ব্যৱহাৰকাৰীসমূহৰ লগত কোনো বিষয় আলোচনা কৰিব বিচাৰে, ৰাজহুৱা "
+"মেইল তালিকা users at libreoffice.org -লে এটা ইমেইল পঠাওক।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
+msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
+msgstr "%PRODUCTNAME -ৰ বিষয়ে প্ৰশ্ন সুধিবলে আৰু উত্তৰ দিবলে আপুনি ৱেব ফৰামসমূহ অভিগম কৰিব পাৰে।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
+msgid ""
+"The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local "
+"languages. Find an overview of the native language projects at <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
+"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find "
+"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME স্থানীয়কৰণ প্ৰকল্পসমূহে স্থানীয় ভাষাসমূহত সমৰ্থন পৃষ্ঠাসমূহ প্ৰদান কৰে। "
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/ "
+"international-sites/</link> -ত স্থানীয় ভাষা প্ৰকল্পসমূহৰ এটা অভাৰভিউ চাওক। আপুনি <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link> -ত থকা "
+"%PRODUCTNAME ৱেবছাইটত ইংৰাজী ভাষাত সহায় আৰু সমৰ্থন পাব।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
+msgid ""
+"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
+"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
+msgstr ""
+"আপুনি %PRODUCTNAME -ৰ সেহতীয়া সংস্কৰণটো <link href=\"http://ww"
+"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link> -ত ডাউনলোড কৰিব পাৰিব।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
+msgid ""
+"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgstr ""
+"আপুনি %PRODUCTNAME ৱেবছাইটৰ বিষয়ে সমৰ্থন <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link> -ত পাব।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
+msgid ""
+"Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the "
+"public mailing lists. You can find many general and specialized mailing "
+"lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org"
+"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
+"lists/</link>."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME -ৰ বিষয়ে সোধক, স্বেচ্ছাসেৱক দ্বাৰা সহায় পাওক, আৰু ৰাজহুৱা মেইলিং "
+"তালিকাসমূহত বিষয়সমূহ আলোচনা কৰক। আপুনি <link href=\"http://www.libreoffice.org"
+"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link> -ৰ "
+"%PRODUCTNAME ৱেবছাইটত বহু সাধাৰন আৰু বিশেষ মেইলিং তালিকাসমূহ পাই যাব।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
+msgid ""
+"You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %"
+"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
+msgstr ""
+"আপুনি <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"> "
+"www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link> -ৰ %PRODUCTNAME "
+"ৱেবছাইটৰ পৰা তথ্যচিত্ৰক PDF নথিপত্ৰ, কি-ধৰণে, আৰু সহায়কসমূহ হিচাপে ডাউনলোড কৰিব পাৰে।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
+msgid ""
+"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
+"password."
+msgstr ""
+"<emph>সম্পাদনা - পৰিৱৰ্তনসমূহ - ৰেকৰ্ডসমূহ ৰক্ষা কৰক</emph>। এটা পাছওৱাৰ্ড সোমাওক আৰু "
+"সুনিশ্চিত কৰক।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
+msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "এটা পাছওৱাৰ্ড সোমাওক আৰু সুনিশ্চিত কৰক। ক্লিক কৰক <emph>ঠিক আছে</emph>।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
+msgid "Settings"
+msgstr "সংহতিসমূহ"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
+msgid "Use RSID"
+msgstr "RSID ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
+msgid "Auto"
+msgstr "স্বচালিত"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
+msgid "By character"
+msgstr "আখৰৰে"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
+msgid "By word"
+msgstr "শব্দৰে"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
+msgid ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Comparison\">তুলনা</link>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
+msgid "Compare Documents"
+msgstr "দস্তাবেজসমূহ তুলনা কৰক"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
+msgid "Ignore isolated pieces of length"
+msgstr "দৈৰ্ঘ্যৰ আছুতীয়া টুকুৰাসমূহ উপেক্ষা কৰক"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
+msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
+msgstr "দুটা দস্তাবেজ তুলনা কৰিবলে অৱস্থা ধাৰ্য্য কৰে।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
+"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
+"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
+"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"> -এ ধাৰ্য্য কৰে যে শব্দ আৰু আখৰ "
+"সমূহৰ (নিৰ্বাচন কৰা তুলনা অৱস্থাৰ উপৰত ভিত্তি কৰি) ক্ৰম যাৰ দৈৰ্ঘ্য সোমোৱাটোৰ সমান বা তাতকে সৰু তাক উপেক্ষা কৰা হব "
+"আৰু সোমোৱা হৈছে/মচি দিয়া হৈছে হিচাপে দেখুৱা হব। </ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
+"documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">দুটা দস্তাবেজ তুলনা কৰিবলে সংহতিসমূহ ধাৰ্য্য কৰে।</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
+msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
+msgstr "অধিক তুলনা সংহতিসমূহ ধাৰ্য্য কৰা হয় যদি নিৰ্বাচিত অৱস্থা স্বচালিত নহয়।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
+"a character as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">আখৰ এটা সাধাৰন একক হিচাপে থকা "
+"দস্তাবেজসমূহ তুলনা কৰে।</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
+"a word as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">শব্দ এটা সাধাৰন একক হিচাপে থকা "
+"দস্তাবেজসমূহ তুলনা কৰে।</ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
+"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
+"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"> ধাৰ্য্য কৰে যে RSIDs "
+"ব্যৱহাৰ কৰা হব যেতিয়া দস্তাবেজসমূহৰ তুলনা হয়। এইটোৰ প্ৰভাৱ কেৱল তেতিয়ায় আছে যেতিয়া "
+"দুয়োটা দস্তাবেজৰ RSIDs আৰু সিহতৰ RSIDs একে। </ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
+msgid ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
+"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">বৰ্তমান দস্তাবেজৰ কাৰণে "
+"অতিকৈ সঠিক তুলনা সংহতিসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক। </ahelp>"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
+msgid ""
+"To compare the current document with another one choose <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
+"- Compare Document</emph></link>."
+msgstr ""
+"বৰ্তমান দস্তাবেজক অন্য এটাৰ লগত তুলনা কৰিবলে বাছক <link "
+"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>দস্তাবেজ সম্পাদন "
+"- তুলনা কৰক</emph></link>।"
+
+#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
+msgid "Comparison"
+msgstr "তুলনা"
+
+#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
+msgid ""
+"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
+"colors</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>ৰঙসমূহ; অবিকল্পিত ৰঙসমূহ; LibreOffice ৰঙসমূহ; Tango "
+"ৰঙসমূহ</bookmark_value>"
+
+#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
+msgid ""
+"The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the "
+"HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The "
+"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
+"Tango colors respectively."
+msgstr ""
+"CMYK তালিকাটোক প্ৰিন্ট ৰঙসমূহৰ কাৰণে অনুকূলিত কৰা হৈছে। ৱেব আৰু HTML তালিকাত থকা "
+"ৰঙবোৰক ২৫৬ ৰঙৰ বিভেদন ব্যৱহাৰ কৰি প্ৰদৰ্শনৰ কাৰণে অনুকূলিত কৰা হৈছে। libreoffice.soc "
+"আৰু tango.soc পেলেটসমূহে আনুষ্ঠানিক LibreOffice আৰু Tango ৰঙসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত।"
+
+#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
+msgid ""
+"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
+"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With "
+"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
+"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
+msgstr ""
+"লিখনী বাছক। <emph>সোমাওক - অংশ - অংশ</emph> বাছক, তাৰ পিছত <emph>লিখনী সুৰক্ষিত</emph> "
+"অন্তৰ্গত <emph>ৰক্ষা কৰক</emph> আৰু <emph>পাছওৱাৰ্ডৰ সৈতে</emph> চেক বাকচসমূহ চিহ্নিত কৰক। "
+"(যদি অংশটো আগতিয়াকৈ আছে: <emph>অংশবোৰ - ফৰমেট কৰক</emph>।) এটা পাছওৱাৰ্ড সোমাওক আৰু "
+"সুনিশ্চিত কৰক।"
+
+#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
+msgid ""
+"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
+"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+"The Document Foundation -ৰ সম্প্ৰদায়ৰ সহযোগিতাত বিল্ডৰ অৱদান দিয়া হৈছে। "
+"কৃতিত্বৰ বাবে, চাওক: http://www.documentfoundation.org"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
+msgid "Clear Contents"
+msgstr "সমলসমূহ সফা কৰক"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
+msgid "F~orm..."
+msgstr "বিন্যাস (~o)..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
+msgid "M~erge and Center Cells"
+msgstr "কোষসমূহ একত্ৰিত আৰু কেন্দ্ৰীত কৰক (~e)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text
+msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
+msgstr "বৰ্তমান চাদৰৰ কাৰণে গ্ৰিড ৰেখাসমূহ অদল বদল কৰক"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Delete Page ~Break"
+msgstr "পৃষ্ঠা ভাঙন মচি দিয়ক (~B)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
+msgid "Page ~Break"
+msgstr "পৃষ্ঠা ভাঙন (~B)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr "বৰ্তমান তাৰিখ সোমাওক"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "বৰ্তমান সময় সোমাওক"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
+msgid "Mark Dependents"
+msgstr "নিৰ্ভৰশীলসমূহ চিহ্নিত কৰক"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
+msgid "Mark Precedents"
+msgstr "পূৰ্বদৃষ্টান্তসমূহ চিহ্নিত কৰক"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
+msgid "User's manual"
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ হাতপুথি"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
+msgstr "%PRODUCTNAME কৃতিত্বসমূহ..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
+msgid "~Upgrade to Full Version"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ সংস্কৰণলে উন্নত কৰক (‌~U)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
+msgstr "%PRODUCTNAME কৃতিত্বসমূহ..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
+msgid "License Information..."
+msgstr "অনুজ্ঞা তথ্য..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
+msgid "~Subscription"
+msgstr "স্বাক্ষৰণ (~S)"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
+msgid "Title Page..."
+msgstr "শীৰ্ষক পৃষ্টা..."
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
+msgid "Back"
+msgstr "পিছলৈ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
+msgid "Forward"
+msgstr "আগলৈ"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr "মাৰ্গদৰ্শন"
+
+#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
+msgid "Navigation"
+msgstr "মাৰ্গদৰ্শন"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
+msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
+msgstr "${PRODUCTNAME} সঁচাকে যিকোনো ব্যৱহাৰকাৰীৰ কাৰণে বিনামূলীয়াকে উপলব্ধ নে?"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
+msgid ""
+"${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of "
+"${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it "
+"for any purpose you like (including commercial, government, public "
+"administration and educational use). For further details see the license "
+"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
+msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} সকলোৰে ব্যৱহাৰৰ কাৰণে বিনামূলীয়াকে উপলব্ধ। আপুনি এই ${PRODUCTNAME} "
+"-ৰ কপি লব পাৰে আৰু যিমান ইচ্ছা সিমান কমপিউটাৰত ইনস্টল কৰিব পাৰে, আৰু ইয়াক যিকোনো কাৰণত "
+"ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে যেনে (বানিজ্যিক, চৰকাৰী, ৰাজহুৱা, প্ৰসাশনীয় আৰু শিক্ষামূলক ব্যৱহাৰ)। অধিক জানিবলে "
+"এই ${PRODUCTNAME} ডাউনলোডৰ লগত পেকেইজ্ড অনুজ্ঞা লিখনী চাওক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
+msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
+msgstr "কিয় ${PRODUCTNAME} যিকোনো ব্যৱহাৰকাৰীৰ কাৰণে বিনামূলিয়া কে উপলব্ধ?"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
+msgid ""
+"You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual "
+"contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, "
+"translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways "
+"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
+"productivity software for home and office."
+msgstr ""
+"আপুনি ${PRODUCTNAME} -ৰ এই কপি বিনামূলিয়াভাবে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে কাৰণ সূকীয়া "
+"অৱদানকাৰী আৰু কৰপোৰেট অনুপালকসমূহে ৰূপাঙ্কন, উন্নয়ন, পৰিক্ষা, অনুবাদ, তথ্যচিত্ৰ লিখনী, "
+"সমৰ্থন, বিপণন আৰু বহু ধৰণে সহায় কৰিছে ${PRODUCTNAME} -ক তাৰ বৰ্তমান ৰূপ দিবলে "
+"- বিশ্বৰ আগশাৰীৰ মুক্ত উৎস উৎপাদনকাৰী চফ্টওৱেৰ ঘৰ আৰু অফিচৰ বাবে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
+msgid ""
+"If you appreciate their efforts, and would like to ensure that "
+"${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please "
+"consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfound"
+"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
+"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
+msgstr ""
+"যদি আপুনি তেওলোকৰ চেষ্টাসমূহ সলাগে, আৰু সুনিশ্চিত কৰিব বিচাৰে যে "
+"${PRODUCTNAME} ভবিষ্যততো উপলব্ধ হৈ থাকে, অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰকল্পটোলে অৱদান দিয়াৰ কথা ভাবি চাওক - "
+"বিৱৰণৰ বাবে <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\"> "
+"http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> চাওক। প্ৰতিজনে কিছু পৰিমাণৰ "
+"অৱদান দিব পাৰিব।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
+msgid ""
+"This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. "
+"You are recommended to read this information very carefully before starting "
+"installation."
+msgstr ""
+"এই নথিপত্ৰয় ${PRODUCTNAME} চফ্টওৱেৰৰ বিষয়ে গুৰুত্বপূৰ্ণ তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। "
+"আপোনাক ইনস্টল আৰম্ভ কৰাৰ আগত এই তথ্য সাৱধানেৰে পঢ়ি লোৱাৰ পৰামৰ্শ দিয়া হৈছে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
+msgid ""
+"The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this "
+"product, and invites you to consider participating as a community member. If "
+"you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will "
+"find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the "
+"communities that exist around it. Go to <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr ""
+"এই উৎপাদনৰ উন্নয়নৰ বাবে ${PRODUCTNAME} সম্প্ৰদায় দায়ি, আৰু আপোনাক এজন সম্প্ৰদায় সদস্য হিচাপে "
+"অংশগ্ৰহন কৰিবলে নিমন্ত্ৰণ জনাইছে। যদি আপুনি এজন নতুন ব্যৱহাৰকাৰী হয়, আপুনি ${PRODUCTNAME} ছাইট চাব পাৰে, "
+"যত আপুনি ${PRODUCTNAME} প্ৰকল্পৰ আৰু যিসকল সম্প্ৰদায় ইয়াৰ চৌপাশে অস্তিত্ববান সিহতৰ বিষয়ে বহুতো তথ্য পাব। "
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
+msgid ""
+"For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
+"/accessibility/</a>"
+msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} -ত থকা অভিগম বৈশিষ্টসমূহৰ উপৰত অধিক তথ্যৰ কাৰণে, <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
+"/accessibility/</a> চাওক"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
+msgid "The LibreOffice Community"
+msgstr "LibreOffice সম্প্ৰদায়"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
+msgid ""
+"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
+"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
+"how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a "
+"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
+"language pack (after having installed the US English version of "
+"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
+"Language Pack."
+msgstr ""
+"যদি আপোনাৰ ${PRODUCTNAME} -ৰ পূৰ্বৱৰ্তী সংস্কৰণ ইতিমধ্যে ইনস্টল হৈ আছে, তেনেহলে "
+"আপুনি আগবঢাৰ আগত ইয়াক ডিইনস্টল কৰি লব লাগিব। সেইটো কি ধৰণে কৰা হব তাৰ বিষয়ে "
+"নিৰ্দেশসমূহৰ বাবে, অনুগ্ৰহ কৰি ${PRODUCTNAME} -ৰ এটা পূৰ্বৱৰ্তী সংস্কৰণৰ ডিইনস্টল -ৰ তলত থকা "
+"অংশটো পঢ়ক। এটা ভাষা পেক কি ধৰণে ইনস্টল কৰা হব (${PRODUCTNAME} -ৰ মাৰ্কিন ইংৰাজী সংস্কৰণ ইনস্টল "
+"কৰাৰ পিছত) তাৰ বিষয়ে নিৰ্দেশসমূহ পাবলে, অনুগ্ৰহ কৰি এটা ভাষা পেক ইনস্টল কৰা -ৰ তলত থকা অংশটো পঢ়ক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
+msgid ""
+"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
+"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
+"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
+"number and some platform information."
+msgstr ""
+"যেতিয়া আপুনি ডাউনলোড কৰা আৰ্কাইভ আনপেক কৰে, আপুনি দেখিব যে সমলসমূহক এটা উপ- "
+"ডাইৰেকটৰিত অসংকোতিচ কৰা হৈছে। এটা নথিপত্ৰ ব্যৱস্থাপক উইন্ডো খোলক, আৰু ডাইৰেকটৰিক "
+"এটা \"LibO_\" লে আৰম্ভ হোৱা, সংস্কৰণ নম্বৰ আৰু কিছু প্লেটফৰ্ম তথ্যৰে অনুকৰণ হোৱালে সলনি কৰক। "
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
+msgid ""
+"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
+"the \"DEBS\" directory."
+msgstr ""
+"ডাইৰেকটৰিয়ে \"DEBS\" নামৰ এটা উপ-ডাইৰেকটৰি অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। ডাইৰেকটৰিক "
+"\"DEBS\" ডাইৰেকটিলে সলনি কৰক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
+msgid ""
+"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
+"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
+"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
+"before the command will execute):"
+msgstr ""
+"ডাইৰেকটৰিৰ ভিতৰত ৰাইট-ক্লিক কৰক আৰু বাছক \"টাৰমিনেলত খোলক\"। এটা টাৰমিনেল উইন্ডো "
+"খোল খাব। টাৰমিনােল উইন্ডো কমান্ড শাৰীৰ পৰা, নিম্নলিখিত কমান্ড সোমাওক (কমান্ডটো প্ৰেৰণ হোৱাৰ "
+"আগত আপোনাক আপোনাৰ ৰুট ব্যৱহাৰকাৰী পাছওৱাৰ্ড বিচৰা হব):"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
+msgid "sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
+msgid ""
+"The above dpkg command does the first part of the installation process. To "
+"complete the process, you also need to install the desktop integration "
+"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
+"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
+msgstr ""
+"উপৰত থকা dpkg কমান্ডে ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়াৰ প্ৰথম অংশ কৰে। প্ৰক্ৰিয়াটো সম্পূৰ্ণ কৰিবলে, আপুনি "
+"ডেস্কটপ অনুকলন পেকেইজসমূহ ইনস্টল কৰিব লাগিব। সেয়া কৰিবলে, নিম্নলিখিত কমান্ড ব্যৱহাৰ কৰি "
+"ডাইৰেকটৰিক \"ডেস্কটপ অনুকলন\" ডাইৰেকটৰিলে সলনি কৰক যোনটো \"DEBS\" ডাইৰেকটৰিৰ ভিতৰত আছে:"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
+msgid "cd desktop-integration"
+msgstr "cd ডেস্কটপ-অনুকলন"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
+msgid "Now run the dpkg command again:"
+msgstr "এতিয়া dpkg কমান্ডটো পুনৰ চলাওক:"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
+msgid "sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
+msgid ""
+"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
+"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr ""
+"ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়া এতিয়া সম্পূৰ্ণ, আৰু আপোনাৰ ডেস্কটপ অনুপ্ৰয়োগ/অফিচ মেনু -ত সকলো "
+"${PRODUCTNAME} অনুপ্ৰয়োগৰ কাৰণে আপোনাৰ আইকনসমূহ থাকিব লাগে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
+msgid ""
+"Also check the FAQ section at <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/</a> "
+"থকা FAQ অংশটো নীৰিক্ষন কৰিব।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
+msgid ""
+"As a user, you are already a valuable part of the suite's development "
+"process and we would like to encourage you to take an even more active role "
+"with a view to being a long-term contributor to the community. Please join "
+"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
+"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
+msgstr ""
+"এজন ব্যৱহাৰকাৰী হিচাপে, আপুনি ইতিমধ্যে চুইট উন্নয়ন প্ৰক্ৰিয়াৰ এটা বহুমূলীয়া অংশ আৰু আমি "
+"আপোনাক উৎসাহ দিব বিচাৰো এটা অধিক সক্ৰিয় ভূমিকা লবলে, সম্প্ৰদায়ৰ বাবে দীঘল-ম্যাদৰৰ "
+"অৱদানকাৰী হোৱাৰ দৰ্শনেৰে। অনুগ্ৰহ কৰি <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
+"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> -ত অংশগ্ৰহন কৰক আৰু "
+"অৱদানকাৰী পৃষ্ঠাটো নীৰিক্ষন কৰক। "
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
+msgid "Graphic Performance"
+msgstr "গ্ৰাফিক পৰিৱেশন"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
+msgid ""
+"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
+"least 256 colors;"
+msgstr ""
+"১০২৪x৭৬৮ বিভেদনৰ সৈতে X চাৰ্ভাৰ (উচ্চ বিভেদন উপদেশিত), অন্তত ২৫৬ "
+"ৰঙসমূহৰ সৈতে;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
+msgid ""
+"The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the "
+"mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to "
+"familiarize yourself with many of the topics covered since the "
+"${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're "
+"comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump "
+"right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-"
+"Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href"
+"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
+"a>."
+msgstr ""
+"অৱদান কৰাৰ আটাইতকৈ উত্তম ধৰণ হৈছে এটা বা অধিক মেইলিং তালিকাত স্বাক্ষৰ কৰি, "
+"কিছু সময় ঘুৰি ফুৰক, আৰু লাহে লাহে মেইল আৰকাইভসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক নিজকে ${PRODUCTNAME} "
+"-ৰ উৎস কোড অক্টোবাৰ ২০০০ -ত উন্মোচন হোৱাৰ পৰা অন্তৰ্ভুক্ত হোৱা বহু বিষয়ৰ সৈতে নিজকে পৰিচিত কৰিবলে। "
+"যেতিয়া আপুনি পৰা হৈ যাব, আপুনি কেৱল এটা আত্ম-পৰিচয়ী ই-মেইল পঠাব লাগিব আৰু ভিতৰলে সোমাই আহক। "
+"যদি আপুনি মুক্ত উৎস প্ৰকল্পসমূহৰ লগত পৰিচিত, <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\"> "
+"http://www.libreoffice.org/develop/</a> -ত আমাৰ কৰিব-লগিয়া তালিকাটো নীৰিক্ষণ কৰক আৰু চাওক "
+"যদি এনেকুৱা কিবা আছে যত আপুনি সহায় কৰিব বিচাৰে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
+msgid "Joining one or more Projects"
+msgstr "এটা বা অধিক প্ৰকল্পত অংশগ্ৰহন লোৱা হৈ আছে"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
+msgid ""
+"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
+"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgstr ""
+"এই মোকপঢ়ক নথিপত্ৰ সেহতীয়া আপডেইটসমূহৰ বাবে, <a href=\"http://www.libreoffice."
+"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> চাওক"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
+msgid ""
+"There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different "
+"installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux "
+"vendor. Some distributions ship with their own “native” version of "
+"${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-"
+"supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the "
+"community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you "
+"may prefer to remove the “native” version before installing this community-"
+"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
+"help resources provided by your particular Linux vendor."
+msgstr ""
+"Linux বিতৰনসমূহৰ কেইবাটাও ধৰণ আছে, আৰু বহুতো ইনস্টল বিকল্প (KDE vs Gnome, etc.) "
+"একেটা Linux বিক্ৰেতাৰ পৰা উপলব্ধ হব পাৰে। কিছুমান বিতৰন সিহতৰ নিজস্ব ${PRODUCTNAME} - "
+"ৰ \"স্থানীয়\" সংস্কৰণৰ লগত আহে যাৰ এই সম্প্ৰদায়ে প্ৰদান কৰা ${PRODUCTNAME} -ৰ সংস্কৰণৰ পৰা "
+"ভিন্ন বৈশিষ্টসমূহ থাকিব পাৰে। বহু ক্ষেত্ৰত আপুনি এটা স্থানীয় সংস্কৰণৰ লগতে এটা সম্প্ৰদায় প্ৰদান কৰা "
+"${PRODUCTNAME} ইনস্টল কৰিব পাৰে। যি কি নহওক আপুনি হয়তো এই সম্প্ৰদায় প্ৰদান কৰা সংস্কৰণ "
+"ইনস্টল কৰাৰ আগতে স্থানীয় সংস্কৰণ আতৰোৱা পছন্দ কৰিব পাৰে। সেইটো কি ধৰণে কৰিব তাৰ বিষয়ে বিৱৰিত "
+"জানিবলে, অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ Linux বিক্ৰেতায় প্ৰদান কৰা ব্যৱহাৰকাৰী সহায় সম্পদসমূহৰ পৰামৰ্শ লওক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
+msgid ""
+"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
+"remove or install software."
+msgstr ""
+"চফ্টওৱেৰ আতৰোৱা বা ইনস্টল কৰাৰ আগতে আপোনাৰ চিস্টেম আৰু তথ্যৰ বেকআপ লোৱাটো এটা "
+"উপদেশীত ভাল অভ্যাস।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
+msgid ""
+"Download the language pack for your desired language and platform. They are "
+"available from the same location as the main installation archive. From the "
+"Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your "
+"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
+"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
+msgstr ""
+"আপোনাৰ পছন্দৰ ভাষা আৰু প্লেটফৰ্মৰ কাৰণে ভাষা পেক ডাউনলোড কৰক। ইহত মূখ্য ইনস্টল আৰকাইভ "
+"যি অৱস্থানৰ আছে তাতে উপলব্ধ। Nautilus নথিপত্ৰ ব্যৱস্থাপকৰ পৰা, ডাউনলোড কৰা আৰকাইভক এটা "
+"ডাইৰেকটৰি (যেনে আপোনাৰ ডেস্কটপ) লে এক্সস্ট্ৰেক্ট কৰক। সুনিশ্চিত কৰক যে আপুনি সকলো ${PRODUCTNAME} "
+"অনুপ্ৰয়োগ (QuickStarter -কে ধৰি, যদি ইয়াক আৰম্ভ কৰা হৈছে) প্ৰস্থান কৰিছে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
+msgid ""
+"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
+"language pack."
+msgstr ""
+"আপুনি যি ডাইৰেকটৰিত আপুনি ডাউনলোড কৰা ভাষা পেকটো নিষ্কাষণ কৰিছিল সেই ডাইৰেকটৰিলে সলনি "
+"কৰক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
+msgid ""
+"Now change directory to the directory that was created during the extraction "
+"process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian"
+"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
+"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
+msgstr ""
+"এতিয়া ডাইৰেকটৰিক সেই ডাইৰেকটৰিলে সলনি কৰক যাক এক্সস্ট্ৰেকষণ প্ৰক্ৰিয়াৰ সময়ত সৃষ্টি কৰা "
+"হৈছিল। উদাৰহনস্বৰূপে, এটা ৩২-বিট Debian/Ubuntu-ভিত্তিয় চিস্টেমৰ ফৰাচী ভাষা পেকৰ কাৰণে, "
+"ডাইৰেকটৰি নাম LibO_, অতিৰিক্তভাৱে আছে কিছু সংস্কৰণ তথ্য, Linux_x86_langpack-deb_fr।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
+msgid ""
+"Now change directory to the directory that contains the packages to install. "
+"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
+"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
+msgstr ""
+"এতিয়া ডাইৰেকটৰিক সেই ডাইৰেকটৰিলে সলনি কৰক যি ইনস্টল কৰিব লগিয়া পেকেইজসমূহ "
+"অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। Debian/Ubuntu-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহত, ডাইৰেকটৰি DEBS হব। Fedora, Suse "
+"অথবা Mandriva চিস্টেমসমূহত, ডাইৰেকটৰি RPMS হব।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
+msgid ""
+"From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the "
+"command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute "
+"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
+"you may be prompted to enter your root user's password):"
+msgstr ""
+"Nautilus নথিপত্ৰ ব্যৱস্থাপকৰ পৰা, ডাইৰেকটৰিত ৰাইট-ক্লিক কৰক আৰু বাছক \"টাৰমিনেলত খোলক\"। "
+"টাৰমিনেল উইন্ডো যিটো আপুনি এইমাত্ৰ খোলিছে, ভাষা পেক ইনস্টল কৰিবলে কমান্ড প্ৰেৰণ কৰক (তলত থকা "
+"সকলো কমান্ডৰ সৈতে, আপোনাক আপোনাৰ ৰুট ব্যৱহাৰকাৰী পাছওৱাৰ্ড বিচৰা হব পাৰে):"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
+msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
+msgstr "Debian/Ubuntu-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে: sudo dpkg -i *.deb"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgstr "Fedora-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে: su -c 'yum install *.rpm'"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
+msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
+msgstr "Mandriva-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে: sudo urpmi *.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
+msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgstr "অন্য RPM-ব্যৱহাৰকাৰী চিস্টেমসমূহ (Suse, etc.) -ৰ বাবে: rpm -Uvh *.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
+msgid ""
+"Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go "
+"to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "
+"\"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User "
+"interface\" list and select the language you just installed. If you want, do "
+"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
+"\"Default languages for documents\"."
+msgstr ""
+"এতিয়া ${PRODUCTNAME} অনুপ্ৰয়োগসমূহৰ এটা -  Writer, উদাহৰনস্বৰূপে, আৰম্ভ কৰক। সঁজুলিসমূহ "
+"মেনুলে যাওক আৰু বাছক বিকল্পসমূহ। বিকল্পসমূহ ডাইলগ বাকচত, \"ভাষা সংহতিসমূহ\" ক্লিক কৰক আৰু তাৰ "
+"পিছত ক্লিক কৰক \"ভাষাসমূহ\"। \"ব্যৱহাৰকাৰী আন্তঃপৃষ্ট\" তালিকা তললৈ নমাওক আৰু আপুনি এতিয়া ইনস্টল "
+"কৰা ভাষা বাছক। যদি আপুনি বিচাৰে, \"স্থানীয় সংহতি\", \"অবিকল্পিত মুদ্ৰা\", আৰু \"দস্তাবেজসমূহৰ কাৰণে অবিকল্পত ভাষা\" "
+"সকলোৰে কাৰণে একে কৰিব পাৰে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
+msgid ""
+"After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and "
+"you will see an information message telling you that your changes will only "
+"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
+"also exit the QuickStarter if it is started)."
+msgstr ""
+"সেই সংহতিসমূহ সংগঠিত কৰাৰ পিছত, ঠিক আছে -ত ক্লিক কৰক। ডাইলগ বাকচ বন্ধ হব, আৰু "
+"আপুনি এটা তথ্য বাৰ্তা দেখা পাব যি আপোনাক কব যে আপোনাৰ পৰিৱৰ্তনসমূহ ${PRODUCTNAME} "
+"প্ৰস্থান কৰি আৰু পুনৰ ইয়াক আৰম্ভ কৰাৰ (QuickStarter প্ৰস্থান কৰিব মনত ৰাখিব যদি আৰম্ভ হৈ আছে) "
+"পিছত সক্ৰিয় হব।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
+msgid ""
+"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
+"just installed."
+msgstr ""
+"আকৌ যেতিয়া আপুনি ${PRODUCTNAME} আৰম্ভ কৰিব, ই আপুনি এইমাত্ৰ ইনস্টল কৰা "
+"ভাষাত আৰম্ভ হব।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
+msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
+msgstr "৮০০ MB লৈকে হাৰ্ড ডিস্ক টাই উপলব্ধ"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
+msgid "Intel or PowerPC processor"
+msgstr "Intel অথবা PowerPC প্ৰচেছৰ"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
+msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
+msgstr "১.৫৫ GB লৈ হাৰ্ড ডিস্ক ঠাই উপলব্ধ;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
+msgid ""
+"It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux "
+"distributions not specifically covered in these installation instructions. "
+"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
+"integration."
+msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} -ক এই ইনস্টল নিৰ্দেশসমূহত ধাৰ্য্যত নহোৱা অন্য Linux বিতৰনসমূহত "
+"ইনস্টল কৰা অতি সহজভাৱে সম্ভব হব লাগে। মূখ্য কাৰণ যাৰ কাৰণে ভিন্নতাৰ সন্মুখিন হব পাৰে "
+"হল ডেস্কটপ অনুকলন।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
+msgid ""
+"The desktop-integration directory also contains a package named "
+"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a "
+"package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org "
+"specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freede"
+"sktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is "
+"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
+"aforementioned instructions."
+msgstr ""
+"ডেস্কটপ-অনুকলন ডাইৰেকটৰিটোৱে libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm "
+"(অথবা অনুৰূপ) নামৰ পেকেইজ এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। এইটো এটা পেকেইজ সকলো Linux বিতৰনৰ বাবে "
+"যিসকলে Freedesktop.org -ৰ ধাৰ্য্যকৰন/উপদেশসমূহ (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freede"
+"sktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) সমৰ্থন কৰে, আৰু উপৰৰ নিৰ্দেশসমূহত "
+"অন্তৰ্ভুক্ত নোহোৱা অন্য Linux বিতৰনসমূহত ইনস্টল কৰাৰ কাৰণে যোগান দিয়া হৈছে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
+msgid ""
+"By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you "
+"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
+"View - Use Anti-Aliasing' may help."
+msgstr ""
+"অবিকল্পিতভাৱে, ${PRODUCTNAME} -এ ধুনীয়া-দেখা গ্ৰাফিক্সক গতিতকে বেছি পছন্দ কৰে। যদি "
+"আপুনি ধিৰ গ্ৰাফিক্স অনুভৱ কৰে, 'সঁজুলিসমূহ - বিকল্পসমূহ - ${PRODUCTNAME} - দৰ্শন কৰক - "
+"এন্টি-এলিাচিং ব্যৱহাৰ কৰক' বন্ধ কৰি দিয়ায় সহায় কৰিব পাৰে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
+msgid ""
+"Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on "
+"your system, and please ensure that read, write and run access rights have "
+"been granted. Close all other programs before starting the installation "
+"process."
+msgstr ""
+"অনুগ্ৰহ কৰি সুনিশ্চিত হওক যে আপোনাৰ চিস্টেমত থকা অস্থায়ী ডাইৰেটৰিত পৰ্যাপ্ত খালি ঠাই আছে, "
+"আৰু অনুগ্ৰহ কৰি সুনিশ্চিত কৰক যে পঢ়া, লিখা আৰু চলা অভিগম অধিকাৰসমূহৰ অনুমতি দিয়া হৈছে। "
+"ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰাৰ আগত সকলো অন্য প্ৰগ্ৰাম বন্ধ কৰক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
+msgid ""
+"Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, "
+"kindly hosted at <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We "
+"encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may "
+"arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the "
+"most important contributions that the user community can make to the "
+"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
+msgstr ""
+"সংবাদ দিবলে, অনুসৰন কৰিবলে আৰু বাগসমূহ সমাধান কৰিবলে আমাৰ বৰ্তমান চিস্টেম BugZilla, "
+"<a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a> -ত "
+"হস্ট কৰা হৈছে। আমি সকলো ব্যৱহাৰকাৰীক উৎসাহ যগাও নিজকে এনটাইটেল্ড ভাবিবলে আৰু স্বাগতম "
+"জনাও বাগসমূহ ৰিপোৰ্ট কৰিবলে যি আপোনাৰ বিশেষ প্লেটফৰ্মত দেখা দিব পাৰে। বাগসমূহৰ উদ্যমী সংবাদন "
+"বহু গুৰুত্বপূৰ্ণ অৱদানসমূহৰ এটা যি ব্যৱহাৰকাৰী সম্প্ৰদােয় ${PRODUCTNAME} -ৰ চলি থকা  উন্নয়ন আৰু "
+"অগ্ৰগতীৰ কাৰণে কৰিব পাৰে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
+msgid ""
+"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
+"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
+"how to do that, please read the section below entitled De-installation of a "
+"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
+"language pack (after having installed the US English version of "
+"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
+"Language Pack."
+msgstr ""
+"যদি আপোনাৰ ${PRODUCTNAME} -ৰ পূৰ্বৱৰ্তী সংস্কৰণ ইতিমধ্যে ইনস্টল হৈ আছে, তেনেহলে "
+"আপুনি আগবঢাৰ আগত ইয়াক ডিইনস্টল কৰি লব লাগিব। সেইটো কি ধৰণে কৰা হব তাৰ বিষয়ে "
+"নিৰ্দেশসমূহৰ বাবে, অনুগ্ৰহ কৰি ${PRODUCTNAME} -ৰ এটা পূৰ্বৱৰ্তী সংস্কৰণৰ ডিইনস্টল -ৰ তলত থকা "
+"অংশটো পঢ়ক। এটা ভাষা পেক কি ধৰণে ইনস্টল কৰা হব (${PRODUCTNAME} -ৰ মাৰ্কিন ইংৰাজী সংস্কৰণ ইনস্টল "
+"কৰাৰ পিছত) তাৰ বিষয়ে নিৰ্দেশসমূহ পাবলে, অনুগ্ৰহ কৰি এটা ভাষা পেক ইনস্টল কৰা -ৰ তলত থকা অংশটো পঢ়ক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
+msgid ""
+"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
+"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
+"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
+"number and some platform information."
+msgstr ""
+"যেতিয়া আপুনি ডাউনলোড কৰা আৰ্কাইভ আনপেক কৰে, আপুনি দেখিব যে সমলসমূহক এটা উপ- "
+"ডাইৰেকটৰিত অসংকোতিচ কৰা হৈছে। এটা নথিপত্ৰ ব্যৱস্থাপক উইন্ডো খোলক, আৰু ডাইৰেকটৰিক "
+"এটা \"LibO_\" লে আৰম্ভ হোৱা, সংস্কৰণ নম্বৰ আৰু কিছু প্লেটফৰ্ম তথ্যৰে অনুকৰণ হোৱালে সলনি কৰক। "
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
+msgid ""
+"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
+"the \"RPMS\" directory."
+msgstr ""
+"এই ডাইৰেকটৰিৰ এটা উপডাইৰেকটৰি \"RPMS\" ইনস্টল হৈ আছে। ডাইৰেকটৰিক \"RPMS\" "
+"ডাইৰেকটৰিলে সলনি কৰক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
+msgid ""
+"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
+"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
+"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
+"before the command will execute):"
+msgstr ""
+"ডাইৰেকটৰিৰ ভিতৰত ৰাইট-ক্লিক কৰক আৰু বাছক \"টাৰমিনেলত খোলক\"। এটা টাৰমিনেল উইন্ডো "
+"খোল খাব। টাৰমিনােল উইন্ডো কমান্ড শাৰীৰ পৰা, নিম্নলিখিত কমান্ড সোমাওক (কমান্ডটো প্ৰেৰণ হোৱাৰ "
+"আগত আপোনাক আপোনাৰ ৰুট ব্যৱহাৰকাৰী পাছওৱাৰ্ড বিচৰা হব):"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
+msgstr "Fedora-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে: su -c 'yum install *.rpm'"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
+msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
+msgstr "Mandriva-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে: sudo urpmi *.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
+msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
+msgstr "অন্য RPM-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহ (Suse, etc.) -ৰ বাবে: rpm -Uvh *.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
+msgid ""
+"The above command does the first part of the installation process. To "
+"complete the process, you also need to install the desktop integration "
+"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
+"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
+msgstr ""
+"উপৰত থকা কমান্ডে ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়াৰ প্ৰথম অংশ কৰে। প্ৰক্ৰিয়াটো সম্পূৰ্ণ কৰিবলে, আপুনি "
+"ডেস্কটপ অনুকলন পেকেইজসমূহ ইনস্টল কৰিব লাগিব। সেয়া কৰিবলে, নিম্নলিখিত কমান্ড ব্যৱহাৰ কৰি "
+"ডাইৰেকটৰিক \"ডেস্কটপ অনুকলন\" ডাইৰেকটৰিলে সলনি কৰক যোনটো \"RPMS\" ডাইৰেকটৰিৰ ভিতৰত আছে:"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
+msgid "cd desktop-integration"
+msgstr "cd ডেস্কটপ-অনুকলন"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
+msgid "Now run the installation command again:"
+msgstr "এতিয়া ইনস্টল কমান্ডটো পুনৰ চলাওক:"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
+msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
+msgstr "Fedora-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
+msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
+msgstr "Mandriva-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
+msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
+msgstr "অন্য RPM-ভিত্তিয় চিস্টেমসমূহৰ বাবে (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
+msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
+msgid ""
+"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
+"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr ""
+"ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়া এতিয়া সম্পূৰ্ণ, আৰু আপোনাৰ ডেস্কটপ অনুপ্ৰয়োগ/অফিচ মেনু -ত সকলো "
+"${PRODUCTNAME} অনুপ্ৰয়োগৰ কাৰণে আপোনাৰ আইকনসমূহ থাকিব লাগে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
+msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
+msgstr "glibc2 সংস্কৰণ ২.৫ বা উচ্চতৰ;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
+msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
+msgstr "gtk সংস্কৰণ ২.১০.৪ বা উচ্চতৰ;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
+msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
+msgstr "Pentium সংগত PC (Pentium III বা Athlon উপদেশিত);"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
+msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
+msgstr "256 MB RAM (512 MB RAM উপদেশিত);"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
+msgid ""
+"As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the "
+"installation methods recommended by your particular Linux distribution (such "
+"as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is "
+"because it is usually the simplest way to obtain an installation that is "
+"optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be "
+"already installed by default when you originally install your Linux "
+"operating system."
+msgstr ""
+"এটা সাধাৰন নিয়ম হিচাপে, আপোনাক ${PRODUCTNAME} আপোনাৰ বিশেষ Linux বিতৰন ( যেনে "
+"Ubuntu  চফ্টওৱেৰ কেন্দ্ৰ, Ubuntu Linux -ৰ ক্ষেত্ৰত) দ্বাৰা উপদেশিত ইনস্টল পদ্ধতিসমূহৰে ইনস্টল কৰাৰ "
+"উপদেশ দিয়া হয়। এয়া এই কাৰণে যে ই সাধাৰনত এটা ইনস্টল প্ৰাপ্ত কৰিবলে আটাইতকৈ সৰলতম ধৰণ  যাক অনুকূলিতভাৱে "
+"আপোনাৰ চিস্টেমত অনুকলন কৰা হৈছে। দৰাচলতে, ${PRODUCTNAME} হয়তো অবিকল্পিতভাৱে ইনস্টল হৈ "
+"থাকিব পাৰে যেতিয়া আপুনি প্ৰকৃততে আপোনাৰ Linux অপাৰেটিং চিস্টেম ইনস্টল কৰে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
+msgid ""
+"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
+"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
+msgstr ""
+"এই \"স্টেণ্ড-এলোন\" ${PRODUCTNAME} ইনস্টলাৰক ব্যৱহাৰকাৰীসমূহৰ কাৰণে যোগান দিয়া হয়"
+"পূৰ্বদৰ্শনসমূহৰ প্ৰয়োজনৰ সময়ত, বিশেষ প্ৰয়োজনসমূহ থকাকে, আৰু সাধাৰনৰ বাহিৰ ক্ষেত্ৰসমূহৰ কাৰণে।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
+msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
+msgstr "Linux কাৰনেল সংস্কৰণ ২.৬.১৮ বা উচ্চতৰ;"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
+msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
+msgstr "Debian/Ubuntu-ভিত্তিয় Linux চিস্টেমত ${PRODUCTNAME} -ৰ ইনস্টল"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
+msgid ""
+"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
+"the Above Installation Instructions"
+msgstr ""
+"Linux বিতৰনসমূহৰ বাবে ডেস্কটপ অনুকলন উদ্বেগীয় টোকাসমূহ উপৰত থকা ইনস্টল নিৰ্দেশসমূহত "
+"অন্তৰ্ভুক্ত নহয়"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
+msgid "Installing a Language Pack"
+msgstr "এটা ভাষা পেক ইনস্টল কৰা হৈ আছে"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
+msgid ""
+"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
+"systems using RPM packages"
+msgstr ""
+"Fedora, Suse, Mandriva আৰু অন্য Linux চিস্টেমসমূহত RPM পেকেইজসমূহ ব্যৱহাৰ কৰি "
+"${PRODUCTNAME} -ৰ ইনস্টল"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
+msgid ""
+"Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"h"
+"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
+"tion/</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
+"tion/</a> -ত কেইটামান মেইলিং তালিকা আছে যত আপুনি স্বাক্ষৰ কৰিব বিচাৰিব পাৰে"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
+msgid ""
+"News: announce at documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
+"traffic)"
+msgstr ""
+"বাতৰি: announce at documentfoundation.org *সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ কাৰণে উপদেশীত* (পাতল "
+"ট্ৰাফিক)"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
+msgid ""
+"Main user list: users at libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
+"(heavy traffic)"
+msgstr ""
+"মূখ্য ব্যৱহাৰকাৰী তালিকা: users at libreoffice.org *আলোচনাসমূহত অংশগ্ৰহন কৰিবলে সহজ উপায়* "
+"(ডাঠ ট্ৰাফিক)"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
+msgid ""
+"Marketing project: marketing at libreoffice.org *beyond development* (getting "
+"heavy)"
+msgstr ""
+"বিপণন প্ৰকল্প: marketing at libreoffice.org *উন্নয়ন পাৰ হৈ* (ভাৰি হৈ "
+"আছে)"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
+msgid "General developer list: libreoffice at lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
+msgstr "সাধাৰন উন্নয়ক তালিকা: libreoffice at lists.freedesktop.org (ডাঠ ট্ৰাফিক)"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
+msgid ""
+"The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://w"
+"ww.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with "
+"${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the "
+"Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http:"
+"//www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the "
+"'users at libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/"
+"lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, "
+"you can send in your questions to <a "
+"href=\"mailto:users at libreoffice.org\">users at libreoffice.org</a>. If you like "
+"to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a "
+"href=\"mailto:users+subscribe at libreoffice.org\">users+subscribe at libreoffice.o"
+"rg</a>."
+msgstr ""
+"মূখ্য সমৰ্থন পৃষ্ঠা <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://w"
+"ww.libreoffice.org/support/</a> ${PRODUCTNAME} -ৰ সৈতে সহায়ৰ বহু "
+"সম্ভাবনা প্ৰদান কৰে। আপোনাৰ প্ৰশ্ন হওতো ইতিমধ্যে উত্তৰ দিয়া হৈছে - <a href=\" "
+"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org "
+"/nabble/</a> নীৰিক্ষণ কৰক অথবা 'users at libreoffice.org' মেইলিং তালিকাৰ আৰ্কাইভসমূহ "
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a> - "
+"ত বিছাৰক। বৈকল্পিকভাৱে, আপুনি আপোনাৰ প্ৰশ্নসমূহ <a href=\"mailto:users at libreoffice.org\"> "
+"users at libreoffice.org</a> লে পঠাব পাৰে। যদি আপুনি তালিকাটোলে স্বাক্ষৰ কৰিব বিচাৰিছে "
+"(ই-মেইল প্ৰতিক্ৰিয়া পাবলে), <a href=\"mailto:users+subscribe at libreoffice.org\">users "
+"+subscribe at libreoffice.org</a> এটা খালি মেইল পঠাওক।"
+
+#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
+msgid ""
+"Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages "
+"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
+"compatible GUI (such as KDE, among others)."
+msgstr ""
+"Gnome ২.৬ বা উচ্চতৰ, gail ১.৮.৬ আৰু at-spi ১.৭ পেকেইজসমূহৰ সৈতে "
+"(সহায়ক প্ৰযুক্তি [AT] সঁজুলিসমূহৰ সমৰ্থনৰ কাৰণে প্ৰয়োজনীয়), বা অন্য "
+"সংগত GUI (যেনে KDE, অন্যৰ ভিতৰত)।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid ""
+"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
+"Sample documents and Fonts."
+msgstr ""
+"বিভিন্ন গেলেৰি, টেমপ্লেইট, নমুনা দস্তাবেজ আৰু ফন্টসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰাকৈ লাভদায়ক %PRODUCTNAME "
+"সৰঞ্জামসমূহ।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
+msgid "Accessories"
+msgstr "সৰঞ্জামসমূহ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
+msgstr "%PRODUCTNAME আৰু অন্য অনুপ্ৰয়োগসমূহৰ কাৰণে অতিৰিক্ত ফন্টসমূহ।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
+msgid "Fonts"
+msgstr "ফন্টসমূহ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
+msgstr "%PRODUCTNAME গেলেৰিয়ে বিভিন্ন থীমত ৩৪০০ ৰো অধিক উপাদানসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
+msgid "Additional Gallery Themes"
+msgstr "অতিৰিক্ত গেলেৰি থীমসমূহ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
+msgstr "%PRODUCTNAME বিজ্ঞাপন সামগ্ৰীসমূহ।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
+msgid "%PRODUCTNAME documentations."
+msgstr "%PRODUCTNAME তথ্যচিত্ৰসমূহ।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
+msgid "Sample documents are good for learning."
+msgstr "নমুনা দস্তাবেজসমূহ শিকাৰ কাৰণে ভাল।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
+msgid "Advertisement"
+msgstr "বিজ্ঞাপন"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
+msgid "Documentations"
+msgstr "তথ্যচিত্ৰসমূহ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
+msgid "Sample documents"
+msgstr "নমুনা দস্তাবেজসমূহ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
+msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
+msgstr "দস্তাবেজ টেমপ্লেইটসমূহৰ সৈতে ছেকেণ্ডত নিখুত দস্তাবেজ সৃষ্টি কৰক।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
+msgid ""
+"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
+"templates contain language independent templates."
+msgstr ""
+"দস্তাবেজ টেমপ্লেইটসমূহৰ সৈতে ছেকেণ্ডত নিখুত দস্তাবেজ সৃষ্টি কৰক। সাধাৰন "
+"টেমপ্লেইটে ভাষা মুক্ত টেমপ্লেইটসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
+msgid "Templates"
+msgstr "টেমপ্লেইটসমূহ"
+
+#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
+msgid "Common templates"
+msgstr "সাধাৰন টেমপ্লেইটসমূহ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
+msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
+msgstr "লাভদায়ক %PRODUCTNAME প্ৰসাৰনসমূহ।"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
+msgid "Barcode"
+msgstr "বাৰকোড"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgid "Convert Text to Number"
+msgstr "লিখনীক নম্বৰলে সলনি কৰক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
+msgid "Diagram"
+msgstr "চিত্ৰ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
+msgid "Google Docs & Zoho"
+msgstr "Google দস্তাবেজসমূহ আৰু Zoho"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
+msgid ""
+"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
+"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
+"combination in cross-references."
+msgstr ""
+"অতিক্ৰম-প্ৰসংগসমূহত বেয়া অধ্যায় আৰু নম্বৰ সংযোগ বাদ দিবলে স্বচালিত চুক্তি হাংগেৰিয়ান "
+"অধ্যায়সমূহ (উদাহৰনস্বৰুপে *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) ৰ সৈতে অতিক্ৰম-প্ৰসংগসমূহ যোগ কৰিবলে "
+"টুলবাৰ।"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgid "LanguageTool Open Source language checker"
+msgstr "LanguageTool মুক্ত উৎস ভাষা নীৰিক্ষক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgid "Lightproof"
+msgstr "লাইটপ্ৰুফ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
+msgid "MediaWiki Publisher"
+msgstr "MediaWiki প্ৰকাশক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
+msgid "Presentation Minimizer"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কমাওতা"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org -ৰ বাবে MySQL সংযোগক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr "অৰৈখিক প্ৰগ্ৰামিংৰ কাৰণে সমাধানকাৰী"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
+msgid "Numbertext"
+msgstr "নম্বৰ লিখনী"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgid "Metaweblog Support"
+msgstr "Metaweblog সমৰ্থন"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
+msgid "PDF Import"
+msgstr "PDF ইমপোৰ্ট"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
+msgid "Presenter Screen"
+msgstr "প্ৰদৰ্শক পৰ্দা"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
+msgid "Report Builder"
+msgstr "সংবাদ সৃষ্টিকৰ্তা"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
+msgid "Sun Professional Template Pack"
+msgstr "Sun বৃত্তিধাৰী টেমপ্লেইট পেক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
+msgid ""
+"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style "
+"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
+"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
+"fractions."
+msgstr ""
+"গ্ৰাফাইট সৰু ফন্ট বৈশিষ্টসমূহ: লিগেচাৰসমূহ, সৰু কেপ্চ, পুৰনি শৈলীৰ নম্বৰসমূহ "
+"সমানুপাতিক অথবা মনোস্পেইচ্ড নম্বৰসমূহ, স্বচালিত হেজাৰ বিভাজকসমূহ, বিয়োগ চিহ্ন, "
+"প্ৰকৃত চুপাৰস্ক্ৰিপ্ট আৰু সাবস্ক্ৰিপ্ট, জাৰ্মান উমলট অপৰসমূহ, ভগ্নাংশসমূহৰ কাৰণে "
+"টুলবাৰ।  "
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
+msgid "Validator"
+msgstr "সতাসত্য নিৰূপক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr "উইন্ডো চাওক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
+msgid "Extensions"
+msgstr "সম্প্ৰসাৰণসমূহ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
+msgid "Barcode"
+msgstr "বাৰকোড"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
+msgid "Convert Text to Number"
+msgstr "লিখনীক নম্বৰলে সলনি কৰক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
+msgid "Diagram"
+msgstr "চিত্ৰ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
+msgid "Google Docs & Zoho"
+msgstr "Google দস্তাবেজসমূহ আৰু Zoho"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
+msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
+msgstr "হাংগাৰীয়ান অতিৰিক্ত প্ৰসংগ টুলবাৰ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
+msgid "LanguageTool Open Source language checker"
+msgstr "LanguageTool মুক্ত উৎস ভাষা নীৰিক্ষক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
+msgid "Lightproof"
+msgstr "লাইটপ্ৰুফ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
+msgid "MediaWiki Publisher"
+msgstr "MediaWiki প্ৰকাশক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
+msgid "Presentation Minimizer"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কমাওতা"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
+msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org -ৰ বাবে MySQL সংযোগক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
+msgid "Solver for Nonlinear Programming"
+msgstr "অৰৈখিক প্ৰগ্ৰামিংৰ কাৰণে সমাধানকাৰী"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
+msgid "Numbertext"
+msgstr "নম্বৰ লিখনী"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
+msgid "Metaweblog Support"
+msgstr "Metaweblog সমৰ্থন"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
+msgid "PDF Import"
+msgstr "PDF ইমপোৰ্ট"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
+msgid "Presenter Screen"
+msgstr "প্ৰদৰ্শক পৰ্দা"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
+msgid "Report Builder"
+msgstr "সংবাদ সৃষ্টিকৰ্তা"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
+msgid "Sun Professional Template Pack"
+msgstr "Sun বৃত্তিধাৰী টেমপ্লেইট পেক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
+msgid "Typography toolbar"
+msgstr "টাইপোগ্ৰাফি টুলবাৰ"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
+msgid "Validator"
+msgstr "সতাসত্য নিৰূপক"
+
+#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr "উইন্ডো চাওক"
+
+#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
+msgid "Support for SVG Import"
+msgstr "SVG ইমপোৰ্টৰ বাবে সমৰ্থন"
+
+#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
+msgid "SVG Import"
+msgstr "SVG ইমপোৰ্ট"
+
+#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
+msgid ""
+"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
+"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
+msgstr ""
+"LibreOffice, The Document Foundation -ৰ দ্বাৰা প্ৰদান কৰা অফিচ "
+"উৎপাদনকাৰী চুইট। http://www.documentfoundation.org -ক চাওক "
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
+msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত আফ্ৰিকান্চ সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
+msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত আৰবী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
+msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত আৰবী সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
+msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত অসমীয়া সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
+msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
+msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত অসমীয়া সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
+msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত এচটুৰিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
+msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত বেলাৰুচিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
+msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত বুলগেৰিয়ান সহায় ইনস্টল কৰে"
+
+#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
+msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -ত বাঙলা সহায় ইনস্টল কৰে"
+

... etc. - the rest is truncated


More information about the Libreoffice-commits mailing list