<div dir="ltr"><div class="gmail_quote">On Mon, Nov 7, 2011 at 11:55 PM, Khaled Hosny <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:khaledhosny@eglug.org">khaledhosny@eglug.org</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<div class="im">On Mon, Nov 07, 2011 at 10:35:41PM +0100, Lior Kaplan wrote:<br>
&gt; Hi,<br>
&gt;<br>
&gt; One of the things I noticed while working about LibO translation is the strong<br>
&gt; deja-vu feeling. I keep thinking - wait, I&#39;ve already translated this string. I<br>
&gt; went to check the code, and found out there are actually a lot of duplicated<br>
&gt; strings.<br>
<br>
</div>In the meantime you can use a more intelligent translation tool, I used<br>
to use Virtaal[1], it has a very nicely presented translation UI for<br>
translation memory and it is very helpful with duplicated strings even<br>
across files (and even if not 100% duplicate). It was a real time saver<br>
for me (I used several PO editors trough the years, but Virtaal was the<br>
best, I don&#39;t do much l10n now).<br>
<br>
[1] <a href="http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index" target="_blank">http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index</a><br>
<br></blockquote></div><br>Hi Khaled,<br><br>Thanks for the tip. I&#39;m assuming most l10n team use pootle for the translation, a would prefer to give a solution in the code level instead of external tools. I know that all of my team uses the pootle interface and I would prefer not to have them deal with PO files.<br>
<br>Kaplan<br></div>