<div dir="ltr">Hi,<br><br>While translating some scp2 strings for 3.5 I notice duplicate strings which looks weird (e.g. &quot;Installs the Tamil user interface&quot;).<br><br>I checked the sources and notice this is because we have two locales for Tamil:<br>
<br>[STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA]<br>en-US = &quot;Tamil&quot;<br><br>[STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA]<br>en-US = &quot;Installs the Tamil user interface&quot;<br><br>[STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN]<br>en-US = &quot;Tamil&quot;<br>
<br>[STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN]<br>en-US = &quot;Installs the Tamil user interface&quot;<br><br>Do we really support two locales or this is a mistake? If we do support two locales, the users should have a way to differentiate between the two.<br>
<br>Kaplan<br></div>