<html>
    <head>
      <base href="https://bugs.freedesktop.org/" />
    </head>
    <body>
      <p>
        <div>
            <b><a class="bz_bug_link 
          bz_status_NEW "
   title="NEW --- - share autocorrect replacement table for misc. language subgroups"
   href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=44580#c18">Comment # 18</a>
              on <a class="bz_bug_link 
          bz_status_NEW "
   title="NEW --- - share autocorrect replacement table for misc. language subgroups"
   href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=44580">bug 44580</a>
              from <span class="vcard"><a class="email" href="mailto:serval2412@yahoo.fr" title="Julien Nabet <serval2412@yahoo.fr>"> <span class="fn">Julien Nabet</span></a>
</span></b>
        <pre>(In reply to <a href="show_bug.cgi?id=44580#c17">comment #17</a>)
<span class="quote">> (In reply to <a href="show_bug.cgi?id=44580#c15">comment #15</a>)
> > Tommy27: 
> > Just to be sure to understand, it would mean:
> > - a first file for initial unlocalized file
> > - a second file for unlocalized autocorrect if you edit the unlocalized list
> > - a third file for your localized autocorrect if you edit localized list
> > => So autocorrect process should search in second and third file first (in
> > which order? A user could have made a mistake and put a same word to replace
> > but a different replacement) and if there's none of these files, should
> > search in first file only
> > Is it correct?

> I made a test to see how the code behaves in front of conflicts.

> let's say you have:
> color → colour in acor_en-GB.dat
> colour → color in acor_en-US.dat

> each one will apply only respectively in british english and american
> english documents with no conflicts.

> If you instead have a:
> color → colour in acor_en.dat 
> it will apply to american english documents as well

> so it means that currently the autocorrect engine looks first in the
> unlocalized version (acor_en.dat) rather than the localized version
> (acor_en-US.dat) which doesn't look good to me.

> In my opinion when you have conflicts, the autocorrect engine should look
> first in the autocorrect list which is specific for the document language,
> in this case (acor_en-US.dat), and only in a second time in the unlocalized
> version (acor_en.dat) if there's no replacement in the previous file.</span >
With fresh build of master sources + French UI by default here are my tests.

Open autocorrect French France, change "afirmer => affirmer" to "afirmer =>
afffirmer".
I get "afffirmer" (3 f) when I type "afirmer". I close LO and reopen and the
change is still the localized one.

I'm quite lost here :-(</pre>
        </div>
      </p>
      <hr>
      <span>You are receiving this mail because:</span>
      
      <ul>
          <li>You are on the CC list for the bug.</li>
      </ul>
    </body>
</html>