<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    PS the current setup is not foolproof either as we sometimes get
    really bad strings, linguistically bad that is.<br>
    <br>
    If this is such a concern, then why don't we set up a panel of
    experiences localizers who are willing to help developers judge if a
    change is semantic or cosmetic before we land them on l10n in
    general?<br>
    <br>
    Michael<br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">Sgrìobh Jan Holesovsky na leanas
      27/01/2015 aig 14:16:<br>
    </div>
    <blockquote cite="mid:1422368198.1855.85.camel@lump.site"
      type="cite">
      <pre wrap="">be deciding if a change should be applied in the sources (ie. it is a
change needed for all languages) and what is just making the original
more consistent?  And again - what to do if the person mis-judges?</pre>
    </blockquote>
    <br>
    <div class="moz-signature">-- <br>
      <b><a href="http://www.faclair.com/">Akerbeltz</a></b><font
        color="#800000"><br>
        Goireasan Gàidhlig air an lìon<br>
        Fòn: +44-141-946 4437<br>
        Facs: +44-141-945 2701</font><br>
      <br>
      <b>Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!</b><br>
      Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive
      texting,<br>
      geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig <a
        href="http://www.iGaidhlig.net/">www.iGàidhlig.net</a></div>
  </body>
</html>