<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
PS the current setup is not foolproof either as we sometimes get
really bad strings, linguistically bad that is.<br>
<br>
If this is such a concern, then why don't we set up a panel of
experiences localizers who are willing to help developers judge if a
change is semantic or cosmetic before we land them on l10n in
general?<br>
<br>
Michael<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">Sgrìobh Jan Holesovsky na leanas
27/01/2015 aig 14:16:<br>
</div>
<blockquote cite="mid:1422368198.1855.85.camel@lump.site"
type="cite">
<pre wrap="">be deciding if a change should be applied in the sources (ie. it is a
change needed for all languages) and what is just making the original
more consistent? And again - what to do if the person mis-judges?</pre>
</blockquote>
<br>
<div class="moz-signature">-- <br>
<b><a href="http://www.faclair.com/">Akerbeltz</a></b><font
color="#800000"><br>
Goireasan Gàidhlig air an lìon<br>
Fòn: +44-141-946 4437<br>
Facs: +44-141-945 2701</font><br>
<br>
<b>Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!</b><br>
Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive
texting,<br>
geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig <a
href="http://www.iGaidhlig.net/">www.iGàidhlig.net</a></div>
</body>
</html>