[ooo-build-commit] .: Branch 'ooo-build-3-2-1' - po/ooo-build-de.po po/ooo-build-de.sdf

René Engelhard rene at kemper.freedesktop.org
Thu Sep 9 10:45:26 PDT 2010


 po/ooo-build-de.po  |  935 +++++-----------------------------------------------
 po/ooo-build-de.sdf |  134 +++++--
 2 files changed, 201 insertions(+), 868 deletions(-)

New commits:
commit 96a6a61b274f84ac94c0e6bdadf369dad55bf0bf
Author: Rene Engelhard <rene at rene-engelhard.de>
Date:   Thu Sep 9 13:53:35 2010 +0200

    update ooo-build-de.po (thanks Andre Schnabel for parts) and regen sdf
    
    * po/ooo-build-de.po:
    * po/ooo-build-de.sdf:

diff --git a/po/ooo-build-de.po b/po/ooo-build-de.po
index 0fe9c93..4349d2d 100644
--- a/po/ooo-build-de.po
+++ b/po/ooo-build-de.po
@@ -1,19 +1,21 @@
 #. extracted from (input file name not known)
+# , 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
-"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20"
-"(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug."
+"cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%2"
+"0(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 15:04+0100\n"
-"Last-Translator: Kami <kami911 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 12:04+0200\n"
+"Last-Translator: Andre Schnabel\n"
+"Language-Team: German \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
 msgid "Class Modules"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "$(ARG1)."
 
 #: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
 msgid "postgresql"
-msgstr ""
+msgstr "postgresql"
 
 #: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
 msgid "Group name"
@@ -57,7 +59,7 @@ msgid ""
 "separator."
 msgstr ""
 "Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der  "
-"Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz.. In "
+"Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz. In "
 "dieser Hilfe werden das ';' Semikolon und das '|' Pipesymbol benutzt, "
 "Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird im englischen "
 "Zeichensatz das ',' Komma  als Spaltentrenner, und das ';' Semikolon als "
@@ -115,42 +117,43 @@ msgctxt ""
 "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help."
 "text"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
 msgid "Use RSID"
-msgstr ""
+msgstr "RSID benutzen"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
 msgid "By character"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenweise"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
 msgid "By word"
-msgstr ""
+msgstr "Wortweise"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
 msgid ""
 "<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison"
 "\">Comparison</link>"
 msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Vergleich\">"
+"Vergleich</link>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
-#, fuzzy
 msgid "Compare Documents"
-msgstr "Ausgewählte Dokumente"
+msgstr "Dokumente vergleichen"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
 msgid "Ignore isolated pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Fragmente mit Länge"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
 msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen werden"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
 msgid ""
@@ -159,28 +162,41 @@ msgid ""
 "mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and "
 "will be shown as inserted/deleted.</ahelp>"
 msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Legt fest, dass "
+"übereinstimmende Fragmente von Wörtern oder Zeichen (abhängig von der "
+"gewählten  "
+"Vergleichsmethode) mit einer Länge größer oder gleich dem angegebenen Wert  "
+"als eingefügt/gelöscht angezeigtwerden.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
 "documents.</ahelp>"
 msgstr ""
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen "
+"werden.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
 msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
 msgstr ""
+"Weitere Einstellungen zum Dokumentvergleich, falls nicht Auto als "
+"Vergleichsmodus gewählt wurde."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents "
 "with a character as the basic unit.</ahelp>"
 msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Vergleicht Dokumente "
+"auf Basis einzelner Zeichen.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents "
 "with a word as the basic unit.</ahelp>"
 msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Vergleicht Dokumente "
+"auf der Basis von Wörtern.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
 msgid ""
@@ -188,12 +204,19 @@ msgid ""
 "are used when the documents are compared. This has an effect only if both "
 "documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
 msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Legt fest, dass RSIDs "
+"beim Dokumentvergleich benutzt werden. Diese Einstellung hat nur dann "
+"Auswirkungen, "
+"wenn beide Dokumente RSIDs besitzen und die Wurzel-RSID beider Dokumente "
+"gleich ist.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
 "appropirate comparison settings for the current document.</ahelp>"
 msgstr ""
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Verwendet "
+"die besten Einstellungen für das aktuelle Dokument.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
 msgid ""
@@ -201,22 +224,30 @@ msgid ""
 "shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit - "
 "Compare Document</emph></link>."
 msgstr ""
+"Um das aktuelle Dokument mit einem anderen zu vergleichen, wählen Sie <link "
+"href=\"text/"
+"shared/01/02240000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Dokument vergleichen\"><emph>"
+"Bearbeiten - "
+"Dokument vergleichen</emph></link>."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
 msgctxt ""
 "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text"
 msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Vergleich"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
 msgid ""
 "<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose <emph>Tools "
 "- Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
 msgstr ""
+"<variable id=\"comparisonoptions\">Öffnen Sie ein Textdokument und wählen <"
+"emph>Extras "
+"- Optionen - %PRODUCTNAME Writer - Vergleich</emph></variable>"
 
 #: mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess/Drivers.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysqlc__.DriverTypeDisplayName.value.text
 msgid "MySQL (Connector/OOo)"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL (Connector/OOo)"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
 msgid "D~ataForm..."
@@ -265,14 +296,14 @@ msgctxt ""
 "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
 "CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
 msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Datum einfügen"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
 msgctxt ""
 "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
 "CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
 msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Zeit einfügen"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
 msgid "Mark Dependents"
@@ -363,6 +394,9 @@ msgid ""
 "Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
 "templates contain language intependent templates."
 msgstr ""
+"Erzeugen Sie innerhalb von Sekunden perfekte Dokumente mithilfe von "
+"Dokumentvorlagen. "
+"Allgemeine Vorlagen enthält sprachunabhängige Vorlagen."
 
 #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
 msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
@@ -370,7 +404,7 @@ msgstr "Erstelle in kürzester Zeit perfekte Dokumente mit Dokumentvorlagen."
 
 #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
 msgid "Common templates"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Vorlagen"
 
 #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
 msgid "Templates"
@@ -381,6 +415,9 @@ msgid ""
 "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and "
 "WebDAV servers."
 msgstr ""
+"Exportieren, aktualisieren und importieren Sie Ihre Dokumente von und nach "
+"Google Docs, Zoho und "
+"WebDAV-Servern."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
 msgid ""
@@ -411,20 +448,24 @@ msgstr ""
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
 msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Solver für nichtlineare Probleme"
 
+# unklar, da es die Funktionen in einem vanilla-ooo nicht gibt.Evtl.in der Ui übersetzt
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
 msgid ""
 "The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
 "spreadsheet functions."
 msgstr ""
+"Die Funktionen NUMBERTEXT/MONEYTEXT sind Funktionen zur Konvertierung von "
+"Zahlen- und "
+"Währungsbezeichnungen."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
 msgctxt ""
 "scp2/source/extensions/module_extensions."
 "ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
 msgid "Metaweblog Support"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für Metaweblog"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
 msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
@@ -465,6 +506,9 @@ msgid ""
 "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
 "enables users to monitor a selected set of cells."
 msgstr ""
+"Das Beobachterfenster ist ein kleines Fenster, welches ständig im "
+"Vordergrund "
+"bleibt und dem Anwender das Überwachen von Zellen ermöglicht."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
 msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
@@ -472,7 +516,7 @@ msgstr "Nützliche %PRODUCTNAME-Erweiterungen."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
 msgid "GoogleDocs"
-msgstr ""
+msgstr "GoogleDocs"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
 msgid "Lightproof"
@@ -488,18 +532,18 @@ msgstr "Sun Presentation Minimizer"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
 msgid "NLP Solver"
-msgstr ""
+msgstr "NLP-Solver"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
 msgid "Numbertext"
-msgstr ""
+msgstr "Numbertext"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
 msgctxt ""
 "scp2/source/extensions/module_extensions."
 "ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
 msgid "Metaweblog Support"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für Metaweblog"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
 msgid "Sun PDF Import"
@@ -519,7 +563,7 @@ msgstr "Sun Professional Template Pack"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
 msgid "Watch Window"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachterfenster"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
 msgid "Extensions"
@@ -708,6 +752,9 @@ msgid ""
 "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
 "formula separators have been reset to their default values."
 msgstr ""
+"Da die aktuellen Formeltrenner mit dem Gebietsschema in Konflikt stehen, "
+"wurden "
+"die Formeltrenner auf ihre Standardwerte zurückgesetzt."
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
 msgid "AutoShape"
@@ -736,14 +783,14 @@ msgctxt ""
 "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string."
 "text"
 msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Datum einfügen"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
 msgctxt ""
 "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string."
 "text"
 msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Zeit einfügen"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text
 msgid "Color Tabs"
@@ -783,7 +830,7 @@ msgstr "Dezimalstellen für allgemeines Zahlenformat beschränken"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text
 msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Englische Funktionsnamen benutzen"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
 msgid "Rese~t"
@@ -912,24 +959,24 @@ msgstr "Videodatei"
 msgctxt ""
 "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
 msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Verteilt"
 
 #: svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
 msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgerichtet"
 
 #: svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
 msgctxt ""
 "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
 msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Verteilt"
 
 #: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text
 msgctxt ""
 "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
 "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
 msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "Gebietsschemaabhängige Optionen"
 
 #: svx/source/cui/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
 msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
@@ -938,23 +985,24 @@ msgstr "Unbeabsichtigten Gebrauch der cAPS-lOCK-tASTE korrigieren"
 #: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_NON_BREAK_SPACE.string.text
 msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
 msgstr ""
+"Geschütztes Leerzeichen vor Interpunktion in französischem Text einfügen."
 
 #: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_ORDINAL.string.text
 msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr ""
+msgstr "Suffixe von Ordnungszahlen formatieren (1st -> 1^st)"
 
 #: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text
 msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[N]"
 
 #: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text
 msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[E]"
 
 #: svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text
 msgctxt "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
 msgid "Localized Options"
-msgstr ""
+msgstr "Gebietsschemaabhängige Optionen"
 
 #: svx/source/cui/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
 msgctxt ""
@@ -972,7 +1020,7 @@ msgstr " Pixel"
 
 #: svx/source/cui/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
 msgid "E~xecutable code"
-msgstr ""
+msgstr "Aus~führbarer Code"
 
 #: svx/source/cui/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
 msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
@@ -980,7 +1028,7 @@ msgstr "ODMA-DMS-Dialoge zuerst anzeigen"
 
 #: svx/source/cui/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
 msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern unveränderter Dokument erlauben"
 
 #: svx/source/cui/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text
 msgid "Oxygen"
@@ -1018,19 +1066,19 @@ msgctxt ""
 "svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES."
 "SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
 msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Vergleich"
 
 #: svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
 msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilität"
 
 #: svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
 msgid "AutoCaption"
-msgstr ""
+msgstr "AutoBeschriftung"
 
 #: svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
 msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Serienbrief-E-Mail"
 
 #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
 msgid "~Embed Graphic"
@@ -1503,7 +1551,7 @@ msgstr "Das Dokument wurde verändert. Doppelklicken Sie um es zu speichern."
 
 #: svx/source/svxlink/linkmgr.src#RID_SVXSTR_AVMEDIALINK.string.text
 msgid "Audio/Video"
-msgstr ""
+msgstr "Audio/Video"
 
 #: sw/sdi/swslots.src#FN_INPLACE_OLE.sfxslotinfo.text
 msgid "Open OLE object inplace"
@@ -1522,35 +1570,34 @@ msgid "Activate OLE object outplace"
 msgstr "OLE-Objekt ausserhalb aktivieren"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text
-#, fuzzy
 msgid "Compare documents"
-msgstr "Ausgewählte Dokumente"
+msgstr "Dokumente vergleichen"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text
 msgctxt ""
 "sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text
 msgid "Ignore ~pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere Fragmente mit Länge"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text
 msgid "Use ~RSID"
-msgstr ""
+msgstr "RSID benutzen"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text
 msgid "~Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text
 msgid "By ~character"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenweise"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text
 msgid "By ~word"
-msgstr ""
+msgstr "Wortweise"
 
 #: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
 msgid "Enable char unit"
@@ -1604,777 +1651,3 @@ msgstr "%"
 
 #~ msgid "PHONETIC"
 #~ msgstr "AUSSPRACHE"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Zeichen-Optionen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Werte aus ~versteckten Zellen einbeziehen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Zeichen-Optionen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plot missing values"
-#~ msgstr "Fehlende Werte anzeigen"
-
-#~ msgid "Connection lines"
-#~ msgstr "Verbindungslinien"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-#~ "CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
-#~ msgid "Include ~values from hidden cells"
-#~ msgstr "Werte aus ~versteckten Zellen einbeziehen"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Fall"
-
-#~ msgid "Fine Dissolve"
-#~ msgstr "Feine Ãœberblendung"
-
-#~ msgid "Inside turning cube"
-#~ msgstr "Innerhalb eines sich drehenden Würfels"
-
-#~ msgid "Iris"
-#~ msgstr "Iris"
-
-#~ msgid "Outside turning cube"
-#~ msgstr "Außerhalb eines sich drehenden Würfels"
-
-#~ msgid "Revolving circles"
-#~ msgstr "Kreise auflösen"
-
-#~ msgid "Rochade"
-#~ msgstr "Rochade"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Statisch"
-
-#~ msgid "Flipping tiles"
-#~ msgstr "Sich drehende Platten"
-
-#~ msgid "Turn around"
-#~ msgstr "Umdrehen"
-
-#~ msgid "Turn down"
-#~ msgstr "Herunterdrehen"
-
-#~ msgid "Turning helix"
-#~ msgstr "Sich drehende Helix"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-#~ msgstr "Venezianische Blenden 3D Horizontal"
-
-#~ msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-#~ msgstr "Venezianische Blenden 3D Vertikal"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-#~ "fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "Select Language"
-#~ msgstr "Wählen Sie die Sprache"
-
-#~ msgid "Selection from"
-#~ msgstr "Auswahl von"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "Schrumpfen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "Allow all users of this sheet to:"
-#~ msgstr "Allen Benutzern dieses Blattes wird folgendes erlaubt:"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Passwort"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Bestätigen"
-
-#~ msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
-#~ msgstr "Dieses Blatt und die Inhalte der gesperrten Zellen s~chützen"
-
-#~ msgid "Protect Sheet"
-#~ msgstr "Blatt schützen"
-
-#~ msgid "Select locked cells"
-#~ msgstr "Gesperrte Zellen auswählen"
-
-#~ msgid "Select unlocked cells"
-#~ msgstr "Entsperrte Zellen auswählen"
-
-#~ msgid "Document protection"
-#~ msgstr "Dokumentschutz"
-
-#~ msgid "Sheet protection"
-#~ msgstr "Blattschutz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "password that cannot be exported.  Please re-type your password to be "
-#~ "able to export your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das von Ihnen zum Export vorgesehene Dokument enthält ein oder mehrere "
-#~ "Objekte, die wegen eines Passwortschutzes nicht exportiert werden können. "
-#~ "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein, um das Dokument exportieren zu "
-#~ "können."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-#~ "fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgid "Sheet1 has a really long name"
-#~ msgstr "Blatt1 hat einen wirklich langen Namen"
-
-#~ msgid "Sheet2"
-#~ msgstr "Blatt2"
-
-#~ msgid "Sheet3"
-#~ msgstr "Blatt3"
-
-#~ msgid "Sheet4"
-#~ msgstr "Blatt4"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
-#~ msgid "Status unknown"
-#~ msgstr "Status unbekannt"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Password"
-#~ msgstr "~Passwort"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
-#~ msgid "~Confirm"
-#~ msgstr "~Bestätigen"
-
-#~ msgid "New password must match the original password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das neue Passwort muss mit dem ursprünglichen Passwort übereinstimmen."
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-#~ "modaldialog.text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Passwort erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
-#~ "text"
-#~ msgid "Re-type Password"
-#~ msgstr "Passwort erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-#~ "BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
-#~ msgid "Re-type"
-#~ msgstr "Erneut eingeben"
-
-#~ msgid "Remove password from this protected item."
-#~ msgstr "Passwort von diesem geschützten Objekt entfernen."
-
-#~ msgid "Re-type password"
-#~ msgstr "Passwort erneut eingeben"
-
-#~ msgid "Hash incompatible"
-#~ msgstr "Hash inkompatibel"
-
-#~ msgid "Hash compatible"
-#~ msgstr "Hash kompatibel"
-
-#~ msgid "Hash re-generated"
-#~ msgstr "Hash wiederhergestellt"
-
-#~ msgid "Not password-protected"
-#~ msgstr "Nicht durch Passwort geschützt"
-
-#~ msgid "Not protected"
-#~ msgstr "Nicht geschützt"
-
-# internal key used: Ok
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Enthält"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Enthält nicht"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Beginnt mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Endet mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Ist gleich"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ist ungleich"
-
-# internal key used: Ok
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Enthält"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Enthält nicht"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Beginnt mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Endet mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Ist gleich"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ist ungleich"
-
-# internal key used: Ok
-# internal key used: Ok
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
-#~ msgid "Contains"
-#~ msgstr "Enthält"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
-#~ msgid "Does not Contain"
-#~ msgstr "Enthält nicht"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
-#~ msgid "Begins with"
-#~ msgstr "Beginnt mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
-#~ msgid "Ends with"
-#~ msgstr "Endet mit"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
-#~ msgid "Equals"
-#~ msgstr "Ist gleich"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
-#~ msgid "Not equals"
-#~ msgstr "Ist ungleich"
-
-#~ msgid "Returns a phonetic guide text."
-#~ msgstr "Gibt einen Hilfetext zur Aussprache aus."
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "Bereich"
-
-#~ msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-#~ msgstr "Der Zellenbereich, dem die Hilfen zur Aussprache entstammen."
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-# video mode menu item
-#~ msgctxt ""
-#~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-#~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-#~ "DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
-#~ msgid " Pixel"
-#~ msgstr " Pixel"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-#~ "DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
-#~ msgid " Pixel"
-#~ msgstr " Pixel"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "svx/source/dialog/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT."
-#~ "metricfield.text"
-#~ msgid " Pixel"
-#~ msgstr " Pixel"
-
-#~ msgid "~Optimal"
-#~ msgstr "~Optimal"
-
-#~ msgid "~Page Width"
-#~ msgstr "~Seitenbreite"
-
-#~ msgid "~Entire Page"
-#~ msgstr "~Komplette Seite"
-
-#~ msgid "Sort ~by"
-#~ msgstr "Sortieren ~nach"
-
-#~ msgid "Then b~y"
-#~ msgstr "Dann na~ch"
-
-#~ msgid "T~hen by"
-#~ msgstr "D~ann nach"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Richtung"
-
-#~ msgid "O~ptions"
-#~ msgstr "O~ptionen"
-
-# label for language selection
-#~ msgid "~Language"
-#~ msgstr "~Sprache"
-
-#~ msgid "Case ~sensitive"
-#~ msgstr "Schreibungs~abhängig"
-
-#~ msgid "~Copy sort results to:"
-#~ msgstr "Sortierungsergebnisse ~kopieren nach:"
-
-#~ msgid "Include ~formats"
-#~ msgstr "~Formate einschließen"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS."
-#~ "BTN_NATURALSORT.checkbox.text"
-#~ msgid "Enable ~natural sort"
-#~ msgstr "~Natürliche Sortierung aktivieren"
-
-#~ msgid "Custom sort ~order"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Sortier~ordnung"
-
-#~ msgid "Sort Criteria"
-#~ msgstr "Sortierkriterien"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
-#~ "text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "~Descending"
-#~ msgstr "~Absteigend"
-
-#~ msgid "D~escending"
-#~ msgstr "A~bsteigend"
-
-#~ msgid "Desce~nding"
-#~ msgstr "Ab~steigend"
-
-#~ msgid "~Ascending"
-#~ msgstr "~Aufsteigend"
-
-#~ msgid "A~scending"
-#~ msgstr "A~ufsteigend"
-
-#~ msgid "As~cending"
-#~ msgstr "Au~fsteigend"
-
-#~ msgid "L~eft to right (sort columns)"
-#~ msgstr "~Links nach rechts (Spalten sortieren)"
-
-#~ msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-#~ msgstr "~Oben nach unten (Zeilen sortieren)"
-
-#~ msgid "Range contains column la~bels"
-#~ msgstr "Bereich enthält Spalten~bezeichnungen"
-
-#~ msgid "Range contains ~row labels"
-#~ msgstr "Bereich enthält ~Zeilenbezeichnungen"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortieren"
-
-#~ msgid "The linear and non-linear optimization solver for Calc."
-#~ msgstr "Der lineare und nicht-lineare Optimierungslöser für Calc."
-
-#~ msgid "%PRODUCTNAME Calc Solver"
-#~ msgstr "%PRODUCTNAME-Calc-Löser"
-
-#
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Vorschau schliessen"
-
-#
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Index bearbeiten"
-
-#
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Hyperlink bearbeiten"
-
-#
-#~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Index einfügen"
-
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Benennen..."
-
-#
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Text auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Ansicht wiederherstellen"
-
-#
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Index löschen"
-
-#
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Suche wiederholen"
-
-#
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Absatz auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Wort auswählen"
-
-#
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "Mehrfachauswahl Ein"
-
-#
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Erweiterte Auswahl Ein"
-
-#
-#~ msgid "Apply Page Style"
-#~ msgstr "Seitenstil anwenden"
-
-#
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "Hochgestellt"
-
-#
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Auswahlcursor Ein/Aus"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Rücktaste"
-
-#
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Buch-Vorschau:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Zuletzt verwendete Dokumente"
-
-#
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Seitenzahl"
-
-#
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Auswahlmodus"
-
-#
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Summieren"
-
-#
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Spalte löschen"
-
-#
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Zeile löschen"
-
-#
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Tabelle löschen"
-
-#
-#~ msgid "Insert Row"
-#~ msgstr "Zeile einfügen"
-
-#
-#~ msgid "Merge Cells"
-#~ msgstr "Zellen zusammenführen"
-
-#
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Tabelle: Fixiert, Proportional"
-
-#
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Tabelle auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Zelle auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "Spalte auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Zeilen auswählen"
-
-#
-#~ msgid "Protect Cells"
-#~ msgstr "Zellen schützen"
-
-#
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Zeilenhöhe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortieren"
-
-#
-#~ msgid "Unprotect sheet"
-#~ msgstr "Schutz des Blattes entfernen"
-
-#
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Ende"
-
-#
-#~ msgid "Center ( vertical )"
-#~ msgstr "Zentrieren (vertikal)"
-
-#
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Oben"
-
-#
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Beschreibung..."
-
-#
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Anker wechseln"
-
-#
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Gruppieren"
-
-#
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Position ändern"
-
-#
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Gruppierung aufheben"
-
-#
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Doppelt Unterstreichen"
-
-#
-#~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Alle Links aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Alle aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Index aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Felder aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Listen aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Eingabefelder aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Indizes aktualisieren"
-
-#
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Grafik Ein/Aus"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Anmerkungen"
-
-#
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Vertikales Lineal"
-
-#
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Vertikaler Scrollbalken "
-
-#
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "XML Form Dokument"
-
-#
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Schriftfarbe"
-
-# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Stile laden"
-
-#
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "~Akzeptieren..."
-
-#
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "~Aufzeichnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sortieren"
-
-#~ msgid "This array is fixed or temporarily locked."
-#~ msgstr "Dieses Feld ist nicht veränderbar oder vorübergehend gesperrt."
-
-#~ msgid "Expression Too Complex."
-#~ msgstr "Ausdruck zu komplex."
-
-#~ msgid "For loop not initialized."
-#~ msgstr "Nicht für Schleife initialisiert."
-
-#~ msgid "Can't perform requested operation."
-#~ msgstr "Kann gewünschte Operation nicht durchführen."
-
-#~ msgid "Too many DLL application clients."
-#~ msgstr "Zu viele Clients mit DLL-Anwendungen."
-
-#~ msgid "Media"
-#~ msgstr "Medien"
-
-#~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Medien starten"
-
-#~ msgid "End media"
-#~ msgstr "Medien beenden"
-
-#~ msgid "Toggle pause"
-#~ msgstr "Pause umschalten"
-
-#~ msgid "Line "
-#~ msgstr "Linie "
-
-#~ msgid "Misc Effects"
-#~ msgstr "Diverse Effekte"
diff --git a/po/ooo-build-de.sdf b/po/ooo-build-de.sdf
index 6fcabf2..beb929d 100644
--- a/po/ooo-build-de.sdf
+++ b/po/ooo-build-de.sdf
@@ -8,12 +8,13 @@ basctl	source\basicide\basidesh.src	0	string	RID_STR_USERFORMS				999	de	Formula
 basctl	source\basicide\basidesh.src	0	string	RID_STR_USERFORMS				999	en-US	Forms				2002-02-02 02:02:02
 basic	source\classes\sb.src	0	string	RID_BASIC_START	ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK			999	de	$(ARG1).				2002-02-02 02:02:02
 basic	source\classes\sb.src	0	string	RID_BASIC_START	ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK			999	en-US	$(ARG1).				2002-02-02 02:02:02
+connectivity	source\drivers\postgresql\postgresql.xcu	0	value	.Drivers.Installed.sdbc:postgresql:*	DriverTypeDisplayName			999	de	postgresql				2002-02-02 02:02:02
 connectivity	source\drivers\postgresql\postgresql.xcu	0	value	.Drivers.Installed.sdbc:postgresql:*	DriverTypeDisplayName			999	en-US	postgresql				2002-02-02 02:02:02
 extensions	source\propctrlr\formres.src	0	string	RID_STR_GROUP_NAME				999	de	Gruppenname				2002-02-02 02:02:02
 extensions	source\propctrlr\formres.src	0	string	RID_STR_GROUP_NAME				999	en-US	Group name				2002-02-02 02:02:02
 filter	source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu	0	value	svg_Import	UIName			999	de	SVG - Skalierbare Vektorgrafiken				2002-02-02 02:02:02
 filter	source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu	0	value	svg_Import	UIName			999	en-US	SVG - Scalable Vector Graphics				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\scalc\01\04060107.xhp	0	help	par_id936613				999	de	Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der  Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz.. In dieser Hilfe werden das ';' Semikolon und das '|' Pipesymbol benutzt, Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird im englischen Zeichensatz das ',' Komma  als Spaltentrenner, und das ';' Semikolon als Zeilentrenner benutzt.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\scalc\01\04060107.xhp	0	help	par_id936613				999	de	Der Spaltentrenner (er separiert die Elemente einer Zeile) und der  Zeilentrenner sind abhängig von Sprache und gewähltem Zeichensatz. In dieser Hilfe werden das ';' Semikolon und das '|' Pipesymbol benutzt, Spalten und Zeilen zu verdeutlichen. Beispielsweise wird im englischen Zeichensatz das ',' Komma  als Spaltentrenner, und das ';' Semikolon als Zeilentrenner benutzt.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\04060107.xhp	0	help	par_id936613				999	en-US	The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent.  But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively.  For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	bm_id3147228				999	de	\<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	bm_id3147228				999	en-US	\<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\>				2002-02-02 02:02:02
@@ -21,26 +22,45 @@ helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	hd_id3147438				999	de	Akt
 helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	hd_id3147438				999	en-US	Enable natural sort				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	par_id3149378				999	de	\<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Die natürliche Sortierung ist ein Sortieralgorithms, der Zahlen mit vorangestellter Zeichenkette anhand des numerischen Wertes des Zahlenteils sortiert, anstatt nach der üblichen Art der Sortierung als Zeichenkette.\</ahelp\> Nehmen wir beispielsweise an, dass wir die Folge A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 haben. Wenn man diese Werte in eine Reihe von Zellen einträgt und sie sortiert, erhält man A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Da dieses Sortierverhalten keinen Sinn macht, wenn man das verwendete Sortierverfahen nicht kennt, werden die meisten dies als total bizarr oder gänzlich ungewöhnlich ansehen. Wird die natürliche Sortierung bei Werten wie im genannten Beispiel angewendet, erhält man eine "richtige" also generell eine zweckmäßigiere Sortierung.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\scalc\01\12030200.xhp	0	help	par_id3149378				999	en-US	\<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.\</ahelp\> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted "properly", which improves the convenience of sorting operations in general.				2002-02-
 02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\00\00000406.xhp	0	help	par_id3147006				999	de	\<variable id=\"comparisonoptions\"\>Öffnen Sie ein Textdokument und wählen \<emph\>Extras - Optionen - %PRODUCTNAME Writer - Vergleich\</emph\>\</variable\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\00\00000406.xhp	0	help	par_id3147006				999	en-US	\<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3145607				999	de	Einstellungen				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3145607				999	en-US	Settings				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3145785				999	de	RSID benutzen				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3145785				999	en-US	Use RSID				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3148550				999	de	Automatisch				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3148550				999	en-US	Auto				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3148674				999	de	Zeichenweise				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3148674				999	en-US	By character				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3152812				999	de	Wortweise				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3152812				999	en-US	By word				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3153823				999	de	\<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Vergleich\"\>Vergleich\</link\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3153823				999	en-US	\<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\"\>Comparison\</link\>				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3155419				999	de	Ausgewählte Dokumente				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3155419				999	de	Dokumente vergleichen				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3155419				999	en-US	Compare Documents				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3163713				999	de	Ignoriere Fragmente mit Länge				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	hd_id3163713				999	en-US	Ignore isolated pieces of length				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3144510				999	de	Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen werden				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3144510				999	en-US	Specifies the mode for comparing two documents.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3146975				999	de	\<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Legt fest, dass übereinstimmende Fragmente von Wörtern oder Zeichen (abhängig von der gewählten  Vergleichsmethode) mit einer Länge größer oder gleich dem angegebenen Wert  als eingefügt/gelöscht angezeigtwerden.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3146975				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3149416				999	de	\<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Legt fest, wie zwei Dokumente verglichen werden.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3149416				999	en-US	\<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Specifies the settings for comparing two documents.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3149562				999	de	Weitere Einstellungen zum Dokumentvergleich, falls nicht Auto als Vergleichsmodus gewählt wurde.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3149562				999	en-US	Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3151042				999	de	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Vergleicht Dokumente auf Basis einzelner Zeichen.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3151042				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Compare documents with a character as the basic unit.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154365				999	de	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Vergleicht Dokumente auf der Basis von Wörtern.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154365				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Compare documents with a word as the basic unit.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154638				999	de	\<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Legt fest, dass RSIDs beim Dokumentvergleich benutzt werden. Diese Einstellung hat nur dann Auswirkungen, wenn beide Dokumente RSIDs besitzen und die Wurzel-RSID beider Dokumente gleich ist.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154638				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154758				999	de	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Verwendet die besten Einstellungen für das aktuelle Dokument.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3154758				999	en-US	\<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Use the most appropirate comparison settings for the current document.\</ahelp\>				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3156153				999	de	Um das aktuelle Dokument mit einem anderen zu vergleichen, wählen Sie \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Dokument vergleichen\"\>\<emph\>Bearbeiten - Dokument vergleichen\</emph\>\</link\>.				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	par_id3156153				999	en-US	To compare the current document with another one choose \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"\>\<emph\>Edit - Compare Document\</emph\>\</link\>.				2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	tit				999	de	Vergleich				2002-02-02 02:02:02
 helpcontent2	source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp	0	help	tit				999	en-US	Comparison				2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2	source\text\shared\00\00000406.xhp	0	help	par_id3147006				999	en-US	\<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\>				2002-02-02 02:02:02
+mysqlc	source\registry\data\org\openoffice\Office\DataAccess\Drivers.xcu	0	value	.Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:*	DriverTypeDisplayName			999	de	MySQL (Connector/OOo)				2002-02-02 02:02:02
 mysqlc	source\registry\data\org\openoffice\Office\DataAccess\Drivers.xcu	0	value	.Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:*	DriverTypeDisplayName			999	en-US	MySQL (Connector/OOo)				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm	Label			999	de	Datenformular...				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm	Label			999	en-US	D~ataForm...				2002-02-02 02:02:02
@@ -58,7 +78,9 @@ officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..Calc
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu	Label			999	en-US	Delete Page ~Break				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu	Label			999	de	Seitenum~bruch				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu	Label			999	en-US	Page ~Break				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate	Label			999	de	Aktuelles Datum einfügen				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate	Label			999	en-US	Insert Current Date				2002-02-02 02:02:02
+officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime	Label			999	de	Aktuelle Zeit einfügen				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime	Label			999	en-US	Insert Current Time				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents	Label			999	de	Markiere Abhängige				2002-02-02 02:02:02
 officecfg	registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu	0	value	..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents	Label			999	en-US	Mark Dependents				2002-02-02 02:02:02
@@ -98,12 +120,17 @@ scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE
 scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS				999	en-US	Documentations				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES				999	de	Ausgewählte Dokumente				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_samples_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES				999	en-US	Sample documents				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON				999	en-US	Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language intependent templates.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES				999	de	Erstelle in kürzester Zeit perfekte Dokumente mit Dokumentvorlagen.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES				999	en-US	Create perfect documents within seconds with document templates.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON				999	en-US	Common templates				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON				999	de	Erzeugen Sie innerhalb von Sekunden perfekte Dokumente mithilfe von Dokumentvorlagen. Allgemeine Vorlagen enthält sprachunabhängige Vorlagen.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON				999	en-US	Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language intependent templates.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES				999	de	Vorlagen				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES				999	en-US	Templates				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON				999	de	Allgemeine Vorlagen				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\accessories\module_templates_accessories.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON				999	en-US	Common templates				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	de	Nützliche %PRODUCTNAME-Erweiterungen.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	en-US	Useful %PRODUCTNAME extensions.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS				999	de	Exportieren, aktualisieren und importieren Sie Ihre Dokumente von und nach Google Docs, Zoho und WebDAV-Servern.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS				999	en-US	Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho and WebDAV servers.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART				0	en-US	Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references.				20090819 18:33:07
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF				999	de	Lightproof stellt eine Erweiterung zur Prüfung der Grammatik dar sowie ein Framework für die Entwicklung einer schnellen Grammatikprüfung für jede von OpenOffice.org unterstützte Sprache.				2002-02-02 02:02:02
@@ -112,8 +139,11 @@ scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI				999	en-US	The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER				999	de	Der Sun Presentation Minimizer wird verwendet, um die Dateigröße der aktuellen Präsentation zu verkleinern. Bilder werden komprimiert und nicht mehr benötigte Daten werden entfernt.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER				999	en-US	The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER				999	de	Solver für nichtlineare Probleme				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER				999	en-US	Solver for Nonlinear Programming				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT				999	de	Die Funktionen NUMBERTEXT/MONEYTEXT sind Funktionen zur Konvertierung von Zahlen- und Währungsbezeichnungen.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT				999	en-US	The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion spreadsheet functions.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER				999	de	Unterstützung für Metaweblog				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER				999	en-US	Metaweblog Support				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT				999	de	Mit der PDF Import Extension können Sie PDF-Dokumente importieren und bearbeiten.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT				999	en-US	The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents.				2002-02-02 02:02:02
@@ -123,9 +153,11 @@ scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN				999	en-US	Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK				999	de	Mit dem Vorlagenpaket von OpenOffice.org sparen Sie Zeit, und durch das professionelle Erscheinungsbild der Vorlagen ist sichergestellt, dass Ihre Ausgabe Beachtung findet und gelesen wird.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK				999	en-US	Use the OpenOffice.org template package to save time and professional "look and feel" of templates ensure output is noticed and read.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW				999	de	Das Beobachterfenster ist ein kleines Fenster, welches ständig im Vordergrund bleibt und dem Anwender das Überwachen von Zellen ermöglicht.				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW				999	en-US	The Watch Window is a separate, small window that remains "on top" and enables users to monitor a selected set of cells.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	de	Nützliche %PRODUCTNAME-Erweiterungen.				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	en-US	Useful %PRODUCTNAME extensions.				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	de	Erweiterungen				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	en-US	Extensions				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS				999	de	GoogleDocs				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS				999	en-US	GoogleDocs				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART				0	en-US	Hungarian cross-reference toolbar				20090819 18:33:07
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF				999	de	Lightproof				2002-02-02 02:02:02
@@ -134,8 +166,11 @@ scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI				999	en-US	Sun MediaWiki Publisher				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER				999	de	Sun Presentation Minimizer				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER				999	en-US	Sun Presentation Minimizer				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER				999	de	NLP-Solver				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER				999	en-US	NLP Solver				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT				999	de	Numbertext				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT				999	en-US	Numbertext				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER				999	de	Unterstützung für Metaweblog				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER				999	en-US	Metaweblog Support				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT				999	de	Sun PDF Import				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT				999	en-US	Sun PDF Import				2002-02-02 02:02:02
@@ -145,9 +180,8 @@ scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN				999	en-US	Sun Report Builder				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK				999	de	Sun Professional Template Pack				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK				999	en-US	Sun Professional Template Pack				2002-02-02 02:02:02
+scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW				999	de	Beobachterfenster				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW				999	en-US	Watch Window				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	de	Erweiterungen				2002-02-02 02:02:02
-scp2	source\extensions\module_extensions.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS				999	en-US	Extensions				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\javafilter\module_javafilter.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT				999	de	Unterstützung für SVG Import				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\javafilter\module_javafilter.ulf	0	LngText	STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT				999	en-US	Support for SVG Import				2002-02-02 02:02:02
 scp2	source\javafilter\module_javafilter.ulf	0	LngText	STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT				999	de	SVG Import				2002-02-02 02:02:02
@@ -164,20 +198,20 @@ sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_MENU_SORT_CUSTOM
 sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_MENU_SORT_CUSTOM			999	en-US	Custom Sort				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_MENU_SORT_DESC			999	de	Absteigend sortieren				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\cctrl\dpcontrol.src	0	string	RID_POPUP_FILTER	STR_MENU_SORT_DESC			999	en-US	Sort Descending				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedline	RID_SCDLG_ASCII	FL_OTHER_OPTIONS			999	de	Weitere Optionen				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedline	RID_SCDLG_ASCII	FL_OTHER_OPTIONS			999	en-US	Other options				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedtext	RID_SCDLG_ASCII	FT_CUSTOMLANG			999	de	Sprache				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedtext	RID_SCDLG_ASCII	FT_CUSTOMLANG			999	en-US	Language				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	checkbox	RID_SCDLG_ASCII	CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER			999	de	Spezielle Nummern erkennen				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	checkbox	RID_SCDLG_ASCII	CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER			999	en-US	Detect special numbers				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	checkbox	RID_SCDLG_ASCII	CB_QUOTED_AS_TEXT			999	de	~Zitierter Bereich als Text				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	checkbox	RID_SCDLG_ASCII	CB_QUOTED_AS_TEXT			999	en-US	~Quoted field as text				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedline	RID_SCDLG_ASCII	FL_OTHER_OPTIONS			999	de	Weitere Optionen				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedline	RID_SCDLG_ASCII	FL_OTHER_OPTIONS			999	en-US	Other options				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedtext	RID_SCDLG_ASCII	FT_CUSTOMLANG			999	de	Sprache				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\asciiopt.src	0	fixedtext	RID_SCDLG_ASCII	FT_CUSTOMLANG			999	en-US	Language				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	checkbox	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	BTN_CONVERT_DATE			999	de	Zahlen mit besonderer Bedeutung (z.B. Datumsangaben) erkennen.				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	checkbox	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	BTN_CONVERT_DATE			999	en-US	Detect special numbers (such as dates).				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	fixedline	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	FL_CHOOSE_LANG			999	de	Wählen Sie die Sprache die zum Importieren verwendet werden soll				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	fixedline	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	FL_CHOOSE_LANG			999	en-US	Select the language to use for import				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	fixedline	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	FL_OPTION			999	de	Optionen				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	fixedline	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	FL_OPTION			999	en-US	Options				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	checkbox	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	BTN_CONVERT_DATE			999	de	Zahlen mit besonderer Bedeutung (z.B. Datumsangaben) erkennen.				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	checkbox	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	BTN_CONVERT_DATE			999	en-US	Detect special numbers (such as dates).				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	modaldialog	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS				999	de	Importoptionen				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	modaldialog	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS				999	en-US	Import Options				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\dbgui\textimportoptions.src	0	radiobutton	RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS	RB_AUTOMATIC			999	de	Automatisch				2002-02-02 02:02:02
@@ -214,12 +248,12 @@ sc	source\ui\src\datafdlg.src	0	pushbutton	RID_SCDLG_DATAFORM	BTN_DATAFORM_RESTO
 sc	source\ui\src\datafdlg.src	0	pushbutton	RID_SCDLG_DATAFORM	BTN_DATAFORM_RESTORE			999	en-US	Restore				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_BUTTON			999	de	Schaltfläche				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_BUTTON			999	en-US	Button				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_CHECKBOX			999	de	Kontrollfeld 				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_CHECKBOX			999	en-US	Check Box				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_DROPDOWN			999	de	Ausklappen 				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_DROPDOWN			999	en-US	Drop Down				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_GROUPBOX			999	de	Gruppenfeld 				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_GROUPBOX			999	en-US	Group Box				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_CHECKBOX			999	de	Kontrollfeld 				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_CHECKBOX			999	en-US	Check Box				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_LABEL			999	de	Bezeichnung 				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_LABEL			999	en-US	Label				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_LISTBOX			999	de	Listenfeld 				2002-02-02 02:02:02
@@ -230,6 +264,7 @@ sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_SCROLLBAR			999	de	Ro
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_SCROLLBAR			999	en-US	Scroll Bar				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_SPINNER			999	de	Kreisel				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_FORM_SPINNER			999	en-US	Spinner				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS			999	de	Da die aktuellen Formeltrenner mit dem Gebietsschema in Konflikt stehen, wurden die Formeltrenner auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS			999	en-US	Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values.				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_SHAPE_AUTOSHAPE			999	de	AutoForm				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_SHAPE_AUTOSHAPE			999	en-US	AutoShape				2002-02-02 02:02:02
@@ -241,12 +276,18 @@ sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_SHAPE_RECTANGLE			999	de	R
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_SHAPE_RECTANGLE			999	en-US	Rectangle				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_SHAPE_TEXTBOX			999	de	Textfeld 				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_SHAPE_TEXTBOX			999	en-US	Text Box				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE			999	de	Aktuelles Datum einfügen				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE			999	en-US	Insert Current Date				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME			999	de	Aktuelle Zeit einfügen				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME			999	en-US	Insert Current Time				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR			999	de	Karteireiter "Farbe"				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR			999	en-US	Color Tabs				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR			999	de	Farbenreiter				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\globstr.src	0	string	RID_GLOBSTR	STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR			999	en-US	Color Tab				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\src\optdlg.src	0	checkbox	RID_SCPAGE_CALC	BTN_GENERAL_PREC			999	de	Dezimalstellen für allgemeines Zahlenformat beschränken				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\src\optdlg.src	0	checkbox	RID_SCPAGE_CALC	BTN_GENERAL_PREC			999	en-US	Limit decimals for general number format				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\src\optdlg.src	0	checkbox	RID_SCPAGE_FORMULA	CB_ENGLISH_FUNC_NAME			999	de	Englische Funktionsnamen benutzen				2002-02-02 02:02:02
+sc	source\ui\src\optdlg.src	0	checkbox	RID_SCPAGE_FORMULA	CB_ENGLISH_FUNC_NAME			999	en-US	Use English function names				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\optdlg.src	0	fixedline	RID_SCPAGE_FORMULA	FL_FORMULA_OPTIONS			999	de	Formel-Optionen				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\optdlg.src	0	fixedline	RID_SCPAGE_FORMULA	FL_FORMULA_OPTIONS			999	en-US	Formula options				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\optdlg.src	0	fixedline	RID_SCPAGE_FORMULA	FL_FORMULA_SEPS			999	de	Trenner				2002-02-02 02:02:02
@@ -259,9 +300,6 @@ sc	source\ui\src\optdlg.src	0	fixedtext	RID_SCPAGE_FORMULA	FT_FORMULA_SEP_ARRAY_
 sc	source\ui\src\optdlg.src	0	fixedtext	RID_SCPAGE_FORMULA	FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R			999	en-US	Array ~row				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\optdlg.src	0	fixedtext	RID_SCPAGE_FORMULA	FT_FORMULA_SYNTAX			999	de	Formel-~Syntax				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\optdlg.src	0	fixedtext	RID_SCPAGE_FORMULA	FT_FORMULA_SYNTAX			999	en-US	Formula ~syntax				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\src\optdlg.src	0	checkbox	RID_SCPAGE_CALC	BTN_GENERAL_PREC			999	de	Dezimalstellen für allgemeines Zahlenformat beschränken				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\src\optdlg.src	0	checkbox	RID_SCPAGE_CALC	BTN_GENERAL_PREC			999	en-US	Limit decimals for general number format				2002-02-02 02:02:02
-sc	source\ui\src\optdlg.src	0	checkbox	RID_SCPAGE_FORMULA	CB_ENGLISH_FUNC_NAME			999	en-US	Use English function names				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\optdlg.src	0	pushbutton	RID_SCPAGE_FORMULA	BTN_FORMULA_SEP_RESET			999	de	Zurückse~tzen				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\optdlg.src	0	pushbutton	RID_SCPAGE_FORMULA	BTN_FORMULA_SEP_RESET			999	en-US	Rese~t				2002-02-02 02:02:02
 sc	source\ui\src\optdlg.src	0	stringlist	RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX	1			999	de	Calc A1				2002-02-02 02:02:02
@@ -296,6 +334,8 @@ sd	source\ui\dlg\vectdlg.src	0	metricfield	DLG_VECTORIZE	MT_REDUCE			999	de	 Pix
 sd	source\ui\dlg\vectdlg.src	0	metricfield	DLG_VECTORIZE	MT_REDUCE			999	en-US	 Pixel				2002-02-02 02:02:02
 sd	source\ui\slideshow\slideshow.src	0	menuitem	RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU	CM_COLOR_PEN			999	de	~Farbe ändern				2002-02-02 02:02:02
 sd	source\ui\slideshow\slideshow.src	0	menuitem	RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU	CM_COLOR_PEN			999	en-US	~Change Color				2002-02-02 02:02:02
+sd	source\ui\slideshow\slideshow.src	0	menuitem	RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU	CM_WIDTH_PEN			999	de	~Stiftbreite				2002-02-02 02:02:02
+sd	source\ui\slideshow\slideshow.src	0	menuitem	RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU	CM_WIDTH_PEN			999	en-US	~Pen Width				2002-02-02 02:02:02
 sd	source\ui\slideshow\slideshow.src	0	menuitem	RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN	CM_WIDTH_PEN_NORMAL			999	de	~Normal				2002-02-02 02:02:02
 sd	source\ui\slideshow\slideshow.src	0	menuitem	RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN	CM_WIDTH_PEN_NORMAL			999	en-US	~Normal				2002-02-02 02:02:02
 sd	source\ui\slideshow\slideshow.src	0	menuitem	RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN	CM_WIDTH_PEN_THICK			999	de	~Dick				2002-02-02 02:02:02
@@ -306,8 +346,6 @@ sd	source\ui\slideshow\slideshow.src	0	menuitem	RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WID
 sd	source\ui\slideshow\slideshow.src	0	menuitem	RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN	CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK			999	en-US	~Very Thick				2002-02-02 02:02:02
 sd	source\ui\slideshow\slideshow.src	0	menuitem	RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN	CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN			999	de	~Sehr dünn				2002-02-02 02:02:02
 sd	source\ui\slideshow\slideshow.src	0	menuitem	RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN	CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN			999	en-US	~Very thin				2002-02-02 02:02:02
-sd	source\ui\slideshow\slideshow.src	0	menuitem	RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU	CM_WIDTH_PEN			999	de	~Stiftbreite				2002-02-02 02:02:02
-sd	source\ui\slideshow\slideshow.src	0	menuitem	RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU	CM_WIDTH_PEN			999	en-US	~Pen Width				2002-02-02 02:02:02
 sfx2	source\dialog\dinfdlg.src	0	pushbutton	TP_DOCINFODOC	BTN_CHANGE_PASS			999	de	~Paßwort ändern...				2002-02-02 02:02:02
 sfx2	source\dialog\dinfdlg.src	0	pushbutton	TP_DOCINFODOC	BTN_CHANGE_PASS			999	en-US	Change ~Password...				2002-02-02 02:02:02
 sfx2	source\dialog\passwd.src	0	string	DLG_PASSWD	STR_PASSWD_EMPTY			999	de	(Das Passwort kann leer sein.)				2002-02-02 02:02:02
@@ -320,24 +358,35 @@ svtools	source\misc1\mediatyp.src	0	string	STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS				999
 svtools	source\misc1\mediatyp.src	0	string	STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS				999	en-US	Audio file				2002-02-02 02:02:02
 svtools	source\misc1\mediatyp.src	0	string	STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA				999	de	Videodatei				2002-02-02 02:02:02
 svtools	source\misc1\mediatyp.src	0	string	STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA				999	en-US	Video file				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\align.src	0	stringlist	RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN	7			999	de	Verteilt				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\align.src	0	stringlist	RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN	7			999	en-US	Distributed				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\align.src	0	stringlist	RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN	5			999	de	Ausgerichtet				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\align.src	0	stringlist	RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN	5			999	en-US	Justified				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\align.src	0	stringlist	RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN	6			999	de	Verteilt				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\align.src	0	stringlist	RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN	6			999	en-US	Distributed				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\autocdlg.src	0	pageitem	RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1	RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE			999	de	Gebietsschemaabhängige Optionen				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\autocdlg.src	0	pageitem	RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1	RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE			999	en-US	Localized Options				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\autocdlg.src	0	string	COMMON_CLB_ENTRIES	ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK			999	de	Unbeabsichtigten Gebrauch der cAPS-lOCK-tASTE korrigieren				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\autocdlg.src	0	string	COMMON_CLB_ENTRIES	ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK			999	en-US	Correct accidental use of cAPS LOCK key				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\autocdlg.src	0	string	RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE	ST_NON_BREAK_SPACE			999	de	Geschütztes Leerzeichen vor Interpunktion in französischem Text einfügen.				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\autocdlg.src	0	string	RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE	ST_NON_BREAK_SPACE			999	en-US	Add non breaking space before specific punctuation marks in french text				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\autocdlg.src	0	string	RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE	ST_ORDINAL			999	de	Suffixe von Ordnungszahlen formatieren (1st -> 1^st)				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\autocdlg.src	0	string	RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE	ST_ORDINAL			999	en-US	Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\autocdlg.src	0	string	RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE	STR_HEADER1			999	de	[N]				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\autocdlg.src	0	string	RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE	STR_HEADER1			999	en-US	[M]				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\autocdlg.src	0	string	RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE	STR_HEADER2			999	de	[E]				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\autocdlg.src	0	string	RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE	STR_HEADER2			999	en-US	[T]				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\autocdlg.src	0	tabpage	RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE		HID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE		999	de	Gebietsschemaabhängige Optionen				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\autocdlg.src	0	tabpage	RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE		HID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE		999	en-US	Localized Options				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\grfflt.src	0	metricfield	RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC	DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT			999	de	 Pixel				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\grfflt.src	0	metricfield	RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC	DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT			999	en-US	 Pixel				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\grfflt.src	0	metricfield	RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC	DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH			999	de	 Pixel				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\grfflt.src	0	metricfield	RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC	DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH			999	en-US	 Pixel				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\optfltr.src	0	checkbox	RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT	CB_WBAS_WBCTBL			999	de	Aus~führbarer Code				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\optfltr.src	0	checkbox	RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT	CB_WBAS_WBCTBL			999	en-US	E~xecutable code				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\optgdlg.src	0	checkbox	OFA_TP_MISC	CB_ODMADLG			999	de	ODMA-DMS-Dialoge zuerst anzeigen				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\optgdlg.src	0	checkbox	OFA_TP_MISC	CB_ODMADLG			999	en-US	Show ODMA DMS dialogs first				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\optgdlg.src	0	checkbox	OFA_TP_MISC	CB_SAVE_ALWAYS			999	de	Speichern unveränderter Dokument erlauben				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\optgdlg.src	0	checkbox	OFA_TP_MISC	CB_SAVE_ALWAYS			999	en-US	Allow to save document even when the document is not modified				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\optgdlg.src	0	stringlist	OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE	8			999	de	Oxygen				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\optgdlg.src	0	stringlist	OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE	8			999	en-US	Oxygen				2002-02-02 02:02:02
@@ -353,16 +402,20 @@ svx	source\cui\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITO
 svx	source\cui\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS	8			999	en-US	Changes				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS	9			999	de	Raster				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS	9			999	en-US	Grid				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS	12			999	de	Vergleich				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS	12			999	en-US	Comparison				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS	13			999	de	Kompatibilität				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS	13			999	en-US	Compatibility				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS	14			999	de	AutoBeschriftung				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS	14			999	en-US	AutoCaption				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\cui\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS	15			999	de	Serienbrief-E-Mail				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\cui\treeopt.src	0	itemlist	RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS	15			999	en-US	Mail Merge E-mail				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\dialog\linkwarn.src	0	cancelbutton	RID_SVXDLG_LINK_WARNING	PB_NO			999	de	Grafik einbetten				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\dialog\linkwarn.src	0	cancelbutton	RID_SVXDLG_LINK_WARNING	PB_NO			999	en-US	~Embed Graphic				2002-02-02 02:02:02
-svx	source\dialog\linkwarn.src	0	fixedtext	RID_SVXDLG_LINK_WARNING	FT_INFOTEXT			999	de	Die Datei %FILENAME wird nicht zusammen mit Ihrem Dokument gespeichert, sondern nur als ein Link verwiesen. Dies könnte gefährlich werden, wenn Sie die Dateien verschieben und/oder umbenennen. Wollen Sie die Grafik lieber einbetten?				2002-02-02 02:02:02
-svx	source\dialog\linkwarn.src	0	fixedtext	RID_SVXDLG_LINK_WARNING	FT_INFOTEXT			999	en-US	The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\dialog\linkwarn.src	0	checkbox	RID_SVXDLG_LINK_WARNING	CB_WARNING_OFF			999	de	Beim Verlinken einer Grafik fragen				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\dialog\linkwarn.src	0	checkbox	RID_SVXDLG_LINK_WARNING	CB_WARNING_OFF			999	en-US	~Ask when linking a graphic				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\dialog\linkwarn.src	0	fixedtext	RID_SVXDLG_LINK_WARNING	FT_INFOTEXT			999	de	Die Datei %FILENAME wird nicht zusammen mit Ihrem Dokument gespeichert, sondern nur als ein Link verwiesen. Dies könnte gefährlich werden, wenn Sie die Dateien verschieben und/oder umbenennen. Wollen Sie die Grafik lieber einbetten?				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\dialog\linkwarn.src	0	fixedtext	RID_SVXDLG_LINK_WARNING	FT_INFOTEXT			999	en-US	The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\dialog\linkwarn.src	0	okbutton	RID_SVXDLG_LINK_WARNING	PB_OK			999	de	Link behalten				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\dialog\linkwarn.src	0	okbutton	RID_SVXDLG_LINK_WARNING	PB_OK			999	en-US	~Keep Link				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\dialog\ruler.src	0	menuitem	RID_SVXMN_RULER	ID_CHAR			999	de	Zeichen				2002-02-02 02:02:02
@@ -393,6 +446,8 @@ svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS				999
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS				999	en-US	Buildings				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_CARS				999	de	Autos				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_CARS				999	en-US	Cars				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS				999	de	Chemie - Aminosäuren				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS				999	en-US	Chemistry - Amino acids				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA				999	de	Cisco - Medien				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA				999	en-US	Cisco - Media				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER				999	de	Cisco - Andere				2002-02-02 02:02:02
@@ -427,10 +482,10 @@ svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK				999	en-US	Clock - 12 clock				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL				999	de	Computer - Allgemein				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL				999	en-US	Computer - general				2002-02-02 02:02:02
-svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES				999	de	Computer - Netzwerkgeräte				2002-02-02 02:02:02
-svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES				999	en-US	Computer - network devices				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK				999	de	Computer - Netzwerk				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK				999	en-US	Computer - network				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES				999	de	Computer - Netzwerkgeräte				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES				999	en-US	Computer - network devices				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI				999	de	Computer - WIFI				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI				999	en-US	Computer - WIFI				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS				999	de	Obst und Gemüse				2002-02-02 02:02:02
@@ -467,8 +522,6 @@ svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS				999
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS				999	en-US	Fractions				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2				999	de	Homepage 2				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2				999	en-US	Homepage 2				2002-02-02 02:02:02
-svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS				999	de	Chemie - Aminosäuren				2002-02-02 02:02:02
-svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS				999	en-US	Chemistry - Amino acids				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES				999	de	Logische Gatter				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES				999	en-US	Logical gates				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS				999	de	Logische Symbole				2002-02-02 02:02:02
@@ -491,10 +544,10 @@ svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1				999	en-US	Maps - Europe 1				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE				999	de	Karten - Europa				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE				999	en-US	Maps - Europe				2002-02-02 02:02:02
-svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES				999	de	Karten - Frankreich - Regionen				2002-02-02 02:02:02
-svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES				999	en-US	Maps - France - countries				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE				999	de	Karten - Frankreich				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE				999	en-US	Maps - France				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES				999	de	Karten - Frankreich - Regionen				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES				999	en-US	Maps - France - countries				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900				999	de	Karten - Geschichte - 1900				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900				999	en-US	Maps - history - 1900				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO				999	de	Karten - Mexiko				2002-02-02 02:02:02
@@ -557,16 +610,16 @@ svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS				999	en-US	Pneumatic - parts				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION				999	de	Religion				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION				999	en-US	Religion				2002-02-02 02:02:02
-svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS				999	de	Formen - Polygone				2002-02-02 02:02:02
-svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS				999	en-US	Shapes - polygons				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1				999	de	Formen 1				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1				999	en-US	Shapes 1				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2				999	de	Formen 2				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2				999	en-US	Shapes 2				2002-02-02 02:02:02
-svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER				999	de	Gefahrenzeichen				2002-02-02 02:02:02
-svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER				999	en-US	Signs - danger				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS				999	de	Formen - Polygone				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS				999	en-US	Shapes - polygons				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS				999	de	Symbole				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS				999	en-US	Signs				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER				999	de	Gefahrenzeichen				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER				999	en-US	Signs - danger				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES				999	de	Smilies				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES				999	en-US	Smilies				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\gallery2\galtheme.src	0	string	RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM				999	de	Spezielle Piktogramme				2002-02-02 02:02:02
@@ -585,6 +638,7 @@ svx	source\stbctrls\stbctrls.src	0	string	RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO				999	de	D
 svx	source\stbctrls\stbctrls.src	0	string	RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO				999	en-US	The document has not been modified since the last save.				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\stbctrls\stbctrls.src	0	string	RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES				999	de	Das Dokument wurde verändert. Doppelklicken Sie um es zu speichern.				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\stbctrls\stbctrls.src	0	string	RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES				999	en-US	The document has been modified. Double-click to save the document.				2002-02-02 02:02:02
+svx	source\svxlink\linkmgr.src	0	string	RID_SVXSTR_AVMEDIALINK				999	de	Audio/Video				2002-02-02 02:02:02
 svx	source\svxlink\linkmgr.src	0	string	RID_SVXSTR_AVMEDIALINK				999	en-US	Audio/Video				2002-02-02 02:02:02
 sw	sdi\swslots.src	0	sfxslotinfo	FN_INPLACE_OLE				999	de	OLE-Objekte innerhalb öffnen				2002-02-02 02:02:02
 sw	sdi\swslots.src	0	sfxslotinfo	FN_INPLACE_OLE				999	en-US	Open OLE object inplace				2002-02-02 02:02:02
@@ -594,13 +648,19 @@ sw	source\ui\app\mn.src	0	menuitem	MN_OLE_POPUPMENU	FN_INPLACE_OLE	FN_INPLACE_OL
 sw	source\ui\app\mn.src	0	menuitem	MN_OLE_POPUPMENU	FN_INPLACE_OLE	FN_INPLACE_OLE		999	en-US	Activate OLE object				2002-02-02 02:02:02
 sw	source\ui\app\mn.src	0	menuitem	MN_OLE_POPUPMENU	FN_OUTPLACE_OLE	FN_OUTPLACE_OLE		999	de	OLE-Objekt ausserhalb aktivieren				2002-02-02 02:02:02
 sw	source\ui\app\mn.src	0	menuitem	MN_OLE_POPUPMENU	FN_OUTPLACE_OLE	FN_OUTPLACE_OLE		999	en-US	Activate OLE object outplace				2002-02-02 02:02:02
-sw	source\ui\config\optdlg.src	0	fixedline	TP_COMPARISON_OPT	FL_CMP			999	de	Ausgewählte Dokumente				2002-02-02 02:02:02
-sw	source\ui\config\optdlg.src	0	fixedline	TP_COMPARISON_OPT	FL_CMP			999	en-US	Compare documents				2002-02-02 02:02:02
-sw	source\ui\config\optdlg.src	0	fixedline	TP_COMPARISON_OPT	FL_SET			999	en-US	Settings				2002-02-02 02:02:02

... etc. - the rest is truncated


More information about the ooo-build-commit mailing list