<html>
<head>
<base href="https://bugs.freedesktop.org/" />
</head>
<body><table border="1" cellspacing="0" cellpadding="8">
<tr>
<th>Priority</th>
<td>medium
</td>
</tr>
<tr>
<th>Bug ID</th>
<td><a class="bz_bug_link
bz_status_NEW "
title="NEW --- - Mix of translated and untranslated message"
href="https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=76529">76529</a>
</td>
</tr>
<tr>
<th>CC</th>
<td>lennart@poettering.net
</td>
</tr>
<tr>
<th>Assignee</th>
<td>pulseaudio-bugs@lists.freedesktop.org
</td>
</tr>
<tr>
<th>Summary</th>
<td>Mix of translated and untranslated message
</td>
</tr>
<tr>
<th>QA Contact</th>
<td>pulseaudio-bugs@lists.freedesktop.org
</td>
</tr>
<tr>
<th>Severity</th>
<td>normal
</td>
</tr>
<tr>
<th>Classification</th>
<td>Unclassified
</td>
</tr>
<tr>
<th>OS</th>
<td>All
</td>
</tr>
<tr>
<th>Reporter</th>
<td>goeran@uddeborg.se
</td>
</tr>
<tr>
<th>Hardware</th>
<td>Other
</td>
</tr>
<tr>
<th>Status</th>
<td>NEW
</td>
</tr>
<tr>
<th>Version</th>
<td>unspecified
</td>
</tr>
<tr>
<th>Component</th>
<td>tools
</td>
</tr>
<tr>
<th>Product</th>
<td>PulseAudio
</td>
</tr></table>
<p>
<div>
<pre>Note: I originally reported this in the tracking system at
<a href="http://pulseaudio.org/ticket">http://pulseaudio.org/ticket</a>. But it does no longer seem active, and the bug
is still there, so I repeat the report here.
In src/utils/pacat.c, in the function stream_state_callback, there is this
code:
pa_log(_("Connected to device %s (%u, %ssuspended)."),
pa_stream_get_device_name(s),
pa_stream_get_device_index(s),
pa_stream_is_suspended(s) ? "" : "not ");
The word "not" is not available for translation here. And building messages
from pieces in this way often breaks translations. I'm sure there are some
language where the word "suspended" should have different forms depending on
whether it is negated or not.
I would suggest to make two complete messages instead, and select the entire
message based on the return value of pa_stream_is_suspended().
An addition/alternative was suggested by "mkbosmans" in my original report:
If someone is going over the source code and review for translation
difficulties, then please also look at pa_yes_no in pulsecore/core-util.c.
Those little two strings should be translated also.
Perhaps that's even a possible solution here:
pa_log(_("Connected to device %s (%u, suspended: %s)."),
pa_stream_get_device_name(s),
pa_stream_get_device_index(s),
pa_yes_no(pa_stream_is_suspended(s));</pre>
</div>
</p>
<hr>
<span>You are receiving this mail because:</span>
<ul>
<li>You are the QA Contact for the bug.</li>
<li>You are the assignee for the bug.</li>
</ul>
</body>
</html>