[pulseaudio-commits] [SCM] PulseAudio Sound Server branch, master, updated. v0.9.17-54-g3cb8e01

Lennart Poettering gitmailer-noreply at 0pointer.de
Fri Sep 18 13:18:46 PDT 2009


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because of a push to the "PulseAudio Sound Server" repository.

The master branch has been updated
      from  9697c5dc18e8fcc270c2e1871826940b17ecc07e (commit)

- Log -----------------------------------------------------------------
3cb8e01 Merge remote branch 'origin/master-tx'
62b8780 Sending translation for Tamil
774b37e Sending translation for Portuguese
15da2f2 Sending translation for Serbian (Latin)
0c8498a Sending translation for Serbian
3c89dc0 Sending translation for Finnish
19968fe Sending translation for Swiss German
7c80d2c Sending translation for German
4382519 Sending translation for Ukrainian
e35101b Sending translation for Catalan
6e76544 Sending translation for Polish
66eb022 Sending translation for Dutch
cc597d6 Sending translation for Spanish
030dfad Sending translation for Gujarati
9267201 Sending translation for Oriya
e706a84 Sending translation for Punjabi
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 po/ca.po       |   23 +-
 po/de.po       |  847 +++++++++++++++++++++-------------------------------
 po/de_CH.po    |  914 ++++++++++++++++++++++----------------------------------
 po/es.po       |  665 ++++++++++++++---------------------------
 po/fi.po       |   21 +-
 po/gu.po       |   31 +--
 po/nl.po       |    8 +-
 po/or.po       |   36 +--
 po/pa.po       |   18 +-
 po/pl.po       |   20 +-
 po/pt.po       |  760 +++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr.po       |   22 +-
 po/sr at latin.po |   23 +-
 po/ta.po       |   34 +--
 po/uk.po       |   59 ++--
 15 files changed, 1357 insertions(+), 2124 deletions(-)

-----------------------------------------------------------------------

commit e706a84fbaa26773dad53bea9f12d7b13d12a92e
Author: jassy <jassy at fedoraproject.org>
Date:   Fri Sep 11 06:39:04 2009 +0000

    Sending translation for Punjabi

diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 2f0097a..9a91e29 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 11:19+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 12:08+0530\n"
 "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <Punjabi-users at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -377,8 +377,7 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਉਪ
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!"
+msgstr "ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:839
 msgid "pa_core_new() failed."
@@ -1081,11 +1080,11 @@ msgstr "ਕਲਾਇਟ ਅੱਡ ਕੀਤਾ"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ/ਆਊਟਪੁੱਟ ਗਲਤੀ"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਤੰਰ ਜਾਂ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1514,8 +1513,7 @@ msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1004
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
@@ -2105,8 +2103,7 @@ msgid "You have to specify a module index"
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
@@ -2343,3 +2340,4 @@ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)"
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ"
+

commit 9267201806a96d2154065f10b529e63b630541dd
Author: mgiri <mgiri at fedoraproject.org>
Date:   Fri Sep 11 07:27:30 2009 +0000

    Sending translation for Oriya

diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 6f1e2d9..80f7d6c 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:03+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 12:56+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -76,11 +77,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ବଦା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ଯଦିଚ ତାହା ଗୋଟିଏ ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତିରୂପି ଫଳାଫଳ"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
@@ -101,11 +102,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
+msgstr "ସମୟାନୁବର୍ତ୍ତି ଶୂନ୍ୟ ସିଙ୍କ"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
 msgid "Null Output"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
@@ -1101,11 +1102,11 @@ msgstr "ଗ୍ରାହକ ଶାଖାଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "ନିବେଶ/ଫଳାଫଳ ତ୍ରୁଟି"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପକରଣ ଅଥବା ଉତ୍ସ ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1314,9 +1315,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "ବିଳମ୍ବତା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "ସମୟ: %0.3f sec; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec.  \r"
+msgstr "ସମୟ: %0.3f ସେକଣ୍ଡ; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
 #, c-format
@@ -1528,8 +1529,7 @@ msgstr "ଚେତାବନୀ: ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ ଫ
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1004
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
@@ -2116,17 +2116,14 @@ msgid "You have to specify a module index"
 msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 "value."
-msgstr ""
-"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
@@ -2355,3 +2352,4 @@ msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)"
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର"
+

commit 030dfad6930073040ab00caa739f4981d7f9d3f2
Author: swkothar <swkothar at fedoraproject.org>
Date:   Fri Sep 11 07:32:29 2009 +0000

    Sending translation for Gujarati

diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 3feb552..75853bd 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of pulaudio.po to Gujarati
+# translation of PulseAudio-up.po to Gujarati
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulaudio\n"
+"Project-Id-Version: PulseAudio-up\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:26+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 13:02+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -203,8 +203,7 @@ msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s"
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
-msgstr ""
-"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
+msgstr "આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
 
 #: ../src/daemon/main.c:568
 msgid "Root privileges required."
@@ -732,8 +731,7 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનુ
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
+msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
@@ -1088,11 +1086,11 @@ msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "ઇનપુટ/આઉટપુટ ભૂલ"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપકરણ અથવા સ્ત્રોત વ્યસ્ત"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1511,8 +1509,7 @@ msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લ
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1004
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
@@ -2101,17 +2098,14 @@ msgid "You have to specify a module index"
 msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 "value."
-msgstr ""
-"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
+msgstr "તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
@@ -2341,3 +2335,4 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર"
+

commit cc597d653eae47d1ebb9f19d9111cdcfeea7eda8
Author: beckerde <beckerde at fedoraproject.org>
Date:   Fri Sep 11 11:40:39 2009 +0000

    Sending translation for Spanish

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b6a0e1f..f195975 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PulseAudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 08:40-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -26,77 +27,53 @@ msgstr "%s %s"
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
-"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes "
-"(%s%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
-"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu "
-"bytes (%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
-"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
+msgstr "Siempre tenga al menos un sumidero cargado aunque sea uno nulo"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "Salida Boba"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr "Sumidero virtual LADSPA"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
-msgstr ""
-"sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el "
-"sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> "
-"rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de "
-"canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del "
-"complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control "
-"de entrada>"
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
+msgstr "sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control de entrada>"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
+msgstr "Sumidero nulo sincronizado"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Null Output"
-msgstr "Salida %s"
+msgstr "Salida Nula"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
@@ -152,7 +129,8 @@ msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares."
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando."
 
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:208
+#: ../src/daemon/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falló al crear '%s': %s"
@@ -204,12 +182,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:566
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system "
-"sea especificado)."
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system sea especificado)."
 
 #: ../src/daemon/main.c:568
 msgid "Root privileges required."
@@ -221,24 +195,19 @@ msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema."
 
 #: ../src/daemon/main.c:578
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
-"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "
+msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "
 
 #: ../src/daemon/main.c:581
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-"
-"module-loading!"
+msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-module-loading!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:584
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr ""
-"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"
+msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:589
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"
+msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:616
 msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -254,7 +223,8 @@ msgstr "Falló el pipe: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Falló el fork(): %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/daemon/main.c:641
+#: ../src/utils/pacat.c:504
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Falló la operación read(): %s"
@@ -366,20 +336,13 @@ msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
-"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda "
-"que, en general, no debería estar haciéndolo.\n"
-"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar "
-"que las cosas no funcionen como se esperaba.\n"
-"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para "
-"obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el  modo "
-"sistema."
+"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda que, en general, no debería estar haciéndolo.\n"
+"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar que las cosas no funcionen como se esperaba.\n"
+"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el  modo sistema."
 
 #: ../src/daemon/main.c:804
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -387,17 +350,11 @@ msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()."
 
 #: ../src/daemon/main.c:814
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr ""
-"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon "
-"appetit!"
+msgstr "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon appetit!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:816
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el "
-"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados!  "
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+msgstr "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados!  "
 
 #: ../src/daemon/main.c:839
 msgid "pa_core_new() failed."
@@ -409,9 +366,7 @@ msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."
 
 #: ../src/daemon/main.c:904
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
-"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a "
-"funcionar."
+msgstr "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a funcionar."
 
 #: ../src/daemon/main.c:921
 msgid "Daemon startup complete."
@@ -436,48 +391,37 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -488,12 +432,10 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -504,78 +446,50 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"
 "      --version                         Muestra la versión\n"
 "      --dump-conf                       Vuelca la configuración por defecto\n"
-"      --dump-modules                    Vuelca una lista de múdulos "
-"disponibles\n"
-"      --dump-resample-methods           Vuelca los métodos disponibles de "
-"remuestreo\n"
-"      --cleanup-shm                     Limpia los segmentos de memoria "
-"compartidos\n"
-"      --start                           Inicia el demonio, si es que aún no "
-"está funcionando\n"
+"      --dump-modules                    Vuelca una lista de múdulos disponibles\n"
+"      --dump-resample-methods           Vuelca los métodos disponibles de remuestreo\n"
+"      --cleanup-shm                     Limpia los segmentos de memoria compartidos\n"
+"      --start                           Inicia el demonio, si es que aún no está funcionando\n"
 "  -k  --kill                            Detiene a un demonio funcionando\n"
-"      --check                           Verifica qué demonios están "
-"funcionando\n"
+"      --check                           Verifica qué demonios están funcionando\n"
 "\n"
 "OPCIONES:\n"
-"      --system[=BOOL]                   Se ejecuta como unica instancia a "
-"nivel del sistema\n"
-"  -D, --daemonize[=BOOL]                Se convierte en demonio luego de "
-"iniciarse\n"
+"      --system[=BOOL]                   Se ejecuta como unica instancia a nivel del sistema\n"
+"  -D, --daemonize[=BOOL]                Se convierte en demonio luego de iniciarse\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Se cierra cuando falla el inicio\n"
-"      --high-priority[=BOOL]            Trata de establecer un nivel de nice "
-"alto\n"
-"                                        (sólo disponible como root, cuando "
-"el SUID o\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Trata de establecer un nivel de nice alto\n"
+"                                        (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"
 "                                        con RLIMIT_NICE) elevado\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Trata de activar planificación en "
-"tiempo real\n"
-"                                        (sólo disponible como root, cuando "
-"el SUID o\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Trata de activar planificación en tiempo real\n"
+"                                        (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"
 "                                        con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  No permite la carga/descarga del "
-"módulo por el usuario\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  No permite la carga/descarga del módulo por el usuario\n"
 "                                        después que se haya iniciado\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            No permite la petición del usuario "
-"de abandonar el programa\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Desactiva un demonio cuando está "
-"ocioso y\n"
-"                                        ha transcurrido esta cantidad de "
-"tiempo\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Descarga modulos que se han cargado "
-"automáticamente cuando están ociosos y\n"
-"                                        ha transcurrido esta cantidad de "
-"tiempo\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Descarga muestras cargadas "
-"automáticamente cuando están\n"
-"                                        ociosos y ha transcurrido esta "
-"cantidad de tiempo\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta o define el grado de salida "
-"a utilizar\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            No permite la petición del usuario de abandonar el programa\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Desactiva un demonio cuando está ocioso y\n"
+"                                        ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Descarga modulos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n"
+"                                        ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Descarga muestras cargadas automáticamente cuando están\n"
+"                                        ociosos y ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta o define el grado de salida a utilizar\n"
 "  -v                                    Aumenta el grado de salida\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Establece la ruta de búsqueda "
-"(search path) para complementos\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Establece la ruta de búsqueda (search path) para complementos\n"
 "                                        (plugins) compartidos\n"
-"      --resample-method=METHOD          Utiliza un método de remuestreo "
-"específico\n"
-"                                        (Ver en --dump-resample-methods los "
-"valores posibles)\n"
+"      --resample-method=METHOD          Utiliza un método de remuestreo específico\n"
+"                                        (Ver en --dump-resample-methods los valores posibles)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Crea el archivo PID\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             No instala un limitador de carga de "
-"CPU en\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             No instala un limitador de carga de CPU en\n"
 "                                        plataformas que lo soporten.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Deshabilita el soporte para memoria "
-"compartida.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Deshabilita el soporte para memoria compartida.\n"
 "\n"
 "SCRIPT DE INICIO:\n"
-"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\"  Carga el módulo complemento con los "
-"parámetros dados\n"
+"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\"  Carga el módulo complemento con los parámetros dados\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Ejecuta el script especificado\n"
-"  -C                                    Abre una línea de comando en el TTY "
-"actual después de iniciar\n"
+"  -C                                    Abre una línea de comando en el TTY actual después de iniciar\n"
 "\n"
-"  -n                                    No carga el archivo script "
-"predeterminado\n"
+"  -n                                    No carga el archivo script predeterminado\n"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -586,13 +500,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail espera un argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que "
-"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o "
-"error). "
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o error). "
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -754,12 +663,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales "
-"distinto al especificado como predeterminado."
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales distinto al especificado como predeterminado."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
@@ -778,7 +683,8 @@ msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -982,9 +888,12 @@ msgstr "Posterior izquierdo superior"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Posterior derecho superior"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
-#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484
+#: ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295
+#: ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341
+#: ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(inválido)"
 
@@ -1114,11 +1023,11 @@ msgstr "Cliente iniciado"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de Entrada/Salida"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo o recurso ocupado"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1145,7 +1054,8 @@ msgstr "%0.1f KiB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() falló"
 
@@ -1205,7 +1115,8 @@ msgstr "pa_stream_write() falló: %s"
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() falló: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#: ../src/utils/pacat.c:237
+#: ../src/utils/pacat.c:267
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() falló: %s"
@@ -1303,7 +1214,8 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s"
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pactl.c:857
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Error en la conexión: %s"
@@ -1327,9 +1239,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "No se pudo obtener latencia: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Tiempo: %0.3f sec; Latencia: %0.0f usec. \r"
+msgstr "Tiempo: %0.3f seg; Latencia: %0.0f useg."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
 #, c-format
@@ -1349,48 +1261,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
@@ -1403,56 +1296,33 @@ msgstr ""
 "  -r, --record                          Crea una conexión para grabar\n"
 "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
 "\n"
-"  -v, --verbose                         Habilita operaciones con vocabulario "
-"más detallado\n"
+"  -v, --verbose                         Habilita operaciones con vocabulario más detallado\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que "
-"conectarse\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del sumidero/fuente a la "
-"que conectarse\n"
-"  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el "
-"servidor\n"
-"      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el "
-"servidor\n"
-"      --volume=VOLUME                   Especifica el salida inicial "
-"(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 Tasa de muestra en Hz (establecida "
-"en 44100 por defecto)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             El tipo de ejemplo, alguno entre "
-"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(establecido en s16ne por defecto)\n"
-"      --channels=CHANNELS               La cantidad de canales, 1 para mono, "
-"2 para stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que conectarse\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del sumidero/fuente a la que conectarse\n"
+"  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el servidor\n"
+"      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el servidor\n"
+"      --volume=VOLUME                   Especifica el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto)\n"
+"      --channels=CHANNELS               La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo\n"
 "                                        (establecido en 2 por defecto)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapeo de canales a ser usado en "
-"lugar del establecido por defecto\n"
-"      --fix-format                      Obtener el formato de ejemplo desde "
-"el sumidero al que el flujo\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapeo de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n"
+"      --fix-format                      Obtener el formato de ejemplo desde el sumidero al que el flujo\n"
 "                                        se ha conectado.\n"
-"      --fix-rate                        Obtiene la tasa de ejemplo desde el "
-"destino al que el flujo\n"
+"      --fix-rate                        Obtiene la tasa de ejemplo desde el destino al que el flujo\n"
 "                                        se ha conectado.\n"
-"      --fix-channels                    Obtener el mapa y la cantidad de "
-"canales\n"
-"                                        desde el sumidero al que el flujo se "
-"ha conectado.\n"
-"      --no-remix                        No realiza un upmix o un downmix de "
-"los canales.\n"
-"      --no-remap                        Mapea canales por índices en lugar "
-"de por nombres.\n"
-"      --latency=BYTES                   Solicita la latencia especificada en "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Solicita los procesos de tiempo por "
-"pedido especificados en bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Estabelce la propiedad especificada "
-"al valor especificado.\n"
-"      --raw                             Graba/reproduce datos PCM con "
-"formato raw.\n"
-"      --file-format=FFORMAT             Graba/reproduce datos PCM "
-"formateados.\n"
-"      --list-file-formats               Muestra una lista con los formatos "
-"de archivo disponibles.\n"
+"      --fix-channels                    Obtener el mapa y la cantidad de canales\n"
+"                                        desde el sumidero al que el flujo se ha conectado.\n"
+"      --no-remix                        No realiza un upmix o un downmix de los canales.\n"
+"      --no-remap                        Mapea canales por índices en lugar de por nombres.\n"
+"      --latency=BYTES                   Solicita la latencia especificada en bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Solicita los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Estabelce la propiedad especificada al valor especificado.\n"
+"      --raw                             Graba/reproduce datos PCM con formato raw.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Graba/reproduce datos PCM formateados.\n"
+"      --list-file-formats               Muestra una lista con los formatos de archivo disponibles.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
@@ -1465,7 +1335,8 @@ msgstr ""
 "Compilado con libpulse %s\n"
 "Linkeado con libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#: ../src/utils/pactl.c:953
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Nombre de cliente '%s' inválido"
@@ -1527,14 +1398,11 @@ msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Falló al abrir el archivo de sonido."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:955
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
-msgstr ""
-"Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las "
-"especificaciones del archivo."
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
+msgstr "Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las especificaciones del archivo."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Falló al determinar especificación de ejemplo del archivo."
 
@@ -1552,11 +1420,8 @@ msgstr "Aviso: Faló al escribir el mapeo del canal en el archivo."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1004
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr ""
-"Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%"
-"s'."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%s'."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
 msgid "recording"
@@ -1566,7 +1431,8 @@ msgstr "grabando"
 msgid "playback"
 msgstr "playback"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1031
+#: ../src/utils/pactl.c:1267
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() falló."
 
@@ -1574,11 +1440,13 @@ msgstr "pa_mainloop_new() falló."
 msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() falló."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1057
+#: ../src/utils/pactl.c:1279
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() falló."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
@@ -1587,7 +1455,8 @@ msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_rttime_new() falló."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1078
+#: ../src/utils/pactl.c:1290
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() falló."
 
@@ -1638,16 +1507,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [opciones] ... \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"
 "      --version                         Muestra la versión\n"
-"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que "
-"conectarse\n"
+"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que conectarse\n"
 "\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:248
@@ -1689,9 +1556,7 @@ msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:144
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
-"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en "
-"total.\n"
+msgstr "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:147
 #, c-format
@@ -1770,12 +1635,14 @@ msgstr ""
 "\tPropiedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
+#: ../src/utils/pactl.c:268
+#: ../src/utils/pactl.c:360
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPuertos:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
+#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:366
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tPuerto Activo: %s\n"
@@ -1824,10 +1691,18 @@ msgstr ""
 "\tPropiedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
-#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
-#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:345
+#: ../src/utils/pactl.c:401
+#: ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:473
+#: ../src/utils/pactl.c:532
+#: ../src/utils/pactl.c:533
+#: ../src/utils/pactl.c:543
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:588
+#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:637
+#: ../src/utils/pactl.c:638
 #: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
@@ -2018,7 +1893,8 @@ msgstr ""
 "\tPropiedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
+#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: ../src/utils/pactl.c:663
 #, c-format
 msgid "Failure: %s"
 msgstr "Falla: %s"
@@ -2064,10 +1940,8 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
 "%s [opciones] stat\n"
 "%s [opciones] list\n"
@@ -2094,10 +1968,8 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"
 "      --version                         Muestra la versión\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que "
-"conectarse\n"
-"  -n, --client-name=NAME                El nombre de este cliente en el "
-"servidor\n"
+"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que conectarse\n"
+"  -n, --client-name=NAME                El nombre de este cliente en el servidor\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:933
 #, c-format
@@ -2120,9 +1992,7 @@ msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr ""
-"Aviso: Falló al intentar determinar especificación de la muestra desde el "
-"archivo."
+msgstr "Aviso: Falló al intentar determinar especificación de la muestra desde el archivo."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1014
 msgid "You have to specify a sample name to play"
@@ -2149,19 +2019,12 @@ msgid "You have to specify a module index"
 msgstr "Debe especificar un índice de módulo"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor "
-"booleano."
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor booleano."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value."
-msgstr ""
-"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor "
-"booleano."
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
+msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor booleano."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
@@ -2179,9 +2042,12 @@ msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un nombre de puerto"
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
 msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y el volumen"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
-#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
-#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
+#: ../src/utils/pactl.c:1154
+#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: ../src/utils/pactl.c:1193
+#: ../src/utils/pactl.c:1209
+#: ../src/utils/pactl.c:1226
+#: ../src/utils/pactl.c:1248
 msgid "Invalid volume specification"
 msgstr "Especificación de volumen inválida"
 
@@ -2207,8 +2073,7 @@ msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un booleano para mudo"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr ""
-"Debe especificar un índice de entrada a sumidero y un booleano para mudo"
+msgstr "Debe especificar un índice de entrada a sumidero y un booleano para mudo"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
 msgid "Invalid sink input index specification"
@@ -2225,17 +2090,14 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
-" -d    Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 "
-"(por defecto)\n"
+" -d    Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 (por defecto)\n"
 " -e    Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n"
-" -i    Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables "
-"del entorno local y el archivo de cookies.\n"
+" -i    Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables del entorno local y el archivo de cookies.\n"
 " -r    Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2300,9 +2162,7 @@ msgstr "Aún no se ha implementado.\n"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un "
-"demonio de sesión."
+msgstr "El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un demonio de sesión."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2327,53 +2187,46 @@ msgstr "El demonio no responde."
 msgid "poll(): %s"
 msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:207
+#: ../src/utils/pacmd.c:223
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en "
-"realidad no hay nada para escribir!\n"
-"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe "
-"esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
-"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a "
-"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
+"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para escribir!\n"
+"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
+"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en "
-"realidad no hay nada para leer!\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
-"informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
-"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail"
-"() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
+"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para leer!\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
+"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
@@ -2398,97 +2251,70 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 
 #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
 #~ msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n"
-
 #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n"
-
 #~ msgid "select(): %s"
 #~ msgstr "select(): %s"
-
 #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "No se puede conectar al bus del sistema: %s"
-
 #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
 #~ msgstr "No se puede obtener el llamador desde el PID: %s"
-
 #~ msgid "Cannot set UID on caller object."
 #~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto llamador."
-
 #~ msgid "Failed to get CK session."
 #~ msgstr "Falló al obtener sesión CK."
-
 #~ msgid "Cannot set UID on session object."
 #~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto de sesión."
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
 #~ msgstr "No se puede asignar PolKitAction."
-
 #~ msgid "Cannot set action_id"
 #~ msgstr "No se pudo poner action_id"
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
 #~ msgstr "No se pudo asignar PolKitContext."
-
 #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
 #~ msgstr "No se pudo inicializar PolKitContext: %s"
-
 #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
 #~ msgstr "No se pudo determinar si el llamador está autorizado: %s"
-
 #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
 #~ msgstr "No se pudo obtener auth: %s"
-
 #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 #~ msgstr "PolicyKit respondió con '%s'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
 #~ "daemon"
 #~ msgstr ""
 #~ "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "
 #~ "PulseAudio"
-
 #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
 #~ msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio."
-
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "
 #~ "planificación de alta prioridad."
-
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la "
 #~ "planificación de tiempo real."
-
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() falló: %s\n"
-
 #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_context_connect() falló: %s\n"
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta."
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
 #~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
@@ -2510,83 +2336,59 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 #~ "adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%"
 #~ "s', o aumente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este "
 #~ "usuario."
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están "
 #~ "permitidas por la política."
-
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa"
-
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s"
-
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "Abandonando CAP_NICE"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido "
 #~ "por la política."
-
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "Capacidades limitadas con éxito para CAP_SYS_NICE-"
-
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() falló.\n"
-
 #~ msgid "Analog Mono"
 #~ msgstr "Mono Analógico"
-
 #~ msgid "Analog Stereo"
 #~ msgstr "Estéreo Analógico"
-
 #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 #~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
-
 #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 #~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 4.0"
 #~ msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
-
 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 4.1"
 #~ msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
-
 #~ msgid "Analog Surround 5.0"
 #~ msgstr "Análogo Envolvente 5.0"
-
 #~ msgid "Analog Surround 5.1"
 #~ msgstr "Análogo Envolvente 5.1"
-
 #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 7.1"
 #~ msgstr "Análogo Envolvénte 7.1"
-
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Salida %s + Entrada %s"
-
 #~ msgid "Input %s"
 #~ msgstr "Entrada %s"
-
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n"
-
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Error de flujo: %s\n"
-
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Conección establecida.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s [options] [FILE]\n"
 #~ "\n"
@@ -2627,7 +2429,6 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 #~ "(linear)en el rango de 0...65536\n"
 #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Establece el mapa del canal para "
 #~ "el uso\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2636,16 +2437,12 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compilado con libpulse %s\n"
 #~ "Linked con libpulse %s\n"
-
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Mapa de canal inválido\n"
-
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Error al intentar abrir el archivo '%s'\n"
-
 #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
 #~ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n"
-
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n"
 
@@ -2664,7 +2461,6 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 #, fuzzy
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
-
 #~ msgid ""
 #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
 #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
@@ -2673,27 +2469,21 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 #~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n"
 #~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los "
 #~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '"
-
 #~ msgid ""
 #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
 #~ "user."
 #~ msgstr ""
 #~ "', o incremente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para "
 #~ "ese usuario. "
-
 #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
 #~ msgstr ""
 #~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres."
-
 #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
 #~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n"
-
 #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n"
-
 #~ msgid "muted"
 #~ msgstr "mudo"
-
 #~ msgid ""
 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
 #~ "Name: %s\n"
@@ -2706,9 +2496,8 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 #~ "Tipo: %s\n"
 #~ "Módulo: %s\n"
 #~ "Argumento: %s\n"
-
 #~ msgid "sink"
 #~ msgstr "destino"
-
 #~ msgid "source"
 #~ msgstr "fuente"
+

commit 66eb022e265c8d0118a298a3ffd0d493345782c6
Author: warrink <warrink at fedoraproject.org>
Date:   Fri Sep 11 17:58:31 2009 +0000

    Sending translation for Dutch

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 073423c..8042984 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 16:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:58+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr "Client afgesplitst"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Input/Output fout"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Apparaat of hulpbron is bezig"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format

commit 6e765448ef7d19c734b9814629b603eda99c4dfa
Author: raven <raven at fedoraproject.org>
Date:   Sat Sep 12 19:18:07 2009 +0000

    Sending translation for Polish

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6b0141b..fe1aa35 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 12:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:17+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,10 +57,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
 msgstr ""
+"Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu nawet, jeśli to "
+"pusty odpływ"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "Głuche wyjście"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
@@ -82,11 +84,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
+msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
 msgid "Null Output"
-msgstr ""
+msgstr "Puste wyjście"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
@@ -1099,11 +1101,11 @@ msgstr "Rozdzielono klienta"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenie lub zasób jest zajęty"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1312,9 +1314,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy.  \r"
+msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
 #, c-format

commit e35101ba81298892481384b4d933cdd37b4dfc22
Author: xconde <xconde at fedoraproject.org>
Date:   Sat Sep 12 22:36:15 2009 +0000

    Sending translation for Catalan

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ff8113c..5853ba9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-05 11:40+0100\n"
-"Last-Translator: Tomàs Bigordà <t0mynoker at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 11:40+0100\n"
+"Last-Translator: Josep Torné Llavall <josep.torne at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
+msgstr "Conserva sempre almenys un conducte carregat fins i tot si és el nul"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "Sortida fingida"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
@@ -104,12 +104,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
+msgstr "Conducte NULL"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Null Output"
-msgstr "Sortida %s"
+msgstr "Sortida nul·la"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
@@ -1128,11 +1127,11 @@ msgstr "Client bifurcat"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Error d'entrada/sortida"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositiu o recurs ocupat"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1343,9 +1342,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la latència: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Temps: %0.3f segs; Latència: %0.0f microsegs.  \r"
+msgstr "Temps: %0.3f segs; Latència: %0.0f microsegs."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
 #, c-format

commit 43825198f64f04cdcc698ba3fef2466fe82add5f
Author: mvdz <mvdz at fedoraproject.org>
Date:   Mon Sep 14 03:47:03 2009 +0000

    Sending translation for Ukrainian

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b2315bd..e99c53b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-05 16:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 17:38+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 "
+"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
@@ -64,10 +64,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
 msgstr ""
+"Завжди підтримувати принаймні один завантажений приймач, навіть якщо він буде "
+"нульовим"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "Тестове відтворення"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
@@ -89,11 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
+msgstr "NULL-приймач з годинником"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
 msgid "Null Output"
-msgstr ""
+msgstr "Нуль-відтворення"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
@@ -222,8 +224,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:578
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
-"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"
+msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:581
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
@@ -1120,11 +1121,11 @@ msgstr "Клієнт розгалужено"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка вводу/виводу"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Пристрій або ресурс зайнято"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1166,8 +1167,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштування 
 
 #: ../src/pulse/context.c:550
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
-"Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
+msgstr "Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
 
 #: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
@@ -1333,16 +1333,14 @@ msgstr "Отримано сигнал, завершення роботи."
 msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Не вдалося отримати латентність: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:576, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс.  \r"
+msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr ""
-"Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:605
 #, c-format
@@ -1556,10 +1554,8 @@ msgstr "Попередження: не вдалося записати карт
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1004
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr ""
-"Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
 msgid "recording"
@@ -1633,8 +1629,7 @@ msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи.
 #: ../src/utils/pasuspender.c:194
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr ""
-"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:212
 #, c-format
@@ -1694,8 +1689,7 @@ msgstr "Зараз використано: %u блоків, що містять
 #: ../src/utils/pactl.c:144
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
-"Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"
+msgstr "Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:147
 #, c-format
@@ -2201,18 +2195,15 @@ msgstr "Некоректний індекс вхідних даних прийм
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr ""
-"Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку"
+msgstr "Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr ""
-"Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку"
+msgstr "Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr ""
-"Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку"
+msgstr "Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
 msgid "Invalid sink input index specification"
@@ -2321,8 +2312,7 @@ msgstr "connect(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:99
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr ""
-"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
+msgstr "Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:107
 msgid "Daemon not responding."
@@ -2401,3 +2391,4 @@ msgstr "Телефонний дуплекс (HSP/HFP)"
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Звуковий сервер PulseAudio"
+

commit 7c80d2cba7c420cba75552b524fb731ba3738326
Author: fab <fab at fedoraproject.org>
Date:   Mon Sep 14 08:23:07 2009 +0000

    Sending translation for German

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 97f7163..81723db 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:19+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,49 +19,38 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu "
-"bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li "
-"bytes (%s%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß "
-"ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
@@ -69,19 +58,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy-Ausgabe"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+#, fuzzy
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
@@ -147,7 +132,8 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
 
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:208
+#: ../src/daemon/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
@@ -199,12 +185,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:566
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
-"ausgeführt werden."
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden."
 
 #: ../src/daemon/main.c:568
 msgid "Root privileges required."
@@ -244,7 +226,8 @@ msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/daemon/main.c:641
+#: ../src/utils/pacat.c:504
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
@@ -345,9 +328,9 @@ msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
+msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen."
 
 #: ../src/daemon/main.c:784
 #, c-format
@@ -356,12 +339,9 @@ msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:804
@@ -373,9 +353,7 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:816
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
 msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:839
@@ -413,48 +391,37 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -465,12 +432,10 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -483,54 +448,41 @@ msgstr ""
 "      --dump-conf                       Zeige Standardkonfiguration\n"
 "      --dump-modules                    Zeige Liste verfügbarer Module\n"
 "      --dump-resample-methods           Zeige verfügbare Resample-Methoden\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht "
-"geschehen\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n"
 "  -k  --kill                            Laufenden Daemon beenden\n"
-"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur "
-"einen Exit-Code zurück)\n"
+"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Als systemweite Instanz ausführen\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Nach Start zum Daemon machen\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Nutze höchste Priorität\n"
-"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
-"oder\n"
+"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
 "                                        mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu "
-"aktivieren\n"
-"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
-"oder\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n"
+"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
 "                                        mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer "
-"angeforderter\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n"
 "                                        Module nach dem Start\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des "
-"Nutzers\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n"
 "      --exit-idle-time=SECS             Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"
 "                                        untätig\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser "
-"Zeit\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch "
-"geladene \n"
+"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch geladene \n"
 "                                        Samples nach dieser Zeit\n"
 "      --log-level[=STUFE]               Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
 "  -v                                    Ausführliche Meldungen\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n"
-"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch "
-"freigegebene \n"
+"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch freigegebene \n"
 "                                        Objekte (Plugins)\n"
 "      --resample-method=METHODE          Nutze diese Resampling-Methode\n"
 "                                        (Siehe --dump-resample-methods für\n"
 "                                        mögliche Werte)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Eine PID-Datei erstellen\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf "
-"unterstützten\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n"
 "                                        Systemen nicht installieren.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared "
-"Memory.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared Memory.\n"
 "\n"
 "STARTUP-SCRIPT:\n"
 "  -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\"       Plugin-Modul mit diesen Parametern \n"
@@ -550,12 +502,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch "
-"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -579,8 +527,7 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
-"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
+msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -643,9 +590,9 @@ msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Lade einmalig: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
@@ -718,12 +665,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
-"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
@@ -731,9 +674,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Root-Privilegien aufgeben."
+msgstr "Root-Privilegien aufräumen."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -743,7 +685,8 @@ msgstr "PulseAudio Sound System"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -947,9 +890,12 @@ msgstr "Oben Hinten Links"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Oben Hinten Rechts"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
-#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484
+#: ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295
+#: ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341
+#: ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(ungültig)"
 
@@ -1079,11 +1025,11 @@ msgstr "Client geteilt"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1110,7 +1056,8 @@ msgstr "%0.1f KB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
 
@@ -1143,168 +1090,165 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
+msgstr "Wiedergabe-Stream entleert."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Draining connection to server.\n"
+msgstr "Verbindung zu Server entleert."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:237
+#: ../src/utils/pacat.c:267
+#, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n"
+msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n"
+msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n"
+msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
+msgstr "Stream-Fehler: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n"
+msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n"
+msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
+msgstr "Stream leergelaufen.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Stream überlief.%s \n"
+msgstr "Stream überlaufen.%s "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Stream gestartet: %s\n"
+msgstr "Stream gestartet: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
+msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "nicht "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n"
+msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
+msgstr "Verbindung hergestellt.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pactl.c:857
+#, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
+msgstr "Verbindungsfehler: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:499
-#, fuzzy
 msgid "Got EOF."
-msgstr "EOF empfangen.\n"
+msgstr "EOF empfangen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "write() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:557
-#, fuzzy
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
+msgstr "Signal empfangen, beenden."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec.  \r"
+msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
@@ -1319,56 +1263,37 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n"
-"      --version                         Zeige Version\n"
+"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n"
+"      --version                         Version anzeigen\n"
 "\n"
 "  -r, --record                          Aufnahme-Verbindung aufbauen\n"
 "  -p, --playback                        Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n"
@@ -1379,18 +1304,13 @@ msgstr ""
 "  -d, --device=DEVICE                   Name zu verbindender Sink/Quelle\n"
 "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
 "      --stream-name=NAME                Rufname des Streams auf dem Server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "
-"zwischen 0...65536 angeben\n"
+"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n"
 "      --rate=SAMPLERATE                 Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, "
-"u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für "
-"stereo\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n"
 "                                        (Standard ist 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung "
-"nutzen\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n"
 "      --fix-format                      Sample-Format des mit Sink\n"
 "                                        verbundenen Streams nutzen.\n"
 "      --fix-rate                        Sample-Rate des mit Sink\n"
@@ -1399,11 +1319,9 @@ msgstr ""
 "                                        des mit Sink verbundenen\n"
 "                                        Streams nutzen.\n"
 "      --no-remix                        Kanäle nicht up-/down-mischen.\n"
-"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name "
-"zuordnen.\n"
+"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n"
 "      --latency=BYTES                   Diese Latenz verwenden.\n"
-"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage "
-"verwenden.\n"
+"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
@@ -1416,35 +1334,36 @@ msgstr ""
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#: ../src/utils/pactl.c:953
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:860
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:877
 #, c-format
@@ -1452,68 +1371,56 @@ msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:896
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:918
-#, fuzzy
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "Zu viele Argumente.\n"
+msgstr "Zu viele Argumente."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:929
-#, fuzzy
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:949
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:955
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
-msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
+msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:967
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:978
-#, fuzzy
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
+msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:989
-#, fuzzy
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr ""
-"Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'.\n"
+#, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
 msgid "recording"
@@ -1523,35 +1430,34 @@ msgstr "aufnehmen"
 msgid "playback"
 msgstr "abspielen"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1031
+#: ../src/utils/pactl.c:1267
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1050
-#, fuzzy
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "io_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1057
+#: ../src/utils/pactl.c:1279
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1071
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1078
+#: ../src/utils/pactl.c:1290
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
@@ -1600,8 +1506,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1638,9 +1543,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
@@ -1658,9 +1563,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
@@ -1686,9 +1591,9 @@ msgstr ""
 "Cookie: %08x\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:221
 #, c-format
@@ -1729,20 +1634,22 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
+#: ../src/utils/pactl.c:268
+#: ../src/utils/pactl.c:360
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tProfile:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
+#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:366
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
@@ -1783,18 +1690,26 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
-#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
-#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:345
+#: ../src/utils/pactl.c:401
+#: ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:473
+#: ../src/utils/pactl.c:532
+#: ../src/utils/pactl.c:533
+#: ../src/utils/pactl.c:543
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:588
+#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:637
+#: ../src/utils/pactl.c:638
 #: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
 msgstr "k. A."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
@@ -1814,9 +1729,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
@@ -1834,9 +1749,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
@@ -1866,9 +1781,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n"
+msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
@@ -1908,9 +1823,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n"
+msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
@@ -1942,9 +1857,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:623
 #, c-format
@@ -1977,28 +1892,27 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: ../src/utils/pactl.c:663
+#, c-format
 msgid "Failure: %s"
-msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Premature end of file"
-msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n"
+msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:863
-#, fuzzy
 msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
+msgstr "SIGINT empfangen, beenden."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2025,27 +1939,33 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
 "%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n"
-"      --version                         Zeige Version\n"
+"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n"
+"      --version                         Version anzeigen\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
 "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
@@ -2062,133 +1982,105 @@ msgstr ""
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
+msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1014
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n"
+msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1026
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n"
+msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1035
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr ""
-"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
+msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1060
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n"
+msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
-"Wert übergeben.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value."
-msgstr ""
-"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
-"Wert übergeben.\n"
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1126
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1137
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1149
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
-#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
-#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
-#, fuzzy
+msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1154
+#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: ../src/utils/pactl.c:1193
+#: ../src/utils/pactl.c:1209
+#: ../src/utils/pactl.c:1226
+#: ../src/utils/pactl.c:1248
 msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1166
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1188
 msgid "Invalid sink input index"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
+msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1262
-#, fuzzy
 msgid "No valid command specified."
-msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
+msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2197,16 +2089,14 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
 " -d    Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"
 " -e    Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n"
-" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und "
-"Cookie importieren.\n"
+" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n"
 " -r    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2292,44 +2182,43 @@ msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Daemon antwortet nicht."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:207
+#: ../src/utils/pacmd.c:223
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
@@ -2342,9 +2231,8 @@ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
-#, fuzzy
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
@@ -2356,46 +2244,32 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 
 #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
 #~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"
-
 #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
 #~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n"
-
 #~ msgid "select(): %s"
 #~ msgstr "select(): %s"
-
 #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
-
 #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
 #~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
-
 #~ msgid "Cannot set UID on caller object."
 #~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
-
 #~ msgid "Failed to get CK session."
 #~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
-
 #~ msgid "Cannot set UID on session object."
 #~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
 #~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
-
 #~ msgid "Cannot set action_id"
 #~ msgstr "Kann action_id nicht setzen"
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
 #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
-
 #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
 #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
-
 #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
 #~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
-
 #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
 #~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
-
 #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 #~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
 
@@ -2406,46 +2280,35 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ msgstr ""
 #~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den "
 #~ "PulseAudio-Dienst"
-
 #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
 #~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon"
-
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
 #~ "scheduling."
-
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
 #~ "Terminierung."
-
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
-
 #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
 #~ "ermöglicht."
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
 
@@ -2464,79 +2327,55 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
 #~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
 #~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
-
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
-
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert."
-
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
-
 #~ msgid "Analog Mono"
 #~ msgstr "Analog Mono"
-
 #~ msgid "Analog Stereo"
 #~ msgstr "Analog Stereo"
-
 #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 #~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-
 #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 #~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 4.0"
 #~ msgstr "Analog Surround 4.0"
-
 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 4.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 4.1"
-
 #~ msgid "Analog Surround 5.0"
 #~ msgstr "Analog Surround 5.0"
-
 #~ msgid "Analog Surround 5.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 5.1"
-
 #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 7.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 7.1"
-
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s"
-
 #~ msgid "Input %s"
 #~ msgstr "Eingang %s"
-
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"
-
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
-
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s [options] [FILE]\n"
 #~ "\n"
@@ -2573,7 +2412,6 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "
 #~ "zwischen 0...65536\n"
 #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2582,16 +2420,12 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Kompliert mit libpulse %s\n"
 #~ "Gelinkt mit libpulse %s\n"
-
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n"
-
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n"
-
 #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
 #~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
-
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
 
@@ -2605,29 +2439,22 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "
 #~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
 #~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
-
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert"
-
 #~ msgid ""
 #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
 #~ "user."
 #~ msgstr ""
 #~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
 #~ "für diesen Nutzer."
-
 #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
 #~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister."
-
 #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
 #~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n"
-
 #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n"
-
 #~ msgid "muted"
 #~ msgstr "stumm"
-
 #~ msgid ""
 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
 #~ "Name: %s\n"
@@ -2640,12 +2467,10 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "Typ: %s\n"
 #~ "Modul: %s\n"
 #~ "Argument: %s\n"
-
 #~ msgid "sink"
 #~ msgstr "Sink"
-
 #~ msgid "source"
 #~ msgstr "Quelle"
-
 #~ msgid "socketpair(): %s"
 #~ msgstr "socketpair(): %s"
+

commit 19968fe0d04e9e644f48f77650f8e44dcd59a697
Author: fab <fab at fedoraproject.org>
Date:   Mon Sep 14 08:25:22 2009 +0000

    Sending translation for Swiss German

diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po
index 662176e..96c6eb4 100644
--- a/po/de_CH.po
+++ b/po/de_CH.po
@@ -3,64 +3,54 @@
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
 #
 # Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2008-2009.
+# Micha Pietsch <barney at fedoraproject.org>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:22+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Swiss German\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %"
-"lu bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross ist: %"
-"li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche ausserordentlich gross "
-"ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
+"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, welche außerordentlich groß ist: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie diesen Punkt den ALSA-Entwicklern."
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
@@ -68,19 +58,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy-Ausgabe"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
+#, fuzzy
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr ""
+msgstr "Virtueller LADSPA-Sink"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
@@ -146,7 +132,8 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
 
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:208
+#: ../src/daemon/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
@@ -198,12 +185,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:566
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
-"ausgeführt werden."
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden."
 
 #: ../src/daemon/main.c:568
 msgid "Root privileges required."
@@ -223,11 +206,11 @@ msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:584
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermassen deaktiviert!"
+msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:589
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermassen deaktiviert!"
+msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:616
 msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -243,7 +226,8 @@ msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/daemon/main.c:641
+#: ../src/utils/pacat.c:504
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
@@ -284,7 +268,7 @@ msgstr "%u CPUs gefunden."
 #: ../src/daemon/main.c:736
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "Seitengrösse ist %lu Bytes."
+msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
 
 #: ../src/daemon/main.c:739
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
@@ -308,17 +292,14 @@ msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Optimiertes Build: nein"
 
 #: ../src/daemon/main.c:753
-#, fuzzy
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert."
 
 #: ../src/daemon/main.c:755
-#, fuzzy
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert."
 
 #: ../src/daemon/main.c:757
-#, fuzzy
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr "Alle Ansprüche aktiviert."
 
@@ -332,7 +313,7 @@ msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "System- ID ist %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
 msgstr "System- ID ist %s."
 
@@ -347,9 +328,9 @@ msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
+msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen."
 
 #: ../src/daemon/main.c:784
 #, c-format
@@ -358,12 +339,9 @@ msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:804
@@ -375,9 +353,7 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:816
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
 msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:839
@@ -415,48 +391,37 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -467,12 +432,10 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -485,54 +448,41 @@ msgstr ""
 "      --dump-conf                       Zeige Standardkonfiguration\n"
 "      --dump-modules                    Zeige Liste verfügbarer Module\n"
 "      --dump-resample-methods           Zeige verfügbare Resample-Methoden\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht "
-"geschehen\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n"
 "  -k  --kill                            Laufenden Daemon beenden\n"
-"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur "
-"einen Exit-Code zurück)\n"
+"      --check                           Prüfe laufende Daemone (gibt nur einen Exit-Code zurück)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Als systemweite Instanz ausführen\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Nach Start zum Daemon machen\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Nutze höchste Priorität\n"
-"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
-"oder\n"
+"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
 "                                        mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu "
-"aktivieren\n"
-"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
-"oder\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n"
+"                                        (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
 "                                        mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer "
-"angeforderter\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n"
 "                                        Module nach dem Start\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des "
-"Nutzers\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n"
 "      --exit-idle-time=SECS             Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"
 "                                        untätig\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser "
-"Zeit\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch "
-"geladene \n"
+"      --module-idle-time=SECS           Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Entlade untätige automatisch geladene \n"
 "                                        Samples nach dieser Zeit\n"
 "      --log-level[=STUFE]               Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
 "  -v                                    Ausführliche Meldungen\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n"
-"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch "
-"freigegebene \n"
+"  -p, --dl-search-path=PFAD             Suchpfad für dynamisch freigegebene \n"
 "                                        Objekte (Plugins)\n"
 "      --resample-method=METHODE          Nutze diese Resampling-Methode\n"
 "                                        (Siehe --dump-resample-methods für\n"
 "                                        mögliche Werte)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Eine PID-Datei erstellen\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf "
-"unterstützten\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU-Lastbegrenzung auf unterstützten\n"
 "                                        Systemen nicht installieren.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared "
-"Memory.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Keine Unterstützung für Shared Memory.\n"
 "\n"
 "STARTUP-SCRIPT:\n"
 "  -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\"       Plugin-Modul mit diesen Parametern \n"
@@ -552,12 +502,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch "
-"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -581,8 +527,7 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
-"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
+msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -645,9 +590,9 @@ msgid "Load Once: %s\n"
 msgstr "Lade einmalig: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
@@ -707,7 +652,7 @@ msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'."
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgrösse '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
 #, c-format
@@ -720,13 +665,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen "
-"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
@@ -734,9 +674,8 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "Root-Privilegien aufgeben."
+msgstr "Root-Privilegien aufräumen."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
@@ -746,7 +685,8 @@ msgstr "PulseAudio Sound System"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -950,9 +890,12 @@ msgstr "Oben Hinten Links"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Oben Hinten Rechts"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
-#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484
+#: ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295
+#: ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341
+#: ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(ungültig)"
 
@@ -1054,7 +997,7 @@ msgstr "Inkompatible Protokollversion"
 
 #: ../src/pulse/error.c:61
 msgid "Too large"
-msgstr "Zu gross"
+msgstr "Zu groß"
 
 #: ../src/pulse/error.c:62
 msgid "Not supported"
@@ -1077,17 +1020,16 @@ msgid "Missing implementation"
 msgstr "Fehlende Implementation"
 
 #: ../src/pulse/error.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Client forked"
-msgstr "Client geforket"
+msgstr "Client geteilt"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1114,7 +1056,8 @@ msgstr "%0.1f KB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
 
@@ -1147,168 +1090,165 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
+msgstr "Wiedergabe-Stream entleert."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Draining connection to server.\n"
+msgstr "Verbindung zu Server entleert."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:237
+#: ../src/utils/pacat.c:267
+#, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n"
+msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n"
+msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n"
+msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
+msgstr "Stream-Fehler: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n"
+msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n"
+msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
+msgstr "Stream leergelaufen.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Stream überlief.%s \n"
+msgstr "Stream überlaufen.%s "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Stream gestartet: %s\n"
+msgstr "Stream gestartet: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
+msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "nicht "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n"
+msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
+msgstr "Verbindung hergestellt.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pactl.c:857
+#, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
+msgstr "Verbindungsfehler: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:499
-#, fuzzy
 msgid "Got EOF."
-msgstr "EOF empfangen.\n"
+msgstr "EOF empfangen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "write() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:557
-#, fuzzy
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
+msgstr "Signal empfangen, beenden."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec.  \r"
+msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
@@ -1323,56 +1263,37 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 "%s [options]\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n"
-"      --version                         Zeige Version\n"
+"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n"
+"      --version                         Version anzeigen\n"
 "\n"
 "  -r, --record                          Aufnahme-Verbindung aufbauen\n"
 "  -p, --playback                        Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n"
@@ -1383,18 +1304,13 @@ msgstr ""
 "  -d, --device=DEVICE                   Name zu verbindender Sink/Quelle\n"
 "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
 "      --stream-name=NAME                Rufname des Streams auf dem Server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "
-"zwischen 0...65536 angeben\n"
+"      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n"
 "      --rate=SAMPLERATE                 Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, "
-"u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
-"(defaults to s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für "
-"stereo\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n"
 "                                        (Standard ist 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung "
-"nutzen\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n"
 "      --fix-format                      Sample-Format des mit Sink\n"
 "                                        verbundenen Streams nutzen.\n"
 "      --fix-rate                        Sample-Rate des mit Sink\n"
@@ -1403,11 +1319,9 @@ msgstr ""
 "                                        des mit Sink verbundenen\n"
 "                                        Streams nutzen.\n"
 "      --no-remix                        Kanäle nicht up-/down-mischen.\n"
-"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name "
-"zuordnen.\n"
+"      --no-remap                        Kanäle nach Index statt Name zuordnen.\n"
 "      --latency=BYTES                   Diese Latenz verwenden.\n"
-"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage "
-"verwenden.\n"
+"      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage verwenden.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
@@ -1420,103 +1334,93 @@ msgstr ""
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#: ../src/utils/pactl.c:953
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
+msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:860
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
+msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:877
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:896
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:918
-#, fuzzy
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "Zu viele Argumente.\n"
+msgstr "Zu viele Argumente."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:929
-#, fuzzy
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:949
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:955
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
-msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
+msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:967
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:978
-#, fuzzy
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
+msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:989
-#, fuzzy
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+#, c-format
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
 msgid "recording"
@@ -1526,35 +1430,34 @@ msgstr "aufnehmen"
 msgid "playback"
 msgstr "abspielen"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1031
+#: ../src/utils/pactl.c:1267
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1050
-#, fuzzy
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "io_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1057
+#: ../src/utils/pactl.c:1279
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1071
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1078
+#: ../src/utils/pactl.c:1290
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
@@ -1603,8 +1506,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1641,9 +1543,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
@@ -1661,9 +1563,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
@@ -1689,9 +1591,9 @@ msgstr ""
 "Cookie: %08x\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:221
 #, c-format
@@ -1732,20 +1634,22 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:268
+#: ../src/utils/pactl.c:360
+#, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tProfile:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:366
+#, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
@@ -1786,18 +1690,26 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
-#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
-#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:345
+#: ../src/utils/pactl.c:401
+#: ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:473
+#: ../src/utils/pactl.c:532
+#: ../src/utils/pactl.c:533
+#: ../src/utils/pactl.c:543
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:588
+#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:637
+#: ../src/utils/pactl.c:638
 #: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
 msgstr "k. A."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
@@ -1817,9 +1729,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
@@ -1837,9 +1749,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
@@ -1869,9 +1781,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tAktive Profile: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n"
+msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
@@ -1911,9 +1823,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n"
+msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
@@ -1945,9 +1857,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:623
 #, c-format
@@ -1980,28 +1892,27 @@ msgstr ""
 "\tEigenschaften:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: ../src/utils/pactl.c:663
+#, c-format
 msgid "Failure: %s"
-msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Premature end of file"
-msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n"
+msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:863
-#, fuzzy
 msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n"
+msgstr "SIGINT empfangen, beenden."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2028,27 +1939,33 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
 "%s [options] exit\n"
-"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n"
+"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
 "%s [options] remove-sample NAME\n"
-"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n"
+"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
-"%s [options] unload-module ID\n"
-"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n"
-"%s [options] suspend-source [KARTE] [QUELLE] 1|0\n"
+"%s [options] unload-module MODULE\n"
+"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
+"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
+"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Zeige diese Hilfe\n"
-"      --version                         Zeige Version\n"
+"  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen\n"
+"      --version                         Version anzeigen\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   Name des Zielservers\n"
 "  -n, --client-name=NAME                Rufname des Clients auf dem Server\n"
@@ -2065,133 +1982,105 @@ msgstr ""
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
+msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
+msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1014
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben\n"
+msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1026
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben\n"
+msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1035
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr ""
-"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
+msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1060
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben.\n"
+msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
-"Wert übergeben.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Sie sollten nur eine Senke angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value."
-msgstr ""
-"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen "
-"Wert übergeben.\n"
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1126
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1137
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1149
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
-#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
-#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
-#, fuzzy
+msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1154
+#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: ../src/utils/pactl.c:1193
+#: ../src/utils/pactl.c:1209
+#: ../src/utils/pactl.c:1226
+#: ../src/utils/pactl.c:1248
 msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
+msgstr "Ungültige Sample-Angaben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1166
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1188
 msgid "Invalid sink input index"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Senkennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
+msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
+msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1262
-#, fuzzy
 msgid "No valid command specified."
-msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
+msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2200,16 +2089,14 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
 " -d    Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"
 " -e    Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n"
-" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und "
-"Cookie importieren.\n"
+" -i    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n"
 " -r    PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2274,7 +2161,7 @@ msgstr "Noch nicht implementiert.\n"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2295,59 +2182,44 @@ msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Daemon antwortet nicht."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "poll(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:207
+#: ../src/utils/pacmd.c:223
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA ist aufgewacht zum Schreiben von neuen Daten auf das Gerät, aber es "
-"gibt nicht zum schreiben!\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n"
-"Wir wachen auf mit einem POLLOUT-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz "
-"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < "
-"min_avail ist."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA ist aufgewacht zum Lesen von neuen Daten vom Gerät, aber es gibt nicht "
-"zum Lesen!\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie "
-"diesen Punkt den ALSA-Entwicklern.\n"
-"Wir wachen auf mit einem POLLIN-Satz -- wie auch immer, eine Untersequenz "
-"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < "
-"min_avail ist."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
@@ -2356,12 +2228,11 @@ msgstr "Aus"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
-#, fuzzy
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity-Aufnahme (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
@@ -2371,50 +2242,34 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio Sound Server"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
-#~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
-
-#, fuzzy
+#~ msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"
 #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-#~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
-
+#~ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n"
 #~ msgid "select(): %s"
 #~ msgstr "select(): %s"
-
 #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "Kann nicht mit dem System-Bus verbinden: %s"
-
 #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
 #~ msgstr "Kann Caller von PID nicht beziehen: %s"
-
 #~ msgid "Cannot set UID on caller object."
 #~ msgstr "Kann UID für Caller-Objekt nicht setzen."
-
 #~ msgid "Failed to get CK session."
 #~ msgstr "Kann CK-Session nicht beziehen."
-
 #~ msgid "Cannot set UID on session object."
 #~ msgstr "Kann UID für Session-Objekt nicht setzen."
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
 #~ msgstr "Konnte PolKitAction nicht zuordnen."
-
 #~ msgid "Cannot set action_id"
 #~ msgstr "Kann action_id nicht setzen"
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
 #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht zuordnen."
-
 #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
 #~ msgstr "Konnte PolKitContext nicht initialisieren: %s"
-
 #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
 #~ msgstr "Autorisierung des Callers konnte nicht sichergestellt werden: %s"
-
 #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
 #~ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
-
 #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 #~ msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
 
@@ -2423,52 +2278,37 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
 #~ "daemon"
 #~ msgstr ""
-#~ "High-priority scheduling (verkleinere Unix nice-Stufe) für den PulseAudio-"
-#~ "Daemon"
-
-#, fuzzy
+#~ "Hochprioritäts-Terminierung () (negative Unix nice level) für den "
+#~ "PulseAudio-Dienst"
 #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen"
-
-#, fuzzy
+#~ msgstr "Echtzeit-Terminierung des PulseAudio-Daemon"
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
-#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des  high-priority "
+#~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen des high-priority "
 #~ "scheduling."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "System-Richtlinien verhindert PulseAudio beim Erlangen der Echtzeit-"
-#~ "Terminierung.."
-
+#~ "Terminierung."
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
-
+#~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
 #~ "ermöglicht."
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
 
@@ -2487,79 +2327,55 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "' und PolicyKit verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
 #~ "Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
 #~ "Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
-
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
-
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
-
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "Fähigkeiten erfolgreich auf CAP_SYS_NICE reduziert."
-
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
-
 #~ msgid "Analog Mono"
 #~ msgstr "Analog Mono"
-
 #~ msgid "Analog Stereo"
 #~ msgstr "Analog Stereo"
-
 #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 #~ msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
-
 #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 #~ msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 4.0"
 #~ msgstr "Analog Surround 4.0"
-
 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 4.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 4.1"
-
 #~ msgid "Analog Surround 5.0"
 #~ msgstr "Analog Surround 5.0"
-
 #~ msgid "Analog Surround 5.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 5.1"
-
 #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 7.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 7.1"
-
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Ausgabe %s + Eingabe %s"
-
 #~ msgid "Input %s"
 #~ msgstr "Eingang %s"
-
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Stream erfolgreich erzeugt\n"
-
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
-
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Verbindung hergestellt.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s [options] [FILE]\n"
 #~ "\n"
@@ -2596,7 +2412,6 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "      --volume=VOLUME                   Initiale (lineare) Lautstärke "
 #~ "zwischen 0...65536\n"
 #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2605,16 +2420,12 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Kompliert mit libpulse %s\n"
 #~ "Gelinkt mit libpulse %s\n"
-
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung\n"
-
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen\n"
-
 #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
 #~ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
-
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
 
@@ -2628,29 +2439,22 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "
 #~ "höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
 #~ "Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
-
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--log-time erfordert bool'schen Wert"
-
 #~ msgid ""
 #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
 #~ "user."
 #~ msgstr ""
 #~ "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
 #~ "für diesen Nutzer."
-
 #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
 #~ msgstr "Vorgabename für Sink (%s) existiert nicht im Namensregister."
-
 #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
 #~ msgstr "Pufferüberlauf, verwerfe eingehende Daten\n"
-
 #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_stream_drop() fehlgeschlagen: %s\n"
-
 #~ msgid "muted"
 #~ msgstr "stumm"
-
 #~ msgid ""
 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
 #~ "Name: %s\n"
@@ -2663,12 +2467,10 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 #~ "Typ: %s\n"
 #~ "Modul: %s\n"
 #~ "Argument: %s\n"
-
 #~ msgid "sink"
 #~ msgstr "Sink"
-
 #~ msgid "source"
 #~ msgstr "Quelle"
-
 #~ msgid "socketpair(): %s"
 #~ msgstr "socketpair(): %s"
+

commit 3c89dc0bc03f12f4c8d81b24e8c549cd72b3ac01
Author: vpv <vpv at fedoraproject.org>
Date:   Tue Sep 15 10:25:55 2009 +0000

    Sending translation for Finnish

diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5798b95..818781e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 23:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:24+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
+msgstr "Pidä aina vähintään yksi nielu ladattuna, vaikka se olisi tyhjä nielu"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "Valeulostulo"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
@@ -88,12 +88,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
+msgstr "Kellotettu tyhjä nielu"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Null Output"
-msgstr "Ulostulo %s"
+msgstr "Tyhjä ulostulo"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
@@ -1111,11 +1110,11 @@ msgstr "Asiakasohjelma haarautui"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Siirräntävirhe"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Laite tai resurssi on varattu"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1324,9 +1323,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs.  \r"
+msgstr "Aika: %0.3f s; Latenssi: %0.0f μs."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
 #, c-format

commit 0c8498ad3d4f483cd32af0c86095824f3fda08a8
Author: kmilos <kmilos at fedoraproject.org>
Date:   Wed Sep 16 21:12:57 2009 +0000

    Sending translation for Serbian

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 37a23dc..4c9f1c8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:10+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
+msgstr "Увек одржава барем један сливник оптерећеним чак и када је празан"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "Лажан излаз"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
+msgstr "Узорак NULL сливника"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
 msgid "Null Output"
-msgstr ""
+msgstr "Празан излаз"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
@@ -1104,11 +1104,11 @@ msgstr "Клијент је израчван"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Улазна/излазна грешка"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Уређај или ресурс је заузет"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1317,9 +1317,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Не могу добити вредност кашњења: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Време: %0.3f s; Кашњење: %0.0f μs.  \r"
+msgstr "Време: %0.3f s; Кашњење: %0.0f us."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
 #, c-format
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 "      --fix-channels                    Преузми број и мапу канала из "
 "сливника на који се\n"
 "                                        ток прикључује.\n"
-"      --no-remix                        Без стапања или раздвајања канала.\n"
+"      --no-remix                        Без свођења или разлагања канала.\n"
 "      --no-remap                        Мапирај канале по индексу уместо по "
 "називу.\n"
 "      --latency=БАЈТОВА                 Тражи наведено кашњење у бајтовима.\n"

commit 15da2f2210640a4941db7fa8d558a25c3598354c
Author: kmilos <kmilos at fedoraproject.org>
Date:   Wed Sep 16 21:13:47 2009 +0000

    Sending translation for Serbian (Latin)

diff --git a/po/sr at latin.po b/po/sr at latin.po
index d64f749..bd894dd 100644
--- a/po/sr at latin.po
+++ b/po/sr at latin.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:10+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
+msgstr "Uvek održava barem jedan slivnik opterećenim čak i kada je prazan"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "Lažan izlaz"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
+msgstr "Uzorak NULL slivnika"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
 msgid "Null Output"
-msgstr ""
+msgstr "Prazan izlaz"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
@@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr "Klijent je izračvan"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Ulazna/izlazna greška"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Uređaj ili resurs je zauzet"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1318,9 +1318,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Ne mogu dobiti vrednost kašnjenja: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Vreme: %0.3f s; Kašnjenje: %0.0f μs.  \r"
+msgstr "Vreme: %0.3f s; Kašnjenje: %0.0f us."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
 #, c-format
@@ -1426,8 +1426,7 @@ msgstr ""
 "      --fix-channels                    Preuzmi broj i mapu kanala iz "
 "slivnika na koji se\n"
 "                                        tok priključuje.\n"
-"      --no-remix                        Bez stapanja ili razdvajanja "
-"kanala.\n"
+"      --no-remix                        Bez svođenja ili razlaganja kanala.\n"
 "      --no-remap                        Mapiraj kanale po indeksu umesto po "
 "nazivu.\n"
 "      --latency=BAJTOVA                 Traži navedeno kašnjenje u "

commit 774b37ed915829c7e4ebcebd8b933a0b9aef61d5
Author: ricardopinto <ricardopinto at fedoraproject.org>
Date:   Fri Sep 18 01:04:02 2009 +0000

    Sending translation for Portuguese

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 070a8bc..51089b1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 23:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
+"Last-Translator: Ricardo Pinto <ricardo.bigote at gmail.com>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12,49 +12,38 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
-"problema aos programadores do ALSA."
+"snd_pcm_avail() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu "
-"ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
-"problema aos programadores do ALSA."
+"snd_pcm_delay() retornou um valor excepcionalmente elevado: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%"
-"lu ms).\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
-"problema aos programadores do ALSA."
+"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor excepcionalmente elevado: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
@@ -70,12 +59,7 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr "Alarme virtual"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
@@ -141,7 +125,8 @@ msgstr "GID do utilizador '%s' e do grupo '%s' não coincidem."
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Directório pessoal do utilizador '%s' não é '%s'. A ignorar."
 
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:208
+#: ../src/daemon/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falha ao criar o '%s': %s"
@@ -193,12 +178,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Tentativa de matar serviço falhou: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:566
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --"
-"system seja especificada)."
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Este programa não pretende ser executado como root (a não ser que a opção --system seja especificada)."
 
 #: ../src/daemon/main.c:568
 msgid "Root privileges required."
@@ -214,9 +195,7 @@ msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-exit não está definido!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:581
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está "
-"definido!"
+msgstr "A executar em modo de sistema, mas --disallow-module-loading não está definido!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:584
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@@ -224,9 +203,7 @@ msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação do modo SHM!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:589
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por "
-"inactividade!"
+msgstr "A executar em modo de sistema, a forçar a desactivação da saída por inactividade!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:616
 msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -242,7 +219,8 @@ msgstr "pipe falhou: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
+#: ../src/daemon/main.c:641
+#: ../src/utils/pacat.c:504
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() falhou: %s"
@@ -328,9 +306,9 @@ msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "O ID da máquina é %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "A sessão está fechada"
+msgstr "O ID da sessão é %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:774
 #, c-format
@@ -343,9 +321,9 @@ msgid "Using state directory %s."
 msgstr "A manter o estado no directório %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Execução a utilizar o directório %s"
+msgstr "A utilizar o directório de módulos %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:784
 #, c-format
@@ -354,12 +332,9 @@ msgstr "Execução em modo de sistema: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:804
@@ -371,12 +346,8 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Timer \"frescos\" de alta resolução disponíveis. Bom apetite!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:816
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com "
-"timers de alta resolução activos!"
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+msgstr "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com timers de alta resolução activos!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:839
 msgid "pa_core_new() failed."
@@ -413,48 +384,37 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -465,12 +425,10 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -481,77 +439,52 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
 "      --version                         Mostra versão\n"
 "      --dump-conf                       Despeja configuração por omissão\n"
-"      --dump-modules                    Despeja lista de módulos "
-"disponíveis\n"
-"      --dump-resample-methods           Despeja métodos \"resample\" "
-"disponíveis\n"
-"      --cleanup-shm                     Limpar segmentos de memória "
-"partilhados encravados\n"
-"      --start                           Inicia o serviço, se ainda não "
-"estiver a executar\n"
-"  -k  --kill                            Termina o serviço, se estiver a "
-"executar \n"
-"      --check                           Verifica se o serviço está a "
-"executar (apenas retorna um código de saída)\n"
+"      --dump-modules                    Despeja lista de módulos disponíveis\n"
+"      --dump-resample-methods           Despeja métodos \"resample\" disponíveis\n"
+"      --cleanup-shm                     Limpar segmentos de memória partilhados encravados\n"
+"      --start                           Inicia o serviço, se ainda não estiver a executar\n"
+"  -k  --kill                            Termina o serviço, se estiver a executar \n"
+"      --check                           Verifica se o serviço está a executar (apenas retorna um código de saída)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Executa em modo de sistema\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Passa a serviço depois de executar\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Termina quando o arranque falha\n"
-"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de "
-"execução\n"
-"                                        (apenas disponível como root, quando "
-"é SUID ou\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um alto nível de execução\n"
+"                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n"
 "                                        com níveis elevados de RLIMIT_NICE)\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Tenta activar escalonamento em tempo "
-"real\n"
-"                                        (apenas disponível como root, quando "
-"é SUID ou\n"
-"                                        com níveis elevados de "
-"RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Desautoriza o carregamento/"
-"descarregamento\n"
-"                                        de módulos, pelo utilizador, depois "
-"do arranque\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Desautoriza pedidos de saída do "
-"utilizador\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Termina o serviço quando inactivo e "
-"já passou\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Tenta activar escalonamento em tempo real\n"
+"                                        (apenas disponível como root, quando é SUID ou\n"
+"                                        com níveis elevados de RLIMIT_RTPRIO)\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Desautoriza o carregamento/descarregamento\n"
+"                                        de módulos, pelo utilizador, depois do arranque\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Desautoriza pedidos de saída do utilizador\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Termina o serviço quando inactivo e já passou\n"
 "                                        este tempo\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Descarregar módulos de carregamento "
-"automático quando inactivo e\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Descarregar módulos de carregamento automático quando inactivo e\n"
 "                                        passou este tempo\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Descarregar amostras de carregamento "
-"automático quando inactivas e\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Descarregar amostras de carregamento automático quando inactivas e\n"
 "                                        passou este tempo\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o nível de "
-"verbosidade\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o nível de verbosidade\n"
 "  -v                                    Aumenta o nível de verbosidade\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o ficheiro de registo\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui código de localização na "
-"mensagem de registo\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui código de localização na mensagem de registo\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Inclui tempo na mensagem de registo\n"
-"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui informação de tracagem na "
-"mensagem de registo\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de procura para os "
-"plugins partilhados dinâmicos\n"
-"      --resample-method=METHOD          Utilizar o método de \"resampling\" "
-"especificado\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui informação de tracagem na mensagem de registo\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de procura para os plugins partilhados dinâmicos\n"
+"      --resample-method=METHOD          Utilizar o método de \"resampling\" especificado\n"
 "                                        (Ver --dump-resample-methods para\n"
 "                                        possíveis valores)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Criar um ficheiro com o PID\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Não instala limitadores de load no "
-"CPU em\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Não instala limitadores de load no CPU em\n"
 "                                        plataformas que o suportam.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória "
-"partilhada.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Desactivar suporte para memória partilhada.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
 "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Carrega o módulo especificado com\n"
 "                                        o argumento especificado\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Executa o script especificado\n"
-"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY "
-"(consola) em execução\n"
+"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY (consola) em execução\n"
 "                                        depois do arranque\n"
 "\n"
 "  -n                                    Não carrega o script por omissão\n"
@@ -565,12 +498,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail espera argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo "
-"0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level espera um argumento para o nível de log (numérico no intervalo 0..4 ou um dos seguintes: debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -594,9 +523,7 @@ msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
-"Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou "
-"'auto'."
+msgstr "Destino de ficheiro de registo inválido: utilize 'syslog', 'stderr' ou 'auto'."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
@@ -681,7 +608,7 @@ msgstr "[%s:%u] Nível do ficheiro de registo inválido '%s'."
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "nome do método de acesso"
+msgstr "[%s:%u] Método de reamostragem inválido '%s'."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
 #, c-format
@@ -699,19 +626,19 @@ msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Formato da amostra inválido '%s'."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "Taxa de amostragem em kHz"
+msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem '%s' inválida."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "Número de canais de audio"
+msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos '%s'."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "Activar mapa de _radar"
+msgstr "[%s:%u] Mapa de canais inválido '%s'."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
 #, c-format
@@ -734,12 +661,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de "
-"canais definido por omissão."
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "O mapa de canais especificado tem um número de canais diferente do número de canais definido por omissão."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
@@ -759,7 +682,8 @@ msgstr "Sistema de Som PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Inciar o Sistema de Som PulseAudio"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -963,9 +887,12 @@ msgstr "Topo Traseira Esquerda"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Topo Traseira Direita"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
-#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484
+#: ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295
+#: ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341
+#: ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(inválido)"
 
@@ -1099,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1126,7 +1053,8 @@ msgstr "%.1f KiB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() falhou"
 
@@ -1159,9 +1087,9 @@ msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n"
+msgstr "Falha ao esvaziar fluxo: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 #, fuzzy
@@ -1174,59 +1102,59 @@ msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Ligação ao Servidor Recusada"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s"
-msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
+msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:237
+#: ../src/utils/pacat.c:267
+#, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n"
+msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Fluxo criado com sucesso.\n"
+msgstr "Fluxo criado com sucesso."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n"
+msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s', mapa de canal '%s'."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended)."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
+msgstr "Erro de fluxo: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
 #, fuzzy, c-format
@@ -1239,24 +1167,24 @@ msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Nenhum dispositivo configurado"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Fluxo com falta de dados.%s \n"
+msgstr "Fluxo com falta de dados.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n"
+msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Fluxo iniciado.%s \n"
+msgstr "Fluxo iniciado.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "Fluxo movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
@@ -1268,59 +1196,59 @@ msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Ligação Estabelecida.%s \n"
+msgstr "Ligação estabelecida.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n"
+msgstr "pa_stream_new() falhou: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
+msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:466
+#: ../src/utils/pactl.c:857
+#, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Ligação falhou: %s\n"
+msgstr "Ligação falhou: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Got EOF."
-msgstr "Obtive EOF.\n"
+msgstr "Obtive EOF."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "write() falhou: %s\n"
+msgstr "write() falhou: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:557
-#, fuzzy
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Recebido sinal, a sair.\n"
+msgstr "Recebido sinal, a sair."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s\n"
+msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
+msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latência: %0.0f usec."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s\n"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:605
 #, c-format
@@ -1335,48 +1263,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
@@ -1393,91 +1302,84 @@ msgstr ""
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Ligado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#: ../src/utils/pactl.c:953
+#, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Nome de máquina inválido"
+msgstr "Nome de cliente inválido '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Nome de máquina inválido"
+msgstr "Nome de fluxo inválido '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Mapa de canais inválido '%s'\n"
+msgstr "Mapa de canais inválido '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n"
+msgstr "Especificação da latência inválida '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Especificação da infra-estrutura da impressora inválida: %1"
+msgstr "Especificação de tempo de processamento inválido '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:860
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Tipo de propriedade inválido %s para propriedade %s"
+msgstr "Propriedade inválida '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr "Formato de ficheiro desconhecido"
+msgstr "Formato de ficheiro desconhecido %s."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:896
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Especificação da amostra inválida\n"
+msgstr "Especificação de amostra inválida"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s\n"
+msgstr "open(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dup2(): %s"
-msgstr "dup2(): %s\n"
+msgstr "dup2(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:918
-#, fuzzy
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "demasiados argumentos.\n"
+msgstr "Demasiados argumentos."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:929
-#, fuzzy
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
+msgstr "Falha ao gerar especificação de amostragem para o ficheiro."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:949
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Falha ao abrir ficheiro temporário"
+msgstr "Falha ao abrir ficheiro de audio"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:955
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:958
+#: ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
+msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do ficheiro."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:967
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
+msgstr "Aviso: Falha a determinar o mapa de canal do ficheiro."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:978
-#, fuzzy
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Mapa de canais não corresponde com ficheiro.\n"
+msgstr "Mapa de canais não corresponde à especificação de amostragem"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:989
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
@@ -1485,8 +1387,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1004
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
@@ -1497,35 +1398,34 @@ msgstr "a gravar"
 msgid "playback"
 msgstr "reprodução"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1031
+#: ../src/utils/pactl.c:1267
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() falhou."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1050
-#, fuzzy
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "io_new() falhou.\n"
+msgstr "io_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1057
+#: ../src/utils/pactl.c:1279
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
+msgstr "pa_context_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1065
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1071
-#, fuzzy
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "não foi possível obter o novo contexto.\n"
+msgstr "pa_context_rttime_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
-#, fuzzy
+#: ../src/utils/pacat.c:1078
+#: ../src/utils/pactl.c:1290
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() falhou."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
@@ -1574,8 +1474,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -1603,9 +1502,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Falhou a obtenção de estatísticas: %s\n"
+msgstr "Falhou a obtenção de estatísticas: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
@@ -1623,9 +1522,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Tamanho cache da amostra: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Não foi possível obter informações do servidor: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações do servidor: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
@@ -1642,9 +1541,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pactl.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "não foi possível obter informações do depósito: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações do depósito: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:221
 #, c-format
@@ -1668,20 +1567,22 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:268
+#: ../src/utils/pactl.c:360
+#, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tPrefis:\n"
+msgstr "\tPorto:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:366
+#, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "MÁQUINA:PORTO"
+msgstr "\tPorto Activo: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "não foi possível obter informações da fonte: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
@@ -1705,18 +1606,26 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
-#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
-#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:345
+#: ../src/utils/pactl.c:401
+#: ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:473
+#: ../src/utils/pactl.c:532
+#: ../src/utils/pactl.c:533
+#: ../src/utils/pactl.c:543
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:588
+#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:637
+#: ../src/utils/pactl.c:638
 #: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "não foi possível obter informações do módulo: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações do módulo: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
@@ -1730,9 +1639,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pactl.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "não foi possível obter informações do cliente: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações do cliente: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
@@ -1745,9 +1654,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pactl.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "não foi possível obter informações da carta: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações da carta: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
@@ -1771,10 +1680,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tPerfil Activo: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr ""
-"Não foi possível obter informações sobre o Método de Introdução de Dados"
+msgstr "Falha ao obter informação de entrada do depósito: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
@@ -1798,9 +1706,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pactl.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "não foi possível obter informações da fonte: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
@@ -1820,9 +1728,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pactl.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações da amostra: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:623
 #, c-format
@@ -1842,25 +1750,24 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: ../src/utils/pactl.c:663
+#, c-format
 msgid "Failure: %s"
-msgstr "Falhou: %s\n"
+msgstr "Falha: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "Não foi possível enviar amostra: %s\n"
+msgstr "Falha ao enviar amostra: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Premature end of file"
-msgstr "Fim prematuro de ficheiro\n"
+msgstr "Fim prematuro do ficheiro"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:863
-#, fuzzy
 msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "Obtido SIGINT, a sair.\n"
+msgstr "Obtido SIGINT, a sair."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:869
 #, c-format
@@ -1890,10 +1797,8 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pactl.c:933
@@ -1908,14 +1813,12 @@ msgstr ""
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n"
+msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n"
+msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
 #, fuzzy
@@ -1954,20 +1857,13 @@ msgstr "Tem de especificar um índice de módulo\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor "
-"booleano.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Não pode especificar mais do que um depósito.  Tem de especificar um valor booleano.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value."
-msgstr ""
-"Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor "
-"booleano.\n"
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Não pode especificar mais do que uma fonte.  Tem de especificar um valor booleano.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
 #, fuzzy
@@ -1989,9 +1885,12 @@ msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n"
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
 msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
-#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
-#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
+#: ../src/utils/pactl.c:1154
+#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: ../src/utils/pactl.c:1193
+#: ../src/utils/pactl.c:1209
+#: ../src/utils/pactl.c:1226
+#: ../src/utils/pactl.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Invalid volume specification"
 msgstr "Especificação da amostra inválida\n"
@@ -2042,8 +1941,7 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 
@@ -2134,53 +2032,46 @@ msgstr "Serviço não responde."
 msgid "poll(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:207
+#: ../src/utils/pacmd.c:223
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia "
-"nada para escrever!\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
-"problema aos programadores do ALSA.\n"
-"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de "
-"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"ALSA acordou-nos para escrever novos dados para o dispositivo, mas não havia nada para escrever!\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"
+"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada "
-"para ler!\n"
-"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este "
-"problema aos programadores do ALSA.\n"
-"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de "
-"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"ALSA acordou-nos para ler novos dados do dispositivo, mas não havia nada para ler!\n"
+"Provavelmente isto é um erro no driver ALSA '%s'. Por favor, reporte este problema aos programadores do ALSA.\n"
+"Fomos acordados pelo conjunto POLLIN -- contudo uma chamada a seguir de snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
@@ -2211,171 +2102,125 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
 #~ msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
-
 #~ msgid "select(): %s"
 #~ msgstr "select(): %s"
-
 #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "Incapaz de se ligar ao bus de sistema: %s"
-
 #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível obter chamador a partir do PID: %s"
-
 #~ msgid "Cannot set UID on caller object."
 #~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto chamador."
-
 #~ msgid "Failed to get CK session."
 #~ msgstr "Falha ao obter sessão CK."
-
 #~ msgid "Cannot set UID on session object."
 #~ msgstr "Não foi possível definir o UID no objecto da sessão."
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
 #~ msgstr "Não é possível alocar PolKitAction."
-
 #~ msgid "Cannot set action_id"
 #~ msgstr "impossível definir action_id"
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
 #~ msgstr "Não é possível alocar contexto PolKitContext."
-
 #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
 #~ msgstr "Incapaz de inicializar o PolKitContext: %s"
-
 #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível determinar se o chamador está autorizado: %s"
-
 #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível obter autenticação: %s"
-
 #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 #~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
 #~ "daemon"
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento de alta-prioridade (nível 'nice' negativo em Unix) para o "
 #~ "serviço PulseAudio"
-
 #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
 #~ msgstr "Escalonamento em tempo-real para o serviço PulseAudio"
-
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de alta-"
 #~ "prioridade."
-
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Politica do sistema impede o PulseAudio de obter escalonamento de tempo-"
 #~ "real."
-
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() falhou: %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 #~ msgstr "Impossível ligar ao servidor."
-
 #~ msgid "Analog Mono"
 #~ msgstr "Mono Analógico"
-
 #~ msgid "Analog Stereo"
 #~ msgstr "Estéreo Analógico"
-
 #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 #~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
-
 #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 #~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 4.0"
 #~ msgstr "Analog Surround 4.0"
-
 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Surround Digital 4.0 (IEC958/AC3)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 4.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 4.1"
-
 #~ msgid "Analog Surround 5.0"
 #~ msgstr "Analog Surround 5.0"
-
 #~ msgid "Analog Surround 5.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 5.1"
-
 #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Surround Digital 5.1 (IEC958/AC3)"
-
 #~ msgid "Analog Surround 7.1"
 #~ msgstr "Analog Surround 7.1"
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
 #~ "alta prioridade)."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-high-priority\" (adquirir "
 #~ "alta prioridade)."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit permite-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir "
 #~ "tempo real)."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit recusa-nos o privilégio \"acquire-real-time\" (adquirir tempo "
 #~ "real)."
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento de alta prioridade activo na configuração, mas não "
 #~ "permitido pela politica."
-
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
-
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
-
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "A desistir de CAP_NICE"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento em tempo real activo na configuração, mas não permitido "
 #~ "pela politica."
-
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "Capacidades limitadas com sucesso em CAP_SYS_NICE."
-
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() falhou.\n"
-
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
-
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
-
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Ligação Estabelecida.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2384,15 +2229,12 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compilado com libpulse %s\n"
 #~ "Linkado com libpulse %s\n"
-
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
-
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
-
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Saída %s + Entrada %s"
-
 #~ msgid "Input %s"
 #~ msgstr "Entrada %s"
+

commit 62b8780541e8cce1e1c0a33243c67f13fd08e1cf
Author: ifelix <ifelix at fedoraproject.org>
Date:   Fri Sep 18 08:47:14 2009 +0000

    Sending translation for Tamil

diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index dc1a861..2a45f8f 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-18 07:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 13:43+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,6 +36,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
@@ -240,8 +241,7 @@ msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகி
 
 #: ../src/daemon/main.c:581
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!"
+msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:584
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr "கிளையன் நீக்கப்பட்டது"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடு/வெளிப்பாடு பிழை"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனம் அல்லது மூலம் பணிமிகுதியில்"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1523,8 +1523,7 @@ msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவ
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 "specification from file."
-msgstr ""
-"எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்."
+msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
@@ -1544,10 +1543,8 @@ msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்புக்கு சேன
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1004
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr ""
-"ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1005
 msgid "recording"
@@ -1679,8 +1676,7 @@ msgstr "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகு
 #: ../src/utils/pactl.c:144
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
-"வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
+msgstr "வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:147
 #, c-format
@@ -2136,17 +2132,14 @@ msgid "You have to specify a module index"
 msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 "value."
-msgstr ""
-"ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
+msgstr "ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
@@ -2376,3 +2369,4 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகம்"
+

commit 3cb8e0191c9e79a4d39f788b42449d12032b462c
Merge: 9697c5d 62b8780
Author: Lennart Poettering <lennart at poettering.net>
Date:   Fri Sep 18 22:16:59 2009 +0200

    Merge remote branch 'origin/master-tx'


-- 
hooks/post-receive
PulseAudio Sound Server



More information about the pulseaudio-commits mailing list