[systemd-devel] [PATCH] Reword the polish translation a bit
lennart at poettering.net
Mon Sep 19 17:04:38 PDT 2011
On Sat, 17.09.11 11:44, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek (zbyszek at in.waw.pl) wrote:
> s/siedzenie/stanowisko/: they both translate to seat in English, but
> 'stanowisko' is a place where you work, while 'siedzenie' is like a
> s/podłączanie/podłączenie/: we are doing it now, not sometime in the future.
I totally agree ;-), alas the patch doesn't apply. (Corrupted by
mailer?) Can you redo please?
Lennart Poettering - Red Hat, Inc.
More information about the systemd-devel