<div dir="ltr">Thanks for the feedback, all advices were taken into account. :)<br><br><br>---<br><br>--- /dev/null<br>+++ b/po/fr.po<br>@@ -0,0 +1,397 @@<br>+# French translations for systemd package<br>+# Traductions françaises du paquet systemd.<br>
+# This file is distributed under the same license as the systemd package.<br>+# Sylvain Plantefève <<a href="mailto:sylvain.plantefeve@gmail.com">sylvain.plantefeve@gmail.com</a>>, 2013.<br>+#<br>+msgid ""<br>
+msgstr ""<br>+"Project-Id-Version: systemd\n"<br>+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"<br>+"POT-Creation-Date: 2013-11-14 17:49+0100\n"<br>+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 17:57+0100\n"<br>
+"Last-Translator: Sylvain Plantefève <<a href="mailto:sylvain.plantefeve@gmail.com">sylvain.plantefeve@gmail.com</a>>\n"<br>+"Language-Team: French\n"<br>+"Language: fr\n"<br>+"MIME-Version: 1.0\n"<br>
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"<br>+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"<br>+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"<br>+<br>+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1<br>
+msgid "Set host name"<br>+msgstr "Définir le nom d'hôte"<br>+<br>+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2<br>+msgid "Authentication is required to set the local host name."<br>
+msgstr "Authentification requise pour définir le nom d'hôte local."<br>+<br>+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3<br>+msgid "Set static host name"<br>+msgstr "Définir le nom d'hôte statique"<br>
+<br>+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required to set the statically configured local host name, "<br>+"as well as the pretty host name."<br>
+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour définir le nom d'hôte local de manière statique, "<br>+"tout comme le nom d'hôte familier."<br>+<br>+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5<br>
+msgid "Set machine information"<br>+msgstr "Définir les informations sur la machine"<br>+<br>+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6<br>+msgid "Authentication is required to set local machine information."<br>
+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour définir les informations sur la machine locale."<br>+<br>+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1<br>+msgid "Set system locale"<br>
+msgstr "Définir l'emplacement du système"<br>+<br>+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2<br>+msgid "Authentication is required to set the system locale."<br>+msgstr "Authentification requise pour définir l'emplacement du système."<br>
+<br>+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3<br>+msgid "Set system keyboard settings"<br>+msgstr "Définir les paramètres de clavier du système"<br>+<br>+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4<br>
+msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."<br>+msgstr "Authentification requise pour définir les paramètres de clavier du système."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1<br>
+msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"<br>+msgstr "Permet aux applications d'empêcher l'arrêt du système"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2<br>+msgid ""<br>
+"Authentication is required to allow an application to inhibit system "<br>+"shutdown."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher l'arrêt "<br>
+"du système."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3<br>+msgid "Allow applications to delay system shutdown"<br>+msgstr "Permet aux applications de retarder l'arrêt du système"<br>
+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required to allow an application to delay system shutdown."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour permettre à une application de retarder l'arrêt "<br>
+"du système."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5<br>+msgid "Allow applications to inhibit system sleep"<br>+msgstr "Permet aux applications d'empêcher la mise en veille du système"<br>
+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required to allow an application to inhibit system sleep."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la mise "<br>
+"en veille du système."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7<br>+msgid "Allow applications to delay system sleep"<br>+msgstr "Permet aux applications de retarder la mise en veille du système"<br>
+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required to allow an application to delay system sleep."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour permettre à une application de retarder la mise "<br>
+"en veille du système."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9<br>+msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"<br>+msgstr "Permet aux applications d'empêcher l'hibernation automatique du système"<br>
+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required to allow an application to inhibit automatic "<br>+"system suspend."<br>+msgstr ""<br>
+"Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher "<br>+"l'hibernation automatique du système."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11<br>+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"<br>
+msgstr "Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton d'alimentation "<br>+" du système"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required to allow an application to inhibit system "<br>
+"handling of the power key."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la "<br>+"gestion du bouton d'alimentation du système."<br>
+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13<br>+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"<br>+msgstr ""<br>+"Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton de mise en veille du "<br>
+"système"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required to allow an application to inhibit system "<br>+"handling of the suspend key."<br>
+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la gestion "<br>+"du bouton de mise en veille du système."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15<br>
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"<br>+msgstr ""<br>+"Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton d'hibernation du "<br>+"système"<br>
+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required to allow an application to inhibit system "<br>+"handling of the hibernate key."<br>+msgstr ""<br>
+"Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la gestion "<br>+"du bouton d'hibernation du système."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17<br>+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"<br>
+msgstr ""<br>+"Permet aux applications d'empêcher la gestion par le système du rabat de "<br>+"l'écran"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18<br>+msgid ""<br>
+"Authentication is required to allow an application to inhibit system "<br>+"handling of the lid switch."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la "<br>
+"gestion par le système du rabat de l'écran."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19<br>+msgid "Allow non-logged-in users to run programs"<br>+msgstr "Permet aux utilisateurs non connectés d'exécuter des programmes"<br>
+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required to allow a non-logged-in user to run programs."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour permettre aux utilisateurs non connectés "<br>
+"d'exécuter des programmes."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21<br>+msgid "Allow attaching devices to seats"<br>+msgstr "Permet d'associer des périphériques à des postes (seats)"<br>
+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22<br>+msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."<br>+msgstr "Authentification requise pour associer un périphérique à un poste (seat)."<br>
+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23<br>+msgid "Flush device to seat attachments"<br>+msgstr "Révoquer les associations de périphériques aux postes (seats)"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24<br>
+msgid ""<br>+"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour révoquer les associations de périphériques "<br>
+"aux postes (seats)."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25<br>+msgid "Power off the system"<br>+msgstr "Éteindre le système"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26<br>
+msgid "Authentication is required for powering off the system."<br>+msgstr "Authentification requise pour éteindre le système."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27<br>+msgid "Power off the system while other users are logged in"<br>
+msgstr "Éteindre le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required for powering off the system while other users are "<br>
+"logged in."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour éteindre le système alors que d'autres "<br>+"utilisateurs sont connectés."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29<br>
+msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"<br>+msgstr "Éteindre le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30<br>
+msgid ""<br>+"Authentication is required for powering off the system while an application "<br>+"asked to inhibit it."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour éteindre le système alors qu'une application "<br>
+"a demandé de l'empêcher."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31<br>+msgid "Reboot the system"<br>+msgstr "Redémarrer le système"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32<br>
+msgid "Authentication is required for rebooting the system."<br>+msgstr "Authentification requise pour redémarrer le système."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33<br>+msgid "Reboot the system while other users are logged in"<br>
+msgstr "Redémarrer le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required for rebooting the system while other users are "<br>
+"logged in."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour redémarrer le système alors que d'autres "<br>+"utilisateurs sont connectés."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35<br>
+msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"<br>+msgstr "Redémarrer le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36<br>
+msgid ""<br>+"Authentication is required for rebooting the system while an application "<br>+"asked to inhibit it."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour redémarrer le système alors qu'une application "<br>
+" a demandé de l'empêcher."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37<br>+msgid "Suspend the system"<br>+msgstr "Mettre le système en veille"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38<br>
+msgid "Authentication is required for suspending the system."<br>+msgstr "Authentification requise pour mettre le système en veille."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39<br>
+msgid "Suspend the system while other users are logged in"<br>+msgstr "Mettre le système en veille alors que d'autres utilisateurs sont connectés"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40<br>
+msgid ""<br>+"Authentication is required for suspending the system while other users are "<br>+"logged in."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour mettre le système en veille alors que "<br>
+"d'autres utilisateurs sont connectés."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41<br>+msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"<br>+msgstr "Mettre le système en veille alors qu'une application a demandé de l'empêcher"<br>
+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required for suspending the system while an application "<br>+"asked to inhibit it."<br>+msgstr ""<br>
+"Authentification requise pour mettre le système en veille alors qu'une "<br>+"application a demandé de l'empêcher."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43<br>+msgid "Hibernate the system"<br>
+msgstr "Mettre le système en hibernation"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44<br>+msgid "Authentication is required for hibernating the system."<br>+msgstr "Authentification requise pour mettre le système en hibernation."<br>
+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45<br>+msgid "Hibernate the system while other users are logged in"<br>+msgstr "Mettre le système en hibernation alors que d'autres utilisateurs sont connectés"<br>
+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required for hibernating the system while other users are "<br>+"logged in."<br>+msgstr ""<br>
+"Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que "<br>+"d'autres utilisateurs sont connectés."<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47<br>+msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"<br>
+msgstr ""<br>+"Mettre le système en hibernation alors qu'une application a demandé de "<br>+"l'empêcher"<br>+<br>+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48<br>+msgid ""<br>
+"Authentication is required for hibernating the system while an application "<br>+"asked to inhibit it."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu'une "<br>
+"application a demandé de l'empêcher."<br>+<br>+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1<br>+msgid "Set system time"<br>+msgstr "Définir l'heure du système"<br>+<br>
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2<br>+msgid "Authentication is required to set the system time."<br>+msgstr "Authentification requise pour définir l'heure du système."<br>
+<br>+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3<br>+msgid "Set system timezone"<br>+msgstr "Définir le fuseau horaire du système"<br>+<br>+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4<br>
+msgid "Authentication is required to set the system timezone."<br>+msgstr "Authentification requise pour définir le fuseau horaire du système."<br>+<br>+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5<br>
+msgid "Set RTC to local timezone or UTC"<br>+msgstr ""<br>+"Positionner l'horloge matérielle à l'heure locale ou sur le temps universel "<br>+"coordonné (UTC)"<br>+<br>+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6<br>
+msgid ""<br>+"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "<br>+"UTC time."<br>+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour positionner l'horloge matérielle à l'heure locale "<br>
+"ou sur le temps universel coordonné (UTC)."<br>+<br>+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7<br>+msgid "Turn network time synchronization on or off"<br>+msgstr "Activer ou désactiver la synchronisation de l'heure avec le réseau"<br>
+<br>+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required to control whether network time synchronization "<br>+"shall be enabled."<br>+msgstr ""<br>
+"Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation "<br>+"de l'heure avec le réseau."<br>+<br>+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1<br>+msgid "Send passphrase back to system"<br>
+msgstr "Renvoyer la phrase secrète au système"<br>+<br>+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2<br>+msgid ""<br>+"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."<br>
+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour renvoyer la phrase secrète au système."<br>+<br>+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3<br>+msgid "Privileged system and service manager access"<br>
+msgstr "Accès privilégié au gestionnaire du système et des services"<br>+<br>+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4<br>+msgid "Authentication is required to access the system and service manager."<br>
+msgstr ""<br>+"Authentification requise pour accéder au gestionnaire du système et des "<br>+"services."<br><br>---<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/11/14 Antoine Lubineau <span dir="ltr"><<a href="mailto:antoine@lubignon.info" target="_blank">antoine@lubignon.info</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Le 14/11/2013 20:21, Sylvain Plantefeve a écrit :<div><div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hi gentlemen,<br>
<br>
Please find in attachement an humble contribution to translate systemd<br>
into french.<br>
<br>
Any feedback will be welcomed. :)<br>
<br>
Best regards,<br>
<br>
Sylvain Plantefève<br>
</blockquote>
<br></div></div>
Hi,<br>
<br>
“nécéssaire” should be “nécessaire”.<br>
“sytème” should be “système”.<br>
“Mettre de système en hibernation” should be “Mettre le système en hibernation”.<br>
“heure universelle coordonnée” should be “temps universel coordonné” (the original text does not even expand UTC).<br>
<br>
Also please send inline patches in your mails, it’s easier to reply to.<br>
<br>
Thanks,<br>
<br>
Antoine<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
______________________________<u></u>_________________<br>
systemd-devel mailing list<br>
<a href="mailto:systemd-devel@lists.freedesktop.org" target="_blank">systemd-devel@lists.<u></u>freedesktop.org</a><br>
<a href="http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel" target="_blank">http://lists.freedesktop.org/<u></u>mailman/listinfo/systemd-devel</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>