Results of the App Installer Meeting

Samuel Verschelde stormi at laposte.net
Thu Jan 27 08:31:25 PST 2011


Le jeudi 27 janvier 2011 17:28:55, seth vidal a écrit :
> On Thu, 2011-01-27 at 17:24 +0100, Samuel Verschelde wrote:
> > Le jeudi 27 janvier 2011 17:14:17, seth vidal a écrit :
> > > On Thu, 2011-01-27 at 17:05 +0100, Samuel Verschelde wrote:
> > > > I would prefer to have this in some metadata file and query the OCS
> > > > server for more up to date description or new translations, for the
> > > > following reasons : - full text searching in descriptions (like
> > > > apt-xapian-index does currently for packages).
> > >
> > > We do full text searching in descriptions in yum now - but we're just
> > > using the sqlite searches.
> > >
> > > > - having only the name and a one-liner when offline is not great :)
> > >
> > > right but name+summary+eng-description+LANG-description when offline
> > > seems like good coverage for searches.
> >
> > That's what I'm saying. If we deport eng-description and LANG-description
> > to an OCS server without anything in metadata downloaded from mirrors,
> > then we wont have this :)
> 
> Right - this is why I'm saying keep the set of things restricted.
> 
> A big paragraph/page is not unreasonable provided you know how many you
> plan to scale to, but don't add too much data there and let people link
> out to OCS for 'more info'.
> 
> 
> So - a name + summary + descrip + lang-descrip + icon?
> 
> then link out for 'extended info' which could include screenshots, etc.
> 
> Also by not including any type of markup you can conserve space in the
> metadata that's not strictly content.
> 
> -sv
> 

This is what I would go for, provided we define the whole chain (who writes 
descriptions and their translations, how, where, and how do they end up in 
metadata files on the mirrors).

Samuel



More information about the Distributions mailing list