PolicyKit: Branch 'master'

Miloslav Trmac mitr at kemper.freedesktop.org
Tue Oct 6 15:09:09 PDT 2015


 po/LINGUAS  |    1 
 po/pt_BR.po |  209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 210 insertions(+)

New commits:
commit e87ece0d5901075b90576ad31abfdbb0fb163df8
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle at gmail.com>
Date:   Tue Oct 6 17:29:21 2015 -0300

    Add Brazilian Portuguese translation
    
    https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=92321

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 84aff81..c0d134c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -3,3 +3,4 @@
 cs
 da
 pl
+pt_BR
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..cfff678
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# Brazilian Portuguese translation for polkit.
+# Copyright (C) 2015 polkit's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the polkit package.
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle at gmail.com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: polkit master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=PolicyKit&keywords=I18N+L10N&component=libpolkit\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-06 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-06 17:18-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list at gnome.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+
+#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1
+msgid "Run a program as another user"
+msgstr "Executa um programa como outro usuário"
+
+#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run a program as another user"
+msgstr ""
+"A autenticação é necessária para executar um programa como outro usuário"
+
+#: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:1
+msgid "Run the polkit example program Frobnicate"
+msgstr "Executa Frobnicate, o programa exemplo do polkit"
+
+#: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to run the polkit example program Frobnicate "
+"(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), "
+"program=$(program), command_line=$(command_line))"
+msgstr ""
+"A autenticação é necessária para executar o exemplo de programa do polkit "
+"Frobnicate (user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user."
+"display), program=$(program), command_line=$(command_line))"
+
+#: ../src/programs/pkaction.c:100
+msgid "Only output information about ACTION"
+msgstr "Exibe apenas informação sobre AÇÃO"
+
+#: ../src/programs/pkaction.c:100
+msgid "ACTION"
+msgstr "AÇÃO"
+
+#: ../src/programs/pkaction.c:104
+msgid "Output detailed action information"
+msgstr "Exibe informação detalhada da ação"
+
+#: ../src/programs/pkaction.c:108 ../src/programs/pkttyagent.c:61
+msgid "Show version"
+msgstr "Mostra a versão"
+
+#: ../src/programs/pkaction.c:130
+msgid "[--action-id ACTION]"
+msgstr "[--action-id AÇÃO]"
+
+#: ../src/programs/pkaction.c:131 ../src/programs/pkttyagent.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Report bugs to: %s\n"
+"%s home page: <%s>"
+msgstr ""
+"Relate erros para: %s\n"
+"Página web do %s: <%s>"
+
+#: ../src/programs/pkaction.c:145 ../src/programs/pkcheck.c:491
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: Unexpected argument `%s'\n"
+msgstr "%s: Argumento inesperado \"%s\"\n"
+
+#: ../src/programs/pkcheck.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  pkcheck [OPTION...]\n"
+"\n"
+"Help Options:\n"
+"  -h, --help                         Show help options\n"
+"\n"
+"Application Options:\n"
+"  -a, --action-id=ACTION             Check authorization to perform ACTION\n"
+"  -u, --allow-user-interaction       Interact with the user if necessary\n"
+"  -d, --details=KEY VALUE            Add (KEY, VALUE) to information about "
+"the action\n"
+"  --enable-internal-agent            Use an internal authentication agent if "
+"necessary\n"
+"  --list-temp                        List temporary authorizations for "
+"current session\n"
+"  -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Check authorization of specified "
+"process\n"
+"  --revoke-temp                      Revoke all temporary authorizations for "
+"current session\n"
+"  -s, --system-bus-name=BUS_NAME     Check authorization of owner of "
+"BUS_NAME\n"
+"  --version                          Show version\n"
+"\n"
+"Report bugs to: %s\n"
+"%s home page: <%s>\n"
+msgstr ""
+"Uso:\n"
+"  pkcheck [OPÇÃO...]\n"
+"\n"
+"Opções de ajuda:\n"
+"  -h, --help                         Mostra as opções de ajuda\n"
+"\n"
+"Opções do aplicativo:\n"
+"  -a, --action-id=AÇÃO               Verifica autorização para realizar "
+"AÇÃO\n"
+"  -u, --allow-user-interaction       Interage com o usuário, se necessário\n"
+"  -d, --details=CHAVE VALOR          Adiciona (CHAVE, VALOR) à informação\n"
+"                                      sobre a ação\n"
+"  --enable-internal-agent            Usa um agente de autenticação interno,\n"
+"                                      se necessário\n"
+"  --list-temp                        Lista autorizações temporárias para a\n"
+"                                      sessão atual\n"
+"  -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Verifica autorização do processo\n"
+"                                      especificado\n"
+"  --revoke-temp                      Revoga todas as autorizações\n"
+"                                      temporárias para sessão atual\n"
+"  -s, --system-bus-name=BARRAMENTO   Verifica a autorização do dono do\n"
+"                                      BARRAMENTO\n"
+"  --version                          Mostra a versão\n"
+"\n"
+"Relate erros para: %s\n"
+"Página web do %s: <%s>\n"
+"                                                                              80\n"
+
+#: ../src/programs/pkcheck.c:391 ../src/programs/pkcheck.c:424
+#: ../src/programs/pkcheck.c:436
+#, c-format
+msgid "%s: Argument expected after `%s'\n"
+msgstr "%s: Esperava argumento após \"%s\"\n"
+
+#: ../src/programs/pkcheck.c:414
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid --process value `%s'\n"
+msgstr "%s: Valor \"%s\" inválido de --process\n"
+
+#: ../src/programs/pkcheck.c:451 ../src/programs/pkcheck.c:460
+#, c-format
+msgid "%s: Two arguments expected after `--detail'\n"
+msgstr "%s: Dois argumentos esperados após \"--detail\"\n"
+
+#: ../src/programs/pkcheck.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Subject not specified\n"
+msgstr "%s: Sujeito não especificado\n"
+
+#. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not
+#. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path
+#. * of the program e.g.  /bin/bash.
+#.
+#: ../src/programs/pkexec.c:794
+msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user"
+msgstr ""
+"A autenticação é necessária para executar `$(program)' como o superusuário"
+
+#. Translators: message shown when trying to run a program as another user.
+#. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will
+#. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter
+#. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe".
+#.
+#: ../src/programs/pkexec.c:804
+msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user.display)"
+msgstr ""
+"A autenticação é necessária para executar `$(program)' como o usuário  "
+"$(user.display)"
+
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:44
+msgid "Don't replace existing agent if any"
+msgstr "Não substitui o agente existente, seu houver"
+
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:48
+msgid "Close FD when the agent is registered"
+msgstr "Fecha o descritor de arquivo FD quando o agente é registrado"
+
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:48
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
+
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:52
+msgid "Register the agent for the specified process"
+msgstr "Registra o agente para o processo especificado"
+
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:53
+msgid "PID[,START_TIME]"
+msgstr "PID[,HORÁRIO_INÍCIO]"
+
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:57
+msgid "Register the agent owner of BUS_NAME"
+msgstr "Registra o dono do agente do BARRAMENTO"
+
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:57
+msgid "BUS_NAME"
+msgstr "BARRAMENTO"
+
+#: ../src/programs/pkttyagent.c:127
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid process specifier `%s'\n"
+msgstr "%s: Especificador do processo \"%s\" inválido\n"


More information about the hal-commit mailing list