[Libreoffice-bugs] [Bug 123845] Translation of "Grand" to "Eintausend" in german translation (sc/messages.po) is wrong.

bugzilla-daemon at bugs.documentfoundation.org bugzilla-daemon at bugs.documentfoundation.org
Wed Jan 29 22:36:56 UTC 2020


https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=123845

Thomas Lendo <thomas.lendo at gmail.com> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
             Status|RESOLVED                    |NEW
         Resolution|WORKSFORME                  |---

--- Comment #6 from Thomas Lendo <thomas.lendo at gmail.com> ---
(In reply to Oliver Brinzing from comment #5)
> "Grand Sum" is now translated to "Gesamt Summe",but I don't know the commit.
I want to point out that "Gesamt Summe" is not correct and should be
"Gesamtsumme". But I don't know if this is technically possible when the
English (original) term is built with 2 terms that are localized separately.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice-bugs/attachments/20200129/4ee1ef8f/attachment.htm>


More information about the Libreoffice-bugs mailing list