[Libreoffice-bugs] [Bug 138502] Spellchecker problems with multiple languages and custom languages

bugzilla-daemon at bugs.documentfoundation.org bugzilla-daemon at bugs.documentfoundation.org
Thu Nov 26 06:13:15 UTC 2020


https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=138502

Mike Kaganski <mikekaganski at hotmail.com> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
           Keywords|                            |needsUXEval

--- Comment #1 from Mike Kaganski <mikekaganski at hotmail.com> ---
In LibreOffice, there are two ways this is expected to work:

1. Use of styles.
   This method implies that you create styles (character and/or maybe
paragraph) which have required languages defined explicitly. The styles may be
assigned custom keyboard shortcuts for ease of use.
   This method works in any environment. However, until there's no UI for
nesting character styles (tdf#115311), it will not be useful, since there's no
way to make a text range have "language" character style *and* some other
character style (say, strong emphasis).

2. Taking system input language into account.
   This method uses the input language as reported by OS/environment, and
applies respective direct formatting to entered text automatically at each key
press. This feature depends on "Ignore system input language" setting in
Options->Language Settings->Languages (when the setting is unchecked, the
feature is active); it is active by default.
   This requires that user *changes* system input language correctly, though.
In locales where it's normal to switch keyboard layouts when switching
languages (e.g., when one uses a Cyrillic script and a Latin script: say,
Russian + English, which have different keyboard layouts, with no Latin
characters on Russian layout and vice versa), one *always* presses e.g.
Shift+Alt when switching the keyboard layout, and that additionally switches
the input language. That is in muscle memory of those users, and does not
impose problems. However, for users who write in two languages both using Latin
script, this is an unknown/unusual workflow; these users don't think about
switching something when start writing in a different language; they usually
don't know that they are able to have several system input modes (e.g., English
input language using en-US intl keyboard layout, and German language also using
en-US intl keyboard layout), which would enable them to facilitate that system
feature.
   This feature also depends on OS/environment support for this feature in LO.
It has always been supported on Windows. Until recently, it was not supported
on Linux (tdf#108151); it was implemented for Qt5 by Jan-Marek, which will be
in LO 7.2 (summer 2021). It is not (yet?) available for GTK and other backends.

I disagree that we should allow marking text as multi-language. Instead, we
should fix the existing problems in the use of the two methods described above,
and create an extensive help how to use them properly.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice-bugs/attachments/20201126/f553d54c/attachment-0001.htm>


More information about the Libreoffice-bugs mailing list