<html>
<head>
<base href="https://bugs.documentfoundation.org/">
</head>
<body><span class="vcard"><a class="email" href="mailto:vstuart.foote@utsa.edu" title="V Stuart Foote <vstuart.foote@utsa.edu>"> <span class="fn">V Stuart Foote</span></a>
</span> changed
<a class="bz_bug_link
bz_status_NEW "
title="NEW - Yes/no dialogs should not have the "D" of "Don't..." as hotkey but the "n""
href="https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127525">bug 127525</a>
<br>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="8">
<tr>
<th>What</th>
<th>Removed</th>
<th>Added</th>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:right;">Status</td>
<td>UNCONFIRMED
</td>
<td>NEW
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:right;">Ever confirmed</td>
<td>
</td>
<td>1
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:right;">CC</td>
<td>
</td>
<td>libreoffice-ux-advise@lists.freedesktop.org, vstuart.foote@utsa.edu
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:right;">Keywords</td>
<td>
</td>
<td>needsUXEval
</td>
</tr></table>
<p>
<div>
<b><a class="bz_bug_link
bz_status_NEW "
title="NEW - Yes/no dialogs should not have the "D" of "Don't..." as hotkey but the "n""
href="https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127525#c1">Comment # 1</a>
on <a class="bz_bug_link
bz_status_NEW "
title="NEW - Yes/no dialogs should not have the "D" of "Don't..." as hotkey but the "n""
href="https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127525">bug 127525</a>
from <span class="vcard"><a class="email" href="mailto:vstuart.foote@utsa.edu" title="V Stuart Foote <vstuart.foote@utsa.edu>"> <span class="fn">V Stuart Foote</span></a>
</span></b>
<pre>The actual gtk widget used is "discard" [1] and its .UI labeling here of
"_Don't Save" is translatable for l10n needs.
While "_Discard" would be equally acceptable label, no compelling reason to
change from the "_Don't Save" nor to adjust the accelerator for "en" locales.
The other place where "_Discard" is used is in the Document Recovery dialog,
but where the label and accelerator is _Discard, but the gtk widget is actually
to "cancel" the recovery. Its use is also translatable for l10n.
So, IMHO here => NAB and WF -- the effort is up to the dev that writes the core
en-US source and then the respective translators working l10n.
=-ref-=
[1]
<a href="https://opengrok.libreoffice.org/xref/core/sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui?r=95e9f791#24">https://opengrok.libreoffice.org/xref/core/sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui?r=95e9f791#24</a>
[2]
<a href="https://opengrok.libreoffice.org/xref/core/svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui?r=ed0c1bc4#40">https://opengrok.libreoffice.org/xref/core/svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui?r=ed0c1bc4#40</a></pre>
</div>
</p>
<hr>
<span>You are receiving this mail because:</span>
<ul>
<li>You are the assignee for the bug.</li>
</ul>
</body>
</html>