<html>
<head>
<base href="https://bugs.documentfoundation.org/">
</head>
<body><span class="vcard"><a class="email" href="mailto:telesto@surfxs.nl" title="Telesto <telesto@surfxs.nl>"> <span class="fn">Telesto</span></a>
</span> changed
<a class="bz_bug_link
bz_status_NEW "
title="NEW - UI: Don't translate the vulkan/raster specifier in about window"
href="https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=132066">bug 132066</a>
<br>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="8">
<tr>
<th>What</th>
<th>Removed</th>
<th>Added</th>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:right;">CC</td>
<td>
</td>
<td>libreoffice-ux-advise@lists.freedesktop.org
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align:right;">Keywords</td>
<td>
</td>
<td>needsUXEval
</td>
</tr></table>
<p>
<div>
<b><a class="bz_bug_link
bz_status_NEW "
title="NEW - UI: Don't translate the vulkan/raster specifier in about window"
href="https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=132066#c5">Comment # 5</a>
on <a class="bz_bug_link
bz_status_NEW "
title="NEW - UI: Don't translate the vulkan/raster specifier in about window"
href="https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=132066">bug 132066</a>
from <span class="vcard"><a class="email" href="mailto:telesto@surfxs.nl" title="Telesto <telesto@surfxs.nl>"> <span class="fn">Telesto</span></a>
</span></b>
<pre>(In reply to Luboš Luňák from <a href="show_bug.cgi?id=132066#c4">comment #4</a>)
<span class="quote">> (In reply to Telesto from <a href="show_bug.cgi?id=132066#c3">comment #3</a>)
> > I can't read Russian, Chinese, Japanese, etc. It's essential to know if it's
> > Skia Raster or Vulkan. It makes QA unnecessary hard
>
> All I am saying is that Skia is not special here. If there is a problem with
> "Skia/Vulkan", then presumably there is also a problem with "gen",
> "threaded" or "default".</span >
A, sorry for the noise. Yes, you're correct "threaded" or "default" are also
translated.
The (Dutch) translation is also mix of Dutch/English (probably because of
lacking equivalents [or incomplete translation?]. And confusing too. Calc: CL
These view lines in about containing the technical information should be
translated at all. Adding the UX-department to the loop.
[There must be objections in the area of GUI translation consistency etc etc.]</pre>
</div>
</p>
<hr>
<span>You are receiving this mail because:</span>
<ul>
<li>You are the assignee for the bug.</li>
</ul>
</body>
</html>