<html>
    <head>
      <base href="https://bugs.documentfoundation.org/">
    </head>
    <body><span class="vcard"><a class="email" href="mailto:telesto@surfxs.nl" title="Telesto <telesto@surfxs.nl>"> <span class="fn">Telesto</span></a>
</span> changed
          <a class="bz_bug_link 
          bz_status_NEW "
   title="NEW - UI: Don't translate the vulkan/raster specifier in about window"
   href="https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=132066">bug 132066</a>
          <br>
             <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="8">
          <tr>
            <th>What</th>
            <th>Removed</th>
            <th>Added</th>
          </tr>

         <tr>
           <td style="text-align:right;">CC</td>
           <td>
                
           </td>
           <td>libreoffice-ux-advise@lists.freedesktop.org
           </td>
         </tr>

         <tr>
           <td style="text-align:right;">Keywords</td>
           <td>
                
           </td>
           <td>needsUXEval
           </td>
         </tr></table>
      <p>
        <div>
            <b><a class="bz_bug_link 
          bz_status_NEW "
   title="NEW - UI: Don't translate the vulkan/raster specifier in about window"
   href="https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=132066#c5">Comment # 5</a>
              on <a class="bz_bug_link 
          bz_status_NEW "
   title="NEW - UI: Don't translate the vulkan/raster specifier in about window"
   href="https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=132066">bug 132066</a>
              from <span class="vcard"><a class="email" href="mailto:telesto@surfxs.nl" title="Telesto <telesto@surfxs.nl>"> <span class="fn">Telesto</span></a>
</span></b>
        <pre>(In reply to Luboš Luňák from <a href="show_bug.cgi?id=132066#c4">comment #4</a>)
<span class="quote">> (In reply to Telesto from <a href="show_bug.cgi?id=132066#c3">comment #3</a>)
> > I can't read Russian, Chinese, Japanese, etc. It's essential to know if it's
> > Skia Raster or Vulkan. It makes QA unnecessary hard

> All I am saying is that Skia is not special here. If there is a problem with
> "Skia/Vulkan", then presumably there is also a problem with "gen",
> "threaded" or "default".</span >

A, sorry for the noise. Yes, you're correct "threaded" or "default" are also
translated.

The (Dutch) translation is also mix of Dutch/English (probably because of
lacking equivalents [or incomplete translation?]. And confusing too. Calc: CL

These view lines in about containing the technical information should be
translated at all. Adding the UX-department to the loop.

[There must be objections in the area of  GUI translation consistency etc etc.]</pre>
        </div>
      </p>


      <hr>
      <span>You are receiving this mail because:</span>

      <ul>
          <li>You are the assignee for the bug.</li>
      </ul>
    </body>
</html>