<html>
<head>
<base href="https://bugs.documentfoundation.org/">
</head>
<body>
<p>
<div>
<b><a class="bz_bug_link
bz_status_NEW "
title="NEW - Font feature descriptions for "Linux Biolinum G" et al. can't be localized"
href="https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=136634#c6">Comment # 6</a>
on <a class="bz_bug_link
bz_status_NEW "
title="NEW - Font feature descriptions for "Linux Biolinum G" et al. can't be localized"
href="https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=136634">bug 136634</a>
from <span class="vcard"><a class="email" href="mailto:mihhkel@gmail.com" title="Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>"> <span class="fn">Mihkel Tõnnov</span></a>
</span></b>
<pre>Wasn't aware that this is caused by those being Graphite fonts - thanks.
I don't think string manipulation on LibO side would be a good approach to
this, because that kind of "software smarts" sooner or later break something
for one language or another :) E.g. some languages utilize different
punctuation / spacing around punctuation, or differ in capital vs. small first
letter, or demand a specific case form or suchlike.
So if it's deemed unreasonable to enable translation of these exact strings for
all the bundled (!) fonts on LibO side, then we the translators would have to
try and get the translations into the fonts themselves. (I would prefer the 1st
option, though.)</pre>
</div>
</p>
<hr>
<span>You are receiving this mail because:</span>
<ul>
<li>You are the assignee for the bug.</li>
</ul>
</body>
</html>