[Libreoffice-commits] .: po/lo-build-sv.po

Kalman "" Szalai kami911 at kemper.freedesktop.org
Sat Oct 9 02:19:55 PDT 2010


 po/lo-build-sv.po |  613 +++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 288 insertions(+), 325 deletions(-)

New commits:
commit 4d19149bdd0434ab23309c08437702ace8672c79
Author: Per Eriksson <pereriksson at openoffice.org>
Date:   Sat Oct 9 11:18:28 2010 +0200

    Swedish translation

diff --git a/po/lo-build-sv.po b/po/lo-build-sv.po
index 56e0371..cf1c02b 100644
--- a/po/lo-build-sv.po
+++ b/po/lo-build-sv.po
@@ -1,14 +1,11 @@
-#. extracted from (input file name not known)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-07 12:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 15:03+0100\n"
-"Last-Translator: Kami <kami911 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 11:03+0100\n"
+"Last-Translator: Per Eriksson <per at erinet.se>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,21 +14,27 @@ msgstr ""
 
 #: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
 msgid "postgresql"
-msgstr ""
+msgstr "postgresql"
 
 #: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
+#| msgctxt ""
+#| "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
+#| msgid " Pixel"
 msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
 msgid " Pixel"
-msgstr " bildpunkt(er)"
+msgstr " bildpunkt"
 
 #: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
+#| msgctxt ""
+#| "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
+#| msgid " Pixel"
 msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
 msgid " Pixel"
-msgstr " bildpunkt(er)"
+msgstr " bildpunkt"
 
 #: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
 msgid "E~xecutable code"
-msgstr ""
+msgstr "K~örbar kod"
 
 #: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
 msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
@@ -39,7 +42,7 @@ msgstr "Visa ODMA DMS-dialogrutor först"
 
 #: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
 msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt att kunna spara dokumentet även om det inte ändrats"
 
 #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
 msgid "Print"
@@ -62,35 +65,46 @@ msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
 #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text
+#| msgctxt ""
+#| "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text"
+#| msgid "Comparison"
 msgctxt "cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
 msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Jämförelse"
 
 #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.13.itemlist.text
 msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompabilitet"
 
 #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
 msgid "AutoCaption"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk stor bokstav"
 
 #: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.15.itemlist.text
 msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-post för distribution"
 
 #: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
+#| msgctxt ""
+#| "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist."
+#| "text"
+#| msgid "Distributed"
 msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
 msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuerad"
 
 #: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
 msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Justerad"
 
 #: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
+#| msgctxt ""
+#| "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist."
+#| "text"
+#| msgid "Distributed"
 msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
 msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuerad"
 
 #: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
 msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
@@ -99,57 +113,61 @@ msgstr "Korrigera oavsiktlig användning av cAPS LOCK-tangenten"
 #: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
 msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
 msgid " Pixel"
-msgstr " bildpunkt(er)"
+msgstr " Bildpunkt"
 
 #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
+#| msgid "Justified"
 msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Justera"
 
 #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
 msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Centrerad horisontellt"
 
 #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
 msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänsterjusterad"
 
 #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
 msgid "Repeat alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa justering"
 
 #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
 msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Högerjusterad"
 
 #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
 msgid "Horizontal alignment default"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontell justering (standard)"
 
 #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatiskt"
 
 #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
+#| msgctxt ""
+#| "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist."
+#| "text"
+#| msgid "Distributed"
 msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text"
 msgid "Distributed"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuerad"
 
 #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
 msgid "Align to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Fäst mot nederkant"
 
 #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Centered vertically"
-msgstr "Centrera titeln."
+msgstr "Centrera"
 
 #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
 msgid "Vertical alignment default"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal fästning (standard)"
 
 #: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
 msgid "Align to top"
-msgstr ""
+msgstr "Fäst mot överkant"
 
 #: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
 msgid "Group name"
@@ -157,27 +175,27 @@ msgstr "Gruppnamn"
 
 #: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
 msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML kalkylbladsmall"
 
 #: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
 msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML kalkylblad"
 
 #: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text
 msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML presentationsmall"
 
 #: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text
 msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML presentation"
 
 #: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
 msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML textdokumentsmall"
 
 #: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
 msgid "Office Open XML Text"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML textdokument"
 
 #: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
 msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
@@ -185,196 +203,120 @@ msgstr "SVG - skalbar vektorgrafik"
 
 #: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
 msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
-msgstr ""
+msgstr "En %PRODUCTNAME-produkt av %OOOVENDOR"
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
-msgid ""
-"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
-"are language and locale dependent.  But in this help content, the ';' "
-"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row "
-"separators, respectively.  For example, in the English locale, the ',' comma "
-"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
-"separator."
-msgstr ""
-"Språkinställningarna anger vilka kolumnavgränsare (avgränsar element på en "
-"rad) och radavgränsare som används. I hjälpinnehållet indikeras avgränsare "
-"för kolumner och rader med semikolon (;) och lodrätt streck (|). I de "
-"engelska språkinställningarna används till exempel komma (,) som "
-"kolumnavgränsare och semikolon (;) som radavgränsare."
+msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent.  But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively.  For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
+msgstr "Språkinställningarna anger vilka kolumnavgränsare (avgränsar element på en rad) och radavgränsare som används. I hjälpinnehållet indikeras avgränsare för kolumner och rader med semikolon (;) och lodrätt streck (|). I de engelska språkinställningarna används till exempel komma (,) som kolumnavgränsare och semikolon (;) som radavgränsare."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
-msgid ""
-"<bookmark_value>sorting; options for database "
-"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
-"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
-"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
-"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
-"algorithm</bookmark_value>"
-msgstr ""
-"<bookmark_value>sortering; alternativ för "
-"databasområden</bookmark_value><bookmark_value>sortering;Asiatiska "
-"språk</bookmark_value><bookmark_value>Asiatiska "
-"språk;sortering</bookmark_value><bookmark_value>Sorteringsregler för "
-"telefonbok</bookmark_value><bookmark_value>naturlig "
-"sorteringsalgoritm</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sortering; alternativ för databasområden</bookmark_value><bookmark_value>sortering;Asiatiska språk</bookmark_value><bookmark_value>Asiatiska språk;sortering</bookmark_value><bookmark_value>Sorteringsregler för telefonbok</bookmark_value><bookmark_value>naturlig sorteringsalgoritm</bookmark_value>"
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
 msgid "Enable natural sort"
 msgstr "Aktivera naturlig sortering"
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
-"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
-"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
-"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
-"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
-"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
-"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
-"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
-"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
-"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
-"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
-"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
-"general."
-msgstr ""
-" <ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Naturlig "
-"sortering är en sorteringsalgoritm som sorterar strängprefixnummer efter "
-"varje enskild siffras värde istället för det traditionella sättet att "
-"sortera dem.</ahelp>Som exempel: Låt oss anta att du har en serie värden "
-"såsom A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Sätter du in dessa värden "
-"i en serie celler och kör sorteringen får du A1, A11, A12, A13, ..., A19, "
-"A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Medan denna sortering är vettig för de "
-"som förstår den bakomliggande sorteringsmekanismen kan den tyckas olämplig "
-"eller bisarr för andra."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
+msgstr " <ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Naturlig sortering är en sorteringsalgoritm som sorterar strängprefixnummer efter varje enskild siffras värde istället för det traditionella sättet att sortera dem.</ahelp>Som exempel: Låt oss anta att du har en serie värden såsom A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Sätter du in dessa värden i en serie celler och kör sorteringen får du A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Medan denna sortering är vettig för de som förstår den bakomliggande sorteringsmekanismen kan den tyckas olämplig eller bisarr för andra."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
-msgid ""
-"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
-"password."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password."
+msgstr "Välj <emph>Redigera - Ändringar - Skydda ändringar</emph>. Ange sedan ett lösenord."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
 msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett lösenord och bekräfta det en gång till. Klicka på <emph>OK</emph>."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
 msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
 msgid "Use RSID"
-msgstr ""
+msgstr "Använd RSID"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
 msgid "By character"
-msgstr ""
+msgstr "Efter tecken"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
 msgid "By word"
-msgstr ""
+msgstr "Efter ord"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
-msgid ""
-"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
-"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\">Comparison</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\">Jämförelser</link>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
-#, fuzzy
 msgid "Compare Documents"
-msgstr "Provdokument"
+msgstr "Jämför dokument"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
 msgid "Ignore isolated pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera isolerade längder"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
 msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr ""
+msgstr "Anger metoden för hur dokumenten skall jämföras."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
-"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
-"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
-"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Anger att de matchande sekvenserna av ord eller tecken (beror på valt läge) som är kortare eller lika långa som angivet ord skall ignoreras och markeras som tillagd/borttagen.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
-"documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Anger inställningar för jämföring av två dokument.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
 msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
-msgstr ""
+msgstr "Anger fler jämförelseinställningar om det valda läget inte är Auto."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
-"a character as the basic unit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with a character as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Jämför dokumenten tecken för tecken.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
-"a word as the basic unit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with a word as the basic unit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Jämför dokumenten ord för ord.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
-"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
-"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Anger att RSID:n används när dokumentet skall jämföras. Detta har endast en effekt då båda dokumenten har RSID:n och deras rot-RSID:n är de samma.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
-msgid ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
-"appropirate comparison settings for the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most appropirate comparison settings for the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Använder de bästa inställningarna för jämförelse av dokumentet.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
-msgid ""
-"To compare the current document with another one choose <link "
-"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
-"- Compare Document</emph></link>."
-msgstr ""
+msgid "To compare the current document with another one choose <link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit - Compare Document</emph></link>."
+msgstr "För att jämföra det aktuella dokumentet med ett annat klickar du på <link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Redigera - Jämför dokument</emph></link>."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
 msgctxt "helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text"
 msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Jämförelse"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
-msgid ""
-"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
-"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
-"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
-"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
-"Comparison</emph></variable>"
-msgstr ""
+#| msgid ""
+#| "<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
+#| "<emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"comparisonoptions\">Öppna ett textdokument och välj sedan <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Alternativ</caseinline><defaultinline>Verktyg - Alternativ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Jämförelse</emph></variable>"
 
 #: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
-msgid ""
-"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
-"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With "
-"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
-"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
-msgstr ""
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
+msgstr "Markera texten. Välj <emph>Infoga - Avsnitt - Avsnitt</emph>, markera sedan kryssrutorna <emph>Skydda</emph> och <emph>Med lösenord</emph> under <emph>Write protection</emph>. (Om avsnittet redan existerar väljer du: <emph>Format - Avsnitt</emph>.) Ange och bekräfta lösenordet."
 
 #: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
-msgid ""
-"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
-"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
-msgstr ""
+msgid "Build contributed in collaboration with the community by The Document Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
+msgstr "Programmet utges i kollaborering med communityt av The Document Foundation. Läs mer på http://www.documentfoundation.org"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
 msgid "D~ataForm..."
@@ -399,12 +341,12 @@ msgstr "Sid~brytning"
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
 msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
 msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga dagens datum"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
 msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
 msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga nuvarande tid"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
 msgid "Mark Dependents"
@@ -424,7 +366,7 @@ msgstr "Uppgradera till full version"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
 msgid "License Information..."
-msgstr ""
+msgstr "Licensinformation..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
 msgid "~Subscription"
@@ -432,29 +374,25 @@ msgstr "Abonnemang"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tillbaka"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Framåt"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
 msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
 msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering"
 
 #: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
-msgid ""
-"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
-"Sample documents and Fonts."
-msgstr ""
-"Användbara %PRODUCTNAME-tillbehör inkluderande gallerier, mallar, "
-"provdokument, och teckensnitt."
+msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts."
+msgstr "Användbara %PRODUCTNAME-tillbehör inkluderande gallerier, mallar, provdokument, och teckensnitt."
 
 #: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
 msgid "Accessories"
@@ -469,11 +407,8 @@ msgid "Fonts"
 msgstr "Teckensnitt"
 
 #: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-msgid ""
-"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in "
-"various themes."
-msgstr ""
-"Galleriet för %PRODUKTNAMN innehåller mer än 3 000 element i olika teman."
+msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in various themes."
+msgstr "Galleriet för %PRODUKTNAMN innehåller mer än 3 000 element i olika teman."
 
 #: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
 msgid "Gallery"
@@ -504,10 +439,8 @@ msgid "Sample documents"
 msgstr "Provdokument"
 
 #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
-msgid ""
-"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
-"templates contain language intependent templates."
-msgstr ""
+msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language intependent templates."
+msgstr "Skapa perfekta dokument inom sekunder med dokumentmallar. Allmänna mallar innehåller språkoberoende mallar."
 
 #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
 msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
@@ -515,7 +448,7 @@ msgstr "Skapa perfekta dokument på några sekunder med dokumentmallar."
 
 #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
 msgid "Common templates"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänna mallar"
 
 #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
 msgid "Templates"
@@ -524,109 +457,83 @@ msgstr "Mallar"
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
 msgid "Convert Text to Number"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertera text till siffror"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
+#| msgid "GoogleDocs"
 msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr ""
+msgstr "Google Docs & Zoho"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
-msgid ""
-"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
-"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
-"combination in cross-references."
-msgstr ""
+msgid "Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number combination in cross-references."
+msgstr "Verktygsfält för att lägga till korsreferenser med automatiska villkorsbaserade ungerska artiklar (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) för att undvika dåliga kombinationer av artiklar och siffror i korsreferenser."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
 msgid "LanguageTool Open Source language checker"
-msgstr ""
+msgstr "LanguageTool - ett språkverktyg baserad på open source"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+#| msgid "Lightproof"
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
 msgid "Lightproof"
 msgstr "Lightproof"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-msgid ""
-"The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
-"servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
-msgstr ""
-"Med hjälp av Sun Wiki Publisher kan du skapa artiklar på MediaWiki-servrar "
-"utan att du behöver kunna syntaxen för märkspråket i MediaWiki."
+msgid "The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
+msgstr "Med hjälp av Sun Wiki Publisher kan du skapa artiklar på MediaWiki-servrar utan att du behöver kunna syntaxen för märkspråket i MediaWiki."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-msgid ""
-"The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the "
-"current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
-"needed will be removed."
-msgstr ""
-"Sun Presentation Minimizer används för att komprimera filstorleken för den "
-"aktuella presentationen. Bilder komprimeras och data som inte behövs tas "
-"bort."
+msgid "The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed."
+msgstr "Sun Presentation Minimizer används för att komprimera filstorleken för den aktuella presentationen. Bilder komprimeras och data som inte behövs tas bort."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+#| msgid "MySQL (Connector/OOo)"
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
 msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL Connector för OpenOffice.org"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+#| msgid "Solver for Nonlinear Programming"
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
 msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Solver for Nonlinear Programming"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-msgid ""
-"The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
-"spreadsheet functions."
-msgstr ""
+msgid "The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion spreadsheet functions."
+msgstr "Funktionerna NUMBERTEXT/MONEYTEXT är funktioner för konvertering av nummernamn och valutor i kalkylblad."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
 msgid "Metaweblog Support"
-msgstr ""
+msgstr "Metaweblog-stöd"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
 msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
 msgstr "Med tillägget PDF Import kan du importera och ändra PDF-dokument."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
-msgid ""
-"The Presenter Console Extension provides more control over your slide show "
-"presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide "
-"notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
-"slide."
-msgstr ""
-"Tillägget Presenter Console ger dig mer kontroll över dina presentationer. "
-"Du kan till exempel förhandsvisa nästa bild, visa dina anteckningar eller en "
-"klocka som visar presentationens längd. Publiken ser dock endast de "
-"aktuella bilderna."
+msgid "The Presenter Console Extension provides more control over your slide show presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current slide."
+msgstr "Tillägget Presenter Console ger dig mer kontroll över dina presentationer. Du kan till exempel förhandsvisa nästa bild, visa dina anteckningar eller en klocka som visar presentationens längd. Publiken ser dock endast de aktuella bilderna."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
+#| msgid "Sun Report Builder"
 msgid "Report Builder"
-msgstr "Sun Report Builder"
+msgstr "Report Builder"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-msgid ""
-"Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
-"and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
-msgstr ""
-"I OpenOffice.org ingår ett mallpaket som kan hjälpa dig att spara tid och "
-"samtidigt skapa utdata som håller hög professionell kvalitet."
+msgid "Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
+msgstr "I OpenOffice.org ingår ett mallpaket som kan hjälpa dig att spara tid och samtidigt skapa utdata som håller hög professionell kvalitet."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
-msgid ""
-"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style "
-"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
-"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
-"fractions."
-msgstr ""
+msgid "Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions."
+msgstr "Verktygsfält för smarta Graphite-funktioner: ligaturer, små versaler, gammaldags numrering, proportionella och fastbredds-nummer, automatisk separator för tusental, minustecken, riktig upphöjd och nersänkt stil, tyska varianter av umlaut och fraktioner."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+#| msgid "Watch Window"
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
 msgid "Watch Window"
-msgstr ""
+msgstr "Watch Window"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
 msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
@@ -635,22 +542,23 @@ msgstr "Användbara tillägg för %PRODUKTNAMN."
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
 msgid "Convert Text to Number"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertera text till siffror"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
 msgid "GoogleDocs"
-msgstr ""
+msgstr "GoogleDocs"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
 msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ungersk korsreferens-verktygsfält"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
 msgid "LanguageTool Open Source language checker"
-msgstr ""
+msgstr "LanguageTool - ett språkverktyg baserad på open source"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
+#| msgid "Lightproof"
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
 msgid "Lightproof"
 msgstr "Lightproof"
@@ -664,23 +572,25 @@ msgid "Sun Presentation Minimizer"
 msgstr "Sun Presentation Minimizer"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
+#| msgid "MySQL (Connector/OOo)"
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
 msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL Connector för OpenOffice.org"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
+#| msgid "Solver for Nonlinear Programming"
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
 msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Solver for Nonlinear Programming"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
 msgid "Numbertext"
-msgstr ""
+msgstr "Siffertext"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
 msgid "Metaweblog Support"
-msgstr ""
+msgstr "Metaweblog-stöd"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
 msgid "Sun PDF Import"
@@ -700,12 +610,13 @@ msgstr "Mallpaketet Sun Professional"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
 msgid "Typography toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Verktygsfält för typografi"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
+#| msgid "Watch Window"
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
 msgid "Watch Window"
-msgstr ""
+msgstr "Övervakningsfönster"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
 msgid "Extensions"
@@ -720,14 +631,12 @@ msgid "SVG Import"
 msgstr "SVG-import"
 
 #: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
-msgid ""
-"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
-"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
-msgstr ""
+msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
+msgstr "LibreOffice, kontorssviten som ges ut av The Document Foundation. Läs mer på http://www.documentfoundation.org"
 
 #: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
 msgid "LibreOffice"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice"
 
 #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
 msgid "~Remove Hyperlink"
@@ -826,10 +735,8 @@ msgid "Spinner"
 msgstr "Rotationsruta "
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
-msgid ""
-"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
-"formula separators have been reset to their default values."
-msgstr ""
+msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
+msgstr "Eftersom de nuvarande inställningarna för formelseparerarna inte matchar språkinställningarna har formelseparerarna återställts till deras ursprungsinställningar."
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
 msgid "AutoShape"
@@ -855,12 +762,12 @@ msgstr "Textruta"
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
 msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text"
 msgid "Insert Current Date"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga dagens datum"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
 msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text"
 msgid "Insert Current Time"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga nuvarande tid"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
 msgid "Formula options"
@@ -888,7 +795,7 @@ msgstr "~Formelsyntax"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text
 msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Använd engelska funktionsnamn"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
 msgid "Rese~t"
@@ -942,7 +849,7 @@ msgstr " bildpunkt(er)"
 
 #: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
 msgid "Audio/Video"
-msgstr ""
+msgstr "Ljud/bild"
 
 #: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
 msgid "Change ~Password..."
@@ -970,21 +877,15 @@ msgstr "Videofil"
 
 #: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
 msgid "License information..."
-msgstr ""
+msgstr "Licensinformation..."
 
 #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
 msgid "~Embed Graphic"
 msgstr "~Bädda in grafik"
 
 #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
-msgid ""
-"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
-"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
-"Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr ""
-"Filen %FILENAME lagras inte i dokumentet, utan visas bara som en länk. Detta "
-"är riskabelt om du flyttar och/eller byter namn på filerna. Vill du bädda "
-"in bilden i stället?"
+msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
+msgstr "Filen %FILENAME lagras inte i dokumentet, utan visas bara som en länk. Detta är riskabelt om du flyttar och/eller byter namn på filerna. Vill du bädda in bilden i stället?"
 
 #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
 msgid "~Ask when linking a graphic"
@@ -1005,11 +906,16 @@ msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
 #: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
+#| msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
+#| msgid "Char"
 msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
 msgid "Char"
 msgstr "Tecken"
 
 #: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
+#| msgctxt ""
+#| "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
+#| msgid "Line"
 msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
@@ -1432,7 +1338,7 @@ msgstr "Väder"
 
 #: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
 msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
 
 #: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
 msgid "The document has not been modified since the last save."
@@ -1451,34 +1357,33 @@ msgid "Activate OLE object outplace"
 msgstr "Aktivera externa OLE-objekt"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_CMP.fixedline.text
-#, fuzzy
 msgid "Compare documents"
-msgstr "Provdokument"
+msgstr "Jämför dokument"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text
 msgctxt "sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.FL_SET.fixedline.text"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_IGNORE.checkbox.text
 msgid "Ignore ~pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera ~angivna delar"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.CB_RSID.checkbox.text
 msgid "Use ~RSID"
-msgstr ""
+msgstr "Använd ~RSID"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_AUTO.radiobutton.text
 msgid "~Auto"
-msgstr ""
+msgstr "~Auto"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_CHAR.radiobutton.text
 msgid "By ~character"
-msgstr ""
+msgstr "Efter ~tecken"
 
 #: sw/source/ui/config/optdlg.src#TP_COMPARISON_OPT.RB_WORD.radiobutton.text
 msgid "By ~word"
-msgstr ""
+msgstr "Efter ~ord"
 
 #: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
 msgid "Enable char unit"
@@ -1503,10 +1408,8 @@ msgid "( 1 - 48 )"
 msgstr "(1-48)"
 
 #: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
-msgid ""
-"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
-"document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr ""
+msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr "Kontorssviten som är kompatibel med det öppna och standardiserade filformatet ODF. Ges ut av The Document Foundation."
 
 #: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
 msgid "~Cancel"
@@ -1542,23 +1445,23 @@ msgstr "%"
 
 #~ msgid "$(ARG1)."
 #~ msgstr "$(ARG1)."
-
 #~ msgctxt ""
 #~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
 #~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
 #~ "text"
+
 #~ msgid "~Tab Color..."
 #~ msgstr "~Flikfärg..."
-
 #~ msgctxt ""
 #~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
 #~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
+
 #~ msgid "~Tab Color..."
 #~ msgstr "~Flikfärg..."
-
 #~ msgctxt ""
 #~ "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
 #~ "CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
+
 #~ msgid "Tab Color"
 #~ msgstr "Flikfärg"
 
@@ -1569,17 +1472,37 @@ msgstr "%"
 #~ msgstr "Grundläggande: tabelldatavy"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
-#~ "checker development for every language supported by OpenOffice.org."
+#~ "Export, Update and Import your documents to and from Google Docs, Zoho "
+#~ "and WebDAV servers."
 #~ msgstr ""
-#~ "Lightproof är ett tillägg för att kontrollera grammatik, och ett ramverk för "
-#~ "att utveckla grammatikkontroller för alla språk som kan hanteras i "
+#~ "Exportera, uppdatera och importera dina dokument till och från Google "
+#~ "Docs, Zoho och WebDAV-servrar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick "
+#~ "grammar checker development for every language supported by OpenOffice."
+#~ "org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lightproof är ett tillägg för att kontrollera grammatik, och ett ramverk "
+#~ "för att utveckla grammatikkontroller för alla språk som kan hanteras i "
 #~ "OpenOffice.org."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
+#~ "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database "
+#~ "reports."
 #~ msgstr ""
-#~ "Med Sun Report Builder kan du skapa stilfulla och eleganta databasrapporter."
+#~ "Med Sun Report Builder kan du skapa stilfulla och eleganta "
+#~ "databasrapporter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Watch Window is a separate, small window that remains \"on top\" and "
+#~ "enables users to monitor a selected set of cells."
+#~ msgstr ""
+#~ "Övervakningsfönstret är ett separat litet fönster som lägger sig ovanpå "
+#~ "alla andra och möjliggör för användaren att övervaka markerade celler."
+
+#~ msgid "NLP Solver"
+#~ msgstr "NLP Solver"
 
 #~ msgid "Show only the current item."
 #~ msgstr "Visa endast det aktuella objektet."
@@ -1605,86 +1528,114 @@ msgstr "%"
 # label for language selection
 #~ msgid "Language"
 #~ msgstr "Språk"
-
 #~ msgid "Detect special numbers"
 #~ msgstr "Identifiera specialnummer"
-
 #~ msgid "~Quoted field as text"
 #~ msgstr "~Citerat fält som text"
-
 #~ msgid "Select the language to use for import"
 #~ msgstr "Välj språk för import"
-
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "Alternativ"
-
 #~ msgid "Detect special numbers (such as dates)."
 #~ msgstr "Identifiera specialnummer (till exempel datum)."
-
 #~ msgid "Import Options"
 #~ msgstr "Importalternativ"
-
 #~ msgid "Custom"
 #~ msgstr "Egen"
-
 #~ msgid "Color Tabs"
 #~ msgstr "Färgflikar"
-
 #~ msgid "Color Tab"
 #~ msgstr "Fliken färger"
-
 #~ msgid "Limit decimals for general number format"
 #~ msgstr "Begränsa antalet decimaler för vanliga nummerformat"
-
 #~ msgid "~AutoFormat..."
 #~ msgstr "~Autoformat..."
-
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
 #~ "menuitem.text"
 #~ msgid "~Tab Color..."
 #~ msgstr "~Flikfärg..."
-
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Standard"
-
 #~ msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
 #~ msgid "Tab Color"
 #~ msgstr "Flikfärg"
-
 #~ msgid "~Change Color"
 #~ msgstr "~Ändra färg"
-
 #~ msgid "~Normal"
 #~ msgstr "~Normal"
-
 #~ msgid "~Thick"
 #~ msgstr "~Tjock"
-
 #~ msgid "~Thin"
 #~ msgstr "~Tunn"
-
 #~ msgid "~Very Thick"
 #~ msgstr "~Väldigt tjock"
-
 #~ msgid "~Very thin"
 #~ msgstr "~Väldigt tunn"
-
 #~ msgid "~Pen Width"
 #~ msgstr "~Pennbredd"
-
+#~ msgctxt ""
+#~ "svx/source/cui/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist."
+#~ "text"
+#~ msgid "Distributed"
+#~ msgstr "Distribuerad"
+#~ msgctxt ""
+#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1."
+#~ "RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text"
+#~ msgid "Localized Options"
+#~ msgstr "Översatta inställningar"
+#~ msgid ""
+#~ "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till hårt mellanslag innan speciella franska kommateringstecken"
+#~ msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
+#~ msgstr "Formatera suffix för ordningstal (1sta -> 1^sta)"
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+#~ msgid "[T]"
+#~ msgstr "[T]"
+#~ msgctxt ""
+#~ "svx/source/cui/autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text"
+#~ msgid "Localized Options"
+#~ msgstr "Översatta inställningar"
+#~ msgctxt ""
+#~ "svx/source/cui/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
+#~ "DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
+#~ msgid " Pixel"
+#~ msgstr " Bildpunkt"
+#~ msgctxt ""
+#~ "svx/source/cui/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
+#~ "DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
+#~ msgid " Pixel"
+#~ msgstr " Bildpunkt"
 #~ msgid "Oxygen"
 #~ msgstr "Oxygen"
-
+#~ msgctxt ""
+#~ "svx/source/cui/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT."
+#~ "metricfield.text"
+#~ msgid " Pixel"
+#~ msgstr " Bildpunkt"
+#~ msgctxt ""
+#~ "svx/source/cui/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES."
+#~ "SID_SW_EDITOPTIONS.12.itemlist.text"
+#~ msgid "Comparison"
+#~ msgstr "Jämförelse"
+#~ msgctxt ""
+#~ "svx/source/options/optgenrl.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist."
+#~ "text"
+#~ msgid "Char"
+#~ msgstr "Tecken"
+#~ msgctxt ""
+#~ "svx/source/options/optgenrl.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist."
+#~ "text"
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Linje"
 #~ msgid "Open OLE object inplace"
 #~ msgstr "Öppna OLE-objekt internt"
-
 #~ msgid "Open OLE object outplace"
 #~ msgstr "Öppna OLE-objekt externt"
-
 #~ msgid "Add non breaking space"
 #~ msgstr "Lägg till ett hårt blanksteg"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Plot missing values"
 #~ msgstr "Installera resurser som saknas"
@@ -2004,20 +1955,18 @@ msgstr "%"
 #~ msgid "Misc Effects"
 #~ msgstr "Skrivbordseffekter"
 
-#, fuzzy
+#~| msgid "boot options"
 #~ msgctxt ""
 #~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
 #~ "FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
 #~ msgid "Plot options"
 #~ msgstr "startalternativ"
-
-#, fuzzy
+#~| msgid "boot options"
 #~ msgctxt ""
 #~ "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
 #~ "FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
 #~ msgid "Plot options"
 #~ msgstr "startalternativ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Iris"
 #~ msgstr "Iriska"
@@ -2034,17 +1983,17 @@ msgstr "%"
 #~ msgid "Flipping tiles"
 #~ msgstr "Filippinerna"
 
-#, fuzzy
+#~| msgid "Options"
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
 #~ "fixedline.text"
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "Alternativ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
 #~ "FL_OPTIONS.fixedline.text"
+
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "Alternativ"
 
@@ -2053,6 +2002,7 @@ msgstr "%"
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
 #~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
+
 #~ msgid "~Password"
 #~ msgstr "Lösenord"
 
@@ -2060,6 +2010,7 @@ msgstr "%"
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION."
 #~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
+
 #~ msgid "~Confirm"
 #~ msgstr "Bekräfta"
 
@@ -2067,6 +2018,7 @@ msgstr "%"
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
 #~ "fixedtext.text"
+
 #~ msgid "Status unknown"
 #~ msgstr "okänd"
 
@@ -2074,6 +2026,7 @@ msgstr "%"
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
 #~ "FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
+
 #~ msgid "Status unknown"
 #~ msgstr "okänd"
 
@@ -2081,6 +2034,7 @@ msgstr "%"
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
 #~ "FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
+
 #~ msgid "Status unknown"
 #~ msgstr "okänd"
 
@@ -2088,6 +2042,7 @@ msgstr "%"
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
 #~ "FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
+
 #~ msgid "Status unknown"
 #~ msgstr "okänd"
 
@@ -2095,6 +2050,7 @@ msgstr "%"
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
 #~ "FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
+
 #~ msgid "Status unknown"
 #~ msgstr "okänd"
 
@@ -2103,6 +2059,7 @@ msgstr "%"
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
 #~ "FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
+
 #~ msgid "~Password"
 #~ msgstr "Lösenord"
 
@@ -2110,6 +2067,7 @@ msgstr "%"
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
 #~ "FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
+
 #~ msgid "~Confirm"
 #~ msgstr "Bekräfta"
 
@@ -2117,6 +2075,7 @@ msgstr "%"
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
 #~ "modaldialog.text"
+
 #~ msgid "Re-type Password"
 #~ msgstr "Ange nytt lösenord igen: "
 
@@ -2124,6 +2083,7 @@ msgstr "%"
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog."
 #~ "text"
+
 #~ msgid "Re-type Password"
 #~ msgstr "Ange nytt lösenord igen: "
 
@@ -2131,6 +2091,7 @@ msgstr "%"
 #, fuzzy
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
+
 #~ msgid "Contains"
 #~ msgstr "Fortsätt"
 
@@ -2138,6 +2099,7 @@ msgstr "%"
 #, fuzzy
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
+
 #~ msgid "Contains"
 #~ msgstr "Fortsätt"
 
@@ -2145,6 +2107,7 @@ msgstr "%"
 #, fuzzy
 #~ msgctxt ""
 #~ "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
+
 #~ msgid "Contains"
 #~ msgstr "Fortsätt"
 
@@ -2152,6 +2115,7 @@ msgstr "%"
 #~ msgctxt ""
 #~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
 #~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+
 #~ msgid "Text"
 #~ msgstr "Textläge"
 
@@ -2159,6 +2123,7 @@ msgstr "%"
 #~ msgctxt ""
 #~ "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
 #~ "RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+
 #~ msgid "Text"
 #~ msgstr "Textläge"
 
@@ -2166,12 +2131,10 @@ msgstr "%"
 #~ msgctxt ""
 #~ "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem."
 #~ "text"
+
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "Alternativ"
 
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Backsteg"
-
 #~ msgid "Notes"
 #~ msgstr "Anteckningar"
 


More information about the Libreoffice-commits mailing list