[Libreoffice-commits] .: Branch 'libreoffice-3-3' - 4 commits - po/lo-build-ar.po po/lo-build-ar.sdf po/lo-build-bn.po po/lo-build-bn.sdf po/lo-build-da.po po/lo-build-da.sdf po/lo-build-es.po po/lo-build-es.sdf po/lo-build-et.po po/lo-build-et.sdf po/lo-build-fa.po po/lo-build-gl.po po/lo-build-gl.sdf po/lo-build-hu.po po/lo-build-hu.sdf po/lo-build-it.po po/lo-build-it.sdf po/lo-build-ja.po po/lo-build-ja.sdf po/lo-build-ko.po po/lo-build-ko.sdf po/lo-build-oc.po po/lo-build-oc.sdf po/lo-build-pl.po po/lo-build-pl.sdf po/lo-build-pt-BR.po po/lo-build-pt-BR.sdf po/lo-build-ro.po po/lo-build-ro.sdf po/lo-build-sk.po po/lo-build-sk.sdf po/lo-build-tr.po po/lo-build-tr.sdf po/lo-build-ug.po po/lo-build-ug.sdf po/lo-build-vi.po po/lo-build-vi.sdf po/lo-build-zh-CN.po po/lo-build-zh-CN.sdf
Andras Timar
timar at kemper.freedesktop.org
Sun Feb 13 14:54:39 PST 2011
po/lo-build-ar.po | 28
po/lo-build-ar.sdf | 11
po/lo-build-bn.po | 49
po/lo-build-bn.sdf | 30
po/lo-build-da.po | 14
po/lo-build-da.sdf | 16
po/lo-build-es.po | 32
po/lo-build-es.sdf | 10
po/lo-build-et.po | 4257 --------------------------------------------------
po/lo-build-et.sdf | 1614 ------------------
po/lo-build-fa.po | 4
po/lo-build-gl.po | 1006 ++++++-----
po/lo-build-gl.sdf | 478 +++++
po/lo-build-hu.po | 2
po/lo-build-hu.sdf | 2
po/lo-build-it.po | 280 +--
po/lo-build-it.sdf | 32
po/lo-build-ja.po | 15
po/lo-build-ja.sdf | 3
po/lo-build-ko.po | 39
po/lo-build-ko.sdf | 28
po/lo-build-oc.po | 66
po/lo-build-oc.sdf | 36
po/lo-build-pl.po | 128 -
po/lo-build-pl.sdf | 56
po/lo-build-pt-BR.po | 8
po/lo-build-pt-BR.sdf | 8
po/lo-build-ro.po | 160 +
po/lo-build-ro.sdf | 63
po/lo-build-sk.po | 192 +-
po/lo-build-sk.sdf | 73
po/lo-build-tr.po | 457 ++---
po/lo-build-tr.sdf | 226 ++
po/lo-build-ug.po | 46
po/lo-build-ug.sdf | 15
po/lo-build-vi.po | 69
po/lo-build-vi.sdf | 18
po/lo-build-zh-CN.po | 35
po/lo-build-zh-CN.sdf | 14
39 files changed, 2571 insertions(+), 7049 deletions(-)
New commits:
commit c8c6c97b3aec3119b7403c7d022e357200ba7e21
Author: Andras Timar <timar at fsf.hu>
Date: Sun Feb 13 23:52:26 2011 +0100
l10n: yet another translation update from Pootle
diff --git a/po/lo-build-ar.po b/po/lo-build-ar.po
index 64ff896..8dde44f 100644
--- a/po/lo-build-ar.po
+++ b/po/lo-build-ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Ahmed <ahmedharthe at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <i18n at suse.de>\n"
"Language: ar\n"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "Ù
Ùسط عÙ
ÙدÙاÙ"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
msgid "Vertical alignment default"
-msgstr ""
+msgstr "اÙØ¥Ùتراض٠Ù
Øاذاة عÙ
ÙدÙØ©"
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
msgid "Align to top"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
Øاذاة ÙÙأعÙÙ"
#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
msgid "Group name"
@@ -150,27 +150,27 @@ msgstr "اسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة"
#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ùذج جداÙÙ Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "جداÙÙ Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ùذج عرÙض Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "عرÙض Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ùذج ÙصÙص Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
msgid "Office Open XML Text"
-msgstr ""
+msgstr "ÙصÙص Office Open XML"
#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
@@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "رسÙÙ
ات Ù
ÙجÙØ© ÙابÙØ© ÙÙÙÙاس - SVG"
#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "جÙ
Ùع اÙصÙغ"
#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Ù
Ùتج بÙاسطة %OOOVENDOR"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
msgid "New sheet"
@@ -219,6 +219,12 @@ msgid ""
"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
"parameter."
msgstr ""
+"<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> ÙØ´Ùر Ø¥Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© Ù٠اÙص٠4 "
+"ÙاÙعÙ
Ùد 1 Ù
٠اÙÙطا٠(اÙÙ
تعدد), اÙØ°Ù ÙÙ
ت بتسÙ
Ùت٠<emph>إدخا٠- أسÙ
اء - "
+"تعرÙÙ</emph> ÙÙ <emph>Ù
تعدد</emph>. اÙÙطا٠اÙÙ
تعدد Ùد ÙØتÙ٠عÙ٠عدة ÙطاÙات "
+"Ù
ستطÙÙØ©Ø Ø¨ØÙØ« Ø£Ù ÙÙ Ùطا٠ÙØتÙ٠عÙ٠ص٠4 ÙعÙ
Ùد 1. إذا ÙÙت ترÙد استدعاء اÙÙتÙØ© "
+"اÙثاÙÙØ© Ù
Ù Ùذا اÙÙطا٠اÙÙ
تعدد أدخ٠اÙرÙÙ
<item type=\"input\">2</item> ÙاÙÙ "
+"<emph>ÙطاÙ</emph> عاÙ
Ù."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid ""
diff --git a/po/lo-build-ar.sdf b/po/lo-build-ar.sdf
index 72b2db8..8fc7f02 100644
--- a/po/lo-build-ar.sdf
+++ b/po/lo-build-ar.sdf
@@ -53,25 +53,36 @@ editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM 999 ar
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM 999 en-US Align to bottom 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER 999 ar Ù
Ùسط عÙ
ÙدÙا٠2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER 999 en-US Centered vertically 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD 999 ar اÙØ¥Ùتراض٠Ù
Øاذاة عÙ
ÙدÙØ© 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD 999 en-US Vertical alignment default 2002-02-02 02:02:02
+editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP 999 ar Ù
Øاذاة ÙÙأعÙÙ 2002-02-02 02:02:02
editeng source\items\svxitems.src 0 string RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP 999 en-US Align to top 2002-02-02 02:02:02
extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_GROUP_NAME 999 ar اسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة 2002-02-02 02:02:02
extensions source\propctrlr\formres.src 0 string RID_STR_GROUP_NAME 999 en-US Group name 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\calc_OOXML_Template_ui.xcu 0 value Calc Office Open XML Template UIName 999 ar ÙÙ
Ùذج جداÙÙ Office Open XML 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\calc_OOXML_Template_ui.xcu 0 value Calc Office Open XML Template UIName 999 en-US Office Open XML Spreadsheet Template 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\calc_OOXML_ui.xcu 0 value Calc Office Open XML UIName 999 ar جداÙÙ Office Open XML 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\calc_OOXML_ui.xcu 0 value Calc Office Open XML UIName 999 en-US Office Open XML Spreadsheet 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\impress_OOXML_Template_ui.xcu 0 value Office Open XML Presentation Template UIName 999 ar ÙÙ
Ùذج عرÙض Office Open XML 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\impress_OOXML_Template_ui.xcu 0 value Office Open XML Presentation Template UIName 999 en-US Office Open XML Presentation Template 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\impress_OOXML_ui.xcu 0 value Office Open XML Presentation UIName 999 ar عرÙض Office Open XML 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\impress_OOXML_ui.xcu 0 value Office Open XML Presentation UIName 999 en-US Office Open XML Presentation 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_Template_ui.xcu 0 value Office Open XML Text Template UIName 999 ar ÙÙ
Ùذج ÙصÙص Office Open XML 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_Template_ui.xcu 0 value Office Open XML Text Template UIName 999 en-US Office Open XML Text Template 2002-02-02 02:02:02
+filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_ui.xcu 0 value Office Open XML Text UIName 999 ar ÙصÙص Office Open XML 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\filters\OOXML_Text_ui.xcu 0 value Office Open XML Text UIName 999 en-US Office Open XML Text 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 ar رسÙÙ
ات Ù
ÙجÙØ© ÙابÙØ© ÙÙÙÙاس - SVG 2002-02-02 02:02:02
filter source\config\fragments\internalgraphicfilters\svg_Import.xcu 0 value svg_Import UIName 999 en-US SVG - Scalable Vector Graphics 2002-02-02 02:02:02
+fpicker source\office\iodlg.src 0 string STR_SVT_ALLFORMATS 999 ar جÙ
Ùع اÙصÙغ 2002-02-02 02:02:02
fpicker source\office\iodlg.src 0 string STR_SVT_ALLFORMATS 999 en-US All Formats 2002-02-02 02:02:02
+framework source\classes\resource.src 0 string STR_STATUSBAR_LOGOTEXT 999 ar %PRODUCTNAME Ù
Ùتج بÙاسطة %OOOVENDOR 2002-02-02 02:02:02
framework source\classes\resource.src 0 string STR_STATUSBAR_LOGOTEXT 999 en-US A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147350 3 999 ar ÙرÙØ© جدÙدة 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147350 3 999 en-US New sheet 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 ar ÙرÙØ© 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 en-US Sheet 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 en-US The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 ar \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> ÙØ´Ùر Ø¥Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© Ù٠اÙص٠4 ÙاÙعÙ
Ùد 1 Ù
٠اÙÙطا٠(اÙÙ
تعدد), اÙØ°Ù ÙÙ
ت بتسÙ
Ùت٠\<emph\>إدخا٠- أسÙ
اء - تعرÙÙ\</emph\> ÙÙ \<emph\>Ù
تعدد\</emph\>. اÙÙطا٠اÙÙ
تعدد Ùد ÙØتÙ٠عÙ٠عدة ÙطاÙات Ù
ستطÙÙØ©Ø Ø¨ØÙØ« Ø£Ù ÙÙ Ùطا٠ÙØتÙ٠عÙ٠ص٠4 ÙعÙ
Ùد 1. إذا ÙÙت ترÙد استدعاء اÙÙتÙØ© اÙثاÙÙØ© Ù
Ù Ùذا اÙÙطا٠اÙÙ
تعدد أدخ٠اÙرÙÙ
\<item type=\"input\"\>2\</item\> ÙاÙÙ \<emph\>ÙطاÙ\</emph\> عاÙ
Ù. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 en-US \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under \<emph\>Insert - Names - Define\</emph\> as \<emph\>multi\</emph\>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number \<item type=\"input\"\>2\</item\> as the \<emph\>range\</emph\> parameter. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 ar \<bookmark_value\>ÙØ±Ø²Ø Ø®Ùارات ÙÙطاÙات Ùاعدة اÙبÙاÙات\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>ÙرزØÙغات آسÙÙÙØ©\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Ùغات آسÙÙÙØ©ØÙرز\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>ÙÙاعد Ùرز دÙتر اÙÙاتÙ\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Ø®ÙارزÙ
ÙØ© اÙÙرز اÙطبÙعÙ\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 en-US \<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-bn.po b/po/lo-build-bn.po
index 9d1d38a..10e82d2 100644
--- a/po/lo-build-bn.po
+++ b/po/lo-build-bn.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Sadia Afroz <sadia at ankur.org.bd>, 2010.
# Sazzad Chowdhury <sazzad at ankur.org.bd>, 2010.
-# Israt Jahan <israt at ankur.org.bd>, 2010.
+# Israt Jahan <israt at ankur.org.bd>, 2010, 2011.
#. extracted from (input file name not known)
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-24 09:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-10 09:58+0200\n"
"Last-Translator: israt_tithi <isratjahan.ry at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
"Language: bn\n"
@@ -350,12 +350,20 @@ msgid ""
"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
"video tutorial, etc."
msgstr ""
+"যদি ঠসফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§ নিরাপতà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à¦¿à¦¤ à¦à§à¦¨à§ সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à§à¦¨à§ থাà¦à§à¦¨ তবৠ"
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ <link "
+"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">পাবলিঠ"
+"মà§à¦à¦²à¦¿à¦ লিষà§à¦</link> ঠডà§à¦à§à¦²à¦ªà¦¾à¦°à¦¦à§à¦° সাথৠযà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ যদি যৠà¦à§à¦¨à§ "
+"বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§ à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° সাথৠà¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨ তবà§, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ পাবলিঠমà§à¦à¦²à¦¿à¦ "
+"লিষà§à¦ users at libreoffice.org ঠà¦à¦®à§à¦à¦² পà§à¦°à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤"
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
msgid ""
"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
"page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr ""
+"<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">à¦à§à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§ সমà§à¦ªà§à¦à§à¦¤ "
+"হà¦à§à¦¾à¦° পà§à¦·à§à¦ া</link> দà§à¦à§à¦¨ à¦à¦¬à¦ সহযà§à¦à§à¦¦à§à¦° লিà¦à¦ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
msgid ""
@@ -365,11 +373,18 @@ msgid ""
"list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an "
"email to the public mail list users at libreoffice.org."
msgstr ""
+"যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ সফà¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦°à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° সমৠনিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦° বিষà§à§ সà¦à§à¦¤à¦¨ হà§à¦¨, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ <link "
+"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">পাবলিঠ"
+"মà§à¦à¦²à¦¿à¦ লিষà§à¦</link> ঠডà§à¦à§à¦²à¦ªà¦¾à¦°à¦¦à§à¦° সাথৠযà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ "
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° সাথৠà¦à§à¦¨ à¦à¦¸à§à¦¯à§ নিà§à§ à¦à¦²à¦¾à¦ª à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨, তবৠপাবলিঠমà§à¦à¦²à¦¿à¦ লিষà§à¦ "
+"users at libreoffice.org ঠমà§à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
msgid ""
"You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ %PRODUCTNAME à¦à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ যà§à¦à§à¦¨ পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¤à§à¦¤à¦° à¦à¦¾à¦¨à¦¤à§ à¦à§à§à¦¬ ফà§à¦°à¦¾à¦®à§ "
+"যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤"
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id1318380.help.text
msgid ""
@@ -380,18 +395,28 @@ msgid ""
"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME লà§à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ªà§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§ সমরà§à¦¥à¦¨ পà§à¦·à§à¦ া থাà¦à§à¥¤ <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
+"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link> ঠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§ "
+"à¦à¦¾à¦·à¦¾ পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ªà§à¦° সারসà¦à¦à§à¦·à§à¦ª à¦à§à¦à¦à§ নিন। à¦à¦ªà¦¨à¦¿ <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link> ঠ%"
+"PRODUCTNAME à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦°à§à¦à¦¿à¦¤à§ সহাà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à§à¦à¦à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤"
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
msgid ""
"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ %PRODUCTNAME à¦à¦° সরà§à¦¬à¦¶à§à¦· সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ <link href=\"http://www.libreoffice.org/"
+"download/\">www.libreoffice.org/download/</link> হতৠডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§ নিতৠপারà§à¦¨à¥¤"
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
msgid ""
"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ %PRODUCTNAME à¦à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/\">www.libreoffice.org</link> à¦à¦ à¦à§à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§ সহযà§à¦à¦¿à¦¤à¦¾ পà§à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤"
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
msgid ""
@@ -401,6 +426,10 @@ msgid ""
"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
"lists/</link>."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME à¦à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨, সà§à¦à§à¦à¦¾à¦¸à§à¦¬à¦, à¦à¦¬à¦ পাবলিঠমà§à¦à¦²à¦¿à¦ লিষà§à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ "
+"à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ %PRODUCTNAME à¦à¦° à¦à§à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§ <link href=\"http://www.libreoffice.org"
+"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link> "
+"à¦
নà§à¦ মà§à¦à¦²à¦¿à¦ লিষà§à¦à§à¦° ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ পাবà§à¦¨à¥¤"
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
msgid ""
@@ -408,6 +437,9 @@ msgid ""
"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ %PRODUCTNAME à¦à¦° <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link> à¦à¦ "
+"à¦à§à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦ থà§à¦à§ ডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦à§à¦¶à¦¨à§à¦° PDF ফাà¦à¦², à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦¬à¦ সহাà§à¦¿à¦à¦¾ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤"
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
@@ -2826,10 +2858,9 @@ msgid "Uyghur"
msgstr "à¦à¦à§à¦¾à¦°"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
-msgstr "à¦à¦à¦à§à¦°à§à¦¨à§à§"
+msgstr "à¦à¦à¦à§à¦°à§à¦¨à¦¿à§à¦¾à¦¨"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
@@ -3123,15 +3154,15 @@ msgstr "à¦à§à¦°à§à§à§à¦¶à¦¿à§à¦¾à¦¨ বানান পরà§à¦à§à¦·à¦
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
msgid "Occitan spell check dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "à¦
à¦à§à¦¸à¦¿à¦à¦¾à¦¨ বানান পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦
à¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU.LngText.text
msgid "Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "রাশà§à§ বানান পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦
à¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨, হাà¦à¦«à§à¦¨ পà§à¦°à§à§à¦ নিà§à¦® à¦à¦¬à¦ শবà§à¦¦à¦à§à¦·"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
msgid "Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦à¦à§à¦°à§à¦à¦¨à¦¿à§à¦¾à¦¨ বানান পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦
à¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨, হাà¦à¦«à§à¦¨ পà§à¦°à§à§à¦ নিà§à¦® à¦à¦¬à¦ শবà§à¦¦à¦à§à¦·"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
@@ -3139,16 +3170,14 @@ msgid "Croatian"
msgstr "à¦à§à¦°à§à§à§à¦¶à¦¿à§à¦¾à¦¨"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
msgstr "à¦
à¦à§à¦¸à¦¿à¦à¦¾à¦¨"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
-msgstr "à¦à¦à¦à§à¦°à§à¦¨à§à§"
+msgstr "à¦à¦à¦à§à¦°à§à¦à¦¨à¦¿à§à¦¾à¦¨"
#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
msgid "LibreOffice"
diff --git a/po/lo-build-bn.sdf b/po/lo-build-bn.sdf
index 217c760..f435992 100644
--- a/po/lo-build-bn.sdf
+++ b/po/lo-build-bn.sdf
@@ -104,6 +104,24 @@ helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 99
helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 en-US In the \<emph\>Text orientation\</emph\> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 bn \<variable id=\"comparisonoptions\"\>à¦à¦à¦à¦¿ পাঠà§à¦¯ নথি à¦à§à¦²à§à¦¨, \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¸à¦®à§à¦¹\</caseinline\>\<defaultinline\>à¦à§à¦² - à¦
পশন\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME রাà¦à¦à¦¾à¦° - তà§à¦²à¦¨à¦¾\</emph\>\</variable\> নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨ 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 bn যদি ঠসফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§ নিরাপতà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à¦¿à¦¤ à¦à§à¦¨à§ সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à§à¦¨à§ থাà¦à§à¦¨ তবৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>পাবলিঠমà§à¦à¦²à¦¿à¦ লিষà§à¦\</link\> ঠডà§à¦à§à¦²à¦ªà¦¾à¦°à¦¦à§à¦° সাথৠযà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ যদি যৠà¦à§à¦¨à§ বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§ à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° সাথৠà¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨ তবà§, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ পাবলিঠমà§à¦à¦²à¦¿à¦ লিষà§à¦ users at libreoffice.org ঠà¦à¦®à§à¦à¦² পà§à¦°à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 en-US If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 bn \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>à¦à§à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§ সমà§à¦ªà§à¦à§à¦¤ হà¦à§à¦¾à¦° পà§à¦·à§à¦ া\</link\> দà§à¦à§à¦¨ à¦à¦¬à¦ সহযà§à¦à§à¦¦à§à¦° লিà¦à¦ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 en-US Visit the \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Get involved page on the website\</link\> and follow the links for contributors. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 bn যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ সফà¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦°à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° সমৠনিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦° বিষà§à§ সà¦à§à¦¤à¦¨ হà§à¦¨, à¦à¦ªà¦¨à¦¿ \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>পাবলিঠমà§à¦à¦²à¦¿à¦ লিষà§à¦\</link\> ঠডà§à¦à§à¦²à¦ªà¦¾à¦°à¦¦à§à¦° সাথৠযà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° সাথৠà¦à§à¦¨ à¦à¦¸à§à¦¯à§ নিà§à§ à¦à¦²à¦¾à¦ª à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨, তবৠপাবলিঠমà§à¦à¦²à¦¿à¦ লিষà§à¦ users at libreoffice.org ঠমà§à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 en-US In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>public mail list\</link\>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users at libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 bn à¦à¦ªà¦¨à¦¿ %PRODUCTNAME à¦à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ যà§à¦à§à¦¨ পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¤à§à¦¤à¦° à¦à¦¾à¦¨à¦¤à§ à¦à§à§à¦¬ ফà§à¦°à¦¾à¦®à§ যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 en-US You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 bn %PRODUCTNAME লà§à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ªà§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§ সমরà§à¦¥à¦¨ পà§à¦·à§à¦ া থাà¦à§à¥¤ \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\> ঠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§ à¦à¦¾à¦·à¦¾ পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ªà§à¦° সারসà¦à¦à§à¦·à§à¦ª à¦à§à¦à¦à§ নিন। à¦à¦ªà¦¨à¦¿ \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\> ঠ%PRODUCTNAME à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦°à§à¦à¦¿à¦¤à§ সহাà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à§à¦à¦à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 en-US The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 bn à¦à¦ªà¦¨à¦¿ %PRODUCTNAME à¦à¦° সরà§à¦¬à¦¶à§à¦· সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\> হতৠডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§ নিতৠপারà§à¦¨à¥¤ 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 en-US You can download the latest version of %PRODUCTNAME at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 bn à¦à¦ªà¦¨à¦¿ %PRODUCTNAME à¦à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\> à¦à¦ à¦à§à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§ সহযà§à¦à¦¿à¦¤à¦¾ পà§à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 en-US You can find support on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 bn %PRODUCTNAME à¦à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨, সà§à¦à§à¦à¦¾à¦¸à§à¦¬à¦, à¦à¦¬à¦ পাবলিঠমà§à¦à¦²à¦¿à¦ লিষà§à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ %PRODUCTNAME à¦à¦° à¦à§à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§ \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\> à¦
নà§à¦ মà§à¦à¦²à¦¿à¦ লিষà§à¦à§à¦° ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ পাবà§à¦¨à¥¤ 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 en-US Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 bn à¦à¦ªà¦¨à¦¿ %PRODUCTNAME à¦à¦° \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\> à¦à¦ à¦à§à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦ থà§à¦à§ ডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦à§à¦¶à¦¨à§à¦° PDF ফাà¦à¦², à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦¬à¦ সহাà§à¦¿à¦à¦¾ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨à¥¤ 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 en-US You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 bn \<emph\>সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ - পরিবরà§à¦¤à¦¨ - রà§à¦à¦°à§à¦¡ সà§à¦°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤à¦à¦°à¦£\</emph\> নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦à¦¾à¦¨à§ পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡ দিন à¦à¦¬à¦ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 en-US Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 bn পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡ দিন à¦à¦¬à¦ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦°à¦ªà¦° \<emph\>ঠিঠà¦à¦à§\</emph\> à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ 2002-02-02 02:02:02
@@ -1000,7 +1018,7 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT 999
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT 999 en-US Tatar 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG 999 bn à¦à¦à§à¦¾à¦° 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
-scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 bn à¦à¦à¦à§à¦°à§à¦¨à§à§ 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 bn à¦à¦à¦à§à¦°à§à¦¨à¦¿à§à¦¾à¦¨ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR 999 bn à¦à¦°à§à¦¦à§ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR 999 en-US Urdu 2002-02-02 02:02:02
@@ -1132,8 +1150,18 @@ scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 bn à¦à§à¦°à§à§à§à¦¶à¦¿à§à¦¾à¦¨ বানান পরà§à¦à§à¦·à¦ à¦
à¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦¬à¦ হাà¦à¦«à§à¦¨ পà§à¦°à§à§à¦ পà§à¦¯à¦¾à¦à¦¾à¦°à§à¦¨ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 bn à¦
à¦à§à¦¸à¦¿à¦à¦¾à¦¨ বানান পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦
à¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨ 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan spell check dictionary 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 bn রাশà§à§ বানান পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦
à¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨, হাà¦à¦«à§à¦¨ পà§à¦°à§à§à¦ নিà§à¦® à¦à¦¬à¦ শবà§à¦¦à¦à§à¦· 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 bn à¦à¦à¦à§à¦°à§à¦à¦¨à¦¿à§à¦¾à¦¨ বানান পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦
à¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨, হাà¦à¦«à§à¦¨ পà§à¦°à§à§à¦ নিà§à¦® à¦à¦¬à¦ শবà§à¦¦à¦à§à¦· 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 bn à¦à§à¦°à§à§à§à¦¶à¦¿à§à¦¾à¦¨ 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 bn à¦
à¦à§à¦¸à¦¿à¦à¦¾à¦¨ 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 bn à¦à¦à¦à§à¦°à§à¦à¦¨à¦¿à§à¦¾à¦¨ 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 bn LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 en-US LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 bn হাà¦à¦ªà¦¾à¦°à¦²à¦¿à¦à¦ à¦
পসারণ (~R) 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-da.po b/po/lo-build-da.po
index cf45625..9d7a40a 100644
--- a/po/lo-build-da.po
+++ b/po/lo-build-da.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:41+0200\n"
-"Last-Translator: Jørgen <jfma at mailme.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-13 22:11+0200\n"
+"Last-Translator: filkin <david at filskov.dk>\n"
"Language-Team: dansk <opensuse-translation at opensuse.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
@@ -353,6 +353,7 @@ msgstr ""
"Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
"Sammenligning</emph></variable>"
+# 'gruppe' means group - could be 'sammenslutning' instead but that sounds .
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text
msgid ""
"If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, "
@@ -360,12 +361,18 @@ msgid ""
"enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a "
"video tutorial, etc."
msgstr ""
+"Hvis du vil være en del af den globale %PRODUCTNAME-gruppe, er du meget "
+"velkommen til at give feedback, diskutere funktioner, foreslå forbedringer, "
+"skrive en artikel i en F.A.Q., how-to, vejledning, lave en instruktionsvideo "
+"osv."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text
msgid ""
"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
"page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr ""
+"Gå ind på <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Involvér "
+"dig-siden på websiden</link> og følg links'ne til bidragsyderne."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
msgid ""
@@ -2844,7 +2851,6 @@ msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
diff --git a/po/lo-build-da.sdf b/po/lo-build-da.sdf
index 56778e8..b3474ca 100644
--- a/po/lo-build-da.sdf
+++ b/po/lo-build-da.sdf
@@ -104,6 +104,17 @@ helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 99
helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 en-US In the \<emph\>Text orientation\</emph\> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 da \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Ã
bn et tekstdokument, vælg \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Indstillinger\</caseinline\>\<defaultinline\>Funktioner - Indstillinger\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Sammenligning\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 da Hvis du vil være en del af den globale %PRODUCTNAME-gruppe, er du meget velkommen til at give feedback, diskutere funktioner, foreslå forbedringer, skrive en artikel i en F.A.Q., how-to, vejledning, lave en instruktionsvideo osv. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361848 999 en-US If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 da Gå ind på \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Involvér dig-siden på websiden\</link\> og følg links'ne til bidragsyderne. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0120200910361874 999 en-US Visit the \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\"\>Get involved page on the website\</link\> and follow the links for contributors. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235 999 en-US In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the \<link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"\>public mail list\</link\>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users at libreoffice.org. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 en-US You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 en-US The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 en-US You can download the latest version of %PRODUCTNAME at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 en-US You can find support on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 en-US Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 en-US You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 da Vælg \<emph\>Rediger - Ãndringer - Beskyt registrerede ændringer\</emph\>. Indtast og bekræft en adgangskode. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 en-US Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 da Indtast en adgangskode og bekræft den. Klik \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
@@ -1132,8 +1143,13 @@ scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL 999 en-US Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 da Kroatisk staveordbog og orddelingsmønstre 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan spell check dictionary 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU 999 en-US Russian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 da Kroatisk 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR 999 en-US Croatian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC 999 en-US Occitan 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_ooo.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 da LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\registryitem_ooo.ulf 0 LngText STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO 999 en-US LibreOffice 2002-02-02 02:02:02
sc source\ui\drawfunc\objdraw.src 0 menuitem MN_DELLNK SID_DRAW_HLINK_DELETE SID_DRAW_HLINK_DELETE 999 da Fje~rn hyperlink 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-es.po b/po/lo-build-es.po
index 531d2ed..7b78154 100644
--- a/po/lo-build-es.po
+++ b/po/lo-build-es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 04:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-08 18:05+0200\n"
"Last-Translator: sbosio <santiago.bosio at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -408,18 +408,29 @@ msgid ""
"help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
+"Los proyectos de regionalización de %PRODUCTNAME proporcionan páginas de "
+"ayuda en idiomas regionales. Puede hallarse un resumen de los proyectos de "
+"idiomas regionales en <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-"
+"sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Puede "
+"obtenerse ayuda y asistencia en idioma inglés en el sitio web de %"
+"PRODUCTNAME en <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3028143.help.text
msgid ""
"You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://ww"
"w.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
msgstr ""
+"Puede descargarse la última versión de %PRODUCTNAME desde <link href=\"http:/"
+"/www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text
msgid ""
"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
+"Puede encontrarse asistencia en el sitio web de %PRODUCTNAME en <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
msgid ""
@@ -429,6 +440,13 @@ msgid ""
"/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
"lists/</link>."
msgstr ""
+"En las listas de correo públicas se pueden plantear preguntas acerca de %"
+"PRODUCTNAME, encontrar ayuda de voluntarios, o discutir sobre temas "
+"relacionados. En el sitio web de %PRODUCTNAME en <link "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-"
+"lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link> podrán "
+"encontrarse muchas listas de correos de carácter general o sobre temas "
+"especÃficos."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3497211.help.text
msgid ""
@@ -436,6 +454,9 @@ msgid ""
"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
msgstr ""
+"Se puede descargar documentación en formato PDF, manuales y guÃas desde el "
+"sitio web de %PRODUCTNAME en <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
+"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
@@ -2887,7 +2908,6 @@ msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
@@ -3536,9 +3556,9 @@ msgid ""
"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
"file; choose Show License to see exact details in English."
msgstr ""
-"Se establecen otros términos de licencia y avisos de copyright adicionales "
-"sobre el código de terceros en el archivo THIRDPARTYLICENSEREADME.html; "
-"elegir la opción \"Mostrar la licencia\" para acceder a los detalles "
+"Se establecen otros términos de licencia y avisos de copyright adicionales\n"
+"sobre el código de terceros en el archivo THIRDPARTYLICENSEREADME.html;\n"
+"elegir la opción \"Mostrar la licencia\" para acceder a los detalles\n"
"especÃficos en inglés."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
@@ -3547,7 +3567,7 @@ msgid ""
"of\n"
"their respective owners."
msgstr ""
-"Todas las marcas y marcas registradas mencionadas aquà son propiedad de sus "
+"Todas las marcas y marcas registradas mencionadas aquà son propiedad de sus\n"
"respectivos dueños."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
diff --git a/po/lo-build-es.sdf b/po/lo-build-es.sdf
index 4c6201f..8f5e0b8 100644
--- a/po/lo-build-es.sdf
+++ b/po/lo-build-es.sdf
@@ -113,10 +113,15 @@ helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0804200803314235
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 en-US You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id0915200811081778 999 es Puede accederse a foros web para realizar preguntas y obtener respuestas sobre %PRODUCTNAME. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 en-US The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id1318380 999 es Los proyectos de regionalización de %PRODUCTNAME proporcionan páginas de ayuda en idiomas regionales. Puede hallarse un resumen de los proyectos de idiomas regionales en \<link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\"\>http://www.libreoffice.org/international-sites/\</link\>. Puede obtenerse ayuda y asistencia en idioma inglés en el sitio web de %PRODUCTNAME en \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 en-US You can download the latest version of %PRODUCTNAME at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3028143 999 es Puede descargarse la última versión de %PRODUCTNAME desde \<link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\"\>www.libreoffice.org/download/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 en-US You can find support on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3150667 8 999 es Puede encontrarse asistencia en el sitio web de %PRODUCTNAME en \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\"\>www.libreoffice.org\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 en-US Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3166335 999 es En las listas de correo públicas se pueden plantear preguntas acerca de %PRODUCTNAME, encontrar ayuda de voluntarios, o discutir sobre temas relacionados. En el sitio web de %PRODUCTNAME en \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"\>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\</link\> podrán encontrarse muchas listas de correos de carácter general o sobre temas especÃficos. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 en-US You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\05\00000001.xhp 0 help par_id3497211 999 es Se puede descargar documentación en formato PDF, manuales y guÃas desde el sitio web de %PRODUCTNAME en \<link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\"\>www.libreoffice.org/get-help/documentation/\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 en-US Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 es Elegir \<emph\>Editar - Cambios - Proteger los registros\</emph\>. Introducir y confirmar una contraseña. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 en-US Enter a password and confirm it. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
@@ -1014,6 +1019,7 @@ scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT 999
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG 999 en-US Uyghur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG 999 es Uigur 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 en-US Ukrainian 2002-02-02 02:02:02
+scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK 999 es Ucraniano 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR 999 en-US Urdu 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR 999 es Urdú 2002-02-02 02:02:02
scp2 source\ooo\module_helppack.ulf 0 LngText STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN 999 en-US Urdu 2002-02-02 02:02:02
@@ -1270,9 +1276,9 @@ sfx2 source\appl\app.src 0 okbutton DLG_HELP_LICENSING PB_LICENSING_SHOW 999 e
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 en-US %PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\nLicense Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\nhttp://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_1 999 es %PRODUCTNAME se pone a disposición de acuerdo con los términos de la versión 3\nde la Licencia Pública General Reducida de GNU (GNU Lesser General Public License).\nUna copia de la licencia LGPL puede encontrarse en\nhttp://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 en-US Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\nportions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\nfile; choose Show License to see exact details in English. 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 es Se establecen otros términos de licencia y avisos de copyright adicionales sobre el código de terceros en el archivo THIRDPARTYLICENSEREADME.html; elegir la opción "Mostrar la licencia" para acceder a los detalles especÃficos en inglés. 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_2 999 es Se establecen otros términos de licencia y avisos de copyright adicionales\nsobre el código de terceros en el archivo THIRDPARTYLICENSEREADME.html;\nelegir la opción "Mostrar la licencia" para acceder a los detalles\nespecÃficos en inglés. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 en-US All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\ntheir respective owners. 2002-02-02 02:02:02
-sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 es Todas las marcas y marcas registradas mencionadas aquà son propiedad de sus respectivos dueños. 2002-02-02 02:02:02
+sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_3 999 es Todas las marcas y marcas registradas mencionadas aquà son propiedad de sus\nrespectivos dueños. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 en-US Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\nreserved. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_4 999 es Copyright © 2000, 2010 contribuyentes de LibreOffice y/o sus afiliados.\nTodos los derechos reservados. 2002-02-02 02:02:02
sfx2 source\appl\app.src 0 string DLG_HELP_LICENSING STR_LICENSING_INFORMATION_5 999 en-US This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\nwhich is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\nhttp://www.libreoffice.org/ for more details. 2002-02-02 02:02:02
diff --git a/po/lo-build-fa.po b/po/lo-build-fa.po
index 0fcb667..7bd61d7 100644
--- a/po/lo-build-fa.po
+++ b/po/lo-build-fa.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-06 01:50+0200\n"
-"Last-Translator: Hossein <hossein.ir at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-10 00:10+0200\n"
+"Last-Translator: aminjava <sokootosokhan at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/lo-build-gl.po b/po/lo-build-gl.po
index c11908b..407b045 100644
--- a/po/lo-build-gl.po
+++ b/po/lo-build-gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-08 00:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 05:15+0200\n"
"Last-Translator: Antón <meixome at certima.net>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto at trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
@@ -218,13 +218,14 @@ msgid ""
"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
"parameter."
msgstr ""
-" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indica o valor "
-"contido na fila 4 e columna 1 do intervalo (múltiplo), ao que vostede "
-"denominou en <emph>Inserir - Nomes - Definir</emph> como "
-"<emph>multi</emph>. O intervalo múltiplo pode consistir en varios intervalos "
-"rectangulares, cada un cunha fila 4 e columna 1. Se agora quere chamar o "
-"segundo bloque deste intervalo múltiplo, introduza o número <item "
-"type=\"input\">2</item> como parámetro do <emph>intervalo</emph>."
+" <item "
+"type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indica o valor contido na fila 4 e "
+"columna 1 do intervalo (múltiplo), ao que vostede denominou en <emph>Inserir "
+"- Nomes - Definir</emph> como <emph>multi</emph>. O intervalo múltiplo "
+"pode consistir en varios intervalos rectangulares, cada un cunha fila 4 e "
+"columna 1. Se agora quere chamar o segundo bloque deste intervalo múltiplo, "
+"introduza o número <item type=\"input\">2</item> como parámetro do "
+"<emph>intervalo</emph>."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid ""
@@ -269,10 +270,10 @@ msgstr ""
"se asumimos que vostede ten unha serie de valores como A1, A2, A3, A4, A5, "
"A6, ..., A19, A20, A21. Cando poña eses valores nun intervalo de celas e "
"executa a ordenación, converterase en A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, "
-" A21, A3, A4, A5, ..., A9. Mentres que tal comportamento pode ter sentido "
+"A21, A3, A4, A5, ..., A9. Mentres que tal comportamento pode ter sentido "
"para os que comprenden o funcionamento de fondo, para o resto das persoas "
-"parece completamente estraño, cando non extravagante. Coa ordenación "
-"natural activa, os valores como os primeiros no exemplo anterior ordenaranse "
+"parece completamente estraño, cando non extravagante. Coa ordenación natural "
+"activa, os valores como os primeiros no exemplo anterior ordenaranse "
"\"correctamente\", o que axuda a mellorar as operacións de ordenación en "
"xeral."
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr ""
"A fórmula da cela ten que referir tanto o intervalo de datos disposto en "
"filas como aquel disposto en columnas. Seleccione o intervalo definido por "
"ambos intervalos de rangos e inicie o cadro diálogo de operación múltipla. "
-"Introduza a referencia da fórmula no campo <emph>Fórmulas</emph>. A "
+"Introduza a referencia da fórmula no campo <emph>Fórmulas</emph>. A "
"<emph>Cela de fila de introdución</emph> e os campos <emph>Cela de columna "
"de introdución</emph> úsanse para escribir a referencia ás correspondentes "
"celas da fórmula."
@@ -366,8 +367,9 @@ msgid ""
"Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved "
"page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr ""
-"Visite a <link href=\"http://gl.libreoffice.org/colaborar/\">páxina Colaborar "
-"do noso web</link> e siga as indicacións."
+"Visite a páxina <link "
+"href=\"http://gl.libreoffice.org/colaborar/\">Colaborar</link> do noso web e "
+"siga as indicacións."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text
msgid ""
@@ -381,8 +383,8 @@ msgstr ""
"este software, contacte cos desenvolvedores na <link "
"href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">lista "
"pública de correo</link>. Se desexar discutir calquera asunto con outros "
-"usuarios, envie un correo á lista pública users at gl.libreoffice.org (é "
-"necessário subscribirse á lista primeiro)."
+"usuarios, envie un correo á lista pública users at gl.libreoffice.org -lembre "
+"que é necessário subscribirse á lista primeiro-."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text
msgid ""
@@ -418,8 +420,8 @@ msgid ""
"You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link "
"href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
-"Pode atopara asistencia no web de %PRODUCTNAME en <link href=\"http://gl.libr"
-"eoffice.org/asistencia/\">http://gl.libreoffice.org/asistencia/</link>"
+"Pode atopar asistencia no web de %PRODUCTNAME en <link href=\"http://gl.libre"
+"office.org/asistencia/\">gl.libreoffice.org/asistencia/</link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/05/00000001.xhp#par_id3166335.help.text
msgid ""
@@ -440,7 +442,7 @@ msgid ""
"PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-"
"help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
msgstr ""
-"Pode descargar a documentación como ficheiros PDF, how-tos, e guias do sitio "
+"Pode descargar a documentación como ficheiros PDF, how-tos, e guÃas do sitio "
"%PRODUCTNAME en <link "
"href=\"http://gl.libreoffice.org/asistencia/\">gl.libreoffice.org/asistencia/ "
"</link>."
@@ -589,7 +591,7 @@ msgstr ""
"A lista CMYK está optimizada para cores de impresión. As cores na Web e nas "
"listas de HTML están optimizadas para mostrarse usando unha resolución de "
"256 cores. As paletas libreoffice.soc e tango.soc conteñen as cores oficiais "
-"de LibreOffice e Tango respectivamente."
+"da LibreOffice e Tango respectivamente."
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
msgid ""
@@ -682,7 +684,7 @@ msgstr "~Subscrición"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
msgid "Title Page..."
-msgstr "TÃtulo de páxina..."
+msgstr "Páxinas de portada..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
msgid "Back"
@@ -840,6 +842,10 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
+"Prema sobre o botón dereito do rato e seleccione \"Abrir un terminal\". "
+"Abrirase unha xanela do terminal. Na liña de ordes da xanela do terminal, "
+"escriba a seguinte orde (preguntaráselle previamente polo seu contrasinal de "
+"usuario root antes de que se execute a orde):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
@@ -853,6 +859,10 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+"A orde dpkg anterior fai a primeira parte do proceso de instalación. Para "
+"completar o proceso tamén deberá instalar os paquetes de integración co "
+"escritorio. Cambie ao cartafol \"desktop-integration\" dentro do cartafol "
+"\"DEBS\", utilizando a seguinte orde:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
@@ -861,7 +871,7 @@ msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
msgid "Now run the dpkg command again:"
-msgstr "Logo, execute a orde dpkg outra vez:"
+msgstr "Execute outra vez a orde dpkg:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
@@ -874,12 +884,16 @@ msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+"O proceso de instalación completouse e xa deberÃa ter as iconas para todos "
+"os aplicativos da ${PRODUCTNAME} no seu menú Aplicativos/Ofimática "
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
msgid ""
"Also check the FAQ section at <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
msgstr ""
+"Consulte tamén a sección FAQ en <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -889,16 +903,23 @@ msgid ""
"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
msgstr ""
+"Como usuario, xa é parte valiosa do proceso de desenvolvemento da suite e "
+"gustarÃamos convidalo a ter un papel máis activo co fin de converter a súa "
+"participación en colaboración de longo prazo coa comunidade. Ãnase á nosa "
+"comunidade e consulte a páxina de colaboracións en <a href=\"http://www.libre"
+"office.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
msgid "Graphic Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Rendemento gráfico"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
msgid ""
"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
"least 256 colors;"
msgstr ""
+"Servidor X com resolución 1024x768 (recoméndanse resolucións maiores), cando "
+"menos con 256 cores;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -912,16 +933,26 @@ msgid ""
"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
"a>."
msgstr ""
+"A mellor maneira de colaborar é subscribirse a unha ou máis de nosas listas "
+"de discusión, observar durante algún tempo e gradualmente utilizar os "
+"arquivos de correo para se familiarizar cos varios temas abordados desde que "
+"o código fonte da ${PRODUCTNAME} foi liberado en outubro de 2000. Se "
+"estiver familiarizado com proxectos de código fonte aberto, consulte a nosa "
+"lista de tarefas en <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www"
+".libreoffice.org/develop/</a> e vexa se hai algo no que lle interese axudar."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
msgid "Joining one or more Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Unirse a un ou máis proxectos"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
msgid ""
"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
msgstr ""
+"Vexa as últimas actualizacións dete ficheiro en <a href=\"http://www.libreoff"
+"ice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html<"
+"/a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
msgid ""
@@ -935,12 +966,23 @@ msgid ""
"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
"help resources provided by your particular Linux vendor."
msgstr ""
+"Hai una ampla variedade de distribucións de Linux, e poden existir "
+"diferentes opcións de instalación para un mismo distribuidor de Linux (KDE "
+"ou Gnome, etc.). Algunhas distribucións entregan a súa propia versión "
+"\"nativa\" da ${PRODUCTNAME}. Moitas veces, pódese instalar a versión de "
+"${PRODUCTNAME} proporcionada pola comunidad xunto cunha versión nativa. A "
+"maiorÃa das veces, no entanto, pódese preferir eliminar a versión \"nativa\" "
+"antes de instalar esta versión proporcionada pola comunidade. Para obter "
+"máis detalles sobre como realizar esta tarefa, consulte os recursos de axuda "
+"ao usuario fornecidos polo seu distribuidor Linux."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
msgid ""
"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
"remove or install software."
msgstr ""
+"Recoméndase como boa práctica facer unha copia de seguranza do seu sistema "
+"antes de retirar ou instalar software."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -950,12 +992,18 @@ msgid ""
"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
msgstr ""
+"Descargue o paquete de idioma do idioma, paÃs e plataforma desexado. Están "
+"dispoñÃbeis no mesmo lugar do arquivo de instalación principal. Ddentro do "
+"xestor de ficheiros Nautilus, extraia o arquivo descargado nun cartafol (no "
+"seu escritorio, por exemplo). Asegúrese de ter saÃdo de todos os aplicativos "
+"da ${PRODUCTNAME} (incluÃndo o Iniciador rápido, caso de se estar "
+"executando)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
msgid ""
"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
"language pack."
-msgstr ""
+msgstr "Cámbiese ao cartafol no que extraeu o paquete de idioma descargado. "
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -964,6 +1012,10 @@ msgid ""
"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
msgstr ""
+"Cámbiese ao cartafol que se creou durante o proceso de extracción. Por "
+"exemplo, para o paquete de idioma galego dun sistema Debian ou Ubuntu de 32 "
+"bits, o cartafol chámase LibO_, máis a información sobre a versión, seguido "
+"por Linux_x86_langpack-deb_gl."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
msgid ""
@@ -971,6 +1023,9 @@ msgid ""
"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
msgstr ""
+"Cámbiese ao cartafol que contén os paquetes para instalar. Nos sistemas "
+"baseados en Debian ou Ubuntu, o cartafol chámase DEBS. Nos sistemas Fedora, "
+"Suse ou Mandriva, o cartafol chámase RPMS."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
msgid ""
@@ -979,24 +1034,28 @@ msgid ""
"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
"you may be prompted to enter your root user's password):"
msgstr ""
+"Desde o xestor de ficheiros Nautilus, prema o botón dereiro no cartafol e "
+"escolla a orde \"Abrir nun terminal\". Xa xanela do terminal que se acaba de "
+"abrir, execute a orde de instalar o paquete de idioma (en todas as ordes "
+"seguintes, se solicitará escribir o contrasinal do usuario root):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "Para sistemas Debian/Ubuntu: sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Para sistemas Fedora: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Para sistemas Mandriva: sudo urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Para outros sistemas RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1007,6 +1066,12 @@ msgid ""
"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
"\"Default languages for documents\"."
msgstr ""
+"Inicie agora un dos aplicativos da ${PRODUCTNAME} - por exemplo o Writer. "
+"Vaia ao menú Ferramentas - Opcións. Na caixa de diálogo de Opcións, prema en "
+"\"Configuracións de idioma\" e prema en \"Idiomas\". Na lista \"Interface de "
+"usuario\" selecione o idioma que acaba de instalar. Se quere, faga o mesmo "
+"coas \"Configuración local\", a \"Moeda predeterminad\", e \"Idiomas "
+"predeterminados para documentos\"."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1015,24 +1080,30 @@ msgid ""
"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
"also exit the QuickStarter if it is started)."
msgstr ""
+"Despois de axustar esa configuración, prema en Aceptar. O cadro de diálogo "
+"cerrarase, e verá unha mensaxe informativa que avisa de que os cambios se "
+"activarán despois de saÃr da ${PRODUCTNAME} e de volvela iniciar (tamén se "
+"deberá cerrar o inicio rápido, se estivese en execución)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
msgid ""
"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
"just installed."
msgstr ""
+"A próxima vez que incie ${PRODUCTNAME}, arrincará no idioma que acaba de "
+"instalar."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Ata 800 MB de espazo dispoñÃbel no disco rÃxido"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
msgid "Intel or PowerPC processor"
-msgstr ""
+msgstr "Procesador Intel ou PowerPC"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr ""
+msgstr "Ata 1,55 GB de espazo dispoñÃbel no disco;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1041,6 +1112,9 @@ msgid ""
"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
"integration."
msgstr ""
+"DeberÃa ser doado instalar ${PRODUCTNAME} noutras distribucións Linux non "
+"especificadas nestas instrucións de instalación. O principal aspecto das "
+"diferenzas poderÃa estar na integración co escritorio."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1052,6 +1126,13 @@ msgid ""
"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
"aforementioned instructions."
msgstr ""
+"O cartafol desktop-integration tamén contén un paquete chamado "
+"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ou semellante). Consiste "
+"nun paquete para todas as distribucións que admiten as especificacións do "
+"Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http"
+"://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), e fornécese para permitir a "
+"instalación noutras distribucións de Linux non cubertas nas instrucións "
+"denanteriores."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1059,6 +1140,10 @@ msgid ""
"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
"View - Use Anti-Aliasing' may help."
msgstr ""
+"Na configuración predeterminada, a ${PRODUCTNAME} privilexia a boa calidade "
+"na presentación de imaxes por sobre a velocidade. De experimentar lentitude "
+"nas imaxes, desactive \"Ferramentas - Opcións - ${PRODUCTNAME} - Ver - "
+"Utilizar suavización\"."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1067,6 +1152,9 @@ msgid ""
"been granted. Close all other programs before starting the installation "
"process."
msgstr ""
+"Asegúrese de que hai espazo abondo no cartafol temporal do seu sistema e de "
+"que ten permisos de lectura, escritura e execución. Peche calquera outro "
+"programa antes de iniciar o proceso de instalación."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1078,6 +1166,13 @@ msgid ""
"most important contributions that the user community can make to the "
"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
msgstr ""
+"O noso sistema de informe, seguimento e resolución de erros é o BugZilla, "
+"xentilmente hospedado en <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. "
+"Convidamos a todos os usuarios a informaren de erros que poidan ter "
+"aparecido nunha plataforma en particular. O informe de erros é unha das máis "
+"importantes colaboracións da comunidade de usuarios para o desenvolvemento "
+"continuado e mellora da ${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1089,6 +1184,12 @@ msgid ""
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
"Language Pack."
msgstr ""
+"Se ten unha versión anterior da ${PRODUCTNAME} instalada, desinstálea antes "
+"de continuar. Para obter instrucións de como facelo, lea a sección seguinte "
+"titulada Desinstalar unha versión anterior da ${PRODUCTNAME}. Para obter "
+"instrucións sobre como instalar un paquete de idioma (despois de ter "
+"instalado a versión norteamericana - US- English da ${PRODUCTNAME}), lea a "
+"sección seguinte, titulada Instalación dun paquete de idioma. "
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
@@ -1098,12 +1199,18 @@ msgid ""
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
"number and some platform information."
msgstr ""
+"Ao desempaquetar o arquivo descargado, o contido descomprimirase dentro dun "
+"subcartafol. Abrir unha xanela do administrador de ficheiros e escribir o "
+"cartafol que comeza con \"LibO_\", seguido do número de versión e a "
+"información sobre a plataforma."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
"the \"RPMS\" directory."
msgstr ""
+"Este cartafol contén un subcartafol chamado \"RPMS\". Cámbiese ao cartafol "
+"\"RPMS\"."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
@@ -1113,20 +1220,24 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
+"Premer o botón dereito dentro do cartafol e escoller \"Abrir nun terminal\". "
+"Abrirase unha xanela do terminal. Na liña de ordes introducir a seguinte "
+"orde (solicitaráselle que escriba o contrasinal do usuario root antes de "
+"executarse a orde):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Para sistemas Fedora: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Para sistemas Mandriva: sudo urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Para os demais sistemas RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1135,27 +1246,31 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+"A orde anterior anterior leva a cabo a primeira parte do proceso de "
+"instalación. Para completar o proceso tamén é necesario instalar os paquetes "
+"de integración co escritorio. Para facer isto, cámbiese ao cartafol "
+"\"desktop-integration\" dentro do cartafol \"RPMS\", usando a seguinte orde:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Execute agora a orde de instalación novamente:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Para sistemas Fedora: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Para sistemas Mandriva: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Para os demais sistemas RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
@@ -1163,22 +1278,25 @@ msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+"O proceso de instalación completouse agora e debe ter iconas para todos os "
+"aplicativos do ${PRODUCTNAME} no menú Aplicativos / Ofimática do seu "
+"escritorio."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 versión 2.5 ou superior;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "gtk versión 2.10.4 ou superior;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
-msgstr ""
+msgstr "PC compatÃbel con Pentium (Recoméndase Pentium III ou Athlon);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr ""
+msgstr "256 MB RAM (Recoméndase 512 MB RAM);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1190,36 +1308,50 @@ msgid ""
"already installed by default when you originally install your Linux "
"operating system."
msgstr ""
+"En xeral, recomendamos instalar a ${PRODUCTNAME} mediante os métodos de "
+"instalación recomendados pola súa distribución Linux (tal como o Centro de "
+"Software de Ubuntu, para Ubuntu Linux). Isto é porque adoita ser o camiño "
+"máis simple para obter unha instalación que estea optimizada no seu sistema. "
+"Mesmo pode ser que a ${PRODUCTNAME} xá estea instalada de modo "
+"predeterminado ao instalar o seu sistema operativo Linux."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
msgid ""
"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
msgstr ""
+"Este instalador da ${PRODUCTNAME} \"autónomo\" fornéceselles a usuarios que "
+"necesitam de previsualización, teñen necesidades especiais, e para casos "
+"excepcionais."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Kernel versión 2.6.18 ou superior;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
msgstr ""
+"Instalación da ${PRODUCTNAME} en sistemas Linux baseados en Debian/Ubuntu"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
msgid ""
"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
"the Above Installation Instructions"
msgstr ""
+"Notas sobre a integración do escritorio para distribucións Linux non "
+"mencionadas nas instrucións de instalación anteriores"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
msgid "Installing a Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación dun paquete de idioma"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
msgid ""
"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
"systems using RPM packages"
msgstr ""
+"Instalación da ${PRODUCTNAME} en Fedora, Suse, Mandriva e outros sistemas "
+"Linux que usan paquetes RPM"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1227,29 +1359,40 @@ msgid ""
"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
"tion/</a>"
msgstr ""
+"Aquà se detallan algunha das listas de correo ás que se pode subscribir en "
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.or"
+"g/contribution/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
msgid ""
"News: announce at documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
"traffic)"
msgstr ""
+"Novas: announce at documentfoundation.org *recomendada para todos os usuarios* "
+"(tráfico leve)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
msgid ""
"Main user list: users at libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
"(heavy traffic)"
msgstr ""
+"Lista principal para usuarios: users at libreoffice.org *a forma máis doada de "
+"observar os debates* (tráfico pesado)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
msgid ""
"Marketing project: marketing at libreoffice.org *beyond development* (getting "
"heavy)"
msgstr ""
+"Proxecto de márketin: marketing at libreoffice.org *alén do desenvolvemento* "
+"(tráfico cada vez máis pesado)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
msgid ""
"General developer list: libreoffice at lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
msgstr ""
+"Lista xeral de desenvolvedores: libreoffice at lists.freedesktop.org (tráfico "
+"pesado)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1266,6 +1409,18 @@ msgid ""
"href=\"mailto:users+subscribe at libreoffice.org\">users+subscribe at libreoffice.o"
"rg</a>."
msgstr ""
+"A páxina principal de asistencia en <a href=\"http://www.libreoffice.org/supp"
+"ort/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> ofrece diversas posibilidades "
+"de axuda sobre ${PRODUCTNAME}. As súa dúbida poida que xa fose contestada - "
+"pódese revisar o foro da comunidade en <a href=\"http://www.documentfoundatio"
+"n.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> ou buscar no "
+"arquivo da lista de correo 'users at libreoffice.org' en <a href=\"http://www.li"
+"breoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. "
+"Outra posibilidade consiste en enviar unha pregunta a <a "
+"href=\"mailto:users at libreoffice.org\">users at libreoffice.org</a>. Para obter a "
+"resposta a unha pregunta hai que se suscribir á lista enviando un correo "
+"electrónico baleiro a: <a href=\"mailto:users+subscribe at libreoffice.org\">user"
+"s+subscribe at libreoffice.org</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1273,6 +1428,9 @@ msgid ""
"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
"compatible GUI (such as KDE, among others)."
msgstr ""
+"Gnome 2.16 ou superior, cos paquetes gail 1.8.6 e at-spi 1.7 (requiridos "
+"para a compatibilidade con ferramentas de tecnoloxÃas de asistencia), ou "
+"outra IGU compatÃbel (tal como KDE, entre outras)."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid ""
@@ -1295,15 +1453,14 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
msgstr ""
-"A galerÃa de %PRODUCTNAME contén máis de tres mil elementos en varios temas."
+"A galerÃa do %PRODUCTNAME contén máis de 3400 elementos en varios temas."
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
msgid "Additional Gallery Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temas adicionais da Galeria"
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
@@ -1354,7 +1511,6 @@ msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
msgstr "Extensións %PRODUCTNAME moi útiles."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
@@ -1370,7 +1526,6 @@ msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
msgstr "Google Docs & Zoho"
@@ -1381,7 +1536,7 @@ msgid ""
"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
"combination in cross-references."
msgstr ""
-"A barra de ferramentas para engadir referencias cruzadas con artigos "
+"Barra de ferramentas para engadir referencias cruzadas con artigos "
"condicionais húngaros (ex. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) para evitar unha mala "
"combinación de artigos e números nas referencias cruzadas."
@@ -1396,32 +1551,29 @@ msgid "Lightproof"
msgstr "Lightproof"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
-msgstr "Publicador MediaWiki de Sun"
+msgstr "MediaWiki Publisher"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr "Minimizador de Presentación de Sun"
+msgstr "Presentation Minimizer"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
-msgstr "MySQL Connector para OpenOffice.org"
+msgstr "Conector MySQL para OpenOffice.org"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr "Solver para Nonlinear Programming"
+msgstr "Solver para programación non lineal"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
-msgstr "Numbertext"
+msgstr "Números a texto"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
@@ -1431,24 +1583,22 @@ msgstr "Asistencia de Metaweblog"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importación de PDF"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizador de presentacións"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "Report Builder"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Paquete de modelos Sun Professional"
+msgstr "Paquete de modelos profesionais de Sun"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid ""
@@ -1477,7 +1627,6 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Extensións"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
@@ -1493,7 +1642,6 @@ msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
msgstr "Google Docs & Zoho"
@@ -1513,32 +1661,29 @@ msgid "Lightproof"
msgstr "Lightproof"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
-msgstr "Publicador MediaWiki de Sun"
+msgstr "MediaWiki Publisher"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr "Minimizador de Presentación de Sun"
+msgstr "Presentation Minimizer"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
-msgstr "MySQL Connector para OpenOffice.org"
+msgstr "Conector MySQL para OpenOffice.org"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr "Solver para Nonlinear Programming"
+msgstr "Solver para programaciÅ non lineal"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
-msgstr "Numbertext"
+msgstr "Número a texto"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
@@ -1548,24 +1693,22 @@ msgstr "Compatibilidade con Metaweblog"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importación de PDF"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizador de presentacións"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "Report Builder"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Paquete de modelos Sun Professional"
+msgstr "Paquete de modelos profesionais de Sun"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid "Typography toolbar"
@@ -1599,1420 +1742,1429 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a axuda en africáner para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a axuda en árabe para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a axuda en árabe para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a axuda en asamés para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a axuda en asamés para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a axuda en asturiano para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a axuda en bielorruso para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a axuda en búlgaro para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a axuda en bengalà para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+"Instala a axuda en bengalà (Bangladés) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala a axuda en bengalà (Indica) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
... etc. - the rest is truncated
More information about the Libreoffice-commits
mailing list