[Libreoffice-commits] .: Branch 'libreoffice-3-3' - po/lo-build-hr.po po/lo-build-hr.sdf
Andras Timar
timar at kemper.freedesktop.org
Sun Jan 9 07:54:37 PST 2011
po/lo-build-hr.po | 326 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/lo-build-hr.sdf | 148 +++++++++++++++---------
2 files changed, 249 insertions(+), 225 deletions(-)
New commits:
commit 2e6ca463148711e55ad4bf7c61d318a1492e0635
Author: Robert Sedak <robert.sedak at roby.hr>
Date: Sun Jan 9 16:53:31 2011 +0100
Croatian (hr) translation update
diff --git a/po/lo-build-hr.po b/po/lo-build-hr.po
index 9837892..dddb652 100644
--- a/po/lo-build-hr.po
+++ b/po/lo-build-hr.po
@@ -1,24 +1,24 @@
#. extracted from (input file name not known)
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: lo-build\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 22:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: hr\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:42+CET\n"
+"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak at sk.t-com.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija at linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "postgresql"
-msgstr ""
+msgstr "postgresql"
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
@@ -199,6 +199,11 @@ msgid ""
"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
"separator."
msgstr ""
+"Razdjeljnik stupaca (razdjeljuje elemente retka) i razdjeljnik redaka ovise "
+"o lokalnim i jezÄnim postavkama. U ovom tekstu pomoÄi znakovi toÄka-zarez "
+"';' i okomita crta '|' ('pipe') se koriste oznaÄavanje stupca i retka. Na "
+"primjer, u engleskim postavkama, zarez ',' se koristi kao razdjeljnik "
+"stupaca, dok se tiÄka-zarez ';' koristi kao razdjeljnik redaka."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
msgid ""
@@ -210,13 +215,6 @@ msgid ""
"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
"parameter."
msgstr ""
-" <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the "
-"value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you "
-"named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The "
-"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
-"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
-"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
-"parameter."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid ""
@@ -227,12 +225,6 @@ msgid ""
"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
"algorithm</bookmark_value>"
msgstr ""
-"<bookmark_value>sorting; options for database "
-"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
-"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
-"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
-"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
-"algorithm</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
msgid "Enable natural sort"
@@ -266,14 +258,6 @@ msgid ""
"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
"corresponding cells of the formula."
msgstr ""
-"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint "
-"multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The "
-"formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the "
-"one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and "
-"call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in "
-"the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the "
-"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
-"corresponding cells of the formula."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
msgid ""
@@ -282,26 +266,18 @@ msgid ""
"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr ""
-"In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula "
-"that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input "
-"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
-"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
msgid ""
"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
"dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr ""
-"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
-"dialog box appears where you can enter a new name."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
msgid ""
"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr ""
-"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
-"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
msgid ""
@@ -309,9 +285,6 @@ msgid ""
"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
"<emph>OK</emph>."
msgstr ""
-"In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the "
-"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
-"<emph>OK</emph>."
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
msgid ""
@@ -330,45 +303,47 @@ msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Upi[ite lozinku i potvrdite upis.. Kliknite <emph>U redu</emph>."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
msgid "Use RSID"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi RSID"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
msgid "By character"
-msgstr ""
+msgstr "Prema znaku"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
msgid "By word"
-msgstr ""
+msgstr "Prema rijeÄi"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
msgid ""
"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
msgstr ""
+"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
+"name=\"Usporedba\">Usporedba</link>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Usporedi dokumente"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
msgid "Ignore isolated pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriraj izolirane dijelove dužine"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr ""
+msgstr "Precizira naÄin usporedbe dva dokumenata."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
msgid ""
@@ -387,6 +362,8 @@ msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
msgstr ""
+"Ukoliko nije odabdan automatski naÄin rada, precizira viÅ¡e postavki "
+"usporedbe."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
msgid ""
@@ -422,7 +399,7 @@ msgstr ""
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Usporedba"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
msgid ""
@@ -437,10 +414,6 @@ msgid ""
"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
"Tango colors respectively."
msgstr ""
-"The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the "
-"HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The "
-"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
-"Tango colors respectively."
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
msgid ""
@@ -502,7 +475,7 @@ msgstr "OznaÄi presedane"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
msgid "User's manual"
-msgstr ""
+msgstr "KorisniÄki priruÄnik"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
@@ -511,7 +484,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Zasluge..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
msgid "~Upgrade to Full Version"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradi na p~unu inaÄicu"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
@@ -524,7 +497,7 @@ msgstr "Informacije o dozvoli..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
msgid "~Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "~Pretplata"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
msgid "Title Page..."
@@ -532,21 +505,21 @@ msgstr "Naslovnica..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Natrag"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Naprijed"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigacija"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigacija"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
@@ -564,7 +537,7 @@ msgstr ""
"instalirati na koliko god raÄunala želite, te je koristiti za bilo koju "
"svrhu (to ukljuÄuje Vladine institucije, tvrtke, edukacijske ustanove i "
"privatno korištenje). Za daljnje detalje pogledajte tekst dozvole koji je "
-"isporuÄen zajedno s ovi mpreuzimanjem ${PRODUCTNAME}."
+"isporuÄen zajedno s ovim preuzimanjem ${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
@@ -578,11 +551,11 @@ msgid ""
"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
"productivity software for home and office."
msgstr ""
-"Ovu ${PRODUCTNAME} kopiju možete koristiti bez naplate, zato jer su se "
-"pojedinci i korporativni sponzori udružili i dizajnirali, razvili, "
-"testirali, preveli, dokumentirali, podržali, reklamirali i pomogli na druge "
-"naÄine u stvaranju danaÅ¡nje inaÄice ${PRODUCTNAME} paketa - vodeÄeg open-"
-"source uredskog paketa."
+"Ovu kopiju ${PRODUCTNAME} možete koristiti bez naplate, zato jer su "
+"pojedinci i korporativni sponzori dizajnirali, razvili, testirali, preveli, "
+"dokumentirali, podržali, reklamirali i pomogli na druge naÄine u stvaranju "
+"danaÅ¡nje inaÄice ${PRODUCTNAME} paketa - vodeÄeg open-source uredskog "
+"paketa."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
msgid ""
@@ -620,8 +593,7 @@ msgstr ""
"da razmislite o sudjelovanju kao Älan zajednice. Ukoliko ste novi korisnik, "
"možeze posjetiti internetske stranice ${PRODUCTNAME} gdje Äete pronaÄi "
"mnoštvo informacija o projektu ${PRODUCTNAME} i zajednicama koje se "
-"okupljaju oko njega. Pogledajte <a "
-"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
+"okupljaju oko njega. Pogledajte <a href=>http://www.libreoffice.org/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -682,9 +654,9 @@ msgid ""
"before the command will execute):"
msgstr ""
"IzvrÅ¡ite desni klik izmeÄu mapa i izaberite naredbu \"Open in terminal/Otvori "
-"u terminalu\". U naredbenom retku prozora terminala izvrÅ¡ite sljedeÄu "
-"naredbu (biti Äete upitani za upis lozinke korisnika root prije nego se "
-"naredba izvrši):"
+"u terminalu\". Biti Äe otvoren prozor s teminalom. U naredbenom retku "
+"prozora terminala izvrÅ¡ite sljedeÄu naredbu (biti Äete upitani za upis "
+"lozinke korisnika root prije nego se naredba izvrši):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
@@ -724,14 +696,14 @@ msgid ""
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
"Instalacijski proces je zavrÅ¡en te biste trebali imati sliÄice svih programa "
-"${PRODUCTNAME} u izborniku radne površine."
+"${PRODUCTNAME} u izborniku radne površine Programi/Ured ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
msgid ""
"Also check the FAQ section at <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
msgstr ""
-"TakoÄer pogledajte poglavlje u Äasto postavljenim pitanjima na <a "
+"TakoÄer pogledajte Äesto postavljena pitanja na <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
@@ -779,8 +751,8 @@ msgstr ""
"stanjem, sve Å¡to je potrebno je poslati e-poruku u kojoj Äete se predstaviti "
"i ukljuÄiti se u diskusije. Ako ste upoznati s projektima otvorenog koda, "
"provjerite popis želja za napraviti i vidite ima li tamo bilo Å¡to u Äemu "
-"biste mogli pomoÄi. Lista se nalazi na <a href=\"http://www.libreoffice.org/d"
-"evelop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
+"biste mogli pomoÄi. Lista se nalazi na <a "
+"href=>http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
msgid "Joining one or more Projects"
@@ -791,7 +763,7 @@ msgid ""
"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
msgstr ""
-"Za najnovije inaÄice ove \"readme\" datoteke, pogledajte <a href=\"http://www.l"
+"Za najnoviju inaÄicu ove \"readme\" datoteke, pogledajte <a href=\"http://www.l"
"ibreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readm"
"e.html</a>"
@@ -809,13 +781,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Postoji veliki broj Linux distribucija i mogu biti razliÄiti naÄini "
"instalacije (KDE ili GNOME, itd.) dostupni od istog izdavaÄa. Neke "
-"distribucije isporuÄuju svoje vlastite \"izvorne\" inaÄice ${PRODUCTNAME}, "
-"koje mogu imati moguÄnosti razliÄite od inaÄice ${PRODUCTNAME} koju podržava "
-"zajednica. Vrlo Äesto pored \"izvorne\" inaÄice možete instalirati inaÄicu "
-"${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. TakoÄer, možete deinstalirati "
-"\"izvornu\" inaÄicu prije instaliranja. Za detaljne informacije kako to "
-"napraviti, molimo vas, prouÄite izvore korisniÄke pomoÄi koja dolazi uz "
-"Linux distribuciju koju koristite."
+"distribucije isporuÄuju svoje vlastite inaÄice ${PRODUCTNAME}, koje mogu "
+"imati moguÄnosti razliÄite od inaÄice ${PRODUCTNAME} koju podržava "
+"zajednica. Vrlo Äesto pored inaÄice možete instalirati inaÄicu "
+"${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. TakoÄer, možete deinstalirati "
+"inaÄicu prije instaliranja. Za detaljne informacije kako to napraviti, "
+"molimo vas, prouÄite izvore korisniÄke pomoÄi koja dolazi uz Linux "
+"distribuciju koju koristite."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
msgid ""
@@ -921,10 +893,10 @@ msgid ""
"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
"also exit the QuickStarter if it is started)."
msgstr ""
-"Nako prilagodbe ovih postavki, pritisnite 'U redu'. Zatboriti Äe se "
+"Nakon prilagodbe ovih postavki, pritisnite 'U redu'. Zatvoriti Äe se "
"dijaloÅ¡ki prozor te Äete vidjeti poruku koja Äe vam reÄi koje izmjene Äe "
"biti ukljuÄene nakon iskljuÄivanja i ponovnog ukljuÄuvanja ${PRODUCTNAME} "
-"(nemojte zaboraviti iskljuÄiti i QuickStarter ukoliko j ukljuÄen)."
+"(nemojte zaboraviti iskljuÄiti i QuickStarter ukoliko je ukljuÄen)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
msgid ""
@@ -969,10 +941,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mapa desktop-integration takoÄer sadrži paket s imenom libreoffice3.3"
"-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ili sliÄnim). Ovo je paket za sve Linux "
-"distribucije koji podržavaju specifikacije/preporuke Freedesktop.org (<a hr"
-"ef=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wi"
-"ki/Freedesktop.org</a>) i dan je za instalaciju na ostale Linux distribucije "
-"koje nisu pokrivene u navedenim uputama."
+"distribucije koji podržavaju specifikacije/preporuke Freedesktop.org (<a "
+"href=>http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) i dan je za "
+"instalaciju na ostale Linux distribucije koje nisu pokrivene u navedenim "
+"uputama."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
msgid ""
@@ -980,10 +952,10 @@ msgid ""
"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
"View - Use Anti-Aliasing' may help."
msgstr ""
-"Prema poÄetnim postavkama, ${PRODUCTNAME} da je prednost lijepom izgledu a "
-"ne brzini. Ukoliko primjetite sporo iscrtavanje na zaslonu, može pomoÄi "
-"iskljuÄivanje 'Alati - Odrednice - ${PRODUCTNAME} - Pogled - Koristi Anti-"
-"Aliasing'."
+"Prema poÄetnim postavkama, ${PRODUCTNAME} da je prednost lijepom izgledu, a "
+"ne brzini. Ukoliko primjetite sporo iscrtavanje na zaslonu, može ubrzati "
+"pomoÄu iskljuÄivanja 'Alati - Odrednice - ${PRODUCTNAME} - Pogled - Koristi "
+"Anti-Aliasing'."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1006,13 +978,12 @@ msgid ""
"most important contributions that the user community can make to the "
"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
msgstr ""
-"BugZilla je naÅ¡ trenutni sustav za prijavljivanje, praÄenje i rjeÅ¡avanje "
-"greÅ¡aka, ljubazno ugoÅ¡Äen kod <a "
-"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. "
-"Pozivamo i pozdravljamo sve korisnike da prijavljuju greške koje se mogu "
-"pojaviti na vaÅ¡im platformama. Äesto prijavljivanje greÅ¡aka je jedan od "
-"najvažnijih doprinosa koji zajednica korisnika može napraviti za "
-"kontinuirani razvoj i napredak ${PRODUCTNAME}."
+"BugZilla je naÅ¡ sustav za prijavljivanje, praÄenje i rjeÅ¡avanje greÅ¡aka, "
+"ljubazno ugoÅ¡Äen kod <a href=>https://bugs.freedesktop.org/</a>. Pozivamo i "
+"pozdravljamo sve korisnike da prijavljuju greške koje se mogu pojaviti na "
+"vaÅ¡im platformama. Äesto prijavljivanje greÅ¡aka je jedan od najvažnijih "
+"doprinosa koji zajednica korisnika može napraviti za kontinuirani razvoj i "
+"napredak ${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1059,9 +1030,9 @@ msgid ""
"before the command will execute):"
msgstr ""
"IzvrÅ¡ite desni klik izmeÄu mapa i izaberite naredbu \"Open in terminal/Otvori "
-"u terminalu\". U naredbenom retku prozora terminala izvrÅ¡ite sljedeÄu "
-"naredbu (biti Äete upitani za upis lozinke korisnika root prije nego se "
-"naredba izvrši):"
+"u terminalu\". Biti Äe otvoren prozor s teminalom. U naredbenom retku "
+"prozora terminala izvrÅ¡ite sljedeÄu naredbu (biti Äete upitani za upis "
+"lozinke korisnika root prije nego se naredba izvrši):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
@@ -1117,7 +1088,7 @@ msgid ""
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
"Instalacijski proces je zavrÅ¡en te biste trebali imati sliÄice svih programa "
-"${PRODUCTNAME} u izborniku radne površine."
+"${PRODUCTNAME} u izborniku radne površine Programi/Ured ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
@@ -1150,8 +1121,8 @@ msgstr ""
"instalacijske metode preporuÄene za pojedinu Linux distribuciju (kao Å¡to je "
"Ubuntu Programski centar u sluÄaju Linux distribucije Ubuntu). To je "
"najÄeÅ¡Äe najjednostavniji naÄin postizanja instalacije koja je optimalno "
-"integrirana u vaÅ¡ sustav. Istina, ${PRODUCTNAME} može veÄ biti instaliran "
-"nakon instalacije vašeg operativnog sustava Linux."
+"integrirana u vaš sustav. Istina, ${PRODUCTNAME} može biti instaliran nakon "
+"instalacije vašeg operativnog sustava Linux."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1187,7 +1158,7 @@ msgid ""
"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
"systems using RPM packages"
msgstr ""
-"Instalacija ${PRODUCTNAME} na Fedora, Suse, Mandriva i osralim sustavima "
+"Instalacija ${PRODUCTNAME} na Fedora, Suse, Mandriva i ostalim sustavima "
"Linux koji koriste RPM pakete"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
@@ -1249,14 +1220,12 @@ msgstr ""
"Glavna stranica za podršku <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">htt"
"p://www.libreoffice.org/support/</a> nudi razne moguÄnosti pomoÄi za "
"${PRODUCTNAME}. VaÅ¡e pitanje je možda veÄ odgovoreno - provjerite forum "
-"zajednice na <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www."
-"documentfoundation.org/nabble/</a> ili pretražite arhivu popisa skupnog "
-"pisma 'users at libreoffice.org' na <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/u"
-"sers/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Ili možete poslati vaše "
-"pitanje na <a href=\"mailto:users at libreoffice.org\">users at libreoffice.org</a>. "
-"Ukoliko se želite prijaviti na popis skupnog pisma (kako bi dobili odgovore "
-"na e-poruku) pošaljite praznu e-poruku na <a href=\"mailto:users+subscribe at l"
-"ibreoffice.org\">users+subscribe at libreoffice.org</a>."
+"zajednice na <a href=>http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> ili "
+"pretražite arhivu popisa skupnog pisma 'users at libreoffice.org' na <a "
+"href=>http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Ili možete poslati vaše "
+"pitanje na <a href=>users at libreoffice.org</a>. Ukoliko se želite prijaviti "
+"na popis skupnog pisma (kako bi dobili odgovore na e-poruku) pošaljite "
+"praznu e-poruku na <a href=>users+subscribe at libreoffice.org</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1273,8 +1242,8 @@ msgid ""
"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
"Sample documents and Fonts."
msgstr ""
-"Korisni dodatci za %PRODUCTNAME ukljuÄujuÄi galerije, predloÅ¡ke, primjere i "
-"pisma."
+"Korisni dodatci za %PRODUCTNAME ukljuÄujuÄi galerije, predloÅ¡ke, primjere "
+"dokumenata i fontove."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid "Accessories"
@@ -1299,11 +1268,11 @@ msgstr "Dodatne teme za galeriju"
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
-msgstr "Oglasni materijal za %PRODUCTNAME."
+msgstr "Oglasni materijali za %PRODUCTNAME."
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME documentations."
-msgstr "Dokumentacija za %PRODUCTNAME."
+msgstr "dokumentacija za %PRODUCTNAME."
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
msgid "Sample documents are good for learning."
@@ -1332,6 +1301,9 @@ msgid ""
"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
"templates contain language independent templates."
msgstr ""
+"Stvorite savrÅ¡ene dokumente unutar nekoliko sekundi pomoÄu predložaka "
+"dokumenta. UobiÄajeni predloÅ¡ci dokumenata sadrže predloÅ¡ke koji ne ovise o "
+"jeziku."
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
msgid "Templates"
@@ -1339,7 +1311,7 @@ msgstr "Predlošci"
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
msgid "Common templates"
-msgstr ""
+msgstr "UobiÄajeni opredloÅ¡ci"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
@@ -1561,19 +1533,19 @@ msgstr "Nadzor Prozor"
#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
msgid "Support for SVG Import"
-msgstr ""
+msgstr "Podrška za uvoz SVG"
#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
msgid "SVG Import"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz SVG"
#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
msgid ""
"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
msgstr ""
-"LibreOffice, uredski paket programa omoguÄen od The Document Foundation. "
-"Pogledajte http://www.documentfoundation.org"
+"LibreOffice, uredski paket programa kojeg je omoguÄio The Document "
+"Foundation. Pogledajte http://www.documentfoundation.org"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2308,7 +2280,7 @@ msgstr "Farski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
msgid "Finnish"
-msgstr "Finski"
+msgstr "Završi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
msgid "Faroese"
@@ -2334,12 +2306,12 @@ msgstr "Galicijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "Gudžarati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "Gudžarati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
msgid "Hebrew"
@@ -2348,12 +2320,12 @@ msgstr "Hebrejski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr "Hindu"
+msgstr "Hindi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr "Hindu"
+msgstr "Hindi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
@@ -2418,7 +2390,7 @@ msgstr "Konkani"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kašmirski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Kurdish"
@@ -2431,7 +2403,7 @@ msgstr "Kyrgyz"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgstr "Laoski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
msgid "Lithuanian"
@@ -2472,12 +2444,12 @@ msgstr "Manipuri"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+msgstr "Marati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+msgstr "Marati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Malay (Malaysian)"
@@ -2537,7 +2509,7 @@ msgstr "Oriya"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi"
+msgstr "Pandžapski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
@@ -2690,7 +2662,7 @@ msgstr "TaÄik"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
msgid "Thai"
-msgstr "Tai"
+msgstr "Tajlandski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
@@ -2919,7 +2891,7 @@ msgstr "Konkani"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kašmirski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
@@ -3029,22 +3001,22 @@ msgstr "~Hiperveza..."
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "~Aktiviraj OLE objekt"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "~Aktiviraj izmještanje OLE objekta"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "~Aktiviraj OLE objekt"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "~Aktiviraj izmještanje OLE objekta"
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text
msgid "/"
@@ -3064,7 +3036,7 @@ msgstr "Obriši"
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text
msgid "Last Record"
-msgstr "Posljednji zapis"
+msgstr "Zadnji slog"
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text
msgid "New"
@@ -3072,11 +3044,11 @@ msgstr "Novi"
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
msgid "Next Record"
-msgstr "SljedeÄi zapis"
+msgstr "SljedeÄi slog"
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
msgid "Restore"
-msgstr "Obnovi (vrati)"
+msgstr "Uspostavi prvotno stanje"
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
msgid "New Record"
@@ -3100,15 +3072,15 @@ msgstr "Okvir grupe"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
msgid "Label"
-msgstr "Naljepnica"
+msgstr "Oznaka"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
msgid "List Box"
-msgstr "Okvir liste"
+msgstr "Okvir popisa"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
msgid "Option Button"
-msgstr "Gumb moguÄnosti"
+msgstr "Gumb izbora"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
msgid "Scroll Bar"
@@ -3141,7 +3113,7 @@ msgstr "Linija"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
msgid "Oval"
-msgstr "Ovalan oblik"
+msgstr "Ovalan"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
msgid "Rectangle"
@@ -3149,7 +3121,7 @@ msgstr "Pravokutnik"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
msgid "Text Box"
-msgstr "Okvir teksta"
+msgstr "Tekstualni okvir"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text"
@@ -3231,7 +3203,7 @@ msgstr "~OmoguÄi prirodno razvrstavanje"
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgid "~OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE objekt"
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
msgid "~Autofit Text"
@@ -3239,7 +3211,7 @@ msgstr "S~amoprilagodi"
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgid "~Outplace OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Izmjesti OLE objekt"
#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
@@ -3252,17 +3224,16 @@ msgid " Pixel"
msgstr " Piksel"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
-#, fuzzy
msgid "~Close"
-msgstr "Zatvori"
+msgstr "~Zatvori"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr ""
+msgstr "Licenciranje i pravne informacije"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
msgid "~Show License"
-msgstr ""
+msgstr "~Prikaži licencu"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
msgid ""
@@ -3271,6 +3242,9 @@ msgid ""
"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME je dostupan pod uvjetima GNU Lesser General Public\n"
+"Licence ianÄice 3. Kopiju LGPL licence možete pronaÄi na\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
msgid ""
@@ -3279,6 +3253,10 @@ msgid ""
"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
"file; choose Show License to see exact details in English."
msgstr ""
+"BiljeÅ¡ke o autorskim pravima i uvjetima licenciranja dodatnog koda treÄih "
+"strana\n"
+"koje se odnose na program nalaze se u datoteci THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"; da biste vidjeli detalje na engleskom jeziku izaberite Prikaži licencu."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
msgid ""
@@ -3286,6 +3264,9 @@ msgid ""
"of\n"
"their respective owners."
msgstr ""
+"Svi zaštitni znaci i registrirani zaštitni znaci ovdje spomenuti su u "
+"vlasništvu\n"
+"njihovih odgovarajuÄih vlasnika."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
msgid ""
@@ -3293,6 +3274,8 @@ msgid ""
"rights\n"
"reserved."
msgstr ""
+"Copyright © 2000-2010 suradnici LibreOffice-a i/ili njihove podružnice.\n"
+"Sva prava su pridržana."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
msgid ""
@@ -3301,14 +3284,18 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
"http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"Ovaj proizvod je napravio %OOOVENDOR, na osnovu OpenOffice.org,\n"
+"Äiji je Copyright 2000, 2010 Oracle i/ili njegove podružnice.\n"
+"%OOOVENDOR zahvaljuje svim Älanovima zajednice, molimo pogledajte\n"
+"više informacija na http://www.libreoffice.org/."
#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
msgid "Audio/Video"
-msgstr ""
+msgstr "Audio/Video"
#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
msgid "Change ~Password..."
-msgstr ""
+msgstr "~Promjena lozinke..."
#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
msgid "(The password can be empty)"
@@ -3319,9 +3306,8 @@ msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
msgstr "(Najmanje $(MINLEN) znakova)"
#: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
-#, fuzzy
msgid "Labels"
-msgstr "Naljepnica"
+msgstr "Oznake"
#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text
msgid "Audio file"
@@ -3338,7 +3324,7 @@ msgstr "Latinski Kabyle"
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr "Zasluge za %PRODUCTNAME..."
+msgstr "%PRODUCTNAME Zasluge..."
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
msgid "License information..."
@@ -3569,7 +3555,7 @@ msgstr "Zastavice"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text
msgid "Flowcharts"
-msgstr "Grafikon"
+msgstr "Grafikoni"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text
msgid "Flowcharts 2"
@@ -3820,12 +3806,12 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
"link below:"
msgstr ""
-"Copyright © 2000-2009 suradnici LibreOffice-a i/ili njihove podružnice. Sva "
+"Copyright © 2000-2010 suradnici LibreOffice-a i/ili njihove podružnice. Sva "
"prava su pridržana.\n"
-"Ovaj proizvod je napravio \\\" OOO_VENDOR \\\", na osnovu OpenOffice.org, Äiji "
-"je Copyright 2000, 2010 Oracle i/ili njegove podružnice.\\%OOOVENDOR "
-"zahvaljuje svim Älanovima zajednice, molimo pogledajte viÅ¡e informacija na "
-"sljedeÄoj poveznici:"
+"Ovaj proizvod je napravio %OOOVENDOR, na osnovu OpenOffice.org, Äiji je "
+"Copyright 2000, 2010 Oracle i/ili njegove podružnice.\n"
+"%OOOVENDOR zahvaljuje svim Älanovima zajednice, molimo pogledajte viÅ¡e "
+"informacija na sljedeÄoj poveznici:"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
@@ -3845,11 +3831,11 @@ msgstr "Dokument je izmijenjen. Za spremanje dokumenta dva puta pritisnite."
#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
msgid "Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviraj OLE objekte"
#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text
msgid "Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviraj izmještanje OLE objekta"
#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
msgid "Enable char unit"
@@ -3881,7 +3867,7 @@ msgstr "~Naslovnica..."
#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
msgid "My AutoText"
-msgstr "Moj autotekst"
+msgstr "Moj AutoTekst"
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
msgid "( 1 - 45 )"
@@ -3962,16 +3948,16 @@ msgid ""
"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
"document format. Supported by The Document Foundation."
msgstr ""
-"Uredski paket je usklaÄen s otvorenim i standardiziranim ODF formatom "
+"Uredski paket uskladiv sa otvorenim i standardiziranim ODF formatom "
"dokumenta. Podržan od strane The Document Foundation."
#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "~Odustani"
#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
msgid "~OK"
-msgstr ""
+msgstr "~U redu"
#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text
msgid "ch"
diff --git a/po/lo-build-hr.sdf b/po/lo-build-hr.sdf
index a113ad9..b60dd6f 100644
--- a/po/lo-build-hr.sdf
+++ b/po/lo-build-hr.sdf
@@ -1,4 +1,5 @@
connectivity source\drivers\postgresql\postgresql.xcu 0 value .Drivers.Installed.sdbc:postgresql:* DriverTypeDisplayName 999 en-US postgresql 2002-02-02 02:02:02
+connectivity source\drivers\postgresql\postgresql.xcu 0 value .Drivers.Installed.sdbc:postgresql:* DriverTypeDisplayName 999 hr postgresql 2002-02-02 02:02:02
cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT 999 hr Piksel 2002-02-02 02:02:02
cui source\dialogs\grfflt.src 0 metricfield RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH 999 en-US Pixel 2002-02-02 02:02:02
@@ -82,47 +83,52 @@ helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147350 3 999 hr No
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 en-US Sheet 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04050000.xhp 0 help hd_id3147428 25 999 hr List 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 en-US The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\scalc\01\04060107.xhp 0 help par_id936613 999 hr Razdjeljnik stupaca (razdjeljuje elemente retka) i razdjeljnik redaka ovise o lokalnim i jezÄnim postavkama. U ovom tekstu pomoÄi znakovi toÄka-zarez ';' i okomita crta '|' ('pipe') se koriste oznaÄavanje stupca i retka. Na primjer, u engleskim postavkama, zarez ',' se koristi kao razdjeljnik stupaca, dok se tiÄka-zarez ';' koristi kao razdjeljnik redaka. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 en-US \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under \<emph\>Insert - Names - Define\</emph\> as \<emph\>multi\</emph\>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number \<item type=\"input\"\>2\</item\> as the \<emph\>range\</emph\> parameter. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\04060109.xhp 0 help par_id3158419 58 999 hr \<item type=\"input\"\>=INDEX((multi);4;1)\</item\> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under \<emph\>Insert - Names - Define\</emph\> as \<emph\>multi\</emph\>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number \<item type=\"input\"\>2\</item\> as the \<emph\>range\</emph\> parameter. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 en-US \<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help bm_id3147228 999 hr \<bookmark_value\>sorting; options for database ranges\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>sorting;Asian languages\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>Asian languages;sorting\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>phonebook sorting rules\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>natural sort algorithm\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 en-US Enable natural sort 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help hd_id3147438 999 hr OmoguÄi prirodno razvrstavanje 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\01\12030200.xhp 0 help par_id3149378 999 en-US \<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"\>Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.\</ahelp\> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted "properly", which improves the convenience of sorting operations in general. 2002-02-
02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3148584 4 999 en-US \<item type=\"productname\"\>%PRODUCTNAME\</item\> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the \<emph\>Formulas\</emph\> field. The \<emph\>Row input cell\</emph\> and the \<emph\>Column input cell\</emph\> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3148584 4 999 hr \<item type=\"productname\"\>%PRODUCTNAME\</item\> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the \<emph\>Formulas\</emph\> field. The \<emph\>Row input cell\</emph\> and the \<emph\>Column input cell\</emph\> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3156424 2 999 en-US In the \<emph\>Formulas\</emph\> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the \<emph\>Column input cell/Row input cell\</emph\> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples: 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\guide\multioperation.xhp 0 help par_id3156424 2 999 hr In the \<emph\>Formulas\</emph\> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the \<emph\>Column input cell/Row input cell\</emph\> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples: 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\rename_table.xhp 0 help par_id3146976 13 999 en-US Open the context menu and choose the \<emph\>Rename Sheet\</emph\> command. A dialog box appears where you can enter a new name. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\guide\rename_table.xhp 0 help par_id3146976 13 999 hr Open the context menu and choose the \<emph\>Rename Sheet\</emph\> command. A dialog box appears where you can enter a new name. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 999 en-US You will see the commands \<emph\>Row Height\</emph\> and \<emph\>Optimal row height\</emph\>. Choosing either opens a dialog. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\guide\row_height.xhp 0 help par_id3150519 10 999 hr You will see the commands \<emph\>Row Height\</emph\> and \<emph\>Optimal row height\</emph\>. Choosing either opens a dialog. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 en-US In the \<emph\>Text orientation\</emph\> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\scalc\guide\text_rotate.xhp 0 help par_id3147426 5 999 hr In the \<emph\>Text orientation\</emph\> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\00\00000406.xhp 0 help par_id3147006 999 en-US \<variable id=\"comparisonoptions\"\>Open a text document, choose \<emph\>\<switchinline select=\"sys\"\>\<caseinline select=\"MAC\"\>%PRODUCTNAME - Preferences\</caseinline\>\<defaultinline\>Tools - Options\</defaultinline\>\</switchinline\> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison\</emph\>\</variable\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\protection.xhp 0 help par_id3153104 13 999 en-US Choose \<emph\>Edit - Changes - Protect Records\</emph\>. Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 en-US Enter a password and confirm it. Click \<emph\>OK\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\guide\redlining_protect.xhp 0 help par_id3153345 4 999 hr Upi[ite lozinku i potvrdite upis.. Kliknite \<emph\>U redu\</emph\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145607 999 en-US Settings 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145607 999 hr Postavke 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145785 999 en-US Use RSID 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3145785 999 hr Koristi RSID 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148550 999 en-US Auto 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148550 999 hr Automatski 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148674 999 en-US By character 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3148674 999 hr Prema znaku 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3152812 999 en-US By word 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3152812 999 hr Prema rijeÄi 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3153823 999 en-US \<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Comparison\"\>Comparison\</link\> 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3153823 999 hr \<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" name=\"Usporedba\"\>Usporedba\</link\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3155419 999 en-US Compare Documents 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3155419 999 hr Usporedi dokumente 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3163713 999 en-US Ignore isolated pieces of length 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help hd_id3163713 999 hr Ignoriraj izolirane dijelove dužine 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 en-US Specifies the mode for comparing two documents. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3144510 999 hr Precizira naÄin usporedbe dva dokumenata. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3146975 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\"\>Specifies that matched sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of length equal to or less than the entered one will be ignored and will be shown as inserted/deleted.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149416 999 en-US \<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\"\>Specifies the settings for comparing two documents.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 en-US Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto. 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3149562 999 hr Ukoliko nije odabdan automatski naÄin rada, precizira viÅ¡e postavki usporedbe. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3151042 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\"\>Compare documents with a character as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154365 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\"\>Compare documents with a word as the basic unit.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154638 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\"\>Specifies that RSIDs are used when the documents are compared. This has an effect only if both documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3154758 999 en-US \<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\"\>Use the most appropriate comparison settings for the current document.\</ahelp\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help par_id3156153 999 en-US To compare the current document with another one choose \<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"\>\<emph\>Edit - Compare Document\</emph\>\</link\>. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 en-US Comparison 2002-02-02 02:02:02
+helpcontent2 source\text\shared\optionen\comparisonopt.xhp 0 help tit 999 hr Usporedba 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help bm_id3149871 999 en-US \<bookmark_value\>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango colors\</bookmark_value\> 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help par_id3149871 71 999 en-US The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively. 2002-02-02 02:02:02
-helpcontent2 source\text\simpress\guide\palette_files.xhp 0 help par_id3149871 71 999 hr The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively. 2002-02-02 02:02:02
helpcontent2 source\text\swriter\guide\protection.xhp 0 help par_id3144764 32 999 en-US Select the text. Choose \<emph\>Insert - Section - Section\</emph\>, then under \<emph\>Write protection\</emph\> mark the \<emph\>Protect\</emph\> and \<emph\>With password\</emph\> check boxes. (If the section already exists: \<emph\>Format - Sections\</emph\>.) Enter and confirm a password. 2002-02-02 02:02:02
instsetoo_native inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_124 999 en-US Build contributed in collaboration with the community by The Document Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
instsetoo_native inc_openoffice\windows\msi_languages\Control.ulf 0 LngText OOO_CONTROL_124 999 hr Izgradio The Document Foundation u suradnji sa zajednicom. Za zasluge pogledajte: http://www.documentfoundation.org 2002-02-02 02:02:02
@@ -147,34 +153,41 @@ officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..Calc
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents Label 999 en-US Mark Precedents 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\CalcCommands.xcu 0 value ..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents Label 999 hr OznaÄi presedane 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 en-US User's manual 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro:///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument Label 999 hr KorisniÄki priruÄnik 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Credits Label 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Credits Label 999 hr %PRODUCTNAME Zasluge... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription Label 999 en-US ~Upgrade to Full Version 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetSubscription Label 999 hr Nadogradi na p~unu inaÄicu 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits Label 999 en-US %PRODUCTNAME Credits... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits Label 999 hr %PRODUCTNAME Zasluge... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense Label 999 en-US License Information... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense Label 999 hr Informacije o dozvoli... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu Label 999 en-US ~Subscription 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\GenericCommands.xcu 0 value ..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SubscriptionMenu Label 999 hr ~Pretplata 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog Label 999 en-US Title Page... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog Label 999 hr Naslovnica... 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack Label 999 en-US Back 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack Label 999 hr Natrag 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward Label 999 en-US Forward 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterCommands.xcu 0 value ..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward Label 999 hr Naprijed 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterGlobalWindowState.xcu 0 value ..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar UIName 999 en-US Navigation 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterGlobalWindowState.xcu 0 value ..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar UIName 999 hr Navigacija 2002-02-02 02:02:02
officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterWindowState.xcu 0 value ..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar UIName 999 en-US Navigation 2002-02-02 02:02:02
+officecfg registry\data\org\openoffice\Office\UI\WriterWindowState.xcu 0 value ..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar UIName 999 hr Navigacija 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A10 A10 999 en-US Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User? 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A10 A10 999 hr Je li ${PRODUCTNAME} stvarno besplatan za bilo kojeg korisnika? 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A11 A11 999 en-US ${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A11 A11 999 hr ${PRODUCTNAME} mogu svi besplatno koristiti. Ovu kopiju možete uzeti i instalirati na koliko god raÄunala želite, te je koristiti za bilo koju svrhu (to ukljuÄuje Vladine institucije, tvrtke, edukacijske ustanove i privatno koriÅ¡tenje). Za daljnje detalje pogledajte tekst dozvole koji je isporuÄen zajedno s ovi mpreuzimanjem ${PRODUCTNAME}. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A11 A11 999 hr ${PRODUCTNAME} mogu svi besplatno koristiti. Ovu kopiju možete uzeti i instalirati na koliko god raÄunala želite, te je koristiti za bilo koju svrhu (to ukljuÄuje Vladine institucije, tvrtke, edukacijske ustanove i privatno koriÅ¡tenje). Za daljnje detalje pogledajte tekst dozvole koji je isporuÄen zajedno s ovim preuzimanjem ${PRODUCTNAME}. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A12 A12 999 en-US Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User? 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A12 A12 999 hr Zašto je ${PRODUCTNAME} besplatan za bilo kojeg korisnika? 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13 A13 999 en-US You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13 A13 999 hr Ovu ${PRODUCTNAME} kopiju možete koristiti bez naplate, zato jer su se pojedinci i korporativni sponzori udružili i dizajnirali, razvili, testirali, preveli, dokumentirali, podržali, reklamirali i pomogli na druge naÄine u stvaranju danaÅ¡nje inaÄice ${PRODUCTNAME} paketa - vodeÄeg open-source uredskog paketa. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13 A13 999 hr Ovu kopiju ${PRODUCTNAME} možete koristiti bez naplate, zato jer su pojedinci i korporativni sponzori dizajnirali, razvili, testirali, preveli, dokumentirali, podržali, reklamirali i pomogli na druge naÄine u stvaranju danaÅ¡nje inaÄice ${PRODUCTNAME} paketa - vodeÄeg open-source uredskog paketa. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13b A13b 999 en-US If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href="http://www.documentfoundation.org/contribution/">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A13b A13b 999 hr Ako cijenite njihove napore i želite osigurati buduÄnost ${PRODUCTNAME}, razmislite o vlastitom doprinosu projektu - za detalje pogledajte <a href="http://www.documentfoundation.org/contribution/">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Svatko može sudjelovati na neki naÄin. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A6 A6 999 en-US This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A6 A6 999 hr Ova datoteka sadrži bitne informacije o programskom paketu ${PRODUCTNAME}. PreporuÄujemo vam da pažljivo proÄitate ove informacije prije pokretanja instalacije. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A7 A7 999 en-US The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href="http://www.libreoffice.org/">http://www.libreoffice.org/</a>. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A7 A7 999 hr Zajednica ${PRODUCTNAME} je odgovorna za razvoj ovog proizvoda te vas poziva da razmislite o sudjelovanju kao Älan zajednice. Ukoliko ste novi korisnik, možeze posjetiti internetske stranice ${PRODUCTNAME} gdje Äete pronaÄi mnoÅ¡tvo informacija o projektu ${PRODUCTNAME} i zajednicama koje se okupljaju oko njega. Pogledajte <a href="http://www.libreoffice.org/">http://www.libreoffice.org/</a>. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem A7 A7 999 hr Zajednica ${PRODUCTNAME} je odgovorna za razvoj ovog proizvoda te vas poziva da razmislite o sudjelovanju kao Älan zajednice. Ukoliko ste novi korisnik, možeze posjetiti internetske stranice ${PRODUCTNAME} gdje Äete pronaÄi mnoÅ¡tvo informacija o projektu ${PRODUCTNAME} i zajednicama koje se okupljaju oko njega. Pogledajte <a href=>http://www.libreoffice.org/</a>. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem access7 access7 999 en-US For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href="http://www.libreoffice.org/accessibility/">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem access7 access7 999 hr Za viÅ¡e informacija o moguÄnostima pristupaÄnosti u ${PRODUCTNAME}, pogledajte <a href="http://www.libreoffice.org/accessibility/">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem credits2 credits2 999 en-US The LibreOffice Community 2002-02-02 02:02:02
@@ -186,7 +199,7 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall2 debianinstall2
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall3 debianinstall3 999 en-US This directory contains a subdirectory called "DEBS". Change directory to the "DEBS" directory. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall3 debianinstall3 999 hr Ova mapa sadrži podmapu s imanom "DEBS". Izmjenite u mapu "DEBS". 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall4 debianinstall4 999 en-US Right-click within the directory and choose "Open in Terminal". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute): 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall4 debianinstall4 999 hr IzvrÅ¡ite desni klik izmeÄu mapa i izaberite naredbu "Open in terminal/Otvori u terminalu". U naredbenom retku prozora terminala izvrÅ¡ite sljedeÄu naredbu (biti Äete upitani za upis lozinke korisnika root prije nego se naredba izvrÅ¡i): 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall4 debianinstall4 999 hr IzvrÅ¡ite desni klik izmeÄu mapa i izaberite naredbu "Open in terminal/Otvori u terminalu". Biti Äe otvoren prozor s teminalom. U naredbenom retku prozora terminala izvrÅ¡ite sljedeÄu naredbu (biti Äete upitani za upis lozinke korisnika root prije nego se naredba izvrÅ¡i): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall5 debianinstall5 999 en-US sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall5 debianinstall5 999 hr sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall6 debianinstall6 999 en-US The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the "desktop-integration" directory that is within the "DEBS" directory, using the following command: 2002-02-02 02:02:02
@@ -198,9 +211,9 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall8 debianinstall8
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall9 debianinstall9 999 en-US sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstall9 debianinstall9 999 hr sudo dpkg -i *.deb 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstallA debianinstallA 999 en-US The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstallA debianinstallA 999 hr Instalacijski proces je zavrÅ¡en te biste trebali imati sliÄice svih programa ${PRODUCTNAME} u izborniku radne povrÅ¡ine. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem debianinstallA debianinstallA 999 hr Instalacijski proces je zavrÅ¡en te biste trebali imati sliÄice svih programa ${PRODUCTNAME} u izborniku radne povrÅ¡ine Programi/Ured . 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem faq faq 999 en-US Also check the FAQ section at <a href="http://www.libreoffice.org/faq/">http://www.libreoffice.org/faq/.</a> 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem faq faq 999 hr TakoÄer pogledajte poglavlje u Äasto postavljenim pitanjima na <a href="http://www.libreoffice.org/faq/">http://www.libreoffice.org/faq/.</a> 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem faq faq 999 hr TakoÄer pogledajte Äesto postavljena pitanja na <a href="http://www.libreoffice.org/faq/">http://www.libreoffice.org/faq/.</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gettingimvolved3 gettingimvolved3 999 en-US As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gettingimvolved3 gettingimvolved3 999 hr Kao korisnik, Vi ste veÄ vrijedan Älan procesa razvijanja paketa i voljeli bismo vas potaknuti da se joÅ¡ aktivnije ukljuÄite i eventualno postanete dugoroÄni suradnik druÅ¡tva. Molimo Vas, pridružite se i pogledajte korisniÄke strane na <a href="http://www.libreoffice.org/contribution/">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gfh6w0 gfh6w0 999 en-US Graphic Performance 2002-02-02 02:02:02
@@ -208,13 +221,13 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem gfh6w0 gfh6w0 999 hr Grafi
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem ghjhhr ghjhhr 999 en-US X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem ghjhhr ghjhhr 999 hr X server sa razluÄivosti 1024x768 (preporuÄena veÄa razluÄivost), s najmanje 256 boja; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem howtostart1 howtostart1 999 en-US The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href="http://www.libreoffice.org/develop/">http://www.libreoffice.org/develop/</a>. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem howtostart1 howtostart1 999 hr Najbolji naÄin poÄetka sudjelovanja je pretplata na jednu ili viÅ¡e popisa skupne e-poruke, pogledajte s vremena na vrijeme i postupno koristite arhive e-poruka kako biste se upoznali s mnogim opisanim podruÄjima otkad je izvorni kod ${PRODUCTNAME} izdan u listopadu 2000. Kad se upoznate sa stanjem, sve Å¡to je potrebno je poslati e-poruku u kojoj Äete se predstaviti i ukljuÄiti se u diskusije. Ako ste upoznati s projektima otvorenog koda, provjerite popis želja za napraviti i vidite ima li tamo bilo Å¡to u Äemu biste mogli pomoÄi. Lista se nalazi na <a href="http://www.libreoffice.org/develop/">http://www.libreoffice.org/develop/</a>. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem howtostart1 howtostart1 999 hr Najbolji naÄin poÄetka sudjelovanja je pretplata na jednu ili viÅ¡e popisa skupne e-poruke, pogledajte s vremena na vrijeme i postupno koristite arhive e-poruka kako biste se upoznali s mnogim opisanim podruÄjima otkad je izvorni kod ${PRODUCTNAME} izdan u listopadu 2000. Kad se upoznate sa stanjem, sve Å¡to je potrebno je poslati e-poruku u kojoj Äete se predstaviti i ukljuÄiti se u diskusije. Ako ste upoznati s projektima otvorenog koda, provjerite popis želja za napraviti i vidite ima li tamo bilo Å¡to u Äemu biste mogli pomoÄi. Lista se nalazi na <a href=>http://www.libreoffice.org/develop/</a>. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem joining0 joining0 999 en-US Joining one or more Projects 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem joining0 joining0 999 hr Pridruživanje jednom ili više projekata 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem LatestUpdates LatestUpdates 999 en-US For latest updates to this readme file, see <a href="http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem LatestUpdates LatestUpdates 999 hr Za najnovije inaÄice ove "readme" datoteke, pogledajte <a href="http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem LatestUpdates LatestUpdates 999 hr Za najnoviju inaÄicu ove "readme" datoteke, pogledajte <a href="http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi3a Linuxi3a 999 en-US There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own ânativeâ version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the ânativeâ version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi3a Linuxi3a 999 hr Postoji veliki broj Linux distribucija i mogu biti razliÄiti naÄini instalacije (KDE ili GNOME, itd.) dostupni od istog izdavaÄa. Neke distribucije isporuÄuju svoje vlastite "izvorne" inaÄice ${PRODUCTNAME}, koje mogu imati moguÄnosti razliÄite od inaÄice ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Vrlo Äesto pored "izvorne" inaÄice možete instalirati inaÄicu ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. TakoÄer, možete deinstalirati "izvornu" inaÄicu prije instaliranja. Za detaljne informacije kako to napraviti, molimo vas, prouÄite izvore korisniÄke pomoÄi koja dolazi uz Linux distribuciju koju koristite. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi3a Linuxi3a 999 hr Postoji veliki broj Linux distribucija i mogu biti razliÄiti naÄini instalacije (KDE ili GNOME, itd.) dostupni od istog izdavaÄa. Neke distribucije isporuÄuju svoje vlastite inaÄice ${PRODUCTNAME}, koje mogu imati moguÄnosti razliÄite od inaÄice ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. Vrlo Äesto pored inaÄice možete instalirati inaÄicu ${PRODUCTNAME} koju podržava zajednica. TakoÄer, možete deinstalirati inaÄicu prije instaliranja. Za detaljne informacije kako to napraviti, molimo vas, prouÄite izvore korisniÄke pomoÄi koja dolazi uz Linux distribuciju koju koristite. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi4a Linuxi4a 999 en-US It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Linuxi4a Linuxi4a 999 hr Najbolja preporuÄena praksa je izrada zaÅ¡titne kopije sustava i podataka prije uklanjanja ili instaliranja programa. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack1 linuxlangpack1 999 en-US Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started). 2002-02-02 02:02:02
@@ -238,7 +251,7 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpack9 linuxlangpack9
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackA linuxlangpackA 999 en-US Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "Language Settings" and then click on "Languages". Dropdown the "User interface" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the "Locale setting", the "Default currency", and the "Default languages for documents". 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackA linuxlangpackA 999 hr Sada pokrenite jedan od ${PRODUCTNAME} programa - na primjer Writer. Odaberite izbotnik Alati i odaberite izbor Odrednice. U prozoru Odrednice kliknite na "Postavke jezika" te nakon toga kliknite na "Jezici". Kliknite na padajuÄi izbornik "KorisniÄko suÄelje" te odaberite jezik koji ste instalirali. Ukoliko želite, izmjenite postavke u "Lokalne postavke", "Podrazumijevana valuta" i "Podrazumijevani jezik za dokumente". 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackB linuxlangpackB 999 en-US After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started). 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackB linuxlangpackB 999 hr Nako prilagodbe ovih postavki, pritisnite 'U redu'. Zatboriti Äe se dijaloÅ¡ki prozor te Äete vidjeti poruku koja Äe vam reÄi koje izmjene Äe biti ukljuÄene nakon iskljuÄivanja i ponovnog ukljuÄuvanja ${PRODUCTNAME} (nemojte zaboraviti iskljuÄiti i QuickStarter ukoliko j ukljuÄen). 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackB linuxlangpackB 999 hr Nakon prilagodbe ovih postavki, pritisnite 'U redu'. Zatvoriti Äe se dijaloÅ¡ki prozor te Äete vidjeti poruku koja Äe vam reÄi koje izmjene Äe biti ukljuÄene nakon iskljuÄivanja i ponovnog ukljuÄuvanja ${PRODUCTNAME} (nemojte zaboraviti iskljuÄiti i QuickStarter ukoliko je ukljuÄen). 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackC linuxlangpackC 999 en-US The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem linuxlangpackC linuxlangpackC 999 hr SljedeÄi put kad pokrenete ${PRODUCTNAME}, pokrenuti Äe se jezik koj iste upravo instalirali. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem macxHardDiksSpace macxHardDiksSpace 999 en-US Up to 800 MB available hard disk space 2002-02-02 02:02:02
@@ -250,13 +263,13 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem n42dfgf n42dfgf 999 hr Do 1
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall1 otherinstall1 999 en-US It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall1 otherinstall1 999 hr Trebalo bi biti jednostavno instalirati ${PRODUCTNAME} na ostale Linux distribucije koje nisu opisane u ovim uputstvima za instalaciju. NajveÄe razlike bi se mogle dogoditi prilikom integracije u radnu povrÅ¡inu. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall2 otherinstall2 999 en-US The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall2 otherinstall2 999 hr Mapa desktop-integration takoÄer sadrži paket s imenom libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ili sliÄnim). Ovo je paket za sve Linux distribucije koji podržavaju specifikacije/preporuke Freedesktop.org (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) i dan je za instalaciju na ostale Linux distribucije koje nisu pokrivene u navedenim uputama. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem otherinstall2 otherinstall2 999 hr Mapa desktop-integration takoÄer sadrži paket s imenom libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ili sliÄnim). Ovo je paket za sve Linux distribucije koji podržavaju specifikacije/preporuke Freedesktop.org (<a href=>http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) i dan je za instalaciju na ostale Linux distribucije koje nisu pokrivene u navedenim uputama. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem pji76w0 pji76w0 999 en-US By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem pji76w0 pji76w0 999 hr Prema poÄetnim postavkama, ${PRODUCTNAME} da je prednost lijepom izgledu a ne brzini. Ukoliko primjetite sporo iscrtavanje na zaslonu, može pomoÄi iskljuÄivanje 'Alati - Odrednice - ${PRODUCTNAME} - Pogled - Koristi Anti-Aliasing'. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem pji76w0 pji76w0 999 hr Prema poÄetnim postavkama, ${PRODUCTNAME} da je prednost lijepom izgledu, a ne brzini. Ukoliko primjetite sporo iscrtavanje na zaslonu, može ubrzati pomoÄu iskljuÄivanja 'Alati - Odrednice - ${PRODUCTNAME} - Pogled - Koristi Anti-Aliasing'. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Precautions Precautions 999 en-US Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem Precautions Precautions 999 hr Molim, provjerite imate li dovoljno memorije u privremenoj mapi na vaÅ¡em sustavu, te se uvjerite da su vam odobrena prava Äitanja, zapisivanja i izvrÅ¡avanja. Zatvorite sve programe prije pokretanja procesa instalacije. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem reportbugs1 reportbugs1 999 en-US Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href="https://bugs.freedesktop.org/">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem reportbugs1 reportbugs1 999 hr BugZilla je naÅ¡ trenutni sustav za prijavljivanje, praÄenje i rjeÅ¡avanje greÅ¡aka, ljubazno ugoÅ¡Äen kod <a href="https://bugs.freedesktop.org/">https://bugs.freedesktop.org/</a>. Pozivamo i pozdravljamo sve korisnike da prijavljuju greÅ¡ke koje se mogu pojaviti na vaÅ¡im platformama. Äesto prijavljivanje greÅ¡aka je jedan od najvažnijih doprinosa koji zajednica korisnika može napraviti za kontinuirani razvoj i napredak ${PRODUCTNAME}. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem reportbugs1 reportbugs1 999 hr BugZilla je naÅ¡ sustav za prijavljivanje, praÄenje i rjeÅ¡avanje greÅ¡aka, ljubazno ugoÅ¡Äen kod <a href=>https://bugs.freedesktop.org/</a>. Pozivamo i pozdravljamo sve korisnike da prijavljuju greÅ¡ke koje se mogu pojaviti na vaÅ¡im platformama. Äesto prijavljivanje greÅ¡aka je jedan od najvažnijih doprinosa koji zajednica korisnika može napraviti za kontinuirani razvoj i napredak ${PRODUCTNAME}. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall1 rpminstall1 999 en-US If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to do that, please read the section below entitled De-installation of a Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall1 rpminstall1 999 hr Ukoliko veÄ imate instaliranu prethodnu inaÄicu ${PRODUCTNAME}, tada ju trebate deinstalirati prije daljnjih radnji. Za upute kako to napraviti, molimo vas, proÄitajte odjeljak naslovljen De-instalacija prethodne inaÄice ${PRODUCTNAME}. Za upute kako instalirati jeziÄni paket (nakon instalirane ameriÄko engleske inaÄice ${PRODUCTNAME}), molimo vas, proÄitajte odjeljak naslovljen Instalacija jeziÄnih paketa. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall2 rpminstall2 999 en-US When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with "LibO_", followed by the version number and some platform information. 2002-02-02 02:02:02
@@ -264,7 +277,7 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall2 rpminstall2 999
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall3 rpminstall3 999 en-US This directory contains a subdirectory called "RPMS". Change directory to the "RPMS" directory. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall3 rpminstall3 999 hr Ova mapa sadrži podmapu s nazivom "RPMS". Izmjestite se u mapu "RPMS". 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall4 rpminstall4 999 en-US Right-click within the directory and choose "Open in Terminal". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute): 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall4 rpminstall4 999 hr IzvrÅ¡ite desni klik izmeÄu mapa i izaberite naredbu "Open in terminal/Otvori u terminalu". U naredbenom retku prozora terminala izvrÅ¡ite sljedeÄu naredbu (biti Äete upitani za upis lozinke korisnika root prije nego se naredba izvrÅ¡i): 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall4 rpminstall4 999 hr IzvrÅ¡ite desni klik izmeÄu mapa i izaberite naredbu "Open in terminal/Otvori u terminalu". Biti Äe otvoren prozor s teminalom. U naredbenom retku prozora terminala izvrÅ¡ite sljedeÄu naredbu (biti Äete upitani za upis lozinke korisnika root prije nego se naredba izvrÅ¡i): 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall5 rpminstall5 999 en-US For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall5 rpminstall5 999 hr Za sustave bazirane na Fedori: su -c 'yum install *.rpm' 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstall6 rpminstall6 999 en-US For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm 2002-02-02 02:02:02
@@ -284,7 +297,7 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallC rpminstallC 999
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallD rpminstallD 999 en-US For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallD rpminstallD 999 hr Za ostale sustave bazirane na RPM (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallE rpminstallE 999 en-US The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallE rpminstallE 999 hr Instalacijski proces je zavrÅ¡en te biste trebali imati sliÄice svih programa ${PRODUCTNAME} u izborniku radne povrÅ¡ine. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem rpminstallE rpminstallE 999 hr Instalacijski proces je zavrÅ¡en te biste trebali imati sliÄice svih programa ${PRODUCTNAME} u izborniku radne povrÅ¡ine Programi/Ured . 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s253we s253we 999 en-US glibc2 version 2.5 or higher; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s253we s253we 999 hr glibc2 inaÄica 2.5 ili noviji; 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s256we s256we 999 en-US gtk version 2.10.4 or higher; 2002-02-02 02:02:02
@@ -294,7 +307,7 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2etfseg s2etfseg 999 hr Pe
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2ssdfe s2ssdfe 999 en-US 256 MB RAM (512 MB RAM recommended); 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2ssdfe s2ssdfe 999 hr 256 MB RAM (preporuÄeno 512 MB RAM); 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we10 s2we10 999 en-US As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system. 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we10 s2we10 999 hr Kao glavno pravilo, preporuÄujemo instalaciju ${PRODUCTNAME} pomoÄu instalacijske metode preporuÄene za pojedinu Linux distribuciju (kao Å¡to je Ubuntu Programski centar u sluÄaju Linux distribucije Ubuntu). To je najÄeÅ¡Äe najjednostavniji naÄin postizanja instalacije koja je optimalno integrirana u vaÅ¡ sustav. Istina, ${PRODUCTNAME} može veÄ biti instaliran nakon instalacije vaÅ¡eg operativnog sustava Linux. 2002-02-02 02:02:02
+readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we10 s2we10 999 hr Kao glavno pravilo, preporuÄujemo instalaciju ${PRODUCTNAME} pomoÄu instalacijske metode preporuÄene za pojedinu Linux distribuciju (kao Å¡to je Ubuntu Programski centar u sluÄaju Linux distribucije Ubuntu). To je najÄeÅ¡Äe najjednostavniji naÄin postizanja instalacije koja je optimalno integrirana u vaÅ¡ sustav. Istina, ${PRODUCTNAME} može biti instaliran nakon instalacije vaÅ¡eg operativnog sustava Linux. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we11 s2we11 999 en-US This "stand-alone" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we11 s2we11 999 hr Ovaj samostalni program za instalaciju ${PRODUCTNAME} je dan za korisnike kojima su potrebni pregledi, imaju posebne potrebe te za neoubiÄajene sluÄajeve. 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem s2we35 s2we35 999 en-US Linux Kernel version 2.6.18 or higher; 2002-02-02 02:02:02
@@ -306,7 +319,7 @@ readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t2 sdfsdfgf42t2 9
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t3 sdfsdfgf42t3 999 en-US Installing a Language Pack 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t3 sdfsdfgf42t3 999 hr Instaliram jeziÄni paket 2002-02-02 02:02:02
readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t sdfsdfgf42t 999 en-US Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages 2002-02-02 02:02:02
-readlicense_oo docs\readme\readme.xrm 0 readmeitem sdfsdfgf42t sdfsdfgf42t 999 hr Instalacija ${PRODUCTNAME} na Fedora, Suse, Mandriva i osralim sustavima Linux koji koriste RPM pakete 2002-02-02 02:02:02
... etc. - the rest is truncated
More information about the Libreoffice-commits
mailing list