[Libreoffice-commits] translations.git: Branch 'libreoffice-4-4-7' - source/de source/es source/hu source/is source/lt

Christian Lohmaier lohmaier+LibreOffice at googlemail.com
Tue Nov 24 12:10:19 PST 2015


 source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po               |   10 -
 source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po               |   10 -
 source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po         |    6 -
 source/de/sfx2/source/doc.po                                  |   10 -
 source/de/svx/source/dialog.po                                |   16 +-
 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po            |   12 +-
 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po           |    8 -
 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po        |   10 -
 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                |   36 +++---
 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po                |   10 -
 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po             |   28 ++--
 source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po               |   20 +--
 source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po             |   20 +--
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po               |   10 -
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po               |   30 ++---
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po               |   10 -
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po               |   10 -
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po           |   12 +-
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po            |   22 +--
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po         |   18 +--
 source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po             |   10 -
 source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po          |    6 -
 source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po                |   46 +++----
 source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po           |    8 -
 source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |   12 +-
 source/es/svx/source/svdraw.po                                |   12 +-
 source/es/sw/source/ui/utlui.po                               |    6 -
 source/es/swext/mediawiki/help.po                             |    6 -
 source/es/wizards/source/formwizard.po                        |    8 -
 source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po    |   10 -
 source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |   12 --
 source/hu/sd/source/ui/app.po                                 |   12 +-
 source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po                           |   11 -
 source/hu/uui/uiconfig/ui.po                                  |   11 -
 source/is/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                |   58 +++++-----
 source/is/helpcontent2/source/text/scalc/02.po                |   11 +
 source/is/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po             |   18 +--
 source/is/helpcontent2/source/text/schart/01.po               |   27 ++--
 source/is/helpcontent2/source/text/shared.po                  |   16 +-
 source/is/helpcontent2/source/text/shared/00.po               |   12 +-
 source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po               |    6 -
 source/is/helpcontent2/source/text/shared/02.po               |   22 +--
 source/is/helpcontent2/source/text/shared/04.po               |   12 +-
 source/is/helpcontent2/source/text/shared/05.po               |   11 +
 source/is/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po           |    6 -
 source/is/helpcontent2/source/text/shared/guide.po            |   35 ++----
 source/is/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po         |   28 ++--
 source/is/helpcontent2/source/text/simpress/00.po             |   36 +++---
 source/is/helpcontent2/source/text/simpress/01.po             |    8 -
 source/is/helpcontent2/source/text/simpress/02.po             |   25 ++--
 source/is/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po          |   13 +-
 source/is/helpcontent2/source/text/smath/01.po                |   57 +++++----
 source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |   10 -
 source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |   10 -
 source/lt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po                          |   12 +-
 55 files changed, 455 insertions(+), 456 deletions(-)

New commits:
commit ea807242c95e0ef863a00fc7142bbcb3138dc8cc
Author: Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice at googlemail.com>
Date:   Tue Nov 24 18:35:20 2015 +0100

    update translations for 4.4.7 rc2
    
    and force-fix errors using pocheck
    
    Change-Id: I9f338eff9a6b541b7ca5fa0db95fc550d7c1badd
    (cherry picked from commit 8d4265a78c399ea8c881fc3897231f21f3877c1d)

diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index d1946d8..408526d 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-29 13:53+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian at googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-12 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian at googlemail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1422539629.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447347622.000000\n"
 
 #: 03010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id2538834\n"
 "help.text"
 msgid "The logarithm regression equation"
-msgstr "Die logarithmische Regressiongleichung"
+msgstr "Die logarithmische Regressionsgleichung"
 
 #: 04050100.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 99faf23..fc05d87 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-19 16:03+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian at googlemail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442936521.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447949004.000000\n"
 
 #: 01010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgctxt ""
 "74\n"
 "help.text"
 msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>."
-msgstr "Um die neuen Formatvorlagen aus der Dokumentvorlage auf das Dokument anzuwenden, klicken Sie auf <emph>Ja</emph>."
+msgstr "Um die neuen Formatvorlagen aus der Dokumentvorlage auf das Dokument anzuwenden, klicken Sie auf <emph>Formatvorlagen übernehmen</emph>."
 
 #: 01020000.xhp
 msgctxt ""
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgctxt ""
 "75\n"
 "help.text"
 msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>."
-msgstr "Zum Beibehalten der derzeit im Dokument verwendeten Formatvorlagen klicken Sie auf <emph>Nein</emph>."
+msgstr "Zum Beibehalten der derzeit im Dokument verwendeten Formatvorlagen klicken Sie auf <emph>Formatvorlagen beibehalten</emph>."
 
 #: 01020000.xhp
 msgctxt ""
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgctxt ""
 "91\n"
 "help.text"
 msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
-msgstr "Sie können die Verknüpfung zwischen dem Dokument und der fehlenden Dokumentvorlage aufheben, indem Sie auf <emph>Nein</emph> klicken. Anderenfalls sucht <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> auch beim nächsten Öffnen des Dokuments nach der Dokumentvorlage."
+msgstr "Sie können die Verknüpfung zwischen dem Dokument und der fehlenden Dokumentvorlage aufheben, indem Sie auf <emph>orlagen beibehalten</emph> klicken. Anderenfalls sucht <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> auch beim nächsten Öffnen des Dokuments nach der Dokumentvorlage."
 
 #: 01020000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 7ef1f01..ee113b5 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-04 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-12 16:57+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian at googlemail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441370761.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447347464.000000\n"
 
 #: 01000000.xhp
 msgctxt ""
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
 "17\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Hier leegn Sie fest, dass die Einstellungen nur auf das aktuelle Dokument angewendet werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Hier legen Sie fest, dass die Einstellungen nur auf das aktuelle Dokument angewendet werden.</ahelp>"
 
 #: 01040301.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/de/sfx2/source/doc.po b/source/de/sfx2/source/doc.po
index eb30229..3179088 100644
--- a/source/de/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/de/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-27 05:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-19 15:57+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian at googlemail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1437975114.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447948640.000000\n"
 
 #: doc.src
 msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
 "STR_QRYTEMPL_MESSAGE\n"
 "string.text"
 msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
-msgstr "Die Vorlage '$(ARG1)', auf der dieses Dokument basiert, wurde geändert. Wollen Sie die Formatierungen der modifizierten Vorlage übernehmen?"
+msgstr "Die Vorlage '$(ARG1)', auf der dieses Dokument basiert, wurde geändert. Wollen Sie die Formatvorlagen der geänderten Dokumentvorlage übernehmen?"
 
 #: doc.src
 msgctxt ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
 "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN\n"
 "string.text"
 msgid "~Update Styles"
-msgstr "~Vorlage aktualisieren"
+msgstr "Format~vorlagen übernehmen"
 
 #: doc.src
 msgctxt ""
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt ""
 "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN\n"
 "string.text"
 msgid "~Keep Old Styles"
-msgstr "Alte Vorlage ~behalten"
+msgstr "Formatvorlage ~beibehalten"
 
 #: doc.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/de/svx/source/dialog.po b/source/de/svx/source/dialog.po
index cbd4d51..4084484 100644
--- a/source/de/svx/source/dialog.po
+++ b/source/de/svx/source/dialog.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-23 11:21+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian at googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-12 17:21+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian at googlemail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416741664.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447348875.000000\n"
 
 #: bmpmask.src
 msgctxt ""
@@ -4947,7 +4947,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH\n"
 "string.text"
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung-A"
+msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung A"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_B\n"
 "string.text"
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramm, Erweiterung-B"
+msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung B"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -5127,7 +5127,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_C\n"
 "string.text"
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
-msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramm, Erweiterung-C"
+msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung C"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_D\n"
 "string.text"
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
-msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramm, Erweiterung-D"
+msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung D"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 47f3294..f0b85ab 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-20 03:57+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito at libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 02:53+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432094251.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447642426.000000\n"
 
 #: access2base.xhp
 msgctxt ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt ""
 "par_id6549272\n"
 "help.text"
 msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
-msgstr "Si vez que en el diálogo de administracion de los idiomas para la interfaz de usuario. El diálogo administra idiomas para la biblioteca actual. El nombre de las bibliotecas actuales esta mostrada en la barra de título."
+msgstr "Aparecerá el cuadro de diálogo «Gestionar los idiomas de la interfaz de usuario». Esta ventana administra los idiomas de la biblioteca actual. El nombre de la biblioteca actual aparece en la barra de título."
 
 #: translation.xhp
 msgctxt ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3640247\n"
 "help.text"
 msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
-msgstr "Puedes tambien cambiar el idioma predeterminado en el diálogo de Administrar idioma de interfaz de usuario."
+msgstr "También es posible cambiar el idioma predeterminado en el cuadro de diálogo «Gestionar los idiomas de la interfaz de usuario»."
 
 #: translation.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 1ad7e9f..170dc2a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-08 02:39+0000\n"
-"Last-Translator: MARIO <mario_dzi at hotmail.com.ar>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 02:47+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1444271941.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447642075.000000\n"
 
 #: 00000002.xhp
 msgctxt ""
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt ""
 "par_id7617114\n"
 "help.text"
 msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
-msgstr "Puedes usar un signo de suma (+) o resta (-) como prefijo a un numero decimal (con o sin espacio)."
+msgstr "Puede utilizar un signo de suma (+) o resta (-) como prefijo a un número decimal (con o sin espacios)."
 
 #: 01020100.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 7e704e7..bfc5d50 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito at libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 02:48+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1419697655.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447642102.000000\n"
 
 #: 06130000.xhp
 msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
 "31\n"
 "help.text"
 msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
-msgstr "Puedes arrastrar un modulo o dialogo entre las bibliotecas."
+msgstr "Puede arrastrar y soltar un módulo o un diálogo entre bibliotecas."
 
 #: 06130000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 9395463..80d9378 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-31 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 04:18+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1446313038.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447647494.000000\n"
 
 #: 01120000.xhp
 msgctxt ""
@@ -15793,7 +15793,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2188787\n"
 "help.text"
 msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
-msgstr "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
+msgstr "Esta función redondea hacia cero. Vea también las alternativas REDONDEAR.MAS y REDONDEAR."
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -17334,7 +17334,7 @@ msgctxt ""
 "519\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<tipo ítem=\"entrada\">=MÚLTIPLO.INFERIOR( -11;-2)</ítem> devuelve -12."
+msgstr "<item type=\"input\">=MULTIPLO.INFERIOR.EXACTO( -11;-2)</item> devuelve -12"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
 "552\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr "<emph>Criterios</emph> indica los criterios en forma de número, expresión o cadena de caracteres. Estos criterios determinan las celdas que se cuentan. Un criterio de búsqueda puede formularse como una expresión regular, por ejemplo \"b.*\" para todas las palabras que empiecen por \"b\". También es posible indicar un rango de celdas que contenga un criterio de búsqueda. Si busca texto literal, delimite el texto con comillas dobles."
+msgstr "<emph>Criterios</emph> es un número, una expresión o una cadena de caracteres que indica los criterios. Estos determinan las celdas que se contarán. Se puede formular un criterio de búsqueda como una expresión regular, por ejemplo, «b.*» para todas las palabras que empiecen por «b». También es posible indicar un intervalo de celdas que contenga un criterio de búsqueda. Si busca un texto literal, entrecomíllelo."
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -22843,7 +22843,7 @@ msgctxt ""
 "83\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
-msgstr "<emph>Matriz</emph> es la referencia a un rango de celdas cuyo número total de columnas se va a buscar. El argumento también puede ser una única celda."
+msgstr "<emph>Matriz</emph> es la referencia a un intervalo de celdas cuyo número total de columnas se va a buscar. El argumento también puede ser una única celda."
 
 #: 04060109.xhp
 msgctxt ""
@@ -24214,7 +24214,7 @@ msgctxt ""
 "par_id8296151\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
-msgstr "<emph>tabla dinámica</emph> es una referencia a una celda o rango de celdas que se ubica dentro de una tabla dinámica o contiene una tabla dinámica. Si el rango de celdas contiene varias tablas dinámicas, se utiliza la tabla que fue creada al último."
+msgstr "<emph>tabla dinámica</emph> es una referencia a una celda o intervalo de celdas que se ubica dentro de una tabla dinámica o contiene una tabla dinámica. Si el intervalo de celdas contiene varias tablas dinámicas, se utiliza la última tabla que se creó."
 
 #: 04060109.xhp
 msgctxt ""
@@ -52055,7 +52055,7 @@ msgctxt ""
 "61\n"
 "help.text"
 msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
-msgstr "Estos operadores devuelven un rango de celdas de con cero, una o más celdas."
+msgstr "Estos operadores devuelven un intervalo de cero, una o más celdas."
 
 #: 04060199.xhp
 msgctxt ""
@@ -54615,7 +54615,7 @@ msgctxt ""
 "37\n"
 "help.text"
 msgid "Select the cell or cell range."
-msgstr "Seleccione la celda o el rango de celdas."
+msgstr "Seleccione la celda o el intervalo de celdas."
 
 #: 05100000.xhp
 msgctxt ""
@@ -57606,7 +57606,7 @@ msgctxt ""
 "11\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copia la lista ordenada en el rango de celdas especificado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copia la lista ordenada en el intervalo de celdas especificado.</ahelp>"
 
 #: 12030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -57624,7 +57624,7 @@ msgctxt ""
 "13\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\">Seleccione un <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"rango de celdas\">rango de celdas</link> con nombre para mostrar la lista ordenada, o especifique un rango de celdas en el cuadro de entrada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Seleccione un <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"intervalo de celdas\">intervalo de celdas</link> nombrado donde quiera que se muestre la lista ordenada, o bien, escriba un intervalo de celdas en el cuadro de entrada.</ahelp>"
 
 #: 12030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -57642,7 +57642,7 @@ msgctxt ""
 "15\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Especifique el rango de celdas en el que desee mostrar la lista ordenada o seleccione un rango con nombre de la lista.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Especifique el intervalo de celdas en el que quiera que se muestre la lista ordenada, o bien, seleccione un intervalo nombrado de la lista.</ahelp>"
 
 #: 12030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -57786,7 +57786,7 @@ msgctxt ""
 "27\n"
 "help.text"
 msgid "Displays the cell range that you want to sort."
-msgstr "Muestra el rango de celdas que se desea ordenar."
+msgstr "Muestra el intervalo de celdas que quiere ordenar."
 
 #: 12040000.xhp
 msgctxt ""
@@ -59219,7 +59219,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Si el rango de celdas seleccionado contiene fórmulas o referencias, $[officename] automáticamente crea un esquema con la selección.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Si el intervalo de celdas seleccionado contiene fórmulas o referencias, $[officename] contornea la selección automáticamente.</ahelp>"
 
 #: 12080500.xhp
 msgctxt ""
@@ -59448,7 +59448,7 @@ msgctxt ""
 "par_id7132480\n"
 "help.text"
 msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
-msgstr "Los artículos ocultos no serán evaluados, se incluirán las filas de los artículos ocultos.  Mostrar Detalles solo esta disponible para tablas del Piloto de Datos que están basadas en un rango de celdas o datos de una base de datos."
+msgstr "Los elementos ocultados no se evalúan, pero se incluyen las filas correspondientes. La opción «Mostrar detalles» está disponible únicamente para las tablas dinámicas basadas en intervalos de celdas o información de bases de datos."
 
 #: 12090000.xhp
 msgctxt ""
@@ -64770,7 +64770,7 @@ msgctxt ""
 "192\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Vacaciones</emph> es una lista de vacaciones opcionales. Estos son días no laborables. Introduzca un rango de celdas en el que las vacaciones son listadas individualmente."
+msgstr "<emph>Feriados</emph> es una lista de feriados opcionales. Estos son días no laborables. Escriba un intervalo de celdas en el que los feriados se listen individualmente."
 
 #: func_workday.xhp
 msgctxt ""
@@ -65179,7 +65179,7 @@ msgctxt ""
 "par_id8531449\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ingresa el rango de celdas que pueden ser modificadas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriba el intervalo de celdas que pueda modificarse.</ahelp>"
 
 #: solver.xhp
 msgctxt ""
@@ -65267,7 +65267,7 @@ msgctxt ""
 "par_id9852900\n"
 "help.text"
 msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
-msgstr "Puede definir una serie de condiciones limitantes para definir los limites de algunas celdas. Por ejemplo, puedes definir las limitantes de una variable o celda que no deba ser mas que otra variable, o no sea mas que un valor dado. Puedes tambien definir las limitantes que una o mas variables debe ser enteros (valores sin decimales), o valores binarios (donde solo 0 y 1 son permitidos)."
+msgstr "Puede definir una serie de condiciones limitantes que pongan restricciones a algunas celdas. Por ejemplo, puede establecer que una variable o celda no deba ser mayor que otra, o que no supere un valor determinado. También es posible establecer que una o más variables deban ser enteras (valores sin decimales) o binarias (donde solo se permiten 0 y 1)."
 
 #: solver.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 6202419..9e066a4 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-14 01:50+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito at libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 01:51+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418521835.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447638701.000000\n"
 
 #: 01020000.xhp
 msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
 "185\n"
 "help.text"
 msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
-msgstr "Selecciona todas las celdas que contienen datos a partir de la celda actual hasta el final del rango continuo de celdas de datos en la misma dirección de la flecha pulsada.  Si se usa para selecciona filas y columnas juntas se selecciona un rango de celdas rectangular."
+msgstr "Selecciona todas las celdas que contienen datos a partir de la celda actual hasta el final del intervalo continuo de celdas de datos en la misma dirección de la flecha que presione. Si selecciona filas y columnas, se seleccionará un intervalo rectangular."
 
 #: 01020000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index f94af31..08093d5 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 01:53+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441987423.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447638791.000000\n"
 
 #: address_auto.xhp
 msgctxt ""
@@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt ""
 "11\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Usar el autoformateado de tablas\">Aplicar automáticamente un formato a un rango de celdas seleccionadas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Uso de formato automático en tablas\">Aplicación de formato automático en el intervalo de celdas seleccionado</link></variable>"
 
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10702\n"
 "help.text"
 msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
-msgstr "Para aplicar un autoformato a una hoja o un rango de celdas seleccionada"
+msgstr "Para aplicar un formato automático en una hoja o un intervalo de celdas seleccionado"
 
 #: autoformat.xhp
 msgctxt ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt ""
 "par_id9520249\n"
 "help.text"
 msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
-msgstr "Puede utilizar un color o un gráfico como fondo para un rango de celdas $[officename] Calc."
+msgstr "En $[officename] Calc se puede utilizar un color o una imagen como fondo para un intervalo de celdas."
 
 #: background.xhp
 msgctxt ""
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt ""
 "par_id7099826\n"
 "help.text"
 msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
-msgstr "Si arrastra el cuadro de la esquina inferior derecha de la celda activa para seleccionar un rango de celdas, $[officename] inserta automáticamente las referencias correspondientes en las celdas adyacentes. Como resultado, el nombre de la hoja aparece precedido del signo \"$\" para indicar que se trata de una referencia absoluta."
+msgstr "Si arrastra el cuadro de la esquina inferior derecha de la celda activa para seleccionar un intervalo de celdas, $[officename] inserta automáticamente las referencias correspondientes en las celdas adyacentes. Como resultado, el nombre de la hoja aparece precedido del signo «$» para indicar que se trata de una referencia absoluta."
 
 #: cellreferences.xhp
 msgctxt ""
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10682\n"
 "help.text"
 msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
-msgstr "Para aplicar un filtro predeterminado a un rango de celdas"
+msgstr "Para aplicar un filtro predeterminado en un intervalo de celdas"
 
 #: database_filter.xhp
 msgctxt ""
@@ -3945,7 +3945,7 @@ msgctxt ""
 "50\n"
 "help.text"
 msgid "Click in a cell range."
-msgstr "Haga clic en un rango de celdas."
+msgstr "Pulse en un intervalo de celdas."
 
 #: database_filter.xhp
 msgctxt ""
@@ -3988,7 +3988,7 @@ msgctxt ""
 "53\n"
 "help.text"
 msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
-msgstr "Para aplicar un filtro automático a un rango de celdas"
+msgstr "Para aplicar un filtro automático en un intervalo de celdas"
 
 #: database_filter.xhp
 msgctxt ""
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgctxt ""
 "54\n"
 "help.text"
 msgid "Click in a cell range or a database range."
-msgstr "Haga clic en un rango de celdas o rango de base de datos."
+msgstr "Pulse en un intervalo de celdas o un intervalo de una base de datos."
 
 #: database_filter.xhp
 msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN106E8\n"
 "help.text"
 msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
-msgstr "Para eliminar un filtro de un rango de celdas"
+msgstr "Para eliminar un filtro de un intervalo de celdas"
 
 #: database_filter.xhp
 msgctxt ""
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN1075C\n"
 "help.text"
 msgid "Click in a filtered cell range."
-msgstr "Haga clic en un rango de celdas filtrado."
+msgstr "Pulse en un intervalo de celdas filtrado."
 
 #: database_filter.xhp
 msgctxt ""
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10667\n"
 "help.text"
 msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
-msgstr "Seleccione una celda o un rango de celdas en la tabla dinámica."
+msgstr "Seleccione una celda o un intervalo de celdas en la tabla dinámica."
 
 #: datapilot_grouping.xhp
 msgctxt ""
@@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt ""
 "par_id4123966\n"
 "help.text"
 msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "El comando <item type=\"menuitem\">Datos - Operaciones múltiples</item> proporciona una herramienta de planificación para preguntas \"qué tal si...\" . En la hoja de cálculo, escriba una fórmula para calcular un resultado a partir de los valores que están guardados en otras celdas. A continuación, defina un rango de celdas en el que introduzca unos valores fijos y el comando \"Operaciones múltiples\" calculará los resultados utilizando la fórmula."
+msgstr "La orden <item type=\"menuitem\">Datos ▸ Operaciones múltiples</item> proporciona una herramienta de planificación para preguntas «¿qué tal si…?». En la hoja de cálculo, inserte una fórmula para calcular un resultado a partir de los valores almacenados en otras celdas; a continuación, defina un intervalo de celdas en el que introducir valores fijos. La orden Operaciones múltiples calculará los resultados en función de la fórmula."
 
 #: multioperation.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index fa2de41..081dedb 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-20 04:03+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito at libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 04:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432094607.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447648590.000000\n"
 
 #: 03010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt ""
 "par_id6679586\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione rango de Celdas y luego especifique un rango de celdas desde donde tomar los valores de las barras de error positivas y negativas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en «Intervalo de celdas» e indique el intervalo cuyos valores positivos y negativos de las barras de error se quieren extraer.</ahelp>"
 
 #: 04050000.xhp
 msgctxt ""
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3872188\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Haga clic en un botón para reducir el tamaño del cuadro de diálogo, a continuación, utilice el ratón para seleccionar el rango de celdas en la hoja de cálculo. Haga clic en el botón otra vez para restablecer el diálogo a su tamaño completo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse en un botón para reducir el cuadro de diálogo y, a continuación, utilice el ratón para seleccionar el intervalo de celdas en la hoja de cálculo. Pulse en el botón otra vez para restablecer el diálogo a su tamaño completo.</ahelp>"
 
 #: 04050000.xhp
 msgctxt ""
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0305200910524650\n"
 "help.text"
 msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
-msgstr "Alguna vez los valores faltan en las series de datos que se muestran en una gráfica. Puedes seleccionar diferentes opciones de como la gráfica hace falta los valores. La opciones están disponibles solo para algunos tipos de gráfica."
+msgstr "A veces hacen falta valores en una serie de datos que aparece en un diagrama. Es posible elegir entre varias opciones para seleccionar cómo deben trazarse los valores que faltan. Las opciones están disponibles solo en algunos tipos de diagramas."
 
 #: 04060000.xhp
 msgctxt ""
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2767113\n"
 "help.text"
 msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr "Ingresa o selecciona un rango de celdas que seran usadas como texto para categorias o etiquetas de datos."
+msgstr "Escriba o seleccione un intervalo de celdas que servirá como el texto de las categorías o las etiquetas de datos."
 
 #: type_column_line.xhp
 msgctxt ""
@@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt ""
 "par_id6998809\n"
 "help.text"
 msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
-msgstr "No puede escribir el texto directamente, se genera automáticamente desde el rango de celdas de Nombre."
+msgstr "No puede escribir el texto directamente, sino que se genera automáticamente a partir del intervalo de celdas «Nombre»."
 
 #: wiz_chart_elements.xhp
 msgctxt ""
@@ -7786,7 +7786,7 @@ msgctxt ""
 "par_id9222693\n"
 "help.text"
 msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr "Ingresa o selecciona un rango de celdas que seran usadas como texto para categorias o etiquetas de datos."
+msgstr "Escriba o seleccione un intervalo de celdas que servirá como el texto de las categorías o las etiquetas de datos."
 
 #: wiz_data_series.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 67b4442..d79eb1a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-09 02:00+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito at libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 03:34+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420768855.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447644869.000000\n"
 
 #: align_arrange.xhp
 msgctxt ""
@@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt ""
 "64\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combinar Objetos y Construir Formas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combinación de objetos y construcción de formas\">Combinación de objetos y construcción de formas</link> </variable>"
 
 #: combine_etc.xhp
 msgctxt ""
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt ""
 "3\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Crear Gradiantes Completos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Rellenos con degradados\">Rellenos con degradados</link> </variable>"
 
 #: gradient.xhp
 msgctxt ""
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "Editing and Grouping Objects"
-msgstr "Agrupar y Editar Objetos"
+msgstr "Agrupar y editar objetos"
 
 #: main.xhp
 msgctxt ""
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
 "3\n"
 "help.text"
 msgid "Editing Colors and Textures"
-msgstr "Editar Colores y Texturas"
+msgstr "Editar colores y texturas"
 
 #: main.xhp
 msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
 "4\n"
 "help.text"
 msgid "Editing Text"
-msgstr "Editar Texto"
+msgstr "Editar texto"
 
 #: main.xhp
 msgctxt ""
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
 "6\n"
 "help.text"
 msgid "Working with Layers"
-msgstr "El Trabajo con Capas"
+msgstr "Trabajar con capas"
 
 #: main.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 818b990..6b1ea95 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 04:42+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito at libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 03:56+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1430196121.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447646160.000000\n"
 
 #: 00000001.xhp
 msgctxt ""
@@ -7674,7 +7674,7 @@ msgctxt ""
 "31\n"
 "help.text"
 msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
-msgstr "Menú <emph>Ver - Fuentes de datos</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Orígenes de datos</emph>"
 
 #: 00000403.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0e24d4c..b8d5db6 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 08:37+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441986897.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1448095044.000000\n"
 
 #: 01010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt ""
 "5\n"
 "help.text"
 msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Si se pega un rango de celdas del portapapeles en una hoja de cálculo, el resultado depende de la selección actual: Si solamente se ha seleccionado una celda el rango de celdas se pegará a partir de esa celda. Si marca un rango de celdas más ancho que el del portapapeles, el rango se pegará repetidamente para rellenar el rango seleccionado. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Si se pega un intervalo de celdas del portapapeles en una hoja de cálculo, el resultado depende de la selección actual: si solamente se ha seleccionado una celda, el intervalo de celdas se pegará a partir de esa celda. Si marca un intervalo de celdas más ancho que el del portapapeles, este se pegará repetidamente para rellenar la selección. </caseinline></switchinline>"
 
 #: 02070000.xhp
 msgctxt ""
@@ -6453,7 +6453,7 @@ msgctxt ""
 "21\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">No se aplica una operación cuando se inserta el rango de celdas desde el portapapeles. El contenido del portapapeles reemplazará el contenido de las celdas existentes.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">No aplica ninguna operación cuando se inserta el intervalo de celdas desde el portapapeles. El contenido del portapapeles reemplazará el de las celdas existentes.</caseinline></switchinline></ahelp>"
 
 #: 02070000.xhp
 msgctxt ""
@@ -12255,7 +12255,7 @@ msgctxt ""
 "14\n"
 "help.text"
 msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filtra la lista de cambios según el rango de celdas que determine. Para seleccionar un rango de celdas en la hoja, haga clic en el botón <emph>Establecer referencia </emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filtra la lista de cambios según el intervalo de celdas que determine. Para seleccionar un intervalo de celdas en la hoja, pulse en el botón <emph>Establecer referencia</emph> (<emph>…</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
 
 #: 02230402.xhp
 msgctxt ""
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
 "par_id4441663\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione el rango de celdas que desee utilizar como filtro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione el intervalo de celdas que quiera utilizar como filtro.</ahelp>"
 
 #: 02230402.xhp
 msgctxt ""
@@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt ""
 "16\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Seleccione el rango de celdas que desee utilizar como filtro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Seleccione el intervalo de celdas que quiera utilizar como filtro.</ahelp>"
 
 #: 02230402.xhp
 msgctxt ""
@@ -12315,7 +12315,7 @@ msgctxt ""
 "21\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Seleccione el rango de celdas que desea utilizar como filtro y, a continuación, haga clic en este botón para volver a la lista de filtros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Seleccione el intervalo de celdas que quiera utilizar como filtro y, a continuación, pulse en este botón para volver a la lista de filtros.</ahelp>"
 
 #: 02230402.xhp
 msgctxt ""
@@ -12805,7 +12805,7 @@ msgctxt ""
 "3\n"
 "help.text"
 msgid "Zoom factor"
-msgstr "Aumento"
+msgstr "Factor de escala"
 
 #: 03010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -15365,7 +15365,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Especifique las opciones de formato para el rango de celdas seleccionado.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Especifique las opciones de formato para las celdas seleccionadas.</ahelp></variable>"
 
 #: 05020300.xhp
 msgctxt ""
@@ -35821,7 +35821,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0202200910514673\n"
 "help.text"
 msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
-msgstr "Numeración y viñetas de párrafo sólo se admite en Writer, Impress y Draw."
+msgstr "La numeración y las viñetas en párrafos se admiten solo en Writer, Impress y Draw."
 
 #: 06050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -43474,7 +43474,7 @@ msgctxt ""
 "53\n"
 "help.text"
 msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
-msgstr "Para exportar un rango de páginas, use el formato 3-6. Para exportar páginas concretas use el formato 7;9;11. Si lo desea, puede combinar ambos modos de exportar páginas mediante un formato como 3-6;8;10;12."
+msgstr "Utilice el formato «3-6» para exportar un intervalo de páginas y el formato «7;9;11» para exportar páginas sueltas. Si lo desea, también puede exportar una combinación de intervalos de páginas y páginas sueltas; por ejemplo: «3-6;8;10;12»."
 
 #: ref_pdf_export.xhp
 msgctxt ""
@@ -43700,7 +43700,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN207C2\n"
 "help.text"
 msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "Para exportar los comentarios de los documentos de Writertal como aparecen en %PRODUCTNAME, elija<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer ▸ Imprimir</emph> y seleccione la opción <emph>En los márgenes</emph> que se encuentra en el área <emph>Comentarios</emph>. Las páginas exportadas se ajustarán para dejar un margen donde colocar los comentarios."
+msgstr "Para exportar los comentarios de los documentos de Writer tal como aparecen en %PRODUCTNAME, vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Imprimir</emph> y seleccione la opción <emph>En los márgenes</emph> que se encuentra en el área <emph>Comentarios</emph>. Las páginas exportadas se ajustarán para dejar un margen donde colocar los comentarios."
 
 #: ref_pdf_export.xhp
 msgctxt ""
@@ -43940,7 +43940,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id7296975\n"
 "help.text"
 msgid "Zoom factor"
-msgstr "Aumento"
+msgstr "Factor de escala"
 
 #: ref_pdf_export.xhp
 msgctxt ""
@@ -44284,7 +44284,7 @@ msgctxt ""
 "par_id7928708\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Habilite esta casilla de verificación para convertir las URLs que referencian otros archivos ODF a archivos PDF con el mismo nombre. En las URLs referenciadas las extensiones .odt, .odp, .ods, .odg, y .odm se convierten a la extensión .pdf.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Active esta casilla para convertir los URL que hagan referencia a otros archivos ODF en archivos PDF con el mismo nombre. En los URL de referencia, las extensiones .odt, .odp, .ods, .odg y .odm se convertirán en .pdf.</ahelp>"
 
 #: ref_pdf_export.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index eb11493..f35b4b7 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-09 02:13+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito at libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 01:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420769588.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447638938.000000\n"
 
 #: 01110000.xhp
 msgctxt ""
@@ -7057,7 +7057,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN111A1\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Introduzca un rango de celdas que contenga las entradas para un cuadro de lista o un cuadro combinado de una hoja de cálculo.</ahelp> Si introduce un rango con varias columnas, sólo se utilizará el contenido de la columna del extremo izquierdo para rellenar el control."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Escriba un intervalo de celdas que contenga las entradas para un cuadro de lista o un cuadro combinado de una hoja de cálculo.</ahelp> Si escribe un intervalo con varias columnas, solo se utilizará el contenido de la columna del extremo izquierdo para rellenar el control."
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index fa2119f..5613a91 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 17:16+0000\n"
-"Last-Translator: Diego <diegodelasheras at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-19 14:17+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1413566202.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447942634.000000\n"
 
 #: 00000001.xhp
 msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150699\n"
 "help.text"
 msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
-msgstr "La ayuda hace referencia a la configuración predeterminada en un sistema que está configurado con las opsiones predeterminadas. Las descripciones de colores, acciones del ratón, u otros elementos configurables pueden diferir de las de su programa o sistema."
+msgstr "En la Ayuda se hace referencia a la configuración predeterminada del programa en un sistema que asimismo utiliza su configuración predeterminada. Las descripciones de los colores, las acciones del ratón u otros elementos personalizables pueden diferir con respecto a su sistema."
 
 #: 00000100.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index dea0a66..8384b32 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-22 23:42+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442074480.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1448235724.000000\n"
 
 #: 01000000.xhp
 msgctxt ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt ""
 "3\n"
 "help.text"
 msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
-msgstr "$[officename] se suministra con una plantilla de muestra para su correspondencia privada o comercial, que puede personalizar con el AutoPiloto. El AutoPiloto ofrece una guía paso a paso a través de los diferentes elementos de configuración de la plantilla y, en cada paso, presenta las diversas opciones seleccionables. La previsualización reducida del diálogo le ofrece una primera vista del efecto de la configuración actual."
+msgstr "$[officename] se suministra con plantillas de muestra para su correspondencia privada o comercial, que puede personalizar con ayuda del asistente. El asistente le guía por cada paso de la creación de una plantilla y ofrece varias opciones para cambiar la disposición y el diseño de los elementos. La previsualización permite ver cómo quedará la carta según las configuraciones que elija."
 
 #: 01010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
 "4\n"
 "help.text"
 msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "En el diálogo puede en todo momento modificar sus selecciones o saltarse uno o todos los pasos de edición. Si se salta pasos, el AutoPiloto utiliza los valores actuales."
+msgstr "El asistente permite modificar los datos y las opciones en cualquier momento. Si prefiere utilizar las opciones actuales (o las predeterminadas), puede saltarse las páginas del asistente."
 
 #: 01010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
 "16\n"
 "help.text"
 msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
-msgstr "$[officename] guarda la configuración actual del AutoPiloto para el tipo de plantilla utilizada y la utiliza como la predeterminada cuando vuelva a activar el AutoPiloto."
+msgstr "$[officename] guarda la configuración actual del asistente para la plantilla utilizada. Esta configuración se utilizará como la predeterminada cuando vuelva a activar el asistente."
 
 #: 01010100.xhp
 msgctxt ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
 "1\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">AutoPiloto Carta - Ficha 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Asistente de cartas - Diseño de la página\">Asistente de cartas ▸ Diseño de la página</link>"
 
 #: 01010100.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 52a5c94..49175ae 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 08:37+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443451976.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1448095057.000000\n"
 
 #: aaa_start.xhp
 msgctxt ""
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature."
-msgstr "Si no desea que las URLs se reconozcan automáticamente durante la introducción de texto, existen diversas posibilidades para evitarlo:"
+msgstr "Si no quiere que $[officename] reconozca automáticamente los URL mientras escribe, hay varias maneras de desactivar esta función."
 
 #: autocorr_url.xhp
 msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
 "11\n"
 "help.text"
 msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further."
-msgstr "Para copiar un rango de celdas en un documento de texto, seleccione el rango de celdas en la hoja y use el portapapeles o la función de arrastrar y colocar para insertar celdas en el documento de texto. A continuación encontrará un objeto OLE en el documento de texto que podrá editar posteriormente."
+msgstr "Para copiar un intervalo de celdas en un documento de texto, selecciónelo en la hoja y use el portapapeles o la función de arrastrar y soltar para insertar celdas en el documento de texto. A continuación encontrará un objeto OLE en el documento de texto que podrá editar posteriormente."
 
 #: copytable2application.xhp
 msgctxt ""
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt ""
 "13\n"
 "help.text"
 msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
-msgstr "Si copia un rango de celdas de $[officename] Calc al portapapeles, los objetos de dibujo, los objetos OLE y los diagramas del rango también se copiarán. También se copiarán cuando comience una acción de arrastrar y colocar. No obstante los objetos solamente se insertarán si los coloca en el mismo documento."
+msgstr "Si copia un intervalo de celdas de $[officename] Calc en el portapapeles, los objetos de dibujo, los objetos OLE y los diagramas del intervalo también se copian."
 
 #: copytable2application.xhp
 msgctxt ""
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
 "14\n"
 "help.text"
 msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together."
-msgstr "Si inserta un rango de celdas con un diagrama incluido, éste sólo mantendrá su vínculo con el rango de celdas fuente si antes se copió el diagrama junto con el rango de celdas."
+msgstr "Si inserta un intervalo de celdas con un diagrama incluido, este solo mantendrá su enlace con el intervalo de celdas de origen si antes se copió el diagrama junto con el intervalo de celdas."
 
 #: copytext2application.xhp
 msgctxt ""
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
 "6\n"
 "help.text"
 msgid "Data Sources"
-msgstr "Fuentes de datos"
+msgstr "Orígenes de datos"
 
 #: database_main.xhp
 msgctxt ""
@@ -13123,7 +13123,7 @@ msgctxt ""
 "5\n"
 "help.text"
 msgid "Data Sources"
-msgstr "Fuentes de datos"
+msgstr "Orígenes de datos"
 
 #: main.xhp
 msgctxt ""
@@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0202200910470118\n"
 "help.text"
 msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
-msgstr "Numeración y viñetas de párrafo sólo se admite en Writer, Impress y Draw."
+msgstr "La numeración y las viñetas en párrafos se admiten solo en Writer, Impress y Draw."
 
 #: numbering_stop.xhp
 msgctxt ""
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN1077E\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted."
-msgstr "<emph>Transponer</emph>: intercambia las filas y columnas del rango de celdas que se pegará."
+msgstr "<emph>Transponer</emph>: intercambia las filas y columnas del intervalo de celdas que se pegará."
 
 #: pasting.xhp
 msgctxt ""
@@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10785\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also."
-msgstr "<emph>Vínculo</emph>: pega el rango de celdas como vínculo. Si el archivo de origen cambia, también cambian las celdas pegadas."
+msgstr "<emph>Enlace</emph>: pega el intervalo de celdas como un enlace. Si el archivo de origen cambia, también cambian las celdas pegadas."
 
 #: pasting.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index d332c6b..3344142 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 04:44+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito at libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 03:57+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1430196285.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447646246.000000\n"
 
 #: 01000000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgctxt ""
 "1\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fuentes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Tipos de letra\">Tipos de letra</link>"
 
 #: 01010700.xhp
 msgctxt ""
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3168736\n"
 "help.text"
 msgid "Persistently save passwords protected by a master password"
-msgstr "Persistentemente se guardan las contraseñas protegidas por una contraseña maestra"
+msgstr "Guardar permanentemente las contraseñas protegidas por una contraseña maestra"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -6451,7 +6451,7 @@ msgctxt ""
 "3\n"
 "help.text"
 msgid "Basic fonts"
-msgstr "Fuentes estándar"
+msgstr "Tipos de letra básicos"
 
 #: 01040300.xhp
 msgctxt ""
@@ -9543,7 +9543,7 @@ msgctxt ""
 "55\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Especifica que las referencias se desataquen con colores en la fórmula. El rango de celdas también queda destacado con un borde de color en el momento de seleccionar la celda que contiene la referencia para editarla.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Especifica que las referencias se destaquen con colores en la fórmula. El intervalo de celdas también queda destacado con un borde de color en el momento de seleccionar la celda que contiene la referencia para editarla.</ahelp>"
 
 #: 01060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -9979,7 +9979,7 @@ msgctxt ""
 "28\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Especifica que, al pegar celdas desde el portapapeles a un rango de celdas que no está vacío, aparece una advertencia.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Especifica que, al pegar celdas desde el portapapeles a un intervalo de celdas que no esté vacío, aparezca una advertencia.</ahelp>"
 
 #: 01060400.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index a7591f2..0a3fa61 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito at libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-20 12:21+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416657038.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1448022117.000000\n"
 
 #: 04010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Si se activa este icono de la barra de <emph>opciones</emph> es activado, los objetos se muestran con sus atributos mientras los arrastra.</ahelp> Si este icono no está activado, al arrastrar sólo se muestra un contorno y el objeto aparece con todos los atributos al soltar el botón del ratón."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Si se activa este icono de la barra <emph>Opciones</emph>, los objetos se mostrarán con sus atributos respectivos, pero con un 50 % de transparencia, mientras los desplaza o los traza.</ahelp> Si el icono no está activado, se mostrará únicamente un borde durante el trazado del objeto, y este se mostrará con todos sus atributos al soltar el botón del ratón."
 
 #: 13090000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index e099f92..58f8945 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-26 01:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 04:42+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443229812.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447648955.000000\n"
 
 #: 3d_create.xhp
 msgctxt ""
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1876583\n"
 "help.text"
 msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
-msgstr "Puedes ver un diálogo con dos tabuladores de página: <emph>Diapositiva</emph> y <emph>Notas</emph> donde puedes ingresar conenido a las areas predeterminadas."
+msgstr "Verá un cuadro de diálogo con dos pestañas: <emph>Diapositiva</emph> y <emph>Notas y folletos</emph>, en el que puede añadir contenido a las áreas predefinidas."
 
 #: footer.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index cc39b3f..df2f2f9 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-15 16:35+0000\n"
-"Last-Translator: MARIO <mario_dzi at hotmail.com.ar>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 04:09+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1444926902.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447646957.000000\n"
 
 #: 02080000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt ""
 "4\n"
 "help.text"
 msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose."
-msgstr "\"a\" es el comodín al que se asigna el atributo correspondiente. Como es lógico, se puede introducir cualquier número de caracteres."
+msgstr "En las descripciones de las funciones de atributos que se presentan a continuación, la letra «a» del icono equivale al espacio reservado que quiere asignar al atributo correspondiente. Puede sustituir este carácter con cualquier otro que prefiera."
 
 #: 03090600.xhp
 msgctxt ""
@@ -4376,7 +4376,7 @@ msgctxt ""
 "52\n"
 "help.text"
 msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%."
-msgstr "Para cambios de tamaño puede usar <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> y<emph> /n </emph>, donde <emph>n</emph> es un marcador de posición. Este método resulta útil cuando el tamaño base de la fórmula está sujeto a cambios. Los comandos <emph>size +n</emph> y <emph>size -n</emph> cambian el tamaño en puntos, mientras que <emph>size *n</emph> y <emph>size /n</emph> realizan cambios porcentuales. Por ejemplo, el comando <emph>size *1.17</emph> aumenta el tamaño de un carácter exactamente en un 17%."
+msgstr "Para realizar cambios de tamaño puede emplear las órdenes <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> y<emph> /n </emph>, donde <emph>n</emph> es un espacio reservado. Este método resulta útil cuando el tamaño de base de la fórmula es propenso a cambios. Las órdenes <emph>size +n</emph> y <emph>size -n</emph> cambian el tamaño en puntos, mientras que <emph>size *n</emph> y <emph>size /n</emph> cambian el tamaño por porcentaje. A modo de ejemplo, la orden <emph>size *1.17</emph> incrementa el tamaño de un carácter exactamente en un 17 %."
 
 #: 03090600.xhp
 msgctxt ""
@@ -5757,7 +5757,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "A continuación mostramos un tercer ejemplo sobre cómo utilizar<emph>$[officename] Math</emph> para crear símbolos con índices. Puede copiar el ejemplo en el portapeles y utilizarlo en su propia formula por medio de la ventana de <emph>Comandos</emph>."
+msgstr "A continuación se muestra un tercer ejemplo de cómo puede utilizarse <emph>$[officename] Math</emph> para crear símbolos con índices. Puede copiar este ejemplo en el portapapeles y pegarlo en la ventana <emph>Órdenes</emph> y utilizarlo en su fórmula."
 
 #: 03090903.xhp
 msgctxt ""
@@ -6960,7 +6960,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN106F7\n"
 "help.text"
 msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Comandos escritos"
+msgstr "Órdenes escritas"
 
 #: 03091501.xhp
 msgctxt ""
@@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10C98\n"
 "help.text"
 msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Comandos escritos"
+msgstr "Órdenes escritas"
 
 #: 03091502.xhp
 msgctxt ""
@@ -8111,7 +8111,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN1130F\n"
 "help.text"
 msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Comandos escritos"
+msgstr "Órdenes escritas"
 
 #: 03091503.xhp
 msgctxt ""
@@ -8551,7 +8551,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN11838\n"
 "help.text"
 msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Comandos escritos"
+msgstr "Órdenes escritas"
 
 #: 03091504.xhp
 msgctxt ""
@@ -9044,7 +9044,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN11DE4\n"
 "help.text"
 msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Comandos escritos"
+msgstr "Órdenes escritas"
 
 #: 03091505.xhp
 msgctxt ""
@@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN12175\n"
 "help.text"
 msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Comandos escritos"
+msgstr "Órdenes escritas"
 
 #: 03091506.xhp
 msgctxt ""
@@ -9784,7 +9784,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN126E6\n"
 "help.text"
 msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Comandos escritos"
+msgstr "Órdenes escritas"
 
 #: 03091507.xhp
 msgctxt ""
@@ -10199,7 +10199,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN12B53\n"
 "help.text"
 msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Comandos escritos"
+msgstr "Órdenes escritas"
 
 #: 03091508.xhp
 msgctxt ""
@@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN1308F\n"
 "help.text"
 msgid "Typed command(s)"
-msgstr "Comandos escritos"
+msgstr "Órdenes escritas"
 
 #: 03091509.xhp
 msgctxt ""
@@ -11572,7 +11572,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Fonts"
-msgstr "Fuentes"
+msgstr "Tipos de letra"
 
 #: 05010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -11589,7 +11589,7 @@ msgctxt ""
 "1\n"
 "help.text"
 msgid "Fonts"
-msgstr "Fuentes"
+msgstr "Tipos de letra"
 
 #: 05010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Define las fuentes que se pueden aplicar a los elementos de la fórmula.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Define los tipos de letra que se pueden aplicar en los elementos de las fórmulas.</ahelp></variable>"
 
 #: 05010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -11607,7 +11607,7 @@ msgctxt ""
 "3\n"
 "help.text"
 msgid "Formula Fonts"
-msgstr "Fuentes de la fórmula"
+msgstr "Tipos de letra de las fórmulas"
 
 #: 05010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -11715,7 +11715,7 @@ msgctxt ""
 "15\n"
 "help.text"
 msgid "Custom Fonts"
-msgstr "Fuentes del usuario"
+msgstr "Tipos de letra personalizados"
 
 #: 05010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -11751,7 +11751,7 @@ msgctxt ""
 "23\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Puede especificar el tipo de letra que utilizará para el formato <emph>font serif</emph>.</ahelp> \"Serifs\" son las pequeñas \"líneas directrices\" que se pueden ver en el extremo inferior de una mayúscula A, si se utiliza un tipo de letra como Times. Estas líneas guían la vista del lector en una línea recta y pueden acelerar la lectura."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Puede especificar el tipo de letra que se utilizará para el formato tipográfico <emph>Serifa</emph>.</ahelp> Las serifas, o gracias, son los pequeños trazos transversales que pueden apreciarse, por ejemplo, en la parte inferior de una A mayúscula en la tipofaz Times. Las gracias resultan útiles para guiar el ojo por las líneas de un texto y así ayudar a acelerar la lectura."
 
 #: 05010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Fonts"
-msgstr "Fuentes"
+msgstr "Tipos de letra"
 
 #: 05010100.xhp
 msgctxt ""
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
 "1\n"
 "help.text"
 msgid "Fonts"
-msgstr "Fuentes"
+msgstr "Tipos de letra"
 
 #: 05010100.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 2eb1e42..c692b25 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 04:52+0000\n"
-"Last-Translator: MARIO <mario_dzi at hotmail.com.ar>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-16 01:56+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1444452770.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447638991.000000\n"
 
 #: anchor_object.xhp
 msgctxt ""
@@ -15007,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
 "44\n"
 "help.text"
 msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr "Abra la hoja de cálculo de $[officename] Calc que contenga el rango de celdas que desee insertar."
+msgstr "Abra la hoja de cálculo de $[officename] Calc que contenga el intervalo de celdas que quiera insertar."
 
 #: table_insert.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 4848bb4..9f10cf0 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 06:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:26+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443593424.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447374403.000000\n"
 
 #: BaseWindowState.xcu
 msgctxt ""
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "~Hide Slide"
-msgstr "O~cultar diapositiva"
+msgstr "~Ocultar diapositiva"
 
 #: DrawImpressCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "S~lide Show Settings..."
-msgstr "C~onfiguración de la presentación..."
+msgstr "~Configurar presentación…"
 
 #: DrawImpressCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "Turning helix"
-msgstr "Helice giratoria"
+msgstr "Hélice giratoria"
 
 #: Effects.xcu
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/svdraw.po b/source/es/svx/source/svdraw.po
index ff4c28d..ed13794 100644
--- a/source/es/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/es/svx/source/svdraw.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-08 14:39+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito at libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1407508794.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1448094460.000000\n"
 
 #: svdstr.src
 msgctxt ""
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgctxt ""
 "SIP_EE_PARA_BULLET\n"
 "string.text"
 msgid "Bullets and Numberings"
-msgstr "Viñeta"
+msgstr "Numeración y viñetas"
 
 #: svdstr.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/utlui.po b/source/es/sw/source/ui/utlui.po
index ec4834e..ba5cc97 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 05:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 08:46+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1444454070.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1448095617.000000\n"
 
 #: poolfmt.src
 msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
 "STR_AUTOFMTREDL_BULLET+1\n"
 "string.text"
 msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Reemplazar viñetas"
+msgstr "Viñetas reemplazadas"
 
 #: utlui.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/swext/mediawiki/help.po b/source/es/swext/mediawiki/help.po
index 4427607..6a3297a 100644
--- a/source/es/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/es/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 06:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 08:30+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443594033.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1448094618.000000\n"
 
 #: help.tree
 msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
 "par_id8942838\n"
 "help.text"
 msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style."
-msgstr "Las listas se pueden exportar de forma fiable cuando la lista completa utiliza un estilo de lista consistente. Use el icono de Numeración o Viñetas para generar una lista en Writer. Si necesita una lista sin la numeración o las viñetas, baya a Formato - Numeración y viñetas para definir y aplicar el estilo de lista respectivo."
+msgstr "Se pueden exportar las listas de forma fiable si toda la lista utiliza un estilo de lista coherente. Utilice el icono Numeración o Viñetas para generar una lista en Writer. Si necesita una lista si numeración ni viñetas, vaya a Formato > Numeración y viñetas para definir y aplicar un estilo de lista."
 
 #: wikiformats.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/wizards/source/formwizard.po b/source/es/wizards/source/formwizard.po
index dc62fd8..6a29cf4 100644
--- a/source/es/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/es/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-06 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 09:07+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1433608057.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1448096876.000000\n"
 
 #: dbwizres.src
 msgctxt ""
@@ -194,8 +194,8 @@ msgid ""
 "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
 "Then run the wizard again."
 msgstr ""
-"No se ha podido ejecutar el asistente porque no se han encontrado archivos importantes.\n"
-"En 'Herramientas - Opciones - %PRODUCTNAME - Rutas', haga clic en el botón 'Predeterminado' para restablecer las rutas a su configuración original predeterminada.\n"
+"No se pudo ejecutar el asistente porque no se han encontrado archivos importantes.\n"
+"En «Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME > Rutas», pulse en el botón «Predeterminar» para restablecer las rutas a su configuración original.\n"
 "A continuación, vuelva a ejecutar el asistente."
 
 #: dbwizres.src
diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 93ba295..bd50675 100644
--- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-23 01:50+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-12 09:25+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429753856.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447320354.000000\n"
 
 #: Addons.xcu
 msgctxt ""
@@ -89,7 +89,6 @@ msgid "Clear screen"
 msgstr "Képernyőtörlés"
 
 #: Addons.xcu
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Addons.xcu\n"
 ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n"
@@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
 msgstr "Logo parancssor (nyomja meg az Enter billentyűt a végrehajtáshoz vagy az F1 billentyűt a súgóhoz)"
 
 #: Addons.xcu
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Addons.xcu\n"
 ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n"
diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index df9e47b..08864f0 100644
--- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-23 01:51+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-12 09:25+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429753869.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447320317.000000\n"
 
 #: BaseWindowState.xcu
 msgctxt ""
@@ -3302,14 +3302,13 @@ msgid "Delete Page ~Break"
 msgstr "Töréspont ~törlése"
 
 #: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "CalcCommands.xcu\n"
 "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n"
 "Label\n"
 "value.text"
 msgid "F~ill"
-msgstr "Kitöltés"
+msgstr "~Kitöltés"
 
 #: CalcCommands.xcu
 msgctxt ""
@@ -14996,7 +14995,6 @@ msgid "~Bullets and Numbering..."
 msgstr "~Felsorolás és számozás..."
 
 #: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "GenericCommands.xcu\n"
 "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
diff --git a/source/hu/sd/source/ui/app.po b/source/hu/sd/source/ui/app.po
index a2d6390..fe5badd 100644
--- a/source/hu/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/hu/sd/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-23 01:51+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-12 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429753897.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447320216.000000\n"
 
 #: menuids3_tmpl.src
 msgctxt ""
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgctxt ""
 "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME\n"
 "string.text"
 msgid "<slide-name>"
-msgstr ""
+msgstr "<dianév>"
 
 #: strings.src
 msgctxt ""
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgctxt ""
 "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME\n"
 "string.text"
 msgid "<page-name>"
-msgstr ""
+msgstr "<oldalnév>"
 
 #: strings.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index f560240..7271410 100644
--- a/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-29 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-23 01:52+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-12 09:24+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429753949.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1447320275.000000\n"
 
 #: abstractdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -5463,10 +5463,9 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbról balra (függőleges)"
 
 #: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "frmaddpage.ui\n"
 "liststore1\n"
diff --git a/source/hu/uui/uiconfig/ui.po b/source/hu/uui/uiconfig/ui.po
index e99de25..71038f3 100644
--- a/source/hu/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hu/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""

... etc. - the rest is truncated


More information about the Libreoffice-commits mailing list