[Libreoffice-commits] translations.git: Branch 'libreoffice-5-3' - source/sl

Andras Timar andras.timar at collabora.com
Wed Dec 28 09:03:27 UTC 2016


 source/sl/avmedia/source/framework.po                         |    4 
 source/sl/cui/source/dialogs.po                               |    4 
 source/sl/cui/source/tabpages.po                              |    4 
 source/sl/cui/uiconfig/ui.po                                  |   10 
 source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po                        |    1 
 source/sl/extensions/source/bibliography.po                   |    4 
 source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po           |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                |   36 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po               |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po               |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po               |  131 ++--
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po            |   16 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po         |  311 +++-------
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po             |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po                   |   18 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po                |  203 ------
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po                |  255 +++-----
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po                |   13 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po             |   43 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po                 |   32 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po              |  221 +++----
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po           |   14 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |  113 +++
 source/sl/sc/source/ui/navipi.po                              |    4 
 source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po                             |   10 
 source/sl/sd/source/core.po                                   |    4 
 source/sl/sd/source/ui/app.po                                 |    4 
 source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po                          |    4 
 source/sl/sfx2/source/view.po                                 |    4 
 source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po                                 |    4 
 source/sl/svtools/source/java.po                              |    6 
 source/sl/svtools/source/misc.po                              |    4 
 source/sl/svx/source/dialog.po                                |    4 
 source/sl/svx/source/form.po                                  |   16 
 source/sl/svx/uiconfig/ui.po                                  |   10 
 source/sl/sw/source/uibase/misc.po                            |    1 
 source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po                           |   22 
 source/sl/uui/uiconfig/ui.po                                  |    4 
 source/sl/vcl/source/src.po                                   |    6 
 source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po                          |    4 
 40 files changed, 699 insertions(+), 879 deletions(-)

New commits:
commit 0bc06350e1640c80204ff5d77d36f8721083f5e5
Author: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
Date:   Wed Dec 28 10:02:50 2016 +0100

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: I478aa83d69f16209c2cda6ba24ca2a8a00e5d106

diff --git a/source/sl/avmedia/source/framework.po b/source/sl/avmedia/source/framework.po
index 7adf08d..f0c07d7 100644
--- a/source/sl/avmedia/source/framework.po
+++ b/source/sl/avmedia/source/framework.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-17 18:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:16+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/cui/source/dialogs.po b/source/sl/cui/source/dialogs.po
index e2bf73d..dfc386f 100644
--- a/source/sl/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/sl/cui/source/dialogs.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-20 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:14+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/cui/source/tabpages.po b/source/sl/cui/source/tabpages.po
index bdfdbf7..507aa82 100644
--- a/source/sl/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/sl/cui/source/tabpages.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:16+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
index ba7390e..c551025 100644
--- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-19 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 13:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 21:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 20:36+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "New"
-msgstr "Nov"
+msgstr "Novo"
 
 #: colorpickerdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "H_eight:"
-msgstr "Vi_šina:"
+msgstr "V_išina:"
 
 #: possizetabpage.ui
 msgctxt ""
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr "Blokiraj vse povezave dokumentov, ki ne usmerjajo na zaupanja vredne naslove (glej Varnost makrov)"
+msgstr "Blokiraj vse povezave dokumentov, ki ne usmerjajo na zaupanja vredne naslove (glejte Varnost makrov)"
 
 #: securityoptionsdialog.ui
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 2c91924..4df6b4e 100644
--- a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -1,4 +1,5 @@
 #. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
diff --git a/source/sl/extensions/source/bibliography.po b/source/sl/extensions/source/bibliography.po
index 3f4dab3..aeabedb 100644
--- a/source/sl/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/sl/extensions/source/bibliography.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:17+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
index 213dcb5..1f3da22 100644
--- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-19 11:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-13 01:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:18+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index de5e83d..10f5109 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-19 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-13 01:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 21:36+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -13656,7 +13656,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3163792\n"
 "help.text"
 msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
-msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija CEILING izvozi kot enakovredna funkcija CEILING.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite CEILING.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali CEILING.XCL, ki se izvozi kot funkcija CEILING, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da CEILING.XCL vedno zaokroža na vrednost stran od nič."
+msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija CEILING izvozi kot enakovredna funkcija CEILING.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite CEILING.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali CEILING.XCL, ki se izvozi kot funkcija CEILING, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da CEILING.XCL vedno zaokroža na vrednost stran od nič."
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -16112,7 +16112,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3163894\n"
 "help.text"
 msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero."
-msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija FLOOR izvozi kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da FLOOR.XCL vedno zaokroža na vrednost proti nič."
+msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija FLOOR izvozi kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da FLOOR.XCL vedno zaokroža na vrednost proti nič."
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -51484,7 +51484,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155879\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Move the contents of the hidden cells into the first cell</emph>: the actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated."
-msgstr "<emph>Premakni vsebino skritih celic v prvo celico</emph>: dejanska vsebina skritih celic se konkatenira v prvo celico in skrite celice se izpraznijo; rezultati formul, ki se sklicujejo na skrite celice ali prvo celico, bodo posodobljene."
+msgstr "<emph>Premakni vsebino skritih celic v prvo celico</emph>: dejanska vsebina skritih celic se spoji v prvi celici in skrite celice se izpraznijo; rezultati formul, ki se sklicujejo na skrite celice ali prvo celico, bodo posodobljene."
 
 #: 05060000.xhp
 msgctxt ""
@@ -59701,7 +59701,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162249541102\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Weekend</emph> is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:"
-msgstr "<emph>Vikend</emph> je neobvezen parameter – število ali niz, s katerim se določi dni tedna, ki so dnevi vikenda in jih ne štejemo za delavnike. Vikend je številka ali niz vikenda, ki določa, kdaj nastopi vikend. Številske vrednosti vikenda nakazujejo naslednje dni kot vikend:"
+msgstr "<emph>Vikend</emph> je neobvezen parameter – število ali niz, s katerim so določeni dnevi tedna, ki so dnevi vikenda in jih ne štejemo za delavnike. Vikend je številka ali niz vikenda, ki določa, kdaj nastopi vikend. Številske vrednosti vikenda nakazujejo naslednje dni kot vikend:"
 
 #: common_func_workdaysintl.xhp
 msgctxt ""
@@ -63413,7 +63413,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id040312316112394554\n"
 "help.text"
 msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "Vrne 23,4416821953741, interval napovedi za aditivno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje."
+msgstr "Vrne 23,4416821953741, interval napovedi za aditivno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo SUM za združevanje."
 
 #: func_forecastetspiadd.xhp
 msgctxt ""
@@ -63517,7 +63517,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id04032016112394554\n"
 "help.text"
 msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr "Vrne 20,1040952101013, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov in z AVERAGE za združevanje."
+msgstr "Vrne 20,1040952101013, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo AVERAGE za združevanje."
 
 #: func_forecastetspimult.xhp
 msgctxt ""
@@ -63533,7 +63533,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id040312316112394554\n"
 "help.text"
 msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr "Vrne 27,5285874381574, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje."
+msgstr "Vrne 27,5285874381574, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo SUM za združevanje."
 
 #: func_forecastetspimult.xhp
 msgctxt ""
@@ -64983,7 +64983,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162249554032\n"
 "help.text"
 msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017."
-msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2016 in 14.1.2017? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do I3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »25.12.2016«, »26.12.2016«, »31.12.2016« in »01.01.2017«."
+msgstr "Koliko delovnih dni je med 15. 12. 2016 in 14. 1. 2017? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do I3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »25.12.2016«, »26.12.2016«, »31.12.2016« in »01.01.2017«."
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -64991,7 +64991,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162249551234\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days."
-msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;F3:I3)</item> vrne 22 delovnih dni s privzeto nastavitvijo za vikend."
+msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;F3:J3)</item> vrne 21 delovnih dni s privzeto nastavitvijo za vikend."
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -64999,7 +64999,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162249553109\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends."
-msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:I3)</item> vrne 25 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo."
+msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> vrne 24 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo."
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -65015,7 +65015,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162249553409\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekend."
-msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:I3)</item> vrne 25 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo."
+msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> vrne 24 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo."
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -65031,7 +65031,7 @@ msgctxt ""
 "par_id23102016224955931\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days."
-msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> vrne 23 delovnih dni."
+msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> vrne 22 delovnih dni."
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -65159,7 +65159,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154661\n"
 "help.text"
 msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2001 in 15.1.2002? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«."
+msgstr "Koliko delovnih dni je med 15. 12. 2001 in 15. 1. 2002? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«."
 
 #: func_networkdays.xhp
 msgctxt ""
@@ -66984,7 +66984,7 @@ msgctxt ""
 "194\n"
 "help.text"
 msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "Kateri datum je 17 delovnih dni po 1. decembru 2001? Vnesite začetni datum »01.12.2001« v C3 in število delovnih dni v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje božične in novoletne praznike: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«."
+msgstr "Kateri datum je 17 delovnih dni po 1. decembru 2001? Vnesite začetni datum »01.12.2001« v C3 in število delovnih dni v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje božične in novoletne praznike: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«, »02.01.2002«."
 
 #: func_workday.xhp
 msgctxt ""
@@ -67121,7 +67121,7 @@ msgctxt ""
 "par_id241020160012172125\n"
 "help.text"
 msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017."
-msgstr "Celice od F3 do I3 vsebujejo štiri (4) praznične dni za Božič in novo leto v obliki datuma: 25. december 2016, 26. december 2016, 31. december 2016 in 1. januar 2017."
+msgstr "Celice od F3 do I3 vsebujejo pet (5) prazničnih dni za Božič in novo leto v obliki datuma: 25. december 2016, 26. december 2016, 31. december 2016, 1. januar 2017 in 2. januar 2017."
 
 #: func_workdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -67129,7 +67129,7 @@ msgctxt ""
 "par_id241020160012177923\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)."
-msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> vrne 11. januar 2017 v celici rezultata, npr. D6 (za celico uporabite obliko datuma)."
+msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> vrne 12. januar 2017 v celici rezultata, npr. D6 (za celico uporabite obliko datuma)."
 
 #: func_workdays.intl.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 61d96d8..a74be5d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 12:03+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820161124272765\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri linearnih, polinomskih in potenčnih trendnih črte je vrednost presečišča vsiljena na podano vrednost.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri linearnih, polinomskih in potenčnih trendnih črtah je vrednost presečišča vsiljena na podano vrednost.</ahelp>"
 
 #: 04050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
 "par_id8398998\n"
 "help.text"
 msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable."
-msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja kategorije (npr. <emph>Črta </emph>ali <emph>Stolpec</emph>), bodo številke 1, 2, 3, <emph>…</emph> uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne črte. Za tovrstne grafikone bi bila vrsta grafikona XY najbrž ustreznejša."
+msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja kategorije (npr. <emph>Črta</emph> ali <emph>Stolpec</emph>), bodo številke 1, 2, 3, <emph>…</emph> uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne črte. Za tovrstne grafikone bi bila vrsta grafikona XY najbrž ustreznejša."
 
 #: 04050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
 "par_id8962066\n"
 "help.text"
 msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>."
-msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Oblikuj enačbo trendne črte – Števila</item>."
+msgstr "Če želite spremeniti obliko vrednosti (uporabiti manj signifikantnih števk ali znanstveno notacijo), izberite enačbo v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Oblikuj enačbo trendne črte – Števila</item>."
 
 #: 04050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820161627109994\n"
 "help.text"
 msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes."
-msgstr "Privzeta enačba uporablja <item type=\"literal\">x</item> za spremenljivko abscise in <item type=\"literal\">f(x)</item> za spremenljivko ordinate. Če želite ta imena spremeniti, izberite trendno črto, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Oblikuj izbor – Vrsta</item> in vnesite imena v polji <item type=\"literal\">Ime spremenljivke X</item> in <item type=\"literal\">Ime spremenljivke Y</item>."
+msgstr "Privzeta enačba uporablja <item type=\"literal\">x</item> za spremenljivko abscise in <item type=\"literal\">f(x)</item> za spremenljivko ordinate. Če želite ti imeni spremeniti, izberite trendno črto, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Oblikuj izbor – Vrsta</item> in vnesite imeni v polji <item type=\"literal\">Ime spremenljivke X</item> in <item type=\"literal\">Ime spremenljivke Y</item>."
 
 #: 04050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
 "par_id7212744\n"
 "help.text"
 msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered."
-msgstr "Logaritemska trendna črta: samo pozitivne vrednosti x se upoštevajo."
+msgstr "Logaritemska trendna črta: upošteajo se samo pozitivne vrednosti x."
 
 #: 04050100.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 8423974..cf30852 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-12 21:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-02 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 00:49+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820162344398454\n"
 "help.text"
 msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies."
-msgstr "Standard CMIS (angl. Content Management Interoperability Services) definira model domene in spletnih storitev ter vezav Restful AtomPub, ki omogočajo večjo medopravilnost sistemov ECM (angl. Enterprise Content Management). CMIS uporablja spletne storitve in vmesnike Spleta 2.0, ki prinašajo skupno rabo obogatenih informacij prek spletnih protokolov v zapisih, ki so neodvisni od prodajalcev, med sistemi dokumentov, izdajatelji in skladišči, v okviru enega podjetja in med podjetji."
+msgstr "Standard CMIS (angl. Content Management Interoperability Services) definira model domene in spletnih storitev ter vezav Restful AtomPub, ki omogočajo večjo združljivost sistemov ECM (angl. Enterprise Content Management). CMIS uporablja spletne storitve in vmesnike Spleta 2.0, ki prinašajo skupno rabo obogatenih informacij prek spletnih protokolov v zapisih, ki so neodvisni od prodajalcev, med sistemi dokumentov, izdajatelji in skladišči, v okviru enega podjetja in med podjetji."
 
 #: 00000002.xhp
 msgctxt ""
@@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820162344394243\n"
 "help.text"
 msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV."
-msgstr "Okrajšava za Web-based Distributed Authoring and Versioning, standard IETF, ki ga določajo od platform neodvisne razširitve HTTP, ki omogočajo uporabnikom, da sodelujejo pri urejanju in upravljanju datotek na oddaljenih spletnih strežnikih. WebDAV odlikujejo lastnosti XML v metapodatkih, zaklepanje - ki preprečuje avtorjem, da bi prepisali spremembe drug drugega - spremembe imenskega prostora ter upravljanje oddaljenih datotek. WebDav včasih imenujemo kar DAV."
+msgstr "Okrajšava za standard IETF Web-based Distributed Authoring and Versioning, ki ga določajo od platform neodvisne razširitve HTTP, ki omogočajo uporabnikom, da sodelujejo pri urejanju in upravljanju datotek na oddaljenih spletnih strežnikih. WebDAV odlikujejo lastnosti XML v metapodatkih, zaklepanje (ki preprečuje avtorjem, da bi prepisali spremembe drug drugega), spremembe imenskega prostora ter upravljanje oddaljenih datotek. WebDav včasih imenujemo kar DAV."
 
 #: 00000002.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 692d83a..8feb92b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-19 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-25 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 21:26+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -5028,14 +5028,13 @@ msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "bm_id3147294\n"
 "help.text"
-msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value>  <bookmark_value>settings; printers</bookmark_value>  <bookmark_value>properties; printers</bookmark_value>  <bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value>  <bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value>  <bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>tiskalniki; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; tiskalniki</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; tiskalniki</bookmark_value><bookmark_value>privzeti tiskalnik; nastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; privzeti tiskalnik</bookmark_value><bookmark_value>oblike strani; omejitev</bookmark_value>"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3147294\n"
-"1\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
 msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>"
@@ -5044,16 +5043,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3154422\n"
-"2\n"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Izberite privzeti tiskalnik za trenutni dokument.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Izberite privzeti tiskalnik za trenutni dokument.</ahelp></variable>"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3148620\n"
-"20\n"
 "help.text"
 msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
 msgstr "Ko boste spremenili privzeti tiskalnik za dokument, ki vsebuje vdelane $[officename] predmete OLE, lahko pride do manjše zakasnitve."
@@ -5062,25 +5059,22 @@ msgstr "Ko boste spremenili privzeti tiskalnik za dokument, ki vsebuje vdelane $
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3145345\n"
-"4\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tiskalnik </caseinline></switchinline>"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskalnik"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3145211\n"
-"5\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže seznam podatkov, ki so uporabljeni za izbrani tiskalnik. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Lists the information that applies to the selected printer."
+msgstr "Izpiše podatke, ki se nanašajo na izbrani tiskalnik."
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3148538\n"
-"19\n"
 "help.text"
 msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
 msgstr "Če je seznam prazen, morate namestiti privzeti tiskalnik za vaš operacijski sistem. Navodila o tem, kako namestiti in nastaviti privzeti tiskalnik, najdete na spletni pomoči za vaš operacijski sistem."
@@ -5089,7 +5083,6 @@ msgstr "Če je seznam prazen, morate namestiti privzeti tiskalnik za vaš operac
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3154381\n"
-"6\n"
 "help.text"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -5098,88 +5091,78 @@ msgstr "Ime"
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3156155\n"
-"7\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Prikaže seznam tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Prikaže seznam tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik.</ahelp>"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3156153\n"
-"8\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Stanje </caseinline></switchinline>"
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3150465\n"
-"9\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Opiše trenutno stanje izbranega tiskalnika. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Describes the current status of the selected printer."
+msgstr "Opiše trenutno stanje izbranega tiskalnika."
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3154898\n"
-"10\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vrsta </caseinline></switchinline>"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3156326\n"
-"11\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže vrsto tiskalnika, ki ste ga izbrali. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Displays the type of printer that you selected."
+msgstr "Prikaže vrsto trenutno izbranega tiskalnika."
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3149416\n"
-"12\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Mesto </caseinline></switchinline>"
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3149955\n"
-"13\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže vrata za izbrani tiskalnik. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Displays the port for the selected printer."
+msgstr "Prikaže vrata trenutno izbranega tiskalnika."
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3145316\n"
-"14\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Komentarji </caseinline></switchinline>"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarji"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3155923\n"
-"15\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže dodatne podatke o tiskalniku. </caseinline></switchinline>"
+msgid "Displays additional information for the printer."
+msgstr "Prikaže dodatne podatke o tiskalniku."
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "hd_id3149669\n"
-"16\n"
 "help.text"
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
@@ -5188,19 +5171,41 @@ msgstr "Lastnosti"
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3149045\n"
-"17\n"
 "help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Spremeni nastavitve tiskalnika v vašem operacijskem sistemu za trenutni dokument.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Spremeni nastavitve tiskalnika vašega operacijskega sistema za trenutni dokument.</ahelp>"
 
 #: 01140000.xhp
 msgctxt ""
 "01140000.xhp\n"
 "par_id3157322\n"
-"18\n"
 "help.text"
 msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Poskrbite, da se možnost pokončna ali ležeča usmerjenost, izbrana v pogovornem oknu lastnosti tiskalnika, ujema z obliko strani, ki jo nastavite s klikom na <emph>Oblika – Stran</emph>."
+msgstr "Poskrbite, da se možnost pokončna ali ležeča usmerjenost, izbrana v pogovornem oknu lastnosti tiskalnika, ujema z obliko strani, ki jo nastavite z ukazom <emph>Oblika – Stran</emph>."
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id201612110303091265\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id201612110239454950\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Opens the <emph>Printer Options</emph> dialog where you can override the global printer options set on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph> - Print</emph> panel for the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Odpre pogovorno okno <emph>Možnosti tiskalnika</emph>, kjer lahko za trenutni dokument preglasite splošne možnosti tiskalnika, nastavljene v podoknu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph> – Tiskanje</emph>.</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3157323\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Options</emph> button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc."
+msgstr "Gumb <emph>Možnosti</emph> je na voljo le v programih %PRODUCTNAME Writer in Calc."
 
 #: 01160000.xhp
 msgctxt ""
@@ -15733,7 +15738,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156298\n"
 "help.text"
 msgid "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -"
-msgstr "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -"
+msgstr "€_-* 0,--;€-* 0,--;€_-* -"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -15957,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146925\n"
 "help.text"
 msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with repsect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:"
-msgstr "Imenovalec se izračuna, da ima najbližjo vrednost ulomka glede na število ograd. Primer: vrednost PI je predstavljena kot 3 16/113 v zapisu:"
+msgstr "Imenovalec se izračuna, tako da ima najbližjo vrednost ulomka glede na število ograd. Primer: vrednost PI je predstavljena kot 3 16/113 v zapisu:"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -16813,7 +16818,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153795\n"
 "help.text"
 msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
-msgstr "Če želite navesti koledarske obliko, ki je neodvisna od področnih nastavitev, dodajte pred datumsko obliko modifikator. Za prikaz datuma, ki uporablja judovsko koledarsko obliko pri nehebrejskih področnih nastavitvah, npr. vnesite: [~judovski]DD/MM/LLLL."
+msgstr "Če želite navesti koledarske obliko, ki je neodvisna od področnih nastavitev, dodajte pred datumsko obliko modifikator. Za prikaz datuma, ki uporablja judovsko koledarsko obliko pri nehebrejskih področnih nastavitvah, npr. vnesite: [~hebrejski]DD/MM/YYYY."
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -17509,7 +17514,7 @@ msgctxt ""
 "par_id130820161753306722\n"
 "help.text"
 msgid "Arabic-Indic characters"
-msgstr "arabsko-indski znaki"
+msgstr "arabsko-indijski znaki"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -17541,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
 "par_id130820161753306723\n"
 "help.text"
 msgid "Indic-Devanagari characters"
-msgstr "indsko-devanagarski znaki"
+msgstr "indijsko-devanagarski znaki"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -17573,7 +17578,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820161926248586\n"
 "help.text"
 msgid "Indic-Devanagari characters"
-msgstr "indsko-devanagarski znaki"
+msgstr "indijsko-devanagarski znaki"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -17781,7 +17786,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820161926274450\n"
 "help.text"
 msgid "Indic-Devanagari characters"
-msgstr "indsko-devanagarski znaki"
+msgstr "indijsko-devanagarski znaki"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -17813,7 +17818,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820161926271122\n"
 "help.text"
 msgid "East Arabic-Indic characters"
-msgstr "vzhodno arabsko-indski znaki"
+msgstr "vzhodno arabsko-indijski znaki"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -43248,7 +43253,7 @@ msgctxt ""
 "par_id281120160939285779\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance.  </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Varni način je način delovanja %PRODUCTNAME, ko se začasno zažene s svežim uporabniškim profilom in onemogočenim strojnim pospeševanjem. V pomoč je lahko pri obnavljanju nedelujočega paketa %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Varni način je način delovanja %PRODUCTNAME, ko se program začasno zažene s svežim uporabniškim profilom in onemogočenim strojnim pospeševanjem. V pomoč je lahko pri obnavljanju nedelujočega paketa %PRODUCTNAME.</ahelp>"
 
 #: profile_safe_mode.xhp
 msgctxt ""
@@ -43400,7 +43405,7 @@ msgctxt ""
 "par_id28112016094427792\n"
 "help.text"
 msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option <emph>Reset settings and user customizations</emph> resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME."
-msgstr "Če vse drugo spodleti, lahko ponastavite svoj uporabniški profil na tovarniške nastavitve. Prva možnost, <emph>Ponastavi nastavitve in uporabniške prilagoditve</emph> ponastavi vse prilagoditve in spremembe uporabniškega vmesnika, vendar ohranja stvari kot vaš osebni slovar, predloge itn. Druga možnost ponastavi vaš celoten profil na stanje, ko ste prvič namestili %PRODUCTNAME."
+msgstr "Če vse drugo spodleti, lahko ponastavite svoj uporabniški profil na tovarniške nastavitve. Prva možnost, <emph>Ponastavi nastavitve in uporabniške prilagoditve</emph> ponastavi vse prilagoditve in spremembe uporabniškega vmesnika, vendar ohranja stvari, kot so vaš osebni slovar, predloge itn. Druga možnost ponastavi vaš celoten profil na stanje, ko ste prvič namestili %PRODUCTNAME."
 
 #: profile_safe_mode.xhp
 msgctxt ""
@@ -43416,7 +43421,7 @@ msgctxt ""
 "par_id281120160949347055\n"
 "help.text"
 msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on <emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers."
-msgstr "Če želite poročati o težavi s svojim uporabniškim profilom, lahko s klikom <emph>Ustvari arhiv Zip iz uporabniškega profila</emph> izdelate datoteko zip, ki jo lahko naložite v sistem sledenja hroščev, da jo pregledajo razvijalci."
+msgstr "Če želite poročati o težavi s svojim uporabniškim profilom, lahko s klikom <emph>Ustvari arhiv zip iz uporabniškega profila</emph> izdelate datoteko zip, ki jo lahko naložite v sistem sledenja hroščev, da jo pregledajo razvijalci."
 
 #: profile_safe_mode.xhp
 msgctxt ""
@@ -43424,7 +43429,7 @@ msgctxt ""
 "par_id281120160949348679\n"
 "help.text"
 msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions."
-msgstr "Zavedajte se, da lahko naloženi profil vsebuje občutljive podatke, kot je vaš osebni slovar, nastavitve ter nameščene razširitve."
+msgstr "Zavedajte se, da lahko naloženi profil vsebuje občutljive podatke, kot so vaš osebni slovar, nastavitve ter nameščene razširitve."
 
 #: prop_font_embed.xhp
 msgctxt ""
@@ -43457,8 +43462,8 @@ msgctxt ""
 "par_id3154863\n"
 "2\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Embed  document fonts in the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Vdela pisave dokumenta v trenutno datoteko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed  document fonts in the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Vdela pisave dokumenta v trenutno datoteko.</ahelp>"
 
 #: prop_font_embed.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 664a89a..5af33db 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-19 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-23 21:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 21:19+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id170820161254261587\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>remote file service setup;other file services</bookmark_value>  <bookmark_value>remote file service setup;Lotus</bookmark_value>  <bookmark_value>remote file service setup;SharePoint</bookmark_value>  <bookmark_value>remote file service setup;IBM</bookmark_value>  <bookmark_value>remote file service setup;Nuxeo</bookmark_value>  <bookmark_value>remote file service setup;Alfresco</bookmark_value>  <bookmark_value>remote file service setup;CMIS server</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;druge datotečne storitve</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;Lotus</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;SharePoint</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;IBM</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;Nuxeo</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;Alfresco</bookmark_value><bookmark_value>nastavitev storitve oddaljenih datotek;strežnik CMIS</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oddaljene datoteke;druge datotečne storitve</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev Lotus</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev SharePoint</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev IBM</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev Nuxeo</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;storitev Alfresco</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;strežnik CMIS</bookmark_value>"
 
 #: cmis-remote-files-setup.xhp
 msgctxt ""
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id190820161722159908\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>remote file service;saving to remote server</bookmark_value>  <bookmark_value>remote file service;saving</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oddaljena datotečna storitev;shranjevanje na oddaljenem strežniku</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;shranjevanje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oddaljene datoteke;shranjevanje na oddaljenem strežniku</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene datoteke;shranjevanje</bookmark_value>"
 
 #: cmis-remote-files.xhp
 msgctxt ""
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgctxt ""
 "par_id170820161605425024\n"
 "help.text"
 msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format."
-msgstr "V seznamskem polju <emph>Shrani kot vrsto</emph> ali <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite želeno vrsto datoteke."
+msgstr "V seznamskem polju <emph>Filter</emph> oz. <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite želeno vrsto datoteke."
 
 #: cmis-remote-files.xhp
 msgctxt ""
@@ -18578,7 +18578,7 @@ msgctxt ""
 "par_id315053o\n"
 "help.text"
 msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"</item>"
-msgstr "Vsili vrsto vhodnega filtra, če je mogoče. Primer:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"</item>"
+msgstr "Vsili vrsto vhodnega filtra, če je mogoče. Primer:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Besedilo (kodirano):UTF8,LF,,,.\"</item>"
 
 #: start_parameters.xhp
 msgctxt ""
@@ -18706,7 +18706,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147130\n"
 "help.text"
 msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used."
-msgstr "Obvesti program $[officename], da bo uporabljen »Niz Sprejmi UNO« (»UNO Accept String«), potem ko ste ustvarili »Sprejemnik niti UNO« (»UNO Acceptor Threads«)."
+msgstr "Obvesti program $[officename], da bo uporabljen »Niz Sprejmi UNO« (»UNO Accept String«), potem ko ste ustvarili »Sprejemne niti UNO« (»UNO Acceptor Threads«)."
 
 #: start_parameters.xhp
 msgctxt ""
@@ -18915,7 +18915,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150828\n"
 "help.text"
 msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
-msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, morajo ti biti v narekovajih."
+msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih."
 
 #: start_parameters.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 1778744..74120fa 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-25 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 21:08+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -2246,8 +2246,8 @@ msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "tit\n"
 "help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
@@ -2261,324 +2261,201 @@ msgstr "<bookmark_value>barve; modeli</bookmark_value>"
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "hd_id3150543\n"
-"1\n"
 "help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Barve\">Barve</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Barva\">Barva</link>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "par_id3153104\n"
-"2\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Omogoči vam, da izberete barvo iz barvne tabele, uredite obstoječo barvo ali določite nove barve.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color palette, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Omogoči vam, da izberete barvo iz barvne palete, uredite obstoječo barvo ali določite nove barve.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "hd_id3150767\n"
-"3\n"
 "help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Barvna tabela"
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "hd_id3150869\n"
-"5\n"
 "help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "par_id3149809\n"
-"6\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Določa ime izbrane barve. Ko določate novo barvo, lahko v to polje vnesete tudi ime.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/paletteselector\">Specifies the name of a selected palette. You can select a different palette here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/paletteselector\">Določa ime izbrane palete. Tukaj lahko izberete drugo paleto.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "hd_id3150447\n"
-"7\n"
 "help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+msgid "Color Set"
+msgstr "Nabor barv"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "par_id3149560\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Vsebuje seznam razpoložljivih barv. Želeno barvo izberite s seznama.</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Color table"
-msgstr "Barvna tabela"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">Izberite barvni model RGB (rdeča-zelena-modra) ali CMYK (cijan-magenta-rumena-črna).</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id1527756\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki CMYK so na voljo samo za enostavnejši vnos vrednosti barv v zapisu CMYK."
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "Če izberete RGB, se pojavijo angleške začetnice teh treh barv in s pomikalnikom lahko nastavite barvo od 0 do 255."
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3150103\n"
-"13\n"
 "help.text"
-msgid "R"
-msgstr "R"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorset\">Contains a list of available colors. Click on the desired one in the list to select it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorset\">Vsebuje seznam razpoložljivih barv. Želeno barvo izberite s seznama s klikom.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"14\n"
+"hd_id31563321\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Red</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Rdeča</ahelp>"
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "Nedavne barve"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
-"15\n"
+"par_id31544811\n"
 "help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/recentcolorset\">Displays the last twelve colors selected and applied.</ahelp> Upon selecting a new color it is added to the left of the list. If the list is full and a new color is selected then the rightmost color is deleted."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/recentcolorset\">Prikaže zadnjih dvanajst izbranih in uporabljenih barv.</ahelp> Ob izboru nove barve se slednja doda na levo stran seznama. Če je seznam že poln in izberete novo barvo, je barva na skrajni desni strani izbrisana."
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"16\n"
+"hd_id3156332\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Green</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Zelena</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
-"17\n"
+"par_id3154481\n"
 "help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Adds the new color to the <emph>Custom</emph> palette.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Doda novo barvo na paleto <emph>Po meri</emph>.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"18\n"
+"hd_id31547578\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Blue</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Modra</ahelp>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button."
-msgstr "Če izberete CMYK, se pojavijo angleške začetnice teh štirih barv in s pomikalnikom lahko nastavite barvo od 0 do 255."
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
-"42\n"
+"par_id3154483\n"
 "help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/delete\">Deletes the selected color without confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/delete\">Izbriše izbrano barvo brez potrjevanja.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"43\n"
+"par_id3154574\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cyan</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cijan</ahelp>"
+msgid "You can only delete colors from the <emph>custom</emph> palette."
+msgstr "Izbrišete lahko le barve s palete <emph>po meri</emph>."
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3155417\n"
-"44\n"
+"hd_id31507671\n"
 "help.text"
-msgid "M"
-msgstr "M"
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3150093\n"
-"45\n"
+"par_id3147426\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/newpreview\">Displays a preview of the color selected from the color palette and the changes you make with the controls below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/newpreview\">Prikaže predogled izbrane barve v barvni paleti in spremembe, ki jih opravite s spodnjimi kontrolniki.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"46\n"
+"hd_id3150103\n"
 "help.text"
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"47\n"
+"par_id3152462\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Yellow</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Rumena</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R_custom\">The color code of the red component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R_custom\">Koda rdeče komponente barve. Možne vrednosti so med 0 in 255.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"48\n"
+"hd_id3145366\n"
 "help.text"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+msgid "G"
+msgstr "G"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3156180\n"
-"49\n"
+"par_id3153144\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">Black</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">Črna</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G_custom\">The color code of the green component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G_custom\">Koda zelene komponente barve. Možne vrednosti so med 0 in 255.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3156332\n"
-"27\n"
+"hd_id3153573\n"
 "help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3154481\n"
-"28\n"
+"par_id3153726\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Adds a new color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Doda novo barvo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B_custom\">The color code of the blue component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B_custom\">Koda modre komponente barve. Možne vrednosti so med 0 in 255.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"hd_id3153708\n"
-"29\n"
+"hd_id31535731\n"
 "help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Spremeni"
+msgid "Hex"
+msgstr "Šestn. št."
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
-"par_id3148916\n"
-"30\n"
+"par_id31537261\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modify\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modify\">Spremeni trenutno barvo.</ahelp> Upoštevajte, da je barva prepisana brez potrditve."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/hex_custom\">The color code of the color expressed as a hexadecimal value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/hex_custom\">Koda barve, izražena kot šestnajstiška vrednost.</ahelp>"
 
 #: 01010500.xhp
 msgctxt ""
 "01010500.xhp\n"
 "hd_id3154754\n"
-"31\n"
 "help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3159267\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Load Color List"
-msgstr "Naloži seznam barv"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Dostopa do pogovornega okna <emph>Odpri</emph>, ki vam omogoča izbor barvne palete</ahelp>."
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Save Color List"
-msgstr "Shrani seznam barv"
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/save\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/save\">Odpre pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph>, ki omogoči, da trenutno barvno tabelo shranite pod določenim imenom.</ahelp> Če tega ukaza ne izberete, bo trenutna barvna tabela shranjena kot privzeta možnost in ponovno naložena, ko boste naslednjič zagnali $[officename]."
-
-#: 01010500.xhp
-msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons are visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the <emph>Format - Area</emph> command."
-msgstr "Ikoni <emph>Naloži seznam barv</emph> in <emph>Shrani seznam barv </emph>sta vidni le, če zavihek <emph>Barve</emph> izberete z ukazom <emph>Oblika – Področje</emph>."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Pick</link><ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/edit\"><embed href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp#farbentext\"/></ahelp>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Izberi\">Izberi</link><ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/edit\"><embed href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp#farbentext\"/></ahelp>"
 
 #: 01010501.xhp
 msgctxt ""
@@ -3837,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1208200812004445\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Uporabite zmogljivo knjižnico Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) za upodobitev vseh grafičnih elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami.</ahelp> OpenGL uporablja grafično kartico računalnika za pospeševanje upodabljanja grafike. Če je naprava na seznamu odsvetovanih (glejte spodaj), ta možnost ne bo učinkovala."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Uporabite zmogljivo knjižnico Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) za upodobitev vseh grafičnih elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami.</ahelp> OpenGL uporablja grafični vmesnik računalnika za pospeševanje upodabljanja grafike. Če je naprava na seznamu odsvetovanih (glejte spodaj), ta možnost ne bo učinkovala."
 
 #: 01010800.xhp
 msgctxt ""
@@ -5335,8 +5212,8 @@ msgctxt ""
 "01030300.xhp\n"
 "par_idN1064B\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988739\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate shraniti ali poslati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice ali komentarje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate shraniti ali poslati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice ali komentarje.</ahelp>"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -5351,8 +5228,8 @@ msgctxt ""
 "01030300.xhp\n"
 "par_idN10652\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988740\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate natisniti dokument, ki vsebuje zapisane spremembe ali komentarje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate natisniti dokument, ki vsebuje zapisane spremembe ali komentarje.</ahelp>"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -5367,8 +5244,8 @@ msgctxt ""
 "01030300.xhp\n"
 "par_idN10659\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988741\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate podpisati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice, polja, sklice na druge vire (npr. povezane odseke ali povezane slike) ali komentarje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate podpisati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice, polja, sklice na druge vire (npr. povezane odseke ali povezane slike) ali komentarje.</ahelp>"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -5383,8 +5260,8 @@ msgctxt ""
 "01030300.xhp\n"
 "par_idN10660\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988742\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate izvoziti dokument v zapisu PDF, ki prikazuje zapisane spremembe v modulu Writer ali komentarje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate izvoziti dokument v zapisu PDF, ki prikazuje zapisane spremembe v modulu Writer ali komentarje.</ahelp>"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -5399,8 +5276,8 @@ msgctxt ""
 "01030300.xhp\n"
 "par_idN10667\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke. Če ta možnost ni izbrana, še vedno lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom <emph>Ponastavi lastnosti</emph> v <emph>Datoteka – Lastnosti – Splošno</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke. Če ta možnost ni izbrana, še vedno lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom <emph>Ponastavi lastnosti</emph> v <emph>Datoteka – Lastnosti – Splošno</emph>.</ahelp>"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -5415,8 +5292,8 @@ msgctxt ""
 "01030300.xhp\n"
 "par_idN10680\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988744\">Izberite, če želite v pogovornih oknih za shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost <emph>Shrani z geslom</emph>. Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez gesla.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Izberite, če želite v pogovornih oknih za shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost <emph>Shrani z geslom</emph>. Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez gesla.</ahelp>"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -5431,8 +5308,24 @@ msgctxt ""
 "01030300.xhp\n"
 "par_id79042\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj s klikom.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj s klikom.</ahelp>"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id1972107\n"
+"help.text"
+msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
+msgstr "Blokiraj vse povezave dokumentov, ki ne usmerjajo na zaupanja vredne naslove (glejte Varnost makrov)"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id79043\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in documents, only a placeholder frame is visible."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blokira uporabo povezav, ki kažejo na slike, ki niso na zaupanja vrednih mestih datotek, določenih na zavihku <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Zaupanja vredni viri\">Zaupanja vredni viri</link> pogovornega okna Varnost makrov.</ahelp> Tako lahko povečate varnost, če uporabljate dokumente iz virov, ki niso vredni zaupanja (npr. internet) in vas skrbijo ranljivosti programskih komponent za obdelavo slik. Blokiranje uporabe povezav pomeni, da se slike ne naložijo v dokumente, viden je le okvir ograde."
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 96bd80a..085b8d8 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-25 23:29+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
 "15\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">V projekciji se pomaknete eno prosojnico nazaj.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Med projekcijo se pomaknete eno prosojnico nazaj.</ahelp>"
 
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
 "18\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">V projekciji se pomaknete eno prosojnico naprej.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Med projekcijo se pomaknete eno prosojnico naprej.</ahelp>"
 
 #: 02110000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
index a8bcebd..98a0890 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 #. extracted from helpcontent2/source/text/smath
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-04 10:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-25 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-25 18:19+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -249,10 +249,9 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
 msgctxt ""
 "main0103.xhp\n"
 "par_id3147338\n"
-"2\n"
 "help.text"
-msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
-msgstr "Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do večine ukazov iz okna <emph>Ukazi</emph> lahko dostopate tudi s klikom miške, če ste že odprli okno Elementi s <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled – Elementi\"><emph>Pogled – Elementi</emph></link>."
+msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
+msgstr "Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do večine ukazov iz okna <emph>Ukazi</emph> lahko dostopate tudi s klikom miške, če ste že odprli podokno Elementi s <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled – Elementi\"><emph>Pogled – Elementi</emph></link>."
 
 #: main0103.xhp
 msgctxt ""
@@ -615,7 +614,6 @@ msgstr "Formule v kontekstnih menijih"
 msgctxt ""
 "main0503.xhp\n"
 "par_id3148774\n"
-"8\n"
 "help.text"
-msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
-msgstr "Za lažje delo s formulami uporabite kontekstne menije, ki jih prikličete s klikom desnega gumba miške. To še posebej velja za delo v oknu Ukazi. Ta kontekstni meni ne vsebuje le vseh ukazov, ki jih najdete v oknu Elementi, ampak imate na voljo tudi več možnosti. Kontekstni meni vsebuje tudi operatorje itn., ki jih lahko vstavite v formulo s klikom miškinega gumba, ne da bi jih vtipkali v okno Ukazi."
+msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
+msgstr "Za lažje delo s formulami uporabite kontekstne menije, ki jih prikličete s klikom desnega gumba miške. To še posebej velja za delo v oknu Ukazi. Ta kontekstni meni ne vsebuje le vseh ukazov, ki jih najdete v podoknu Elementi, ampak imate na voljo tudi več možnosti. Kontekstni meni vsebuje tudi operatorje itn., ki jih lahko vstavite v formulo s klikom miškinega gumba, ne da bi jih vtipkali v okno Ukazi."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 3078518..2349e0f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-25 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:33+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -312,27 +312,9 @@ msgstr "V ukaznem oknu odprite kontekstni meni – izberite <emph>Unarni/binarni
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3154106\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153535\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"res/helpimg/starmath/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"res/helpimg/starmath/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153774\n"
-"72\n"
 "help.text"
-msgid "Unary/Binary Operators"
-msgstr "Unarni/binarni operatorji"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Unary/Binary Operators</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Unarni/binarni operatorji</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -347,27 +329,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite <emph>Relacije</emph
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3154473\n"
-"74\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151103\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150833\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacije"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Relations</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Relacije</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -382,27 +346,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite <emph>Operatorji</em
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3149342\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"res/helpimg/starmath/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"res/helpimg/starmath/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148990\n"
-"39\n"
 "help.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorji"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Operators</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Operatorji</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -417,27 +363,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite <emph>Funkcije</emph
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3143275\n"
-"77\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149103\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"res/helpimg/starmath/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"res/helpimg/starmath/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149796\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Functions</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Funkcije</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -452,27 +380,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite <emph>Oklepaji</emph
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3147220\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147584\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"res/helpimg/starmath/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"res/helpimg/starmath/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147330\n"
-"45\n"
 "help.text"
-msgid "Brackets"
-msgstr "Oklepaji"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Brackets</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Oklepaji</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -487,27 +397,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite <emph>Atributi</emph
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3147126\n"
-"79\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154376\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"res/helpimg/starmath/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"res/helpimg/starmath/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Attributes</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Atributi</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -522,27 +414,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite <emph>Oblike</emph>"
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3150581\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151029\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"res/helpimg/starmath/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"res/helpimg/starmath/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3155119\n"
-"51\n"
 "help.text"
-msgid "Formats"
-msgstr "Oblike"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Formats</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Oblike</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -557,27 +431,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite <emph>Operacije z mn
 msgctxt ""
 "00000004.xhp\n"
 "par_id3147313\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151377\n"
 "help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151384\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150686\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Set Operations"
-msgstr "Operacije z množicami"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Set Operations</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Operacije z množicami</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
@@ -718,25 +574,8 @@ msgctxt ""
 "par_id3153968\n"
 "91\n"
 "help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph> – v oknu Elementi kliknite"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154715\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"res/helpimg/starmath/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154722\" src=\"res/helpimg/starmath/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Ikona</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150459\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Others"
-msgstr "Ostali"
+msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Others</emph> from the listbox."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Elementi</emph>; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite <emph>Drugi</emph>."
 
 #: 00000004.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 62abcbb..a8be9d7 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-01 15:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-25 09:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:43+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -440,19 +440,17 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unarni/binarni operator
 msgctxt ""
 "03090100.xhp\n"
 "par_id3151241\n"
-"2\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">Izberete lahko razne unarne in binarne operatorje, s katerimi sestavite svojo formulo $[officename] Math. Unarni operatorji delujejo z eno ogrado. Binarni so tisti operatorji, ki povezujejo dve ogradi. Spodnji del okna Elementi prikazuje posamezne operatorje.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">Kontekstni meni</link> okna <emph>Ukazi</emph> vsebuje tudi seznam teh kot tudi dodatnih operatorjev. Če potrebujete operator, ki ga v oknu Elementi ni, uporabite kontekstni meni ali pa ga vtipkajte neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."

... etc. - the rest is truncated


More information about the Libreoffice-commits mailing list