[Libreoffice-commits] translations.git: Branch 'libreoffice-5-2' - source/sl

Christian Lohmaier lohmaier+LibreOffice at googlemail.com
Fri Oct 28 09:20:34 UTC 2016


 source/sl/cui/source/options.po                                |    4 
 source/sl/cui/source/tabpages.po                               |    6 
 source/sl/cui/uiconfig/ui.po                                   |   51 
 source/sl/extensions/source/update/check.po                    |    4 
 source/sl/filter/uiconfig/ui.po                                |    4 
 source/sl/formula/source/core/resource.po                      |    4 
 source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po                               |    4 
 source/sl/framework/source/classes.po                          |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po            |  904 ++----
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po                    |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                 |   37 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                 | 1470 ++--------
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po              |   31 
 source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po                |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po              |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po                   |   12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po                |  348 --
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po                |  250 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po                |   83 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po                |    9 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po            |   22 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po |   75 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po             |  155 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po              |   50 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po          |  193 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po              |   65 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po              |   22 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po           |   26 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po                 |   70 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po                  |   61 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po               |  261 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po               |  241 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po               |   50 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po               |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po            |  192 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po             |   22 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po     |    4 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po  |  102 
 source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po                    |    6 
 source/sl/sc/source/ui/src.po                                  |   28 
 source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po                              |   24 
 source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po                              |    4 
 source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po                           |    4 
 source/sl/sfx2/source/control.po                               |    4 
 source/sl/sfx2/source/doc.po                                   |   50 
 source/sl/sfx2/source/view.po                                  |    4 
 source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po                                  |   48 
 source/sl/svtools/source/misc.po                               |    4 
 source/sl/svtools/uiconfig/ui.po                               |   51 
 source/sl/svx/uiconfig/ui.po                                   |  102 
 source/sl/sw/source/core/unocore.po                            |   17 
 source/sl/sw/source/ui/utlui.po                                |   12 
 source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po                            |    4 
 source/sl/sysui/desktop/share.po                               |    4 
 source/sl/uui/uiconfig/ui.po                                   |    6 
 source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po                        |    4 
 source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po                           |    4 
 57 files changed, 1930 insertions(+), 3318 deletions(-)

New commits:
commit ec1ca914d62125ac93e888bbc77e56e6bf93c8a5
Author: Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice at googlemail.com>
Date:   Fri Oct 28 11:17:39 2016 +0200

    revert accidental commit to Slovenain translation
    
    This (partially) reverts commit 3997f3b634be28bfe7ad52abd46067798a8f227a.
    
    Change-Id: I8b3d33346427f4dd06f870598c002389acd4d5cb

diff --git a/source/sl/cui/source/options.po b/source/sl/cui/source/options.po
index 80e0295..6a43d23 100644
--- a/source/sl/cui/source/options.po
+++ b/source/sl/cui/source/options.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:09+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/cui/source/tabpages.po b/source/sl/cui/source/tabpages.po
index 5b36164..f5e8b39 100644
--- a/source/sl/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/sl/cui/source/tabpages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 19:37+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
 "string.text"
 msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
-msgstr "Izbriši presledek in tabulatorje na začetku in koncu vrstice"
+msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu vrstice"
 
 #: strings.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
index 9651e05..8a00c9e 100644
--- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-12 16:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 18:34+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -812,24 +812,6 @@ msgstr "Zapolni"
 #: areatabpage.ui
 msgctxt ""
 "areatabpage.ui\n"
-"CB_HATCHBCKGRD\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Background color"
-msgstr "Barva _ozadja"
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
 "TSB_ORIGINAL\n"
 "label\n"
 "string.text"
@@ -6122,15 +6104,6 @@ msgstr "Vrsta _črte:"
 #: hatchpage.ui
 msgctxt ""
 "hatchpage.ui\n"
-"linecolorft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Line _color:"
-msgstr "_Barva črte:"
-
-#: hatchpage.ui
-msgctxt ""
-"hatchpage.ui\n"
 "linetypelb\n"
 "0\n"
 "stringlist.text"
@@ -6158,6 +6131,24 @@ msgstr "Trojno"
 #: hatchpage.ui
 msgctxt ""
 "hatchpage.ui\n"
+"linecolorft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Line _color:"
+msgstr "_Barva črte:"
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
+"backgroundcolorft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Barva ozadja:"
+
+#: hatchpage.ui
+msgctxt ""
+"hatchpage.ui\n"
 "previewctl-atkobject\n"
 "AtkObject::accessible-name\n"
 "string.text"
diff --git a/source/sl/extensions/source/update/check.po b/source/sl/extensions/source/update/check.po
index 40e3ace..932d1d7 100644
--- a/source/sl/extensions/source/update/check.po
+++ b/source/sl/extensions/source/update/check.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:17+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po
index 04af3c4..6f8d65c 100644
--- a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:19+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/formula/source/core/resource.po b/source/sl/formula/source/core/resource.po
index 75887aa..0850dcb 100644
--- a/source/sl/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/sl/formula/source/core/resource.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:20+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po
index e553245..d4df6cc 100644
--- a/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:23+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/framework/source/classes.po b/source/sl/framework/source/classes.po
index b03583b..b5cab8e 100644
--- a/source/sl/framework/source/classes.po
+++ b/source/sl/framework/source/classes.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:25+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 775ea76..8e5d268 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-09 17:52+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,14 +98,13 @@ msgid "Measurement Units"
 msgstr "Merske enote"
 
 #: 00000002.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "00000002.xhp\n"
 "par_id3154013\n"
 "33\n"
 "help.text"
 msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "V $[officename] Basic lahko <emph>parametre metode</emph> ali pa <emph>lastnosti</emph>, za katere so pričakovani podatki o enotah, navedete bodisi brez enote kot dolgo celo število ali kot izraz, katerega rezultat je dolgo celo število, bodisi kot niz, ki vsebuje enoto. Če metodi ni podana merska enota, bo uporabljena privzeta merska enota, določena za vrsto aktivnega dokumenta. Če parameter podate v obliki niza znakov z mersko enoto, privzeta vrednost ne bo upoštevana. Privzeto mersko enoto za vrsto dokumenta je mogoče nastaviti v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – (Vrsta dokumenta) – Splošno</emph>."
+msgstr "V $[officename] Basic lahko <emph>parametre metode</emph> ali pa <emph>lastnosti</emph>, za katere so pričakovani podatki o enotah, navedete bodisi brez enote kot dolgo celo število ali kot izraz, katerega rezultat je dolgo celo število, bodisi kot niz, ki vsebuje enoto. Če metodi ni podana merska enota, bo uporabljena privzeta merska enota, določena za vrsto aktivnega dokumenta. Če parameter podate v obliki niza znakov z mersko enoto, privzeta vrednost ne bo upoštevana. Privzeto mersko enoto za vrsto dokumenta je mogoče nastaviti v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – (Vrsta dokumenta) – Splošno</emph>."
 
 #: 00000002.xhp
 msgctxt ""
@@ -196,14 +195,13 @@ msgid "Information"
 msgstr "Informacije"
 
 #: 00000003.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "00000003.xhp\n"
 "par_id3153381\n"
 "102\n"
 "help.text"
 msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Področne nastavitve, ki se uporabljajo za obliko števil, datumov in valute v $[officename] Basicu, lahko nastavite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>. V kodah zapisov Basica je decimalna pika (<emph>.</emph>) vedno uporabljena kot <emph>ograda</emph> za desetiško ločilo, določeno z vašo področno nastavitvijo in bo kasneje zamenjana z ustreznim znakom."
+msgstr "Področne nastavitve, ki se uporabljajo za obliko števil, datumov in valute v $[officename] Basicu, lahko nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>. V kodah zapisov Basica je decimalna pika (<emph>.</emph>) vedno uporabljena kot <emph>ograda</emph> za desetiško ločilo, določeno z vašo področno nastavitvijo in bo kasneje zamenjana z ustreznim znakom."
 
 #: 00000003.xhp
 msgctxt ""
@@ -1637,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
-msgstr "Koda $[officename] Basic temelji na procedurah in funkcijah, ki so navedene med odseki<emph> sub...end sub</emph> in <emph> function...end function</emph> Procedura ali funkcija lahko kliče druge procedure ali funkcije. Če kodo za procedure in funkcije sestavite na dovolj splošen način, jo boste lahko ponovno uporabili v drugih programih. Glejte tudi <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedure in funkcije\">Procedure in funkcije</link>."
+msgstr "Koda $[officename] Basic temelji na procedurah in funkcijah, ki so navedene med odseki<emph> sub...end sub</emph> in <emph> function...end function</emph>. Procedura ali funkcija lahko kliče druge procedure ali funkcije. Če kodo za procedure in funkcije sestavite na dovolj splošen način, jo boste lahko ponovno uporabili v drugih programih. Glejte tudi <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedure in funkcije\">Procedure in funkcije</link>."
 
 #: 01010210.xhp
 msgctxt ""
@@ -1790,7 +1788,6 @@ msgid "Using Variables"
 msgstr "Uporaba spremenljivk"
 
 #: 01020100.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01020100.xhp\n"
 "bm_id3149346\n"
@@ -1828,7 +1825,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148797\n"
 "help.text"
 msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
-msgstr "Ime spremenljivke ima lahko največ 255 znakov. Prvi znak imena <emph>mora</emph> biti črka. V imenu spremenljivke lahko uporabite tudi številke, ločila in ostali posebni znaki pa razen podčrtaja (\"_\") niso dovoljeni. $[officename] Basic pri imenih spremenljivk ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Imena spremenljivk lahko vsebujejo presledke, vendar morajo biti v tem primeru ograjena v zavite oklepaje."
+msgstr "Ime spremenljivke ima lahko največ 255 znakov. Prvi znak imena <emph>mora</emph> biti črka. V imenu spremenljivke lahko uporabite tudi številke, ločila in ostali posebni znaki pa razen podčrtaja (»_«) niso dovoljeni. $[officename] Basic pri imenih spremenljivk ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Imena spremenljivk lahko vsebujejo presledke, vendar morajo biti v tem primeru ograjena v zavite oklepaje."
 
 #: 01020100.xhp
 msgctxt ""
@@ -2172,7 +2169,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153337\n"
 "help.text"
 msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
-msgstr "Spremenljivke vrste Currency so notranje hranjene kot 64-bitna števila (8 bajtov) in prikazana kot številke s 15 celimi mesti in 4 decimalnimi mesti. Njihove vrednost obsegajo od -922.337.203.685.477,5808 do +922.337.203.685.477,5807. Uporabljamo jih za računanje finančnih postavk z visoko natančnostjo. Znak za deklaracijo vrste je »@«."
+msgstr "Spremenljivke vrste Currency (valuta) so notranje hranjene kot 64-bitna števila (8 bajtov) in prikazana kot številke s 15 celimi mesti in 4 decimalnimi mesti. Njihove vrednost obsegajo od -922.337.203.685.477,5808 do +922.337.203.685.477,5807. Uporabljamo jih za računanje finančnih postavk z visoko natančnostjo. Znak za deklaracijo vrste je »@«."
 
 #: 01020100.xhp
 msgctxt ""
@@ -2404,7 +2401,6 @@ msgid "Using Procedures and Functions"
 msgstr "Uporaba procedur in funkcij"
 
 #: 01020300.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01020300.xhp\n"
 "bm_id3149456\n"
@@ -2458,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153193\n"
 "help.text"
 msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr "Ena od koristi, ki jo imate zaradi procedur in funkcij, je tudi, da programsko kodo, ki ste jo razvili za sestavne dele vaše naloge, lahko uporabljate tudi kasneje v drugih projektih."
+msgstr "Ena od koristi, ki jo imate zaradi procedur in funkcij, je tudi, da lahko programsko kodo, ki ste jo razvili za sestavne dele vaše naloge, uporabljate tudi kasneje v drugih projektih."
 
 #: 01020300.xhp
 msgctxt ""
@@ -2541,13 +2537,12 @@ msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
 msgstr "Spremenljivka=ImeFunkcije(Parameter1, Parameter2,...)"
 
 #: 01020300.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01020300.xhp\n"
 "par_idN107B3\n"
 "help.text"
 msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "Za klic procedure ali funkcije lahko tudi uporabljate polno kvalificirano ime:<br/><item type=\"literal\">Knjižnica.Modul.Makro()</item><br/> Če želite npr. uporabiti makro Samobesedilo iz knjižnice PredlogeZaPisma, vnesite naslednji ukaz:<br/><item type=\"literal\">PredlogeZaPisma.Samobesedilo.Main()</item>"
+msgstr "Za klic procedure ali funkcije lahko uporabljate tudi polno kvalificirano ime:<br/><item type=\"literal\">Knjižnica.Modul.Makro()</item><br/> Če želite npr. uporabiti makro Samobesedilo iz knjižnice PredlogeZaPisma, vnesite naslednji ukaz:<br/><item type=\"literal\">PredlogeZaPisma.Samobesedilo.Main()</item>"
 
 #: 01020300.xhp
 msgctxt ""
@@ -7081,7 +7076,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148664\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
-msgstr "MsgBox Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]] (kot ukaz) ali MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]) (kot funkcija)"
+msgstr "MsgBox Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,NaslovOkna As String]] (kot ukaz) ali MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,NaslovOkna As String]) (kot funkcija)"
 
 #: 03010101.xhp
 msgctxt ""
@@ -7105,7 +7100,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150769\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr "<emph>Naslov</emph>: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter opustite, se bo v naslovni vrstici izpisalo ime aplikacije."
+msgstr "<emph>NaslovOkna</emph>: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter opustite, se bo v naslovni vrstici izpisalo ime aplikacije."
 
 #: 03010101.xhp
 msgctxt ""
@@ -7129,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153726\n"
 "help.text"
 msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : Pokaži gumb V redu in Prekliči."
+msgstr "1 : Pokaži gumba V redu in Prekliči."
 
 #: 03010101.xhp
 msgctxt ""
@@ -7161,7 +7156,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146119\n"
 "help.text"
 msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : Pokaži gumb Poskusi znova in Prekliči."
+msgstr "5 : Pokaži gumba Poskusi znova in Prekliči."
 
 #: 03010101.xhp
 msgctxt ""
@@ -7297,7 +7292,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154685\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
-msgstr "MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]])"
+msgstr "MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,NaslovOkna As String]])"
 
 #: 03010102.xhp
 msgctxt ""
@@ -7337,7 +7332,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147317\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
-msgstr "<emph>Naslov</emph>: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter opustite, se izpiše ime aplikacije."
+msgstr "<emph>NaslovOkna</emph>: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter opustite, se izpiše ime aplikacije."
 
 #: 03010102.xhp
 msgctxt ""
@@ -7369,7 +7364,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145646\n"
 "help.text"
 msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : Pokaži gumb V redu in Prekliči."
+msgstr "1 : Pokaži gumba V redu in Prekliči."
 
 #: 03010102.xhp
 msgctxt ""
@@ -7401,7 +7396,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155601\n"
 "help.text"
 msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : Pokaži gumb Poskusi znova in Prekliči."
+msgstr "5 : Pokaži gumba Poskusi znova in Prekliči."
 
 #: 03010102.xhp
 msgctxt ""
@@ -7553,7 +7548,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3166424\n"
 "help.text"
 msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-msgstr "sVar = MsgBox( \"Nova Gorica\",256 + 16 + 2,\"Naslov\")"
+msgstr "sVar = MsgBox( \"Nova Gorica\",256 + 16 + 2,\"Naslov okna\")"
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7625,7 +7620,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3163712\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr "<emph>Izraz</emph>: Poljuben numeričen izraz ali niz, ki naj se ga natisne. Zaporedne izraze se ločuje s podpičjem. Če se jih loči z vejico, se izrazi zamaknejo do naslednjega mesta s tabulatorjem. Mest s tabulatorjem ni mogoče spreminjati."
+msgstr "<emph>Izraz</emph>: poljuben numeričen izraz ali niz, ki naj se ga natisne. Zaporedne izraze se ločuje s podpičjem. Če se jih loči z vejico, se izrazi zamaknejo do naslednjega mesta s tabulatorjem. Mest s tabulatorjem ni mogoče spreminjati."
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7665,7 +7660,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154011\n"
 "help.text"
 msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
-msgstr "Če je izraz daljši kot je interno postavljena maksimalna dolžina, bo program samodejno nadaljeval v naslednji vrsti."
+msgstr "Če je izraz daljši, kot je interno postavljena maksimalna dolžina, bo program samodejno nadaljeval v naslednji vrstici."
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7811,7 +7806,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154307\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr "<emph>Privzeto</emph>: Niz, ki se prikaže kot privzeto besedilo v polju za besedilo, če uporabnik ne vnese ničesar."
+msgstr "<emph>Privzeto</emph>: niz, ki se prikaže kot privzeto besedilo v polju za besedilo, če uporabnik ne vnese ničesar."
 
 #: 03010201.xhp
 msgctxt ""
@@ -7965,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150448\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
-msgstr "<emph>Barvna vrednost</emph>: Izraz vrste Long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link> , za katero želimo modri delež."
+msgstr "<emph>Barvna vrednost</emph>: Izraz vrste Long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link>, za katero želimo modri delež."
 
 #: 03010301.xhp
 msgctxt ""
@@ -8085,7 +8080,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153770\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
-msgstr "<emph>Barva</emph>: Izraz vrste Long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link> , za katero želimo modri delež."
+msgstr "<emph>Barva</emph>: Izraz vrste Long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link>, za katero želimo modri delež."
 
 #: 03010302.xhp
 msgctxt ""
@@ -8173,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150448\n"
 "help.text"
 msgid "Red (ColorNumber As Long)"
-msgstr "Red (Barva As Long)"
+msgstr "Red (c As Long)"
 
 #: 03010303.xhp
 msgctxt ""
@@ -8205,7 +8200,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150440\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
-msgstr "<emph>BarvnoŠtevilo</emph>: Izraz vrste long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link> , za katero želimo rdeči delež."
+msgstr "<emph>BarvnoŠtevilo</emph>: Izraz vrste long integer, ki navede <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"barvna vrednost\">barvno vrednost</link>, za katero želimo rdeči delež."
 
 #: 03010303.xhp
 msgctxt ""
@@ -8477,7 +8472,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149566\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-msgstr "MsgBox stext,0,\"Barva\" & iBarva"
+msgstr "MsgBox stext,0,\"Barva \" & iBarva"
 
 #: 03010305.xhp
 msgctxt ""
@@ -8689,7 +8684,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147573\n"
 "help.text"
 msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Zapre imenovano datoteko, ki ste jo odprli z ukazom Open."
+msgstr "Zapre imenovano datoteko, odprto z ukazom Open."
 
 #: 03020101.xhp
 msgctxt ""
@@ -8721,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150791\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr "<emph>StevilkaDatoteke:</emph> Izraz vrste Integer, ki določa številko podatkovnega kanala, ki ste ga odprli z ukazom<emph>Open</emph>."
+msgstr "<emph>StevilkaDatoteke:</emph> Izraz vrste Integer, ki določa številko podatkovnega kanala, ki ste ga odprli z ukazom <emph>Open</emph>."
 
 #: 03020101.xhp
 msgctxt ""
@@ -8777,7 +8772,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154366\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr "Vrne naslednjo razpoložljivo datotečno številko, da z njo odprete datoteko. Uporabite to funkcijo za to, da s pomočjo datotečne številke odprete datoteko, ki še ni odprta za uporabo."
+msgstr "Vrne naslednjo razpoložljivo datotečno številko, da z njo odprete datoteko. To funkcijo uporabite, da s pomočjo datotečne številke odprete datoteko, ki še ni odprta za uporabo."
 
 #: 03020102.xhp
 msgctxt ""
@@ -8913,7 +8908,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149262\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
-msgstr "<emph>Način:</emph> Ključna beseda, ki določa vrsta dostopa do datoteke. Veljavne vrednosti: Append ( dodajanje v obstoječo datoteko), Binary (podatki so dostopni po bajtih z uporabo funkcij Get in Put), Input (odpre podatkovni kanal za branje), Output (odpre podatkovni kanal za pisanje) in Random (urejanje relativne datoteke)."
+msgstr "<emph>Način:</emph> ključna beseda, ki določa vrsta dostopa do datoteke. Veljavne vrednosti: Append ( dodajanje v obstoječo datoteko), Binary (podatki so dostopni po bajtih z uporabo funkcij Get in Put), Input (odpre podatkovni kanal za branje), Output (odpre podatkovni kanal za pisanje) in Random (urejanje relativne datoteke)."
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8921,7 +8916,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154014\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
-msgstr "<emph>VInačin:</emph> Ključna beseda, ki določa način dostopa: Veljavne vrednosti: Read (samo za čitanje), Write (samo za pisanje), Read Write (oboje)."
+msgstr "<emph>VInačin:</emph> ključna beseda, ki določa način dostopa: Veljavne vrednosti: Read (samo za branje), Write (samo za pisanje), Read Write (oboje)."
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8929,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150011\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
-msgstr "<emph>Protected:</emph> Ključna beseda, ki določa stanje zaščite za datoteko, potem ko se jo je odprlo. Veljavne vrednosti: Shared (datoteko smejo odpreti tudi drugi programi), Lock Read (datoteka je zavarovana proti branju), Lock Write (datoteka je zavarovana proti pisanju), Lock Read Write (ne dovoljuje dostopa do datoteke)."
+msgstr "<emph>Protected:</emph> ključna beseda, ki določa stanje zaščite za datoteko, potem ko se jo je odprlo. Veljavne vrednosti: Shared (datoteko smejo odpreti tudi drugi programi), Lock Read (datoteka je zavarovana proti branju), Lock Write (datoteka je zavarovana proti pisanju), Lock Read Write (ne dovoljuje dostopa do datoteke)."
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8937,7 +8932,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153190\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Izraz, ki vrača celoštevilčno vrednost med 0 in 511, s kateri se označuje prosti kanal za podatke. Po tem kanalu lahko potem pošiljamo podatke, s katerimi dostopamo do datoteke. Številko datoteke moramo določiti tik pred ukazom Open s pomočjo funkcije FreeFile."
+msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Izraz, ki vrača celoštevilčno vrednost med 0 in 511, s katero se označuje prosti kanal za podatke. Po tem kanalu lahko potem pošiljamo podatke, s katerimi dostopamo do datoteke. Številko datoteke moramo določiti tik pred ukazom Open s pomočjo funkcije FreeFile."
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -9033,7 +9028,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148455\n"
 "help.text"
 msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\""
+msgstr "Print #iStevilka, \"To je nova vrstica z besedilom\""
 
 #: 03020104.xhp
 msgctxt ""
@@ -9041,7 +9036,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3163805\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\""
+msgstr "MsgBox \"Vse datoteke bodo zaprte\",0,\"Napaka\""
 
 #: 03020200.xhp
 msgctxt ""
@@ -9090,7 +9085,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145069\n"
 "help.text"
 msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
-msgstr "Prebere zapis relativne datoteke, ali pa zaporedje bajtov iz binarne datoteke, v spremenljivko."
+msgstr "V spremenljivko prebere zapis relativne datoteke ali pa zaporedje bajtov iz binarne datoteke."
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9098,7 +9093,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154346\n"
 "help.text"
 msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
-msgstr "Poglejte tudi: ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>"
+msgstr "Glejte tudi: ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link>"
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9130,7 +9125,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150448\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Izraz, katerega cela vrednost določa številko datoteke."
+msgstr "<emph>ŠtevilkaDatoteke:</emph> Izraz, katerega cela vrednost določa številko datoteke."
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9138,7 +9133,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154684\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr "<emph>Položaj:</emph> Za datoteke, ki so odprte za Random način, je <emph>Položaj</emph> številka zapisa, ki ga želite prebrati."
+msgstr "<emph>Položaj:</emph> Za datoteke, ki so odprte za način naključnega dostopa (način Random), je <emph>Položaj</emph> številka zapisa, ki ga želite prebrati."
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9146,7 +9141,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153768\n"
 "help.text"
 msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr "Za datoteke, ki so odprte za Binary način, je <emph>Položaj</emph> zaporedna številka bajta v datoteki, od koder se začenja brati."
+msgstr "Za datoteke, ki so odprte za binarni način (Binary), je <emph>Položaj</emph> zaporedna številka bajta v datoteki, od koder se začenja brati."
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9290,7 +9285,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145749\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<emph>ŠtevilkaDatoteke:</emph>Številka datoteke s podatki, ki jih želite prebrati. Datoteko moramo odpreti z ukazom Open, ki vsebuje ključno besedo INPUT."
+msgstr "<emph>ŠtevilkaDatoteke:</emph> Številka datoteke s podatki, ki jih želite prebrati. Datoteko moramo odpreti z ukazom Open, ki vsebuje ključno besedo INPUT."
 
 #: 03020202.xhp
 msgctxt ""
@@ -9298,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150011\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr "<emph>spr:</emph>Spremenljivka numerične vrste ali niz, ki ji ukaz dodeli vrednosti, prebrane iz datoteke."
+msgstr "<emph>spr:</emph> Spremenljivka numerične vrste ali niz, ki ji ukaz dodeli vrednosti, prebrane iz datoteke."
 
 #: 03020202.xhp
 msgctxt ""
@@ -9306,7 +9301,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3159153\n"
 "help.text"
 msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
-msgstr "Ukaz <emph>Input#</emph> bere numerične vrednosti ali nize iz odprte datoteke in jih dodeli eni ali več spremenljivkam. Numerično spremenljivko bere do prehoda na začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10), presledka, ali vejice. Nize bere do prvega znaka prvega znaka za pomik na začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10 ali vejice."
+msgstr "Ukaz <emph>Input#</emph> bere numerične vrednosti ali nize iz odprte datoteke in jih dodeli eni ali več spremenljivkam. Numerično spremenljivko bere do prehoda na začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10), presledka, ali vejice. Nize bere do prvega znaka prvega znaka za pomik na začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10) ali vejice."
 
 #: 03020202.xhp
 msgctxt ""
@@ -9322,7 +9317,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156442\n"
 "help.text"
 msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
-msgstr "Zapisov, ločenih z vejicami, ni mogoče prirediti nizu. Ravno tako se v datoteki prezrti narekovaji (\") . Če želite iz datoteke brati tovrstne znake, uporabite ukaz <emph>Line Input#</emph>, s katerim so datoteke z besedilom (to je datoteke, ki vsebujejo samo natisljive znake) brane vrstico za vrstico."
+msgstr "Zapisov, ločenih z vejicami, ni mogoče prirediti nizu. Ravno tako se v datoteki prezrti narekovaji (\"). Če želite iz datoteke brati tovrstne znake, uporabite ukaz <emph>Line Input#</emph>, s katerim so datoteke z besedilom (to je datoteke, ki vsebujejo samo natisljive znake) brane vrstico za vrstico."
 
 #: 03020202.xhp
 msgctxt ""
@@ -9378,7 +9373,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3153361\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Ukaz Input# [med izvajanjem]\">Ukaz Input# [med izvajanjem]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Ukaz Line Input# [med izvajanjem]\">Ukaz Line Input# [med izvajanjem]</link>"
 
 #: 03020203.xhp
 msgctxt ""
@@ -9402,7 +9397,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147229\n"
 "help.text"
 msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
-msgstr "Line Input #StevilkaDatoteke As Integer, Var As String"
+msgstr "Line Input #StevilkaDatoteke As Integer, Spr As String"
 
 #: 03020203.xhp
 msgctxt ""
@@ -9426,7 +9421,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151119\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
-msgstr "<emph>var:</emph> Ime spremenljivke, ki sprejme rezultat."
+msgstr "<emph>Spr:</emph> Ime spremenljivke, ki sprejme rezultat."
 
 #: 03020203.xhp
 msgctxt ""
@@ -9490,7 +9485,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154909\n"
 "help.text"
 msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
-msgstr "zapiše zapis v relativno, ali pa zaporedje bajtov v binarno datoteko."
+msgstr "Zapiše zapis v relativno datoteko ali pa zaporedje bajtov v binarno datoteko."
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9498,7 +9493,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156281\n"
 "help.text"
 msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
-msgstr "Poglejte tudi: ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>"
+msgstr "Glejte tudi: ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>"
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9514,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155132\n"
 "help.text"
 msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-msgstr "Get [#] iŠtevilka As Integer, [Položaj], Spremenljivka"
+msgstr "Put [#] ŠtevilkaDatoteke As Integer, [Položaj], Spremenljivka"
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9530,7 +9525,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146120\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Poljuben izraz vrste Integer, ki definira datoteko, v katero želite pisati."
+msgstr "<emph>ŠtevilkaDatoteke:</emph> poljuben izraz vrste Integer, ki definira datoteko, v katero želite pisati."
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9546,7 +9541,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148576\n"
 "help.text"
 msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
-msgstr "Za binarne datoteke (binarni dostop) je to pozicija bajta v datoteki, kjer želite začeti s pisanjem."
+msgstr "Za binarne datoteke (binarni dostop) je to položaj bajta v datoteki, kjer želite začeti s pisanjem."
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9594,7 +9589,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156278\n"
 "help.text"
 msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
-msgstr "Seek #iStevilka,1 ' umestiti pred začetkom pisanja"
+msgstr "Seek #iStevilka,1 ' mesto začetka pisanja"
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9666,7 +9661,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154685\n"
 "help.text"
 msgid "Writes data to a sequential file."
-msgstr "Piše podatke na sekvenčno datoteko."
+msgstr "Piše podatke v sekvenčno datoteko."
 
 #: 03020205.xhp
 msgctxt ""
@@ -9706,7 +9701,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146120\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr "<emph>Seznam izrazov:</emph> spremenljivke ali izrazi, ki jih želite zapisati – ločene z vejicami – v imenovano datoteko."
+msgstr "<emph>SeznamIzrazov:</emph> spremenljivke ali izrazi, ki jih želite zapisati v imenovano datoteko, ločeni z vejicami."
 
 #: 03020205.xhp
 msgctxt ""
@@ -9786,7 +9781,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147182\n"
 "help.text"
 msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
-msgstr "Ugotovi, ali je kazalka prišla do konca datoteke."
+msgstr "Ugotovi, ali je kazalec datoteke prišel do konca datoteke."
 
 #: 03020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -9834,7 +9829,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153990\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr "<emph>iIzraz:</emph> Poljuben izraz vrste celo število, katerega vrednost definira datoteko."
+msgstr "<emph>iIzraz:</emph> poljuben izraz vrste celo število, katerega vrednost definira datoteko."
 
 #: 03020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -9954,7 +9949,7 @@ msgctxt ""
 "8\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
+msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
 
 #: 03020302.xhp
 msgctxt ""
@@ -10060,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
 "8\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
-msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
+msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke."
 
 #: 03020303.xhp
 msgctxt ""
@@ -10458,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150543\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa pot mape ali pogon."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki določa pot mape ali pogon."
 
 #: 03020401.xhp
 msgctxt ""
@@ -10522,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154685\n"
 "help.text"
 msgid "ChDrive Text As String"
-msgstr "ChDir Besedilo As String"
+msgstr "ChDrive Besedilo As String"
 
 #: 03020402.xhp
 msgctxt ""
@@ -10538,7 +10533,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145172\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki vsebuje črko novega pogona. Če želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki vsebuje črko novega pogona. Če želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
 
 #: 03020402.xhp
 msgctxt ""
@@ -10610,7 +10605,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153381\n"
 "help.text"
 msgid "CurDir [(Text As String)]"
-msgstr "ChDir [(Besedilo As String)]"
+msgstr "CurDir [(Besedilo As String)]"
 
 #: 03020403.xhp
 msgctxt ""
@@ -10642,7 +10637,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153193\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki definira obstoječ pogon (npr. »C« za prvi razdelek na prvem trdem disku)."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki definira obstoječ pogon (npr. »C« za prvi razdelek na prvem trdem disku)."
 
 #: 03020403.xhp
 msgctxt ""
@@ -10746,7 +10741,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3161831\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa pot za iskanje, mapo ali datoteko. Ta argument se lahko navede samo pri prvem klicu funkcije Dir. Če želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki določa pot za iskanje, mapo ali datoteko. Ta argument se lahko navede samo pri prvem klicu funkcije Dir. Če želite, lahko tudi uporabljate <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
 
 #: 03020404.xhp
 msgctxt ""
@@ -10754,7 +10749,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146974\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr "<emph>Atribut: </emph> Poljuben cel izraz, katerega vrednost določa po bitih lastnosti datoteke. Funkcija Dir bo vrnila samo tiste datoteke in mape, ki ustrezajo navedenim atributom. Posamezne atribute lahko kombinirate, tako da jih seštevate."
+msgstr "<emph>Atribut:</emph> poljuben cel izraz, katerega vrednost določa po bitih lastnosti datoteke. Funkcija Dir bo vrnila samo tiste datoteke in mape, ki ustrezajo navedenim atributom. Posamezne atribute lahko kombinirate, tako da jih seštevate."
 
 #: 03020404.xhp
 msgctxt ""
@@ -10762,7 +10757,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149666\n"
 "help.text"
 msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : običajne datoteke."
+msgstr "0 : navadne datoteke."
 
 #: 03020404.xhp
 msgctxt ""
@@ -10841,7 +10836,7 @@ msgctxt ""
 "03020405.xhp\n"
 "tit\n"
 "help.text"
-msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
+msgid "FileAttr Function [Runtime]"
 msgstr "Funkcija FileAttr [med izvajanjem]"
 
 #: 03020405.xhp
@@ -10857,7 +10852,7 @@ msgctxt ""
 "03020405.xhp\n"
 "hd_id3153380\n"
 "help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
 msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Funkcija FileAttr [med izvajanjem]\">Funkcija FileAttr [med izvajanjem]</link>"
 
 #: 03020405.xhp
@@ -10882,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3163713\n"
 "help.text"
 msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "Glejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
 
 #: 03020405.xhp
 msgctxt ""
@@ -10898,7 +10893,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154012\n"
 "help.text"
 msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
-msgstr "FileAttr (iŠtevilka As Integer, Atribut As Integer)"
+msgstr "FileAttr (ŠtevilkaDatoteke As Integer, Atribut As Integer)"
 
 #: 03020405.xhp
 msgctxt ""
@@ -10930,7 +10925,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151074\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
-msgstr "<emph>iŠtevilka:</emph> Številka datoteke, uporabljena v ukazu Open."
+msgstr "<emph>ŠtevilkaDatoteke:</emph> Številka datoteke, uporabljena v ukazu Open."
 
 #: 03020405.xhp
 msgctxt ""
@@ -11098,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155390\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>BesediloIz:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, ki jo želite kopirati. Izraz lahko vsebuje pot in podatke o pogonu. Če želite, lahko uporabljate tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>BesediloIz:</emph> poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, ki jo želite kopirati. Izraz lahko vsebuje pot in podatke o pogonu. Če želite, lahko uporabljate tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
 
 #: 03020406.xhp
 msgctxt ""
@@ -11106,7 +11101,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150669\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr "<emph>BesediloV:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, kamor želite kopirati original. Izraz lahko vsebuje ciljni pogon, pot in ime datoteke, ali pa pot v zapisu URL."
+msgstr "<emph>BesediloV:</emph> poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, kamor želite kopirati original. Izraz lahko vsebuje ciljni pogon, pot in ime datoteke, ali pa pot v zapisu URL."
 
 #: 03020406.xhp
 msgctxt ""
@@ -11114,7 +11109,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150791\n"
 "help.text"
 msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
-msgstr "FileCopy ukaz smete uporabljati samo na datotekah, ki niso odprte."
+msgstr "FileCopy ukaz lahko uporabljate samo na datotekah, ki niso odprte."
 
 #: 03020406.xhp
 msgctxt ""
@@ -11186,7 +11181,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3159153\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
 
 #: 03020407.xhp
 msgctxt ""
@@ -11209,7 +11204,7 @@ msgctxt ""
 "03020408.xhp\n"
 "tit\n"
 "help.text"
-msgid "FileLen-Function [Runtime]"
+msgid "FileLen Function [Runtime]"
 msgstr "Funkcija FileLen [med izvajanjem]"
 
 #: 03020408.xhp
@@ -11225,7 +11220,7 @@ msgctxt ""
 "03020408.xhp\n"
 "hd_id3153126\n"
 "help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
 msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Funkcija FileLen [med izvajanjem]\">Funkcija FileLen [med izvajanjem]</link>"
 
 #: 03020408.xhp
@@ -11250,7 +11245,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149656\n"
 "help.text"
 msgid "FileLen (Text As String)"
-msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)"
+msgstr "FileLen (Besedilo As String)"
 
 #: 03020408.xhp
 msgctxt ""
@@ -11282,7 +11277,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153193\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
 
 #: 03020408.xhp
 msgctxt ""
@@ -11378,7 +11373,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151042\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
 
 #: 03020409.xhp
 msgctxt ""
@@ -11402,7 +11397,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147349\n"
 "help.text"
 msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : običajne datoteke."
+msgstr "0 : navadne datoteke."
 
 #: 03020409.xhp
 msgctxt ""
@@ -11522,7 +11517,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150440\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Datoteka:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Datoteka:</emph> poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
 
 #: 03020410.xhp
 msgctxt ""
@@ -11538,7 +11533,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3163710\n"
 "help.text"
 msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' datoteko morate pripraviti vnaprej"
+msgstr "Kill \"C:\\datoteka.dat\" ' datoteko morate pripraviti vnaprej"
 
 #: 03020411.xhp
 msgctxt ""
@@ -11602,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153750\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki navaja ime in pot mape, ki jo ustvarjate. Uporabite lahko tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz, ki navaja ime in pot mape, ki jo ustvarjate. Uporabite lahko tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
 
 #: 03020411.xhp
 msgctxt ""
@@ -11690,7 +11685,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149484\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Dolžina\""
+msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Dolžina datoteke\""
 
 #: 03020411.xhp
 msgctxt ""
@@ -11738,7 +11733,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156276\n"
 "help.text"
 msgid "' the colon with DOS"
-msgstr "' podpičje za DOS"
+msgstr "' dvopičje za DOS"
 
 #: 03020412.xhp
 msgctxt ""
@@ -11802,7 +11797,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151210\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>StaroIme, NovoIme:</emph> Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, vključno s potjo. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>StaroIme, NovoIme:</emph> poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, vključno s potjo. Lahko uporabite tudi <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
 
 #: 03020412.xhp
 msgctxt ""
@@ -11882,7 +11877,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151042\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki navaja ime in pot za mapo, ki jo želite izbrisati. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz, ki navaja ime in pot za mapo, ki jo želite izbrisati. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
 
 #: 03020413.xhp
 msgctxt ""
@@ -11986,7 +11981,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3152596\n"
 "help.text"
 msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : običajne datoteke."
+msgstr "0 : navadne datoteke."
 
 #: 03020414.xhp
 msgctxt ""
@@ -12106,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147349\n"
 "help.text"
 msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "ImeDatoteke | ImeMape: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
+msgstr "ImeDatoteke | ImeMape: poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zapis URL\">zapis URL</link>."
 
 #: 03020415.xhp
 msgctxt ""
@@ -13121,7 +13116,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153126\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
-msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Datum\""
+msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Datum ISO\""
 
 #: 03030108.xhp
 msgctxt ""
@@ -13668,7 +13663,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154422\n"
 "help.text"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Date"
 
 #: 03030112.xhp
 msgctxt ""
@@ -13844,7 +13839,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154422\n"
 "help.text"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Date"
 
 #: 03030114.xhp
 msgctxt ""
@@ -14020,7 +14015,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154422\n"
 "help.text"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Date"
 
 #: 03030116.xhp
 msgctxt ""
@@ -14863,13 +14858,12 @@ msgid "Return value:"
 msgstr "Vrnjena vrednost:"
 
 #: 03030203.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03030203.xhp\n"
 "par_id3154909\n"
 "help.text"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Date"
 
 #: 03030203.xhp
 msgctxt ""
@@ -14981,7 +14975,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153951\n"
 "help.text"
 msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Second(TimeSerial(12:30:41))"
+msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
 
 #: 03030204.xhp
 msgctxt ""
@@ -15064,13 +15058,12 @@ msgid "Return value:"
 msgstr "Vrnjena vrednost:"
 
 #: 03030205.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03030205.xhp\n"
 "par_id3154908\n"
 "help.text"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Date"
 
 #: 03030205.xhp
 msgctxt ""
@@ -15150,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146985\n"
 "help.text"
 msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
-msgstr "Funkcijo TimeSerial lahko uporabljate zato, da iz časa izračunate eno samo vrednost, s katero lahko računate razlike v časih."
+msgstr "Funkcijo TimeSerial lahko uporabljate za to, da iz časa izračunate eno samo vrednost, s katero lahko računate razlike v časih."
 
 #: 03030205.xhp
 msgctxt ""
@@ -15222,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153361\n"
 "help.text"
 msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
-msgstr "Izračuna serijsko vrednost za čas, ki je naveden v urah, minutah in sekundah – parametrih v obliki nizov -, ki predstavlja čas kot eno samo numerično vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate časovne razlike."
+msgstr "Izračuna serijsko vrednost za čas, ki je naveden v urah, minutah in sekundah – parametrih v obliki nizov –, ki predstavlja čas kot eno samo numerično vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate časovne razlike."
 
 #: 03030206.xhp
 msgctxt ""
@@ -15249,7 +15242,6 @@ msgid "Return value:"
 msgstr "Vrnjena vrednost:"
 
 #: 03030206.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03030206.xhp\n"
 "par_id3156424\n"
@@ -15271,7 +15263,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145786\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki »HH:MM:SS«."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki »HH:MM:SS«."
 
 #: 03030206.xhp
 msgctxt ""
@@ -15425,7 +15417,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145069\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Potrebna samo, če želite ponastaviti sistemski datum. V tem primeru mora niz imeti obliko, ki odgovarja obliki datuma, kot jo zahtevajo vaše lokalne nastavitve."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> potrebna samo, če želite ponastaviti sistemski datum. V tem primeru mora niz imeti obliko, ki odgovarja obliki datuma, kot jo zahtevajo vaše krajevne nastavitve."
 
 #: 03030301.xhp
 msgctxt ""
@@ -15505,7 +15497,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149656\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki »HH:MM:SS«."
+msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki »HH:MM:SS«."
 
 #: 03030302.xhp
 msgctxt ""
@@ -15588,13 +15580,12 @@ msgid "Return value:"
 msgstr "Vrnjena vrednost:"
 
 #: 03030303.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03030303.xhp\n"
 "par_id3146984\n"
 "help.text"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Date"
 
 #: 03030303.xhp
 msgctxt ""
@@ -15977,7 +15968,7 @@ msgctxt ""
 "8\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kodo napake, za katero želite opis."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kodo napake, za katero želite opis."
 
 #: 03050300.xhp
 msgctxt ""
@@ -15997,7 +15988,6 @@ msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
 msgstr "Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]"
 
 #: 03050500.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03050500.xhp\n"
 "bm_id3146795\n"
@@ -16035,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145173\n"
 "help.text"
 msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-msgstr "On {[Local]Error GoTo ImeOznake | GoTo 0 | Resume Next}"
+msgstr "On {[Local] Error GoTo ImeOznake | GoTo 0 | Resume Next}"
 
 #: 03050500.xhp
 msgctxt ""
@@ -16107,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146916\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\""
+msgstr "MsgBox \"Vse datoteke bodo zaprte\",0,\"Napaka\""
 
 #: 03060000.xhp
 msgctxt ""
@@ -16206,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149457\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
 
 #: 03060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -16214,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150541\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite povezati."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite povezati."
 
 #: 03060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -16350,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150869\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
 
 #: 03060200.xhp
 msgctxt ""
@@ -16358,7 +16348,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150448\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite povezati."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite povezati."
 
 #: 03060200.xhp
 msgctxt ""
@@ -16486,7 +16476,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154910\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
 
 #: 03060300.xhp
 msgctxt ""
@@ -16494,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156281\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> Poljubna izraza, ki ju želite povezati z operatorjem Imp."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite povezati z operatorjem Imp."
 
 #: 03060300.xhp
 msgctxt ""
@@ -16622,7 +16612,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147228\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat negacije."
 
 #: 03060400.xhp
 msgctxt ""
@@ -16750,7 +16740,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153192\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat disjunkcije."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat disjunkcije."
 
 #: 03060500.xhp
 msgctxt ""
@@ -16846,7 +16836,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150448\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat."
 
 #: 03060600.xhp
 msgctxt ""
@@ -16854,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3125864\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite povezati."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite povezati."
 
 #: 03060600.xhp
 msgctxt ""
@@ -16862,7 +16852,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150439\n"
 "help.text"
 msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
-msgstr "Logični ekskluzivni Ali dveh Boolovih izrazov vrne res samo v primeru, če sta izraza med seboj različna."
+msgstr "Logični ekskluzivni ali dveh Boolovih izrazov vrne res samo v primeru, če sta izraza med seboj različna."
 
 #: 03060600.xhp
 msgctxt ""
@@ -17017,7 +17007,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147560\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat odštevanja."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat odštevanja."
 
 #: 03070100.xhp
 msgctxt ""
@@ -17025,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150398\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite odšteti."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite odšteti."
 
 #: 03070100.xhp
 msgctxt ""
@@ -17097,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154365\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat množenja."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat množenja."
 
 #: 03070200.xhp
 msgctxt ""
@@ -17105,7 +17095,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154685\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite zmnožiti."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite zmnožiti."
 
 #: 03070200.xhp
 msgctxt ""
@@ -17177,7 +17167,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154123\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat seštevanja."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat seštevanja."
 
 #: 03070300.xhp
 msgctxt ""
@@ -17185,7 +17175,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150870\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite sešteti"
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite sešteti."
 
 #: 03070300.xhp
 msgctxt ""
@@ -17257,7 +17247,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154141\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat deljenja."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat deljenja."
 
 #: 03070400.xhp
 msgctxt ""
@@ -17265,7 +17255,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150448\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite deliti."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite deliti."
 
 #: 03070400.xhp
 msgctxt ""
@@ -17337,7 +17327,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153192\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat potenciranja."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat potenciranja."
 
 #: 03070500.xhp
 msgctxt ""
@@ -17353,7 +17343,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156422\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
-msgstr "<emph>Eksponent:</emph> Potenca, s katero želite potencirati."
+msgstr "<emph>Eksponent:</emph> potenca, na katero želite potencirati."
 
 #: 03070500.xhp
 msgctxt ""
@@ -17449,7 +17439,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145172\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
-msgstr "<emph>Rezultat:</emph> Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat operacije MOD."
+msgstr "<emph>Rezultat:</emph> poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat operacije MOD."
 
 #: 03070600.xhp
 msgctxt ""
@@ -17457,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151042\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph>Poljubna izraza, ki ju želite deliti."
+msgstr "<emph>Izraz1, Izraz2:</emph> poljubna izraza, ki ju želite deliti."
 
 #: 03070600.xhp
 msgctxt ""
@@ -17661,7 +17651,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156212\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kvocient dolžin obeh katet. Funkcija Atn vrne imenovani kot v radianih (arkus tangens)."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kvocient dolžin obeh katet. Funkcija Atn vrne imenovani kot v radianih (arkus tangens)."
 
 #: 03080101.xhp
 msgctxt ""
@@ -17693,7 +17683,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3159252\n"
 "help.text"
 msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
-msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159. Lahko jo tudi (natančneje) izrazite kot 4*atn(1,0)."
+msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159."
 
 #: 03080101.xhp
 msgctxt ""
@@ -17877,7 +17867,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3152885\n"
 "help.text"
 msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159...."
+msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159 ..."
 
 #: 03080102.xhp
 msgctxt ""
@@ -18213,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145786\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz (v radianih), za katerega želite izračunati tangens."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numeričen izraz (v radianih), za katerega želite izračunati tangens."
 
 #: 03080104.xhp
 msgctxt ""
@@ -18407,7 +18397,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150793\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, s katerim želite potencirati »e« (osnovo naravnih logaritmov). Za števila v enojni natančnosti argument ne sme biti večji od 88,02969, za števila v dvojni natančnosti pa <=709,782712893; za argumente nad tema vrednostma vrne $[officename] Basic napako preliva."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numeričen izraz, s katerim želite potencirati »e« (osnovo naravnih logaritmov). Za števila v enojni natančnosti argument ne sme biti večji od 88,02969, za števila v dvojni natančnosti pa <=709,782712893; za argumente nad tema vrednostma vrne $[officename] Basic napako preliva."
 
 #: 03080201.xhp
 msgctxt ""
@@ -18455,7 +18445,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3149416\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funkcija Log[med izvajanjem]\">Funkcija Log [med izvajanjem]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funkcija Log [med izvajanjem]\">Funkcija Log [med izvajanjem]</link>"
 
 #: 03080202.xhp
 msgctxt ""
@@ -18463,7 +18453,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145066\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the natural logarithm of a number."
-msgstr "Vrne naravni algoritem števila."
+msgstr "Vrne naravni logaritem števila."
 
 #: 03080202.xhp
 msgctxt ""
@@ -18511,7 +18501,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151041\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem."
 
 #: 03080202.xhp
 msgctxt ""
@@ -18596,7 +18586,6 @@ msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>ukaz Randomize</bookmark_value>"
 
 #: 03080301.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03080301.xhp\n"
 "hd_id3150616\n"
@@ -18605,13 +18594,12 @@ msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/030803
 msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Ukaz Randomize [med izvajanjem]\">Ukaz Randomize [med izvajanjem]</link>"
 
 #: 03080301.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03080301.xhp\n"
 "par_id3145090\n"
 "help.text"
 msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
-msgstr "Inicializira generator naključnih števil."
+msgstr "Inicializira generator naključnih števil, ki ga uporablja funkcija <emph>Rnd</emph>."
 
 #: 03080301.xhp
 msgctxt ""
@@ -18643,7 +18631,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149670\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljubna celoštevilska vrednost. Služi kot seme za inicializacijo generatorja naključnih števil. Enaka semena povzročijo enake nize naključnih števil pri funkciji <emph>Rnd</emph>. Če parameter izpustite, bo ukaz <emph>Randomize</emph> prezrt."
 
 #: 03080301.xhp
 msgctxt ""
@@ -18651,7 +18639,7 @@ msgctxt ""
 "par_id110520161656428611\n"
 "help.text"
 msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
-msgstr ""
+msgstr "Če ne želite napovedljivega niza števil, ni potrebe, da uporabite ukaz <emph>Randomize</emph>, saj bo generator naključnih števil samodejno inicializiran ob prvi uporabi – zasajen bo z uporabo sistemsko zagotovljenega generatorja naključnih števil, ki tvori enakomerno porazdeljena, nedeterministična naključna števila. Če tak generator v sistemu ni na voljo, bo za seme uporabljen sistemski čas."
 
 #: 03080301.xhp
 msgctxt ""
@@ -18659,7 +18647,7 @@ msgctxt ""
 "par_id12052016194258344\n"
 "help.text"
 msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
-msgstr ""
+msgstr "Ukaz <emph>Randomize</emph> vpliva le na funkcijo BASIC-a <emph>Rnd</emph>. Na druge generatorje naključnih števil (npr. funkcijo programa Calc RAND() itn.) ne vpliva."
 
 #: 03080301.xhp
 msgctxt ""
@@ -18670,7 +18658,6 @@ msgid "Example:"
 msgstr "Primer:"
 
 #: 03080301.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03080301.xhp\n"
 "par_id3147288\n"
@@ -18703,7 +18690,6 @@ msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>funkcija Rnd</bookmark_value>"
 
 #: 03080302.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03080302.xhp\n"
 "hd_id3148685\n"
@@ -18760,13 +18746,12 @@ msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametri:"
 
 #: 03080302.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03080302.xhp\n"
 "par_id3125864\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
-msgstr "<emph>(brez)</emph> – učinek se ne ponavlja."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> Nima učinka, če ga podate, je prezrt."
 
 #: 03080302.xhp
 msgctxt ""
@@ -18774,7 +18759,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147318\n"
 "help.text"
 msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija <emph>Rnd</emph> vrne desetiške ulomke od 0 (vključno) do 1 (izključno) v skladu z enakomerno porazdelitvijo. Uporablja generator naključnih števil Mersenne Twister 19937. Za tvorbo naključnih celih števil v danem obsegu uporabite formulo kot v spodnjem primeru. Ukaz <emph>Randomize</emph> z določeno vrednostjo semena lahko uporabite pred tem, če želite napovedljiv niz števil."
 
 #: 03080302.xhp
 msgctxt ""
@@ -18920,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149457\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
-msgstr "<emph>Število:</emph> Poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem."
 
 #: 03080401.xhp
 msgctxt ""
@@ -19154,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148797\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr "<emph>Številka:</emph> Kateri koli veljaven številski izraz."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben veljaven številski izraz."
 
 #: 03080502.xhp
 msgctxt ""
@@ -19475,14 +19460,6 @@ msgstr "Sgn vrne -1."
 #: 03080701.xhp
 msgctxt ""
 "03080701.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 03080701.xhp
-msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
 "par_id3146119\n"
 "help.text"
 msgid "Sgn returns 0."
@@ -19592,7 +19569,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145136\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
-msgstr "Vrne niz, ki predstavlja heksadecimalno vrednost števila."
+msgstr "Vrne niz, ki predstavlja šestnajstiško vrednost števila."
 
 #: 03080801.xhp
 msgctxt ""
@@ -19640,7 +19617,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148947\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
-msgstr "<emph>Število:</emph>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v heksadecimalno obliko."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v šestnajstiško obliko."
 
 #: 03080801.xhp
 msgctxt ""
@@ -19704,7 +19681,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154924\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the octal value of a number."
-msgstr "Vrne oktalno vrednost števila."
+msgstr "Vrne osmiško vrednost števila."
 
 #: 03080802.xhp
 msgctxt ""
@@ -19752,7 +19729,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150768\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
-msgstr "<emph>Število:</emph>Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v oktalno obliko."
+msgstr "<emph>Število:</emph> poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v osmiško obliko."
 
 #: 03080802.xhp
 msgctxt ""
@@ -19869,7 +19846,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153126\n"
 "help.text"
 msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
-msgstr "If pogoj=true Then blok izjav [ElseIf pogoj=true Then] blok izjav [Else] blok izjav EndIf"
+msgstr "If pogoj=true Then blok ukazov [ElseIf pogoj=true Then] blok ukazov [Else] blok ukazov EndIf"
 
 #: 03090101.xhp
 msgctxt ""
@@ -19893,7 +19870,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153062\n"
 "help.text"
 msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr "Ukaz <emph>If...Then</emph> izvaja programske bloke v odvisnosti od pogojev. Ko $[officename] Basic naleti na ukaz <emph>If</emph>, najprej preizkusi pogoj. Če je pogoj uresničen (Res), se izvedejo vsi ukazi vse do naslednjega ukaza <emph>Else</emph> ali<emph>ElseIf</emph>. Če pogoj ni izpolnjen (Ni res) in se v stavku nahaja <emph>ElseIf</emph>, $[officename] Basic preizkusi naslednji pogoj in izvede ukaze, ki mu sledijo v primeru, da je pogoj res. Če ni res, program nadaljuje ali z naslednjim ukazom <emph>ElseIf</emph> ali <emph>Else</emph>. Ukaze, ki se nahajajo za <emph>Else</emph>, izvede samo v primeru, če noben od predhodnih pogojev ni resničen. Po preizkusu vseh pogojev in po izvedbi tozadevnih blokov ukazov program nadaljuje z ukazi, ki se nahajajo za ukazom <emph>EndIf</emph>."
+msgstr "Ukaz <emph>If...Then</emph> izvaja programske bloke v odvisnosti od pogojev. Ko $[officename] Basic naleti na ukaz <emph>If</emph>, najprej preizkusi pogoj. Če je pogoj uresničen (Res), se izvedejo vsi ukazi vse do naslednjega ukaza <emph>Else</emph> ali <emph>ElseIf</emph>. Če pogoj ni izpolnjen (Ni res) in se v stavku nahaja <emph>ElseIf</emph>, $[officename] Basic preizkusi naslednji pogoj in izvede ukaze, ki mu sledijo v primeru, da je pogoj res. Če ni res, program nadaljuje ali z naslednjim ukazom <emph>ElseIf</emph> ali <emph>Else</emph>. Ukaze, ki se nahajajo za <emph>Else</emph>, izvede samo v primeru, če noben od predhodnih pogojev ni resničen. Po preizkusu vseh pogojev in po izvedbi tozadevnih blokov ukazov program nadaljuje z ukazi, ki se nahajajo za ukazom <emph>EndIf</emph>."
 
 #: 03090101.xhp
 msgctxt ""
@@ -19901,7 +19878,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153192\n"
 "help.text"
 msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
-msgstr "Ukaze <emph>If...Then</emph> lahko gnezdite,"
+msgstr "Ukaze <emph>If...Then</emph> lahko gnezdite."
 
 #: 03090101.xhp
 msgctxt ""
@@ -19909,7 +19886,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154684\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
-msgstr "Ukaza<emph>Else</emph> in <emph>ElseIf</emph> sta neobvezna."
+msgstr "Ukaza <emph>Else</emph> in <emph>ElseIf</emph> sta neobvezna."
 
 #: 03090101.xhp
 msgctxt ""
@@ -19976,7 +19953,6 @@ msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
 msgstr "Ukaz Select...Case [med izvajanjem]"
 
 #: 03090102.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090102.xhp\n"
 "bm_id3149416\n"
@@ -20030,7 +20006,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156281\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
-msgstr "<emph>Pogoj:</emph> Poljuben izraz, ki nadzira, če je potrebno izvesti blok ukazov, ki stojijo za posameznimi stavki Case."
+msgstr "<emph>Pogoj:</emph> poljuben izraz, ki nadzira, če je potrebno izvesti blok ukazov, ki stojijo za posameznimi stavki Case."
 
 #: 03090102.xhp
 msgctxt ""
@@ -20038,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150448\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> Poljuben izraz, ki je skladen izrazu vrste Condition. Blok ukazov, ki se nahaja za stavkom Case, se izvede samo v primeru, da <emph>Pogoj</emph> ustreza <emph>Izrazu</emph>."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben izraz, ki je skladen izrazu vrste Condition. Blok ukazov, ki se nahaja za stavkom Case, se izvede samo v primeru, da <emph>Pogoj</emph> ustreza <emph>Izrazu</emph>."
 
 #: 03090102.xhp
 msgctxt ""
@@ -20157,7 +20133,7 @@ msgctxt ""
 "7\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr "<emph>IzrazRes, IzrazNiRes:</emph> Poljubna izraza, pri čemer bo eden od njiju postal, v odvisnosti od pogoja, , rezultat funkcije."
+msgstr "<emph>IzrazRes, IzrazNiRes:</emph> poljubna izraza, pri čemer bo eden od njiju postal, v odvisnosti od pogoja, , rezultat funkcije."
 
 #: 03090200.xhp
 msgctxt ""
@@ -20194,7 +20170,6 @@ msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
 msgstr "Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]"
 
 #: 03090201.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090201.xhp\n"
 "bm_id3156116\n"
@@ -20320,7 +20295,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3156024\n"
 "help.text"
 msgid "Parameters/Elements"
-msgstr "Parametri / elementi:"
+msgstr "Parametri/elementi"
 
 #: 03090201.xhp
 msgctxt ""
@@ -20328,7 +20303,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156344\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
-msgstr "<emph>Pogoj:</emph> Primerjava, numeričen izraz ali niz, katerega vrednost je ali Res ali Ne res."
+msgstr "<emph>Pogoj:</emph> primerjava, numeričen izraz ali niz, katerega vrednost je Res ali Ne res."
 
 #: 03090201.xhp
 msgctxt ""
@@ -20344,7 +20319,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150791\n"
 "help.text"
 msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
-msgstr "Ukaz <emph>Do...Loop</emph> izvaja zanko toliko časa, dokler se navedeni pogoj ne uresniči. Pogoj za konec zanke moramo vnesti za ukazom <emph>Do</emph> oziroma za ukazom <emph>Loop</emph>. Naslednji primeri so veljavne kombinacije."
+msgstr "Ukaz <emph>Do...Loop</emph> izvaja zanko toliko časa, dokler se navedeni pogoj ne uresniči. Pogoj za konec zanke moramo vnesti za ukazom <emph>Do</emph> oziroma za ukazom <emph>Loop</emph>. Naslednji primeri so veljavne kombinacije:"
 
 #: 03090201.xhp
 msgctxt ""
@@ -20384,7 +20359,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154124\n"
 "help.text"
 msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
-msgstr "Blok ukazov med Do While in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler je pogoj res."
+msgstr "Blok ukazov med Do While in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler je pogoj resničen oz. izpolnjen."
 
 #: 03090201.xhp
 msgctxt ""
@@ -20547,7 +20522,6 @@ msgid "For...Next Statement [Runtime]"
 msgstr "Ukaz For...Next [med izvajanjem]"
 
 #: 03090202.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090202.xhp\n"
 "bm_id3149205\n"
@@ -20625,7 +20599,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3150400\n"
 "help.text"
 msgid "Variables:"
-msgstr "Spremenljivke"
+msgstr "Spremenljivke:"
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20657,7 +20631,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156281\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
-msgstr "<emph>Korak:</emph> Predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki povečuje oziroma zmanjšuje. Če Korak ni definiran, se števec v zanki poveča za 1. V tem primeru mora biti Konec večji od Starta. Če želite Števec zmanjševati, mora Konec biti manjši od Starta in Korak mora imeti negativno vrednost."
+msgstr "<emph>Korak:</emph> predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki povečuje oziroma zmanjšuje. Če Korak ni definiran, se števec v zanki poveča za 1. V tem primeru mora biti Konec večji od Starta. Če želite Števec zmanjševati, mora Konec biti manjši od Starta in Korak mora imeti negativno vrednost."
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20665,7 +20639,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154684\n"
 "help.text"
 msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
-msgstr "Število ponovitev zanke<emph>For...Next</emph> in ukazov v njej je določeno s parametri."
+msgstr "Število ponovitev zanke <emph>For...Next</emph> in ukazov v njej je določeno s parametri."
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20689,7 +20663,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155306\n"
 "help.text"
 msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
-msgstr "Če navedete korak 0, se bodo ukazi med <emph>For</emph> in<emph>Next</emph> ponavljali brez konca."
+msgstr "Če navedete korak 0, se bodo ukazi med <emph>For</emph> in <emph>Next</emph> ponavljali brez konca."
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20697,7 +20671,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155854\n"
 "help.text"
 msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
-msgstr "Med odštevanjem števca preverja $[officename] Basic, da ni prišlo do prelitja ali podlitja. Zanka se konča ko Števec preseže Konec (Korak pozitiven) ali ko pade pod Konec (kadar je Korak negativen)."
+msgstr "Med odštevanjem števca $[officename] Basic preverja, da ni prišlo do prelitja ali podlitja. Zanka se konča ko Števec preseže Konec (Korak pozitiven) ali ko pade pod Konec (kadar je Korak negativen)."
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20729,7 +20703,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147124\n"
 "help.text"
 msgid "If condition = True Then Exit For"
-msgstr "If pogoj = True Then Exit for"
+msgstr "If pogoj = True Then Exit For"
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20753,7 +20727,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156286\n"
 "help.text"
 msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
-msgstr "Opomba: V ugnezdenih zankah <emph>For...Next</emph> se v primeru, da zanko zapustite z brezpogojnim<emph>Exit For</emph>, prekine samo ena zanka."
+msgstr "Opomba: V ugnezdenih zankah <emph>For...Next</emph> se v primeru, da zanko zapustite z brezpogojnim <emph>Exit For</emph>, prekine samo ena zanka."
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20777,7 +20751,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155767\n"
 "help.text"
 msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
-msgstr "sEntry(0) = \"Janez\""
+msgstr "sVnos(0) = \"Janez\""
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20785,7 +20759,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153711\n"
 "help.text"
 msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
-msgstr "sEntry(1) = \"Jana\""
+msgstr "sVnos(1) = \"Jana\""
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20793,7 +20767,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148993\n"
 "help.text"
 msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
-msgstr "sEntry(2) = \"Jože\""
+msgstr "sVnos(2) = \"Jože\""
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20801,7 +20775,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156382\n"
 "help.text"
 msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
-msgstr "sEntry(3) = \"Joža\""
+msgstr "sVnos(3) = \"Joža\""
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20809,7 +20783,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155174\n"
 "help.text"
 msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
-msgstr "sEntry(4) = \"Miha\""
+msgstr "sVnos(4) = \"Miha\""
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20817,7 +20791,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3166448\n"
 "help.text"
 msgid "sEntry(5) = \"David\""
-msgstr "sEntry(5) = \"Mihela\""
+msgstr "sVnos(5) = \"Mihela\""
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20825,7 +20799,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149255\n"
 "help.text"
 msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
-msgstr "sEntry(6) = \"Franc\""
+msgstr "sVnos(6) = \"Franc\""
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20833,7 +20807,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149565\n"
 "help.text"
 msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
-msgstr "sEntry(7) = \"Francka\""
+msgstr "sVnos(7) = \"Francka\""
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20841,7 +20815,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145148\n"
 "help.text"
 msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
-msgstr "sEntry(8) = \"Ivan\""
+msgstr "sVnos(8) = \"Ivan\""
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20849,7 +20823,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145229\n"
 "help.text"
 msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
-msgstr "sEntry(9) = \"Ivanka\""
+msgstr "sVnos(9) = \"Ivanka\""
 
 #: 03090203.xhp
 msgctxt ""
@@ -21077,7 +21051,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3147242\n"
 "help.text"

... etc. - the rest is truncated


More information about the Libreoffice-commits mailing list