[Libreoffice-commits] translations.git: Branch 'libreoffice-5-2-2' - source/am source/bg source/ca source/cs source/de source/es source/eu source/fr source/gl source/hr source/hu source/ja source/lt source/nl source/pa-IN source/pl source/pt-BR source/sa-IN source/sk source/sl source/sv source/tr source/uk source/zh-TW

Jan Iversen jani at documentfoundation.org
Wed Sep 21 10:20:15 UTC 2016


 source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                   |  703 ++--
 source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                        |   36 
 source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po                        |   26 
 source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                     |   78 
 source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po                       |  133 
 source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po                       |   26 
 source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po        |   96 
 source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po                 |  121 
 source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po                     |  108 
 source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po                  |   12 
 source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                        |  947 ++----
 source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                     |  136 
 source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po                       |   10 
 source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po                       |   10 
 source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po                   |   20 
 source/bg/helpcontent2/source/text/shared/menu.po                     |   41 
 source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po                     |   31 
 source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                     |   33 
 source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/02.po                     |   14 
 source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po                  |   19 
 source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po                    |   18 
 source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po        |   23 
 source/ca/helpcontent2/source/text/shared/menu.po                     |   29 
 source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                     |  296 --
 source/ca/sd/source/ui/app.po                                         |    6 
 source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                        |   42 
 source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po                 |    6 
 source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po                                     |   12 
 source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                        |    6 
 source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                     |   10 
 source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po                        |  340 +-
 source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po         |    8 
 source/de/sc/source/ui/src.po                                         |    8 
 source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po                                     |    6 
 source/de/sfx2/source/view.po                                         |    6 
 source/de/starmath/source.po                                          |   18 
 source/es/cui/source/customize.po                                     |    6 
 source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po                                   |    8 
 source/es/formula/source/core/resource.po                             |   72 
 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                   |   10 
 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                        |  540 +--
 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po                        |   20 
 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                     |    8 
 source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po                       |   22 
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po                       |    6 
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po        |   20 
 source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po         |   12 
 source/es/sc/source/ui/src.po                                         |   22 
 source/es/scaddins/source/datefunc.po                                 |   10 
 source/es/sd/source/ui/app.po                                         |    6 
 source/es/sfx2/source/dialog.po                                       |    8 
 source/es/sfx2/uiconfig/ui.po                                         |    6 
 source/es/svx/source/form.po                                          |   26 
 source/es/svx/source/svdraw.po                                        |    8 
 source/es/sw/source/ui/fldui.po                                       |   10 
 source/es/sw/source/ui/utlui.po                                       |   36 
 source/es/wizards/source/importwizard.po                              |   12 
 source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                        |   34 
 source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po                        |    7 
 source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po                          |    9 
 source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                        |  551 +--
 source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po                      |    6 
 source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po         |    6 
 source/fr/scaddins/source/analysis.po                                 |   10 
 source/gl/fpicker/uiconfig/ui.po                                      |    7 
 source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po            |   23 
 source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po         |  161 -
 source/hr/cui/uiconfig/ui.po                                          |   10 
 source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po            |    8 
 source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po         |   10 
 source/hr/sc/source/ui/src.po                                         |   10 
 source/hr/sw/uiconfig/swriter/ui.po                                   |   14 
 source/hr/swext/mediawiki/help.po                                     |    8 
 source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                        |  666 ++--
 source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po                       |   12 
 source/hu/sfx2/source/doc.po                                          |    4 
 source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po         |    8 
 source/ja/sfx2/source/view.po                                         |    7 
 source/ja/svx/uiconfig/ui.po                                          |    8 
 source/lt/basctl/uiconfig/basicide/ui.po                              |   15 
 source/lt/chart2/uiconfig/ui.po                                       |   23 
 source/lt/cui/source/options.po                                       |    6 
 source/lt/cui/uiconfig/ui.po                                          |   45 
 source/lt/dbaccess/source/ext/macromigration.po                       |    8 
 source/lt/dbaccess/source/ui/app.po                                   |    8 
 source/lt/dbaccess/source/ui/browser.po                               |   16 
 source/lt/dbaccess/source/ui/querydesign.po                           |   10 
 source/lt/dbaccess/source/ui/tabledesign.po                           |   12 
 source/lt/dbaccess/uiconfig/ui.po                                     |   16 
 source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po                             |   72 
 source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po         |   14 
 source/lt/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po                        |   12 
 source/lt/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po                           |   18 
 source/lt/sc/source/ui/src.po                                         |  180 -
 source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po                                     |   42 
 source/lt/svtools/uiconfig/ui.po                                      |   12 
 source/lt/svx/source/dialog.po                                        |   20 
 source/lt/svx/source/fmcomp.po                                        |    8 
 source/lt/svx/source/form.po                                          |   17 
 source/lt/svx/source/svdraw.po                                        |   30 
 source/lt/svx/source/tbxctrls.po                                      |    8 
 source/lt/svx/uiconfig/ui.po                                          |   84 
 source/lt/sw/source/ui/misc.po                                        |   34 
 source/lt/sw/source/uibase/dbui.po                                    |    6 
 source/lt/sw/source/uibase/uiview.po                                  |    6 
 source/lt/sw/source/uibase/utlui.po                                   |   13 
 source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po                                   |   29 
 source/lt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po                                  |   10 
 source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                        |   10 
 source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                     |   16 
 source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po        |    6 
 source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                    |   10 
 source/pa-IN/basctl/source/dlged.po                                   |   10 
 source/pa-IN/basctl/uiconfig/basicide/ui.po                           |   84 
 source/pa-IN/chart2/source/controller/dialogs.po                      |   30 
 source/pa-IN/chart2/uiconfig/ui.po                                    |   42 
 source/pa-IN/formula/source/core/resource.po                          |   55 
 source/pa-IN/librelogo/source/pythonpath.po                           |   42 
 source/pa-IN/starmath/source.po                                       |   19 
 source/pl/fpicker/uiconfig/ui.po                                      |    6 
 source/pt-BR/sd/source/ui/app.po                                      |    6 
 source/sa-IN/formula/source/core/resource.po                          |   55 
 source/sa-IN/starmath/source.po                                       |   55 
 source/sk/cui/uiconfig/ui.po                                          |    6 
 source/sk/editeng/source/items.po                                     |   12 
 source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po                    |    6 
 source/sk/sfx2/source/doc.po                                          |   16 
 source/sk/sfx2/source/view.po                                         |   11 
 source/sk/sfx2/uiconfig/ui.po                                         |   11 
 source/sk/svx/source/svdraw.po                                        |    6 
 source/sk/svx/uiconfig/ui.po                                          |   17 
 source/sl/cui/source/options.po                                       |    4 
 source/sl/cui/source/tabpages.po                                      |    6 
 source/sl/cui/uiconfig/ui.po                                          |   51 
 source/sl/extensions/source/update/check.po                           |    4 
 source/sl/filter/uiconfig/ui.po                                       |    4 
 source/sl/formula/source/core/resource.po                             |    4 
 source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po                                      |    4 
 source/sl/framework/source/classes.po                                 |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                   |  904 +++---
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po                           |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                        |   37 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                        | 1470 +++++++---
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                     |   31 
 source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po                       |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po                     |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po                          |   12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po                       |  348 +-
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po                       |  250 +
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po                       |   83 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po                       |    9 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po                   |   22 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po        |   75 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                    |  155 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po                     |   50 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po                 |  193 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po                     |   65 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                     |   22 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po                  |   26 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po                        |   70 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po                         |   61 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po                      |  261 +
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                      |  241 +
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po                      |   50 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po                      |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                   |  192 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po                    |   22 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po            |    4 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po         |  102 
 source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po                           |    6 
 source/sl/sc/source/ui/src.po                                         |   28 
 source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po                                     |   24 
 source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po                                     |    4 
 source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po                                  |    4 
 source/sl/sfx2/source/control.po                                      |    4 
 source/sl/sfx2/source/doc.po                                          |   50 
 source/sl/sfx2/source/view.po                                         |    4 
 source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po                                         |   48 
 source/sl/svtools/source/misc.po                                      |    4 
 source/sl/svtools/uiconfig/ui.po                                      |   51 
 source/sl/svx/uiconfig/ui.po                                          |  102 
 source/sl/sw/source/core/unocore.po                                   |   17 
 source/sl/sw/source/ui/utlui.po                                       |   12 
 source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po                                   |    4 
 source/sl/sysui/desktop/share.po                                      |    4 
 source/sl/uui/uiconfig/ui.po                                          |    6 
 source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po                               |    4 
 source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po                                  |    4 
 source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po                 |    6 
 source/sv/sc/source/ui/formdlg.po                                     |    9 
 source/sv/sc/source/ui/src.po                                         |   39 
 source/sv/sd/source/ui/app.po                                         |    6 
 source/sv/sfx2/source/appl.po                                         |   10 
 source/sv/svtools/source/misc.po                                      |    8 
 source/sv/svx/source/dialog.po                                        |    9 
 source/sv/svx/source/tbxctrls.po                                      |    8 
 source/sv/svx/uiconfig/ui.po                                          |   76 
 source/sv/sw/source/ui/config.po                                      |   17 
 source/sv/sw/source/ui/dbui.po                                        |   17 
 source/sv/sw/source/ui/utlui.po                                       |   10 
 source/sv/sw/source/uibase/lingu.po                                   |   14 
 source/sv/sw/source/uibase/ribbar.po                                  |    9 
 source/sv/sw/source/uibase/utlui.po                                   |   14 
 source/sv/sw/uiconfig/swriter/ui.po                                   |    6 
 source/sv/xmlsecurity/source/dialogs.po                               |   10 
 source/tr/sd/source/ui/view.po                                        |    8 
 source/tr/sd/uiconfig/simpress/ui.po                                  |   12 
 source/uk/cui/uiconfig/ui.po                                          |   10 
 source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po                    |   14 
 source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                        |    8 
 source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po                       |  140 
 source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po                       |  154 -
 source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po        |   32 
 source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po                         |    8 
 source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                      |  306 +-
 source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po                                         |    6 
 source/uk/sw/source/ui/app.po                                         |    6 
 source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po                                   |   12 
 source/zh-TW/basctl/source/basicide.po                                |   12 
 source/zh-TW/basctl/uiconfig/basicide/ui.po                           |   10 
 source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po                                       |    6 
 source/zh-TW/dbaccess/source/ext/macromigration.po                    |    6 
 source/zh-TW/dbaccess/uiconfig/ui.po                                  |    8 
 source/zh-TW/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po                  |   28 
 source/zh-TW/filter/uiconfig/ui.po                                    |   10 
 source/zh-TW/forms/source/resource.po                                 |   12 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/auxiliary.po                         |    6 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                |    6 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                     |  120 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/04.po                     |    6 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po                    |   21 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po                    |   15 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po                |  104 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                 |    8 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress.po                     |   10 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/00.po                  |    9 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                  |   27 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/04.po                  |    6 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po               |   22 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/01.po                     |   12 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/00.po                   |    6 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                   |   39 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po                   |    8 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                |   36 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po                 |   11 
 source/zh-TW/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po |    6 
 source/zh-TW/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po    |    6 
 source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po         |   22 
 source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |   83 
 source/zh-TW/sc/source/ui/formdlg.po                                  |    6 
 source/zh-TW/sc/source/ui/src.po                                      |  402 +-
 source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po                                  |   36 
 source/zh-TW/sd/source/core.po                                        |   16 
 source/zh-TW/sd/source/ui/accessibility.po                            |   19 
 source/zh-TW/sd/source/ui/app.po                                      |   44 
 source/zh-TW/sd/source/ui/slideshow.po                                |   16 
 source/zh-TW/sd/source/ui/view.po                                     |    6 
 source/zh-TW/sd/uiconfig/simpress/ui.po                               |   21 
 source/zh-TW/sfx2/source/doc.po                                       |   30 
 source/zh-TW/sfx2/source/view.po                                      |   16 
 source/zh-TW/sfx2/uiconfig/ui.po                                      |   12 
 source/zh-TW/svtools/source/dialogs.po                                |   10 
 source/zh-TW/svx/source/dialog.po                                     |    8 
 source/zh-TW/svx/source/form.po                                       |    6 
 source/zh-TW/svx/source/svdraw.po                                     |    5 
 source/zh-TW/svx/uiconfig/ui.po                                       |   25 
 source/zh-TW/sw/source/ui/config.po                                   |    6 
 source/zh-TW/sw/source/ui/fldui.po                                    |    8 
 source/zh-TW/sw/source/ui/utlui.po                                    |   36 
 source/zh-TW/sw/source/uibase/docvw.po                                |   16 
 source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po                                |   10 
 source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po                                  |   16 
 source/zh-TW/wizards/source/euro.po                                   |   12 
 source/zh-TW/wizards/source/formwizard.po                             |   52 
 source/zh-TW/wizards/source/template.po                               |    6 
 275 files changed, 7839 insertions(+), 7100 deletions(-)

New commits:
commit ea28818f87b3549eb2c7208feecf0d31fd9b4cb4
Author: Jan Iversen <jani at documentfoundation.org>
Date:   Wed Sep 21 12:07:05 2016 +0200

    update for 5.2.2.RC2
    
    update help and ui from pootle
    
    Change-Id: I3af84add27b32aaf029ee9caf13abd632090d0cd

diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c9fe677..31faf76 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-05 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 16:49+0000\n"
 "Last-Translator: Samson B <sambelet at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1473090723.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1474390197.000000\n"
 
 #: 00000002.xhp
 msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
 "106\n"
 "help.text"
 msgid "URL Notation"
-msgstr ""
+msgstr "URL ኮድ"
 
 #: 00000002.xhp
 msgctxt ""
@@ -150,14 +150,13 @@ msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the l
 msgstr "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) የሚጠቅሙት ለ መወሰን ነው የ አካባቢ ምንጭ እንደ ፋይል በ ፋይል ስርአት ውስጥ: በ ተለይ በ ኔትዎርክ አካባቢ: የ URL የ ያዘው አሰራር መወሰኛ: የ ጋባዥ መወሰኛ: እና የ ፋይል እና መንገድ መወሰኛ ነው:"
 
 #: 00000002.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "00000002.xhp\n"
 "par_id3149121\n"
 "107\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
-msgstr "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
+msgstr "<emph>አሰራር</emph>://<emph>የ ጋባዥ.ስም</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
 
 #: 00000002.xhp
 msgctxt ""
@@ -175,7 +174,7 @@ msgctxt ""
 "110\n"
 "help.text"
 msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
-msgstr ""
+msgstr "የ URL ኮድ አንዳንድ ባህሪዎችን ለ መጠቀም አያስችልም: እነዚህ ይቀየራሉ በ ባህሪዎች ወይንም በ ኮድ ይቀየራሉ: A slash (<emph>/</emph>) የሚጠቅመው እንደ መንገድ መለያያ ነው: ለምሳሌ: ፋይል የ ፋይል መግለጫ እንደ <emph>C:\\My File.sxw</emph> በ አካባቢ ጋባዥ ውስጥ \"Windows notation\" ይሆናል <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
 
 #: 00000003.xhp
 msgctxt ""
@@ -2819,7 +2818,7 @@ msgctxt ""
 "6\n"
 "help.text"
 msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
-msgstr ""
+msgstr "መጻህፍት ቤት የሚያገለግለው እንደ መሳሪያ ነው ክፍሎችን ለማደራጀት: እና ከ ሰነድ ጋር ወይንም ከ ቴምፕሌት ይያዛል: ሰነዱ ወይንም ቴምፕሌቱ ይቀመጣል: ሁሉም ክፍሎች በ መጻህፍት ቤት ውስጥ የ ተያዘው ራሱ በራሱ ይቀመጣል"
 
 #: 01020500.xhp
 msgctxt ""
@@ -2846,7 +2845,7 @@ msgctxt ""
 "9\n"
 "help.text"
 msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr ""
+msgstr "ክፍል የያዘው ንዑሶች እና ተግባሮች ከ ተለያዩ መግለጫዎች ጋር ነው: የ ፕሮግራም እርዝመት በ ክፍል ውስጥ የሚቀመጥ የ ተወሰነ ነው ወደ 64 ኪቢ. ተጨማሪ ክፍተት ቢያስፈልግ እርስዎ መከፋፈል ይችላሉ $[officename] Basic እቅድ ከ በርካታ ክፍሎች ጋር: እና ከዛ ያስቀምጡ በ ነጠላ መጻህፍት ቤት ውስጥ"
 
 #: 01020500.xhp
 msgctxt ""
@@ -2864,7 +2863,7 @@ msgctxt ""
 "12\n"
 "help.text"
 msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr ""
+msgstr "የ ንግግር ክፍሎች የያዙት የ ንግግር መግለጫ ነው: እንዲሁም የ ንግግር ሳጥን ባህሪዎች ያካትታል: የ እያንዳንዱ ንግግር አካል ባህሪ እና ለ ተመደበው ሁኔታ: የ ንግግር ክፍል መያዝ የሚችለው ነጠላ ንግግር ነው: ብዙ ጊዜ \"ንግግሮች\" በ መባል ይታወቃሉ"
 
 #: 01030000.xhp
 msgctxt ""
@@ -2872,7 +2871,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
-msgstr ""
+msgstr "Integrated Development Environment (IDE)"
 
 #: 01030000.xhp
 msgctxt ""
@@ -2889,7 +2888,7 @@ msgctxt ""
 "1\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
 
 #: 01030000.xhp
 msgctxt ""
@@ -2898,7 +2897,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው የ Integrated Development Environment for $[officename] Basic. ነው"
 
 #: 01030100.xhp
 msgctxt ""
@@ -2924,7 +2923,7 @@ msgctxt ""
 "3\n"
 "help.text"
 msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
-msgstr ""
+msgstr "የ <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro እቃ መደርደሪያ</emph></link> በ IDE የሚያቀርበው የ ተለያዩ ምልክቶች ለ ማረም እና ፕሮግራሞች ለ መሞከር ነው"
 
 #: 01030100.xhp
 msgctxt ""
@@ -2933,7 +2932,7 @@ msgctxt ""
 "4\n"
 "help.text"
 msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
-msgstr ""
+msgstr "በ <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>ማረሚያ መስኮት</emph></link> ውስጥ በ ቀጥታ ከ ታች በኩል በ Macro እቃ መደርደሪያ ውስጥ: እርስዎ ማረም ይችላሉ የ Basic ፕሮግራም ኮድ: የ አምድ በ ግራ ጠርዝ በኩል ያለውን ይጠቀሙ የ መጨረሻ ነጥቦችን ለ ማሰናዳት በ ፕሮግራም ኮድ ውስጥ"
 
 #: 01030100.xhp
 msgctxt ""
@@ -2942,7 +2941,7 @@ msgctxt ""
 "5\n"
 "help.text"
 msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
-msgstr ""
+msgstr "የ <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>መመልከቻ መስኮት</emph></link> (ተመልካች) የሚገኘው ከ ታች በኩል ከ ማረሚያ መስኮት በ ግራ በኩል ነው: እና የሚያሳየው ተለዋዋጭ ይዞታዎች ነው: ወይንም ለ ነጠላ ደረጃ ሂደት ማዘጋጃ ነው"
 
 #: 01030100.xhp
 msgctxt ""
@@ -2951,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
 "8\n"
 "help.text"
 msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
-msgstr ""
+msgstr "የ <emph>መደርደሪያ መጥሪያ </emph> መስኮት በ ቀኝ በኩል ያለው የሚያቀርበው መረጃ ስለ መደርደሪያ መጥሪያ ነው ለ ንዑስ እና ተግባሮች ፕሮግራም በሚሄድ ጊዜ"
 
 #: 01030100.xhp
 msgctxt ""
@@ -2968,7 +2967,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "The Basic Editor"
-msgstr ""
+msgstr "የ Basic ማረሚያ"
 
 #: 01030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -2994,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
 "3\n"
 "help.text"
 msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr ""
+msgstr "የ Basic ማረሚያ የሚያቀርብርው መደበኛ የ ማረሚያ ተግባሮች ነው እርስዎ በጣም የ ተላመዱትን በሚሰሩ ጊዜ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: ተግባሮችን ይደግፋል ለ <emph>ማረሚያ</emph> ዝርዝር (መቁረጫ: ማጥፊያ: መለጠፊያ): ጽሁፍ የ መምረጥ ችሎታ በ Shift ቁልፍ: እንዲሁም በ መጠቆሚያ ተግባሮችን ቦታ ማስያዣ (ለምሳሌ:ከ ቃላት ወደ ቃላት መንቀሳቀሻ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> እና የ ቀስት ቁልፎች) በ መጠቀም:"
 
 #: 01030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -3003,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
 "31\n"
 "help.text"
 msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
-msgstr ""
+msgstr "ረጅም መስመሮችን መክፈል ይቻላል ወደ በርካታ አነስተኛ ክፍሎች: ክፍተት በ ማስገባት እና በ ባህሪው ስር በማስመር _ እንደ የ መጨረሻ መስመር ሁለት ባህሪዎች: ይህ መስመር ያገናኛል በሚቀጥለው መስመር ወደ አንድ logical መስመር: (ከሆነ \"በ ምርጫ ተስማሚ\" ይጠቀማል በ ተመሳሳይ Basic ክፍል ውስጥ: የ መስመር መቀጠል ገጽታ ዋጋ ያለው ነው ለ አስተያየት መስመሮች)"
 
 #: 01030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -3012,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
 "32\n"
 "help.text"
 msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ ተጫኑ የ <emph>BASIC ማስኬጃ</emph> ምልክት በ <emph>Macro</emph> መደርደሪያ ላይ: ፕሮግራም መፈጸሚያ ይጀምራል በ Basic ማረሚያ ላይ ይጀምራል: ፕሮግራሙ የሚፈጽመው የ መጀመሪያ ንዑስ ወይንም ተግባሮች እና ከዛ ፕሮግራሙ መፈጸሙን ያቆማል: የ \"ዋናው ንዑስ\" ምንም ነገር አይፈጽምም በ ፕሮግራም መፈጸሚያ ላይ"
 
 #: 01030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -3020,7 +3019,7 @@ msgctxt ""
 "par_id59816\n"
 "help.text"
 msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
-msgstr ""
+msgstr "ያስገቡ የ እርስዎን የ Basic ኮድ በ ዋናውን ንዑስ እና ንዑስ መጨረሻ መስመሮች መካከል እርስዎ በሚታይዎት የ IDE. በ መጀመሪያ ሲከፍቱ: በ አማራጭ: ሁሉንም መስመሮች ያጥፉ እና ካዛ ያስገቡ የ እርስዎን Basic ኮድ"
 
 #: 01030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -3047,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
 "7\n"
 "help.text"
 msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ መጻህፍት ቤት ከ <emph>መጻህፍት ቤት</emph> ዝርዝር ውስጥ በ ግራ በኩል ከ እቃ መደርደሪያው ላይ መጻህፍት ቤት ለ መጫን በ ማረሚያ ውስጥ: የ መጀመሪያው ክፍል የ ተመረጠው መጻህፍት ቤት ይታያል"
 
 #: 01030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -3056,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
 "8\n"
 "help.text"
 msgid "The Object Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "የ እቃ መዝገብ"
 
 #: 01030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -3065,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
 "15\n"
 "help.text"
 msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "የ Basic ኮድ ምንጭ ማስቀመጫ እና መጫኛ"
 
 #: 01030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -3074,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
 "16\n"
 "help.text"
 msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማስቀመጥ ይችላሉ የ Basic ኮድ በ ጽሁፍ ፋይል ውስጥ: ለ ማስቀመጥ እና ለ ማምጣት በ ሌሎች ፕሮግራም ስርአቶች ውስጥ"
 
 #: 01030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -3083,7 +3082,7 @@ msgctxt ""
 "25\n"
 "help.text"
 msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማስቀመጥ አይችሉም የ Basic ንግግሮች በ ጽሁፍ ፋይል ውስጥ"
 
 #: 01030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -3092,7 +3091,7 @@ msgctxt ""
 "17\n"
 "help.text"
 msgid "Saving Source Code to a Text File"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኮድ ምንጭ በ ጽሁፍ ፋይል ውስጥ ማስቀመጫ"
 
 #: 01030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -3110,7 +3109,7 @@ msgctxt ""
 "19\n"
 "help.text"
 msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ምንጭ ማሰቀመጫ እንደ </emph> ምልክት በ Macro እቃ መደርደሪያ ላይ"
 
 #: 01030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -3128,7 +3127,7 @@ msgctxt ""
 "21\n"
 "help.text"
 msgid "Loading Source Code From a Text File"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኮድ ምንጭ ከ ጽሁፍ ፋይል ውስጥ መጫኛ"
 
 #: 01030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -3155,7 +3154,7 @@ msgctxt ""
 "24\n"
 "help.text"
 msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ምንጭ ጽሁፍ </emph> ምልክት በ Macro እቃ መደርደሪያ ላይ"
 
 #: 01030200.xhp
 msgctxt ""
@@ -3181,7 +3180,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Debugging a Basic Program"
-msgstr ""
+msgstr "የ Basic ፕሮግራም ማስተካከያ"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3189,7 +3188,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3153344\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ማስተካከያ Basic ፕሮግራም</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጮች: ዋጋዎች መመልከቻ</bookmark_value><bookmark_value>መመልከቻ ተለዋዋጮች</bookmark_value><bookmark_value>ማስኬጃ-ጊዜ ስህተት በ Basic ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ስህተት ኮድ በ Basic ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>መጨረሻ ነጥብ</bookmark_value><bookmark_value>መደርደሪያ መጥሪያ መስኮት</bookmark_value>"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3198,7 +3197,7 @@ msgctxt ""
 "1\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">የ Basic ፕሮግራም ማስተካከያ </link>"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3207,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
 "4\n"
 "help.text"
 msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
-msgstr ""
+msgstr "መጨረሻ ነጥብ እና ነጠላ ደረጃ መፈጸሚያ"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3216,7 +3215,7 @@ msgctxt ""
 "5\n"
 "help.text"
 msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መመርመር ይችላሉ እያንዳንዱን መስመር የ Basic ፕሮግራም ለ ስህተት ነጠላ ደረጃ መፈጸሚያ በ መጠቀም: ስህተት በ ቀላሉ መግኘት ይቻላል ለ እርስዎ የ እያንዳንዱ ደረጃ ውጤት ወዲያውኑ ለ እርስዎ ስለሚታይ: ጠቋሚ በ መጨረሻ ነጥብ አምድ ማረሚያ ውስጥ የሚያሳየው የ አሁኑን መስመር ነው: እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ የ መጨረሻ ነጥብ እርስዎ ማስገደድ ከ ፈለጉ ፕሮግራም እንዲቋረጥ በ ተወሰነ ቦታ"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3225,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
 "7\n"
 "help.text"
 msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
-msgstr ""
+msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ <emph>መጨረሻ ነጥብ</emph> አምድ ውስጥ በ ግራ በኩል በ ማረሚያው መስኮት ለ መቀያየር የ መጨረሻ ነጥብ በ ተመሳሳይ መስመር ውስጥ: ፕሮግራሙ መጨረሻ ነጥብ ጋር ሲደርስ: ፕሮግራም መፈጸሚያው ይቋረጣል"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3234,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
 "8\n"
 "help.text"
 msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
-msgstr ""
+msgstr "የ <emph>ነጠላ ደረጃ </emph>መፈጸሚያ በ መጠቀም የ <emph>ነጠላ ደረጃ </emph> ምልክት ለ ፕሮግራሙ ቅርንጫፍ ለ አሰራሮች እና ተግባሮች ይፈጥራል"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3243,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
 "25\n"
 "help.text"
 msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሰራር ደረጃ መፈጸሚያ በ መጠቀም የ <emph>አሰራር ደረጃ</emph> ምልክት ፕሮግራሙን መዝለል ያስችለዋል አሰራር እና ተግባሮች እንደ ነጠላ ደረጃ"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3261,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
 "26\n"
 "help.text"
 msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
-msgstr ""
+msgstr "የ መጨረሻ ነጥብ ባህሪዎች ዝግጁ ናቸው: በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ቀኝ-በ መጫን የ መጨረሻ ነጥብ በ መጨረሻ ነጥብ አምድ ውስጥ"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3288,7 +3287,7 @@ msgctxt ""
 "11\n"
 "help.text"
 msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝሩ የሚያሳየው ሁሉንም <emph>መጨረሻ ነጥብ</emph> ነው በ ተመሳሳይ መስመር ቁጥር ውስጥ በ ኮዱ ምንጭ ውስጥ: እርስዎ ማስጀመር እና ማቦዘን ይችላሉ የ ተመረጠውን መጨረሻ ነጥብ በ ምልክት ማድረግ ወይንም በ ማጥፋት የ <emph>ንቁ</emph> ሳጥን ውስጥ"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3297,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
 "12\n"
 "help.text"
 msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
-msgstr ""
+msgstr "የ <emph>ያለፈውን መቁጠሪያ</emph> የሚወስነው የ መጨረሻ ነጥብ ምን ያህል ቁጥር ጊዜ እንደሚታለፍ ነው: ፕሮግራሙ ከ መቋረጡ በ ፊት: እርስዎ ካስገቡ 0 (ነባር ማሰናጃ) ፕሮግራሙ ሁል ጊዜ ይቋረጣል ወዲያውኑ የ መጨረሻ ነጥብ በሚያጋጥም ጊዜ"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3324,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
 "15\n"
 "help.text"
 msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መቆጣጠር ይችላሉ የ ተለዋዋጭ ዋጋ በ መጨመር ወደ <emph>መመልከቻ</emph> መስኮት ውስጥ: ተለዋዋጭ ለ መጨመር ወደ ዝርዝር ውስጥ በ ተለዋዋጭ መመልከቻ: ይጻፉ የ ተላዋዋጭ ስም በ <emph>መመልከቻ</emph> ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ እና ይጫኑ ማስገቢያውን"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3333,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
 "16\n"
 "help.text"
 msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተለዋዋጭ ዋጋዎች የሚታዩት በ ክልል ውስጥ ሲሆኑ ብቻ ነው: ያልተገለጽ ተለዋዋጭ በ አሁኑ የ ኮድ ምንጭ አካባቢ ማሳያ (\"ከ ክልል ውጪ\") ከ ዋጋ ይልቅ"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3342,7 +3341,7 @@ msgctxt ""
 "17\n"
 "help.text"
 msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እንዲሁም ማካተት ይችላሉ ማዘጋጃ በ መመልከቻ መስኮት ውስጥ: እርስዎ ካስገቡ ስም ለ ተለዋዋጭ ማዘጋጃ ያለ ምንም ማውጫ ዋጋ በ መመልከቻ መስኮት ውስጥ: የ ጠቅላላ ማዘጋጃ ይዞታ ይታያል"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3351,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
 "19\n"
 "help.text"
 msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ቅድሚያ የ ተገለጸ ተለዋዋጭ ላይ ካደረጉ በ ማረሚያ ውስጥ በ ማስኬፋ-ጊዜ: የ ተለዋዋጭ ይዞታ ይታያል በ ብቅ-ባይ ሳጥን ውስጥ"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3360,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
 "20\n"
 "help.text"
 msgid "The Call Stack Window"
-msgstr ""
+msgstr "የ መደርደሪያ መጥሪያ መስኮት"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3369,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
 "21\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">ለ ቅደም ተከተል አሰራር እና ተግባሮች መጥሪያ ባጠቃላይ መመልከቻ ማቅረቢያ </ahelp> እርስዎ መወሰን ይችላሉ የትኛው አሰራር እና ተግባር የ ተጠራው የትኛው ሌላ አሰራር እና ተግባር በ አሁኑ ነጥብ ከ ኮዱ ምንጭ ውስጥ"
 
 #: 01030300.xhp
 msgctxt ""
@@ -3448,7 +3447,7 @@ msgctxt ""
 "9\n"
 "help.text"
 msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ይምረጡ መጻህፍት ቤት ማያያዝ የሚፈልጉበትን በ <emph>አካባቢ</emph> ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ከ መረጡ %PRODUCTNAME Macros & ምግግሮች: መጻህፍት ቤቱ እዚህ ይሆናል ለ $[officename] መተግበሪያ እና ዝግጁ ይሆናል ለ ሁሉም ሰነዶች: እርስዎ ከ መረጡ ሰነድ መጻህፍት ቤቱ ይያያዛል ከዚህ ሰነድ ጋር እና ዝግጁ የሚሆነው ከዚህ ብቻ ይሆናል"
 
 #: 01030400.xhp
 msgctxt ""
@@ -3493,7 +3492,7 @@ msgctxt ""
 "51\n"
 "help.text"
 msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ይምረጡ መጻህፍት ቤት ማምጣት የሚፈልጉበትን በ <emph>አካባቢ</emph> ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ከ መረጡ %PRODUCTNAME Macros & ምግግሮች: መጻህፍት ቤቱ እዚህ ይሆናል ለ $[officename] መተግበሪያ እና ዝግጁ ይሆናል ለ ሁሉም ሰነዶች: እርስዎ ከ መረጡ ሰነድ መጻህፍት ቤቱ ይያያዛል ከዚህ ሰነድ ጋር እና ዝግጁ የሚሆነው ከዚህ ብቻ ይሆናል"
 
 #: 01030400.xhp
 msgctxt ""
@@ -3520,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
 "54\n"
 "help.text"
 msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጻህፍት ቤት ማስገባት ከ ፈለጉ እንደ ማመሳከሪያ ብቻ ምልክት ያድርጉ በ <emph>እንደ ማመሳከሪያ ማስገቢያ (ለንባብ-ብቻ)</emph> ሳጥን ውስጥ: ለንባብ-ብቻ መጻህፍት ቤት ተግባራዊ ናቸው ነገር ግን ማሻሻል አይቻልም በ Basic IDE. ውስጥ"
 
 #: 01030400.xhp
 msgctxt ""
@@ -3529,7 +3528,7 @@ msgctxt ""
 "55\n"
 "help.text"
 msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "ይመርምሩ የ <emph>የ ነበረውን መጻህፍት ቤት መቀየሪያs</emph> ሳጥን እርስዎ ከ ፈለጉ በ ነበረው መጻህፍት ቤት ተመሳሳይ ስም ላይ ደርቦ ለ መጻፍ"
 
 #: 01030400.xhp
 msgctxt ""
@@ -3772,7 +3771,7 @@ msgctxt ""
 "67\n"
 "help.text"
 msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ እንደገና የሚሰየመውን ክፍል ሁለት ጊዜ: ትንሽ እረድት አድርገው በሚጫኑ ጊዜ: እና አዲሱን ስም ያስገቡ"
 
 #: 01030400.xhp
 msgctxt ""
@@ -3781,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
 "27\n"
 "help.text"
 msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr ""
+msgstr "በ Basic IDE, ውስጥ በ ቀኝ-ይጫኑ በ ክፍሉ ስም ላይ ወይንም ንግግር ውስጥ በ tabs በ መመልከቻው ከ ታች በኩል: ይምረጡ <emph>እንደገና መሰየሚያ</emph> እና አዲስ ስም ይጻፉ"
 
 #: 01030400.xhp
 msgctxt ""
@@ -3844,7 +3843,7 @@ msgctxt ""
 "31\n"
 "help.text"
 msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
-msgstr ""
+msgstr "ክፍሉን ማጥፋት ሁሉንም የ ነበረውን አሰራር እና ተግባር በ ቋሚነት ከ ክፍሉ ውስጥ ያጠፋዋል"
 
 #: 01030400.xhp
 msgctxt ""
@@ -3871,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
 "37\n"
 "help.text"
 msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም ሰነዶች ወይንም ቴምፕሌቶች መክፈቻ እርስዎ ማንቀሳቀስ ወይንም ኮፒ ማድረግ የሚፈልጉትን ክፍሎች ወይንም ንግግሮች"
 
 #: 01030400.xhp
 msgctxt ""
@@ -3923,7 +3922,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው የ Basic ፕሮግራም ለ ፕሮግራም ሁኔታዎች እንዴት እንደሚመድቡ ነው"
 
 #: 01040000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3932,7 +3931,7 @@ msgctxt ""
 "4\n"
 "help.text"
 msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ macro ራሱ በራሱ እንዲፈጽም ማድረግ ይችላሉ የ ተወሰነ ሶፍትዌር ሁኔታ ሲፈጠር በ መመደብ የሚፈለገውን macro ለ ሁኔታው: የሚቀጥለው ሰንጠረዥ የሚያቀርበው ባጠቃላይ የ ፕሮግራም ሁኔታዎች እና በ ምን ጊዜ የ ተመደበው macro እንደሚፈጸም ነው"
 
 #: 01040000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3950,7 +3949,7 @@ msgctxt ""
 "6\n"
 "help.text"
 msgid "An assigned macro is executed..."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመደበው macro ይፈጸማል..."
 
 #: 01040000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4193,7 +4192,7 @@ msgctxt ""
 "49\n"
 "help.text"
 msgid "JavaScript run-time error"
-msgstr ""
+msgstr "የ JavaScript ማስኬጃ-ጊዜ ስህተት"
 
 #: 01040000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4202,7 +4201,7 @@ msgctxt ""
 "50\n"
 "help.text"
 msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "...የ JavaScript ማስኬጃ-ጊዜ ስህተት ሲፈጠር"
 
 #: 01040000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4265,7 +4264,7 @@ msgctxt ""
 "30\n"
 "help.text"
 msgid "Assigning a Macro to an Event"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ሁኔታ Macro መመደቢያ"
 
 #: 01040000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4283,7 +4282,7 @@ msgctxt ""
 "55\n"
 "help.text"
 msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ እርስዎ ይፈልጉ እንደሆን ስራው ዋጋ እንዲኖረው በ አለም አቀፍ ዙሪያ ወይንም በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ብቻ በ <emph>ማስቀመጫ </emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
 
 #: 01040000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4328,7 +4327,7 @@ msgctxt ""
 "36\n"
 "help.text"
 msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ሁኔታ የ Macro ስራ ማስወገጃ"
 
 #: 01040000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4346,7 +4345,7 @@ msgctxt ""
 "58\n"
 "help.text"
 msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ እርስዎ ይፈልጉ እንደሆን ስራው እንዲወገድ በ አለም አቀፍ ዙሪያ ወይንም በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ብቻ በ <emph>ማስቀመጫ </emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
 
 #: 01040000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4355,7 +4354,7 @@ msgctxt ""
 "59\n"
 "help.text"
 msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ሁኔታ የሚወገደውን ስራ የያዘውን ከ <emph>ሁኔታ</emph> ዝርዝር ውስጥ"
 
 #: 01040000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4381,7 +4380,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "$[officename] Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic IDE"
 
 #: 01050000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4390,7 +4389,7 @@ msgctxt ""
 "1\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
 
 #: 01050000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4399,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው የ Basic IDE. አካል ነው"
 
 #: 01050000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4407,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN105C9\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ Basic IDE እርስዎ macros መጻፍ እና ማረም የሚችሉበት </ahelp>"
 
 #: 01050000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4541,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Watch Window"
-msgstr ""
+msgstr "መስኮት መመልከቻ"
 
 #: 01050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -4550,7 +4549,7 @@ msgctxt ""
 "1\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">መስኮት መመልከቻ </link>"
 
 #: 01050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -4559,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
 "9\n"
 "help.text"
 msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
-msgstr ""
+msgstr "የ መስኮት መመልከቻ እርስዎን የሚያስችለው ተለዋዋጭ ዋጋዎችን መመልከት ነው ፕቶግራም በሚፈጽም ጊዜ: እርስዎ ይግለጹ ተለዋዋጭ በ መስኮት መመልከቻ ውስጥ: ይጫኑ በ <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">መመልከቻ ማስቻያ</link> ተለዋዋጭ ለ መጨመር በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ እና ዋጋዎች ለማሳየት"
 
 #: 01050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -4577,7 +4576,7 @@ msgctxt ""
 "5\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">የ ተለዋዋጭ ስም ያስገቡ ውጋውን መቆጣጠር የሚፈልጉትን </ahelp>"
 
 #: 01050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -4595,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
 "7\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">የ ተመረጠውን ተለዋዋጭ ከ ዝርዝር የ ተለዋዋጭ መመልከቻ ውስጥ ማስወገጃ </ahelp>"
 
 #: 01050100.xhp
 msgctxt ""
@@ -4630,7 +4629,7 @@ msgctxt ""
 "11\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">እርስዎ የሚከታተሉትን ተለዋዋጭ ዝርዝር ማሳያ: ይጫኑ ሁለት ጊዜ ከ ትንሽ እረፍት በኋላ በ ማስገቢያ ውስጥ ዋጋ ለማረም </ahelp> አዲሱ ዋጋ ይወሰዳል እንደ ተለዋዋጭ ዋጋ ለ ፕሮግራም"
 
 #: 01050200.xhp
 msgctxt ""
@@ -4638,7 +4637,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Call Stack Window (Calls)"
-msgstr ""
+msgstr "መደርደሪያ መጥሪያ መስኮት (መጥሪያ)"
 
 #: 01050200.xhp
 msgctxt ""
@@ -4647,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
 "1\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">መደርደሪያ መጥሪያ መስኮት (መጥሪያ) </link>"
 
 #: 01050200.xhp
 msgctxt ""
@@ -4656,7 +4655,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">የ አሰራር እና ተግባሮች ሂደት ማሳያ ፕሮግራም በሚፈጽም ጊዜ </ahelp> የ <emph>መደርደሪያ መጥሪያ</emph> እርስዎን የሚያስችለው የ አሰራር እና ተግባሮች ሂደት መቆጣጠር ነው: ፕሮግራም በሚፈጽም ጊዜ: የ አሰራር እና ተግባሮች ሂደት የሚታየው ከ ታች እስከ ላይ ድረስ ነው በጣም የ ቅርብ ጊዜ አሰራር እና ተግባሮች መጥሪያ ከ ዝርዝር ከ ላይ በኩል"
 
 #: 01050300.xhp
 msgctxt ""
@@ -4736,7 +4735,7 @@ msgctxt ""
 "9\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">ይወስኑ የሚፈጸመውን የ loops ቁጥር ከ መጨረሻ ነጥብ በፊት የሚፈጸመውን </ahelp>"
 
 #: 01050300.xhp
 msgctxt ""
@@ -4754,7 +4753,7 @@ msgctxt ""
 "11\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">የ መጨረሻ ነጥብ መፍጠሪያ በ ተወሰነው የ መስመር ቁጥር ላይ </ahelp>"
 
 #: 01050300.xhp
 msgctxt ""
@@ -4806,7 +4805,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ተመረጠው ንግግር ወይንም መቆጣጠሪያ ባህሪዎች መወሰኛ </ahelp> ይህን ትእዛዝ ለ መጠቀም እርስዎ በ ንድፍ ዘዴ ውስጥ መሆን አለብዎት"
 
 #: 01170100.xhp
 msgctxt ""
@@ -4824,7 +4823,7 @@ msgctxt ""
 "3\n"
 "help.text"
 msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለው የ ቁልፍ ጥምረት የሚፈጸመው ዳታ በ በርካታ መስመር ሜዳዎች ውስጥ ወይንም በ መቀላቀያ ሳጥኖች ውስጥ ለ ማስገባት ነው በ <emph>ባህሪዎች</emph> ንግግር ውስጥ:"
 
 #: 01170100.xhp
 msgctxt ""
@@ -4976,7 +4975,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው መቆጣጠሪያ ወይንም ንግግር ባህሪዎች ይግለጽ: ዝግጁ ባህሪዎች እርስዎ እንደሚመርጡት መቆጣጠሪያ አይነት ይለያያል: ስለዚህ የሚቀጥሉት ባህሪዎች ዝግጁ አይሆኑም ለ ሁሉም አይነት መቆጣጠሪያ"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5048,7 +5047,7 @@ msgctxt ""
 "262\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መሸብለያ ክፍሎች ቁጥር ይወስኑ ተጠቃሚ በሚጫን ጊዜ በ ተንሸራታች እና ቀስቶች ቦታ መካከል በ መሸብለያ መደርደሪያ ላይ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5084,7 +5083,7 @@ msgctxt ""
 "24\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ የ ቁልፍ አይነት: የ ቁልፍ አይነት የሚወስነው ምን አይነት ተግባር እንደሚጀምር ነው </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5154,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
 "83\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ቀን መቆጣጠሪያ የሚፈለገውን አይነት አቀራረብ መወሰኛ: የ ቀን መቆጣጠሪያ የ ተጠቃሚውን ማስገቢያ የሚተረጉመው እንደ አቀራረብ ማሰናጃ አይነት ነው </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5208,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
 "138\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ቁጥር ወይንም ገንዘብ መቆጣጠሪያ የ ዴሲማል ቦታዎች ቁጥር መወሰኛ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5226,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
 "145\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ \"አዎ\" የ አሁኑን ቁልፍ መቆጣጠሪያ ነባር ምርጫ ለማድረግ: መጫን <emph>ማስገቢያ</emph> በ ንግግር ውስጥ ነባር ቁልፍ ያስነሳል </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5287,7 +5286,7 @@ msgctxt ""
 "91\n"
 "help.text"
 msgid "Edit mask"
-msgstr ""
+msgstr "Edit mask"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5296,7 +5295,7 @@ msgctxt ""
 "92\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ edit mask ለ ንድፍ መቆጣጠሪያ መወሰኛ: ይህ የ ባህሪ ኮድ ነው የ ማስገቢያ አቀራረብ የሚወስን ለ መቆጣጠሪያ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5305,7 +5304,7 @@ msgctxt ""
 "184\n"
 "help.text"
 msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መወሰን አለብዎት የ masking ባህሪ ለ እያንዳንዱ ማስገቢያ ባህሪ ለ mask ማረሚያ ለ መከልከል ማስገቢያ ለ ዋጋዎች ለ ተዘረዘሩ በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ:"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5341,7 +5340,7 @@ msgctxt ""
 "96\n"
 "help.text"
 msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማይለዋወጥ ጽሁፍ: ይህ ባህሪ በ ተጠቃሚ ሊቀይር አይችልም"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5483,7 +5482,7 @@ msgctxt ""
 "par_id6519974\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the nodes of the tree control are editable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ዛፍ መቆጣጠሪያ መገናኛ ሊታረም ይችል እንደሆን መወሰኛ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5509,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
 "115\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ንድፍ ምንጭ ይወስኑ ለ ቁልፍ ወይንም ለ ምስል መቆጣጠሪያ: ይጫኑ \"...\" ፋይል ለ መምረጥ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5545,7 +5544,7 @@ msgctxt ""
 "209\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ያስገቡ የ እርዳታ ጽሁፍ የሚታይ እንደ ጠቃሚ ምክር (የ አረፋ እርዳታ) የ አይጥ ቁልፍ በ መቆጣጠሪያው ላይ በሚያርፍ ጊዜ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5563,7 +5562,7 @@ msgctxt ""
 "213\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ እርዳታ URL ይወስኑ የሚጠራውን እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ F1 ትኩረቱ በ ተወሰነ መቆጣጠሪያ ላይ ሲሆን: ለምሳሌ: ይጠቀሙ አቀራረብ HID:1234 ለ መጥራት የ እርዳታ-መለያ በ ቁጥር 1234.</ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5571,7 +5570,7 @@ msgctxt ""
 "par_id4171269\n"
 "help.text"
 msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
-msgstr ""
+msgstr "የ አካባቢ ተለዋዋጭ ማሰናጃ ለ እርዳታ_DEBUG ለ 1 ለ መመልከት የ እርዳታ-መለያዎች እንደ የ ተስፋፋ የ እርዳታ ጠቃሚ ምክር"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5589,7 +5588,7 @@ msgctxt ""
 "86\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ማዞሪያ ቁልፍ መቆጣጠሪያ ክፍተት መጨመሪያ ወይንም መቀነሻ ይወስኑ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5597,7 +5596,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id539262\n"
 "help.text"
 msgid "Invokes stop mode editing"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማረሚያ ማስቆሚያ ዘዴ መጠየቂያ"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5605,7 +5604,7 @@ msgctxt ""
 "par_id234382\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ማረሚያ በሚቋረጥ ጊዜ ምን እንደሚሆን ይወስኑ በ መምረጥ ሌላ መጋጠሚያ በ ዛፍ ውስጥ: በ ዛፍ ውስጥ ዳታ ሲቀየር: ወይንም በ ሌላ ዘዴዎች ውስጥ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5613,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
 "par_id6591082\n"
 "help.text"
 msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ባህሪ ወደ እውነት ማሰናዳት የሚፈጥረው ለውጦችን ራሱ በራሱ እንዲያስቀምጥ ነው ማረሚያ በሚቋረጥ ጊዜ: ይህን ባህሪ ወደ ሀሰት ማሰናዳት የሚፈጥረው ማረሚያ በሚቋረጥ ጊዜ ለውጦችን እንዲሰረዙ ነው ለውጦቹ ይጠፋሉ"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5639,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
 "8\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አሁኑን መቆጣጠሪያ ምልክት ይወስኑ: ምልክቱ የሚታየው ከ መቆጣጠሪያ ጋር ነው </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5648,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
 "223\n"
 "help.text"
 msgid "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መፍጠር ይችላሉ የ በርካታ-መስመር <emph>ምልክቶች</emph> በ ማስገባት በ እጅ የ መስመር መጨረሻ በ ምልክት ውስጥ በ መጠቀም <emph>Shift+Enter</emph>."
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5666,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
 "75\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ያስገቡ የ መስመሮች ቁጥር የሚታየውን በ ዝርዝር መቆጣጠሪያ ውስጥ: ለ መቀላቀያ ሳጥኖች: ይህ ማሰናጃ ንቁ የሚሆነው ወደ ታች የሚዘረገፍ ምርጫ ሲያስችሉ ነው </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5682,7 +5681,7 @@ msgctxt ""
 "par_id7706228\n"
 "help.text"
 msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
-msgstr ""
+msgstr "የ መሸብለያ መደርደሪያ አይነት መጨመሪያ እርስዎ በሚወስኑት የ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5700,7 +5699,7 @@ msgctxt ""
 "255\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መሸብለያ ክፍሎች ቁጥር ይወስኑ ተጠቃሚ በሚጫን ጊዜ በ ተንሸራታች እና ቀስቶች ቦታ መካከል በ መሸብለያ መደርደሪያ ላይ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5718,7 +5717,7 @@ msgctxt ""
 "120\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ዝርዝር መቆጣጠሪያ ማስገቢያ ይወስኑ: አንድ መስመር የሚወስደው አንድ ዝርዝር ማስገቢያ ነው: ይጫኑ <emph>Shift+ማስገቢያ</emph> አዲስ መስመር ለማስገባት </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5727,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
 "159\n"
 "help.text"
 msgid "Literal mask"
-msgstr ""
+msgstr "Literal mask"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5736,7 +5735,7 @@ msgctxt ""
 "160\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">በ ንድፍ መቆጣጠሪያ ውስጥ የሚታየውን የ መጀመሪያ ዋጋ መወሰኛ: ይህ ተጠቃሚውን የሚረዳው እንዲለይ ነው የትኛው ዋጋ እንደሚፈቀድ ነው ለ ንድፍ መቆጣጠሪያ: የ literal mask የ ተወሰነ ነው በ አቀራረብ የ ተወሰነ ነው በ edit mask.</ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5754,7 +5753,7 @@ msgctxt ""
 "117\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ \"አዎ\" ለ ማስቻል በ እጅ የ መስመር መጨረሻ ለ ማስገባት በ በርካታ መስመር መቆጣጠሪያዎች ውስጥ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5790,7 +5789,7 @@ msgctxt ""
 "22\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ \"አዎ\" ለ ማስቻል ማስገቢያ በ በርካታ መስመር መቆጣጠሪያ ውስጥ ለ ማስገባት: ይጫኑ ማስገቢያ በ እጅ የ መስመር መጨረሻ በ መቆጣጠሪያ ውስጥ ለ ማስገባት </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5808,7 +5807,7 @@ msgctxt ""
 "130\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ \"አዎ\" ለ ማስቻል መምረጥ ከ በርካታ መስመር መቆጣጠሪያ ውስጥ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5826,7 +5825,7 @@ msgctxt ""
 "10\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ ስም ያስገቡ: ይህ ስም መቆጣጠሪያውን ለ መለየት ይጠቅማል </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5844,7 +5843,7 @@ msgctxt ""
 "45\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as specified by their order number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ቅደም ተከተሉን ይወስኑ መቆጣጠሪያ ትኩረት እንዴት እንደሚያገኝ የ Tab ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ በ ንግግር ውስጥ </ahelp> ንግግር በሚያስገቡ ጊዜ: መቆጣጠሪያ በ ዝቅተኛ ደንብ (0) ትኩረት ያገኛል: በ መጫን የ <emph>Tab</emph> ቁልፍ ተከትሎ ትኩረት ለ ሌሎች መቆጣጠሪያዎች እንደ ተወሰነው በ ቅደም ተከተል ቁጥር መሰረት ይፈጸማል"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5853,7 +5852,7 @@ msgctxt ""
 "46\n"
 "help.text"
 msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
-msgstr ""
+msgstr "በ መጀመሪያ መቆጣጠሪያው ቁጥር ያገኛል እንደ ተጨመረው ቅደም ተከተል መሰረት ወደ ንግግሩ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ የ ቅደም ተከተሉን ቁጥር ለ መቆጣጠሪያ: $[officename] Basic የ ቅደም ተከተል ቁጥር ራሱ በራሱ ያሻሻላል የ ተደገመ ቁጥር ለ ማስወገድ: ትኩረት የ ሌላቸው መቆጣጠሪያዎች እንዲሁም ዋጋ ይመደባሉ ነገር ግን እነዚህ መቆጣጠሪያዎች ይዘለላሉ እርስዎ በሚጠቀሙ ጊዜ የ Tab ቁልፍ"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5889,7 +5888,7 @@ msgctxt ""
 "238\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ንግግር ገጽ የ አሁኑ መቆጣጠሪያ የሚመደብበትን ወይንም የ ገጽ ቁጥር ለ ንግግር እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን </ahelp> ንግግር አንድ ገጽ ብቻ ማሰናጃ ካለው የ <emph>ገጽ (ደረጃ)</emph> ዋጋ ወደ <emph>0</emph>."
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5898,7 +5897,7 @@ msgctxt ""
 "236\n"
 "help.text"
 msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>ገጽ (ደረጃ)</emph> = 0 መቆጣጠሪያው እንዲታይ በ ሁሉም የ ንግግር ገጾች ላይ"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5907,7 +5906,7 @@ msgctxt ""
 "235\n"
 "help.text"
 msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "በ ንግግር ገጾች እና በ ማስኬጃ ጊዜ መካከል ለ መቀየር: እርስዎ መፍጠር አለብዎት macro ዋጋውን የሚቀይር ለ <emph>ገጽ (ደረጃ)</emph>."
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5925,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
 "157\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የሚታየውን ባህሪ ያስገቡ: የ ተጻፉትን ባህሪዎች ከ ማሳየት ይልቅ: ይህን መጠቀም ይችላሉ የ መግቢያ ቃል ለማስገባት በ ጽሁፍ መቆጣጠሪያ ውስጥ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5934,7 +5933,7 @@ msgctxt ""
 "245\n"
 "help.text"
 msgid "PositionX"
-msgstr ""
+msgstr "የ X ቦታ"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5952,7 +5951,7 @@ msgctxt ""
 "243\n"
 "help.text"
 msgid "PositionY"
-msgstr ""
+msgstr "የ Y ቦታ"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5997,7 +5996,7 @@ msgctxt ""
 "90\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ \"አዎ\" የ አሁኑን መቆጣጠሪያ በ ሰነድ ህትመት ውስጥ ለማካተት </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6069,7 +6068,7 @@ msgctxt ""
 "43\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ \"አዎ\" ተጠቃሚው ዋጋ እንዳያርም ለ መከልከል ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ: መቆጣጠሪያው ተችሏል እና ማተኮር ይችላል ነገር ግን ማሻሻል አይቻልም </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6085,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN11128\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ሁኔታዎችን ማስጀመሪያ መድገሚያ እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያውን ቁልፍ ተጭነው ሲይዙ በ መቆጣጠሪያ ላይ እንደ ማዞሪያ ቁልፍ አይነት </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6093,7 +6092,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id9579149\n"
 "help.text"
 msgid "Root displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Root ይታያል"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6101,7 +6100,7 @@ msgctxt ""
 "par_id7126987\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is displayed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">በ ዛፍ መቆጣጠሪያ የ root መገናኛ ይታይ እንደሆን መወሰኛ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6109,7 +6108,7 @@ msgctxt ""
 "par_id9174779\n"
 "help.text"
 msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl."
-msgstr ""
+msgstr "የ Root ማሳያ ከ ተሰናዳ እንደ ሀሰት: የ root መገናኛ ለ ክፍል ዋጋ ያለው መገናኛ ለ ዛፍ መቆጣጠሪያ አይሆንም እና መጠቀም አይቻልም በ ማንኛውም ዘዴ በ Xዛፍ መቆጣጠሪያ ውስጥ"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6133,7 +6132,7 @@ msgctxt ""
 "par_id6471755\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in pixels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይወስኑ የ እያንዳንዱን ረድፍ እርዝመት ለ ዛፍ መቆጣጠሪያ: በ ፒክስል </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6141,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2909329\n"
 "help.text"
 msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተወሰነው ዋጋ የሚያንስ ከሆነ ወይንም እኩል ከሆነ ከ ዜሮ ጋር: የ ረድፍ እርዝመት ከፍተኛው እርዝመት ነው ለ ሁሉም ረድፎች"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6201,7 +6200,7 @@ msgctxt ""
 "240\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ መሸብለያ መደርደሪያ መቆጣጠሪያ የ መጀመሪያ ዋጋ ይወስኑ: ይህ የ መሸብለያ መደርደሪያ ተንሸራታች የሚወሰንበት ቦታ ነው </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6251,7 +6250,7 @@ msgctxt ""
 "par_id5060884\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be displayed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ እጄታው መገናኛ ይታይ እንደሆን መወሰኛ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6259,7 +6258,7 @@ msgctxt ""
 "par_id4974822\n"
 "help.text"
 msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control."
-msgstr ""
+msgstr "እጄታዎቹ ነጠብጣብ መስመሮች ናቸው በ አይነ ህሊና የሚታይ ቅደም ተከተል ለ ዛፍ መቆጣጠሪያ"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6275,7 +6274,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id4062013\n"
 "help.text"
 msgid "Show root handles"
-msgstr ""
+msgstr "የ root እጄታ ማሳያ"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6283,7 +6282,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3314004\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ እጄታው መገናኛ ይታይ እንደሆን መወሰኛ በ root ደረጃ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6307,7 +6306,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10ED8\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ተመረጠው እቃ ቅደም ተከተል መወሰኛ: ይህ \"0\" ተመሳሳይ ነው ከ መጀመሪያው እቃ ጋር: ከ አንድ በላይ እቃ ለ መምረጥ: በርካታ መምረጫ ማስቻል አለብዎት </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6323,7 +6322,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10F0A\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ እቃ ላይ ወይንም እቃዎች ላይ እርስዎ መምረጥ የሚፈልፉትን: ከ አንድ በላይ እቃ ለ መምረጥ: እርግጠኛ ይሁኑ በርካታ መምረጫ ምርጫ መመረጡን </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6339,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
 "par_id1134067\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መምረጫ ዘዴ መወሰኛ የ ተቻለ በዚህ የ ዛፍ መቆጣጠሪያ ውስጥ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6357,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
 "88\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ \"አዎ\" የ ማሽከርከሪያ ቁልፍ ለ መጨመር ለ ሂሳብ: ወይንም የ ጊዜ መቆጣጠሪያ የ መጨመሪያ እና የ መቀነሻ የ ማስገቢያ ዋጋ ለ ማስቻል የ ቀስት ቁልፎች በ መጠቀም </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6375,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
 "231\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ የ መምረጫ ሁኔታ ይምረጡ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6384,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
 "112\n"
 "help.text"
 msgid "Strict format"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተወሰነ አቀራረብ"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6393,7 +6392,7 @@ msgctxt ""
 "113\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ \"አዎ\" ዋጋ ያለው ባህሪ እንዲገባ ለ ማስቻል እንደ ሂሳብ ለ ገንዘብ: ለ ቀን: ወይንም ለ ጊዜ መቆጣጠሪያ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6411,7 +6410,7 @@ msgctxt ""
 "49\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ መቆጣጠሪያ የ ትኩረት ባህሪ ይምረጡ በሚጠቀሙ ጊዜ የ <emph>Tab</emph> ቁልፍ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6429,7 +6428,7 @@ msgctxt ""
 "179\n"
 "help.text"
 msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስገቢያ መቆጣጠሪያ ብቻ ትኩረት ያገኛል በሚጠቀሙ ጊዜ የ <emph>Tab</emph> ቁልፍ: መቆጣጠሪያ ያለ ማስገቢያ መግለጫ መቆጣጠሪያ ይደበቃሉ አይታዩም"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6447,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
 "53\n"
 "help.text"
 msgid "When using the tab key focusing skips the control."
-msgstr ""
+msgstr "የ tab ቁልፍ በሚጠቀሙ ጊዜ ትኩረት መቆጣጠሪያውን ይዘላል"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6465,7 +6464,7 @@ msgctxt ""
 "51\n"
 "help.text"
 msgid "The control can be selected with the Tab key."
-msgstr ""
+msgstr "መቆጣጠሪያ መምረጥ ይቻላል በ Tab ቁልፍ"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6483,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
 "148\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ \"አዎ\" የ ሺዎች መለያያ ባህሪዎች ለ ማሳየት በ ቁጥር እና ገንዘብ መቆጣጠሪያ ውስጥ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6501,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
 "169\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለ ጊዜ መቆጣጠሪያ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6555,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
 "267\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ንግግር አርእስት መወሰኛ: ይጫኑ በ ንግግሩ ድንበር ላይ ንግግር ለ መምረጥ </ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6564,7 +6563,7 @@ msgctxt ""
 "55\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their <emph>Name</emph> property."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አርእስት</emph> የሚጠቅመው ለ ንግግር ምልክት ማድረጊያ ብቻ ነው እና መያዝ ያለበት አንድ መሰመር ብቻ ነው: እባክዎን ያስታውሱ እርስዎ የሚሰሩ ከሆነ በ macros, መቆጣጠሪያ ብቻ ነው መጥራት የሚቻለው በ <emph>ስም</emph> ባህሪዎች ውስጥ"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6582,7 +6581,7 @@ msgctxt ""
 "174\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ \"አዎ\" የ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ሶስት ሁኔታዎች እንዲኖረው ለ ማስቻል (ምልክት ተደርጓል: ምልክት አልተደረገም: እና ግራጫማ ነው) ከ ሁለቱ ፋንታ (ምልክት ተደርጓል: ምልክት አልተደረገም).</ahelp>"
 
 #: 01170101.xhp
 msgctxt ""
@@ -6698,7 +6697,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው ንግግር ወይንም መቆጣጠሪያ የ ሁኔታ ስራ መግለጫ: ዝግጁ ሁኔታዎች እርስዎ እንደመረጡት የ መቆጣጠሪያ አይነት ይለያያል"
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6707,7 +6706,7 @@ msgctxt ""
 "16\n"
 "help.text"
 msgid "When receiving focus"
-msgstr ""
+msgstr "በማተኮር ላይ እንዳለ"
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6716,7 +6715,7 @@ msgctxt ""
 "17\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">ይህ ሁኔታ የሚፈጸመው መቆጣጠሪያው ትኩረት ሲያገኝ ነው </ahelp>"
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6725,7 +6724,7 @@ msgctxt ""
 "18\n"
 "help.text"
 msgid "When losing focus"
-msgstr ""
+msgstr "ማተኮሩን ሲተው"
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6734,7 +6733,7 @@ msgctxt ""
 "19\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">ይህ ሁኔታ የሚፈጸመው መቆጣጠሪያው ትኩረት ሲያጣ ነው </ahelp>"
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6752,7 +6751,7 @@ msgctxt ""
 "21\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">ይህ ሁኔታ የሚፈጸመው ተጠቃሚው ማንኛውንም ቁልፍ ሲጫን ነው የ መቆጣጠሪያ ቁልፍ በ ትኩረት ላይ እንዳለ </ahelp>"
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6770,7 +6769,7 @@ msgctxt ""
 "44\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">ይህ ሁኔታ የሚፈጸመው ተጠቃሚው ማንኛውንም ቁልፍ ሲለቅ ነው የ መቆጣጠሪያ ቁልፍ በ ትኩረት ላይ እንዳለ </ahelp>"
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6806,7 +6805,7 @@ msgctxt ""
 "11\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">ይህ ሁኔታ የሚፈጸመው እርስዎ ካስገቡ ወይንም ካሻሻሉ ነው ጽሁፍ በ ማስገቢያ ሜዳ ውስጥ </ahelp>"
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6842,7 +6841,7 @@ msgctxt ""
 "27\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">ይህ ሁኔታ የሚፈጸመው የ አይጥ ቁልፍ ወደ መቆጣጠሪያ ውስጥ ሲገባ ነው </ahelp>"
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6860,7 +6859,7 @@ msgctxt ""
 "31\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">ይህ ሁኔታ የሚፈጸመው የ አይጥ ቁልፍ ተጭነው ይዘው ሲጎትቱ ነው </ahelp>"
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6878,7 +6877,7 @@ msgctxt ""
 "33\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">ይህ ሁኔታ የሚፈጸመው የ አይጥ ቁልፍ በ መቆጣጠሪያ ላይ ሲሆን ነው </ahelp>"
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6896,7 +6895,7 @@ msgctxt ""
 "23\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">ይህ ሁኔታ የሚፈጸመው የ አይጥ ቁልፍ ተጭነው ይዘው በ መቆጣጠሪያ ላይ ሲሆን ነው </ahelp>"
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6914,7 +6913,7 @@ msgctxt ""
 "25\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">ይህ ሁኔታ የሚፈጸመው የ አይጥ ቁልፍ ሲለቁ ነው በ መቆጣጠሪያ ላይ እንዳለ </ahelp>"
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6932,7 +6931,7 @@ msgctxt ""
 "29\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">ይህ ሁኔታ የሚፈጸመው የ አይጥ ቁልፍ መቆጣጠሪያ ሲለቅ ነው </ahelp>"
 
 #: 01170103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6950,7 +6949,7 @@ msgctxt ""
 "46\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">ይህ ሁኔታ የሚፈጸመው የ መሸብለያ መቆጣጠሪያ ሲጎተት ነው </ahelp>"
 
 #: 03000000.xhp
 msgctxt ""
@@ -6958,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Run-Time Functions"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስኬጃ-ጊዜ ተግባሮች"
 
 #: 03000000.xhp
 msgctxt ""
@@ -6967,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
 "1\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">የ ማስኬጃ-ጊዜ ተግባሮች</link></variable>"
 
 #: 03000000.xhp
 msgctxt ""
@@ -6984,7 +6983,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Screen I/O Functions"
-msgstr ""
+msgstr "የ መመልከቻ I/O ተግባሮች"
 
 #: 03010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -7028,7 +7027,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው የማስኬጃ ጊዜ ተግባሮች የሚጠቅሙት የ መረጃ ውጤት ለማሳየት ነው በ መመልከቻው ላይ"
 
 #: 03010101.xhp
 msgctxt ""
@@ -7036,7 +7035,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "የ መልእክት ሳጥን አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]"
 
 #: 03010101.xhp
 msgctxt ""
@@ -7076,7 +7075,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148664\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
-msgstr ""
+msgstr "የ መልእክት ሳጥን ጽሁፍ እንደ ሀረግ [,ይጻፉ እንደ Integer [,የ ንግግር አርእስት እንደ ሀረግ]] (እንደ አረፍተ ነገር) ወይንም የ መልእክት ሳጥን (ጽሁፍ እንደ ሀረግ [,ይጻፉ እንደ Integer [,የ ንግግር አርእስት እንደ ሀረግ]]) (እንደ ተግባር)"
 
 #: 03010101.xhp
 msgctxt ""
@@ -7084,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3153361\n"
 "help.text"
 msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "ደንብ:"
 
 #: 03010101.xhp
 msgctxt ""
@@ -7092,7 +7091,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148798\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ጽሁፍ</emph>: የ ሀረግ መግለጫ የሚታየው እንደ መልእክት ነው በ ንግግር ሳጥ ውስጥ: የ መስመር መጨረሻ ማስገባት ይቻላል በ Chr$(13)."
 
 #: 03010101.xhp
 msgctxt ""
@@ -7100,7 +7099,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150769\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ንግግር አርእስት</emph>: የ ሀረግ መግለጫ የሚታየው በ አርእስት መደርደሪያ ንግግር ላይ ነው: የማይታይ ከሆነ: የ አርእስት መደርደሪያ ስም ያሳያል እያንዳንዱን መተግበሪያ"
 
 #: 03010101.xhp
 msgctxt ""
@@ -7108,7 +7107,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147228\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ይጻፉ</emph>: ማንኛውንም የ integer መግለጫ የ ንግግር አይነት የሚገልጽ: እንዲሁም የ ቁጥር እና አይነት ቁልፎች ለ ማሳየት: እና የ ምልክት አይነት: <emph>አይነት</emph> የሚወክለው ጥምረት የ ቢት ድግግሞሽ ነው: እንዲሁም የ አካላቶች ጥምረት ማግኘት ይቻላል በ መጨመር ተገቢውን ዋጋዎች"
 
 #: 03010101.xhp
 msgctxt ""
@@ -7276,7 +7275,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145171\n"
 "help.text"
 msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
-msgstr ""
+msgstr "መልእክት የያዘውን የ ንግግር ሳጥን ማሳያ እና ዋጋ ይመልሳል"
 
 #: 03010102.xhp
 msgctxt ""
@@ -7308,7 +7307,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146985\n"
 "help.text"
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Integer"
 
 #: 03010102.xhp
 msgctxt ""
@@ -7316,7 +7315,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3153363\n"
 "help.text"
 msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "ደንብ:"
 
 #: 03010102.xhp
 msgctxt ""
@@ -7324,7 +7323,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153727\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ጽሁፍ</emph>: የ ሀረግ መግለጫ የሚታየው እንደ መልእክት ነው በ ንግግር ሳጥ ውስጥ: የ መስመር መጨረሻ ማስገባት ይቻላል በ Chr$(13)."
 
 #: 03010102.xhp
 msgctxt ""
@@ -7332,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147317\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ንግግር አርእስት</emph>: የ ሀረግ መግለጫ የሚታየው በ አርእስት መደርደሪያ ንግግር ላይ ነው: የማይታይ ከሆነ: የ አርእስት መደርደሪያ ስም ያሳያል እያንዳንዱን መተግበሪያ"
 
 #: 03010102.xhp
 msgctxt ""
@@ -7340,7 +7339,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153954\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ይጻፉ</emph>: ማንኛውንም የ integer መግለጫ የ ንግግር አይነት የሚገልጽ: እንዲሁም የ ቁጥር እና አይነት ቁልፎች ለ ማሳየት: እና የ ምልክት አይነት: <emph>አይነት</emph> የሚወክለው ጥምረት የ ቢት ድግግሞሽ ነው: እንዲሁም የ አካላቶች ጥምረት ማግኘት ይቻላል በ መጨመር ተገቢውን ዋጋዎች"
 
 #: 03010102.xhp
 msgctxt ""
@@ -7556,7 +7555,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Print Statement [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማተሚያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]"
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7580,7 +7579,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156281\n"
 "help.text"
 msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተወሰነ ሀረግ ውጤት ወይንም የ ቁጥር መግለጫ ለ ንግግር ወይንም ለ ፋይል"
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7596,7 +7595,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153188\n"
 "help.text"
 msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
-msgstr ""
+msgstr "ማተሚያ [#የ ፋይል ስም,] መግለጫ1[{;|,} [Spc(ቁጥር እንደ Integer);] [Tab(pos እንደ Integer);] [መግለጫ2[...]]"
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7604,7 +7603,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3147348\n"
 "help.text"
 msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "ደንብ:"
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7612,7 +7611,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2508621\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ፋይል ስም:</emph> ማንኛውም የ ቁጥር መግለጫ የ ፋይል ቁጥር የያዘ እና የ ተሰናዳ የ Open statement ለ ተመሳሳይ ፋይል"
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7620,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3163712\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መግለጫ</emph>: ማንኛውም የ ቁጥር ወይንም የ ሀረግ መግለጫ የሚታተመው: በርካታ መግለጫ መለያየት ይቻላል በ ሴሚኮለን: በ ኮማ ከ ተለያየ: መግለጫው ይሰርጋል ወደ ጽሁፍ ውስጥ ከ tab ማስቆሚያ አጠገብ: የ tab ማስቆሚያ ማስተካከል አይቻልም"
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7628,7 +7627,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153092\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቁጥር</emph>: የ ቦታዎች ቁጥር የሚገባው በ <emph>ቦታ</emph> ተግባር ነው"
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7636,7 +7635,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145364\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቦታ</emph>: ክፍተት ይገባል እስከ ተወሰነው ቦታ ድረስ"
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7644,7 +7643,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154319\n"
 "help.text"
 msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
-msgstr ""
+msgstr "ሴሚኮለን ወይንም ኮማ ከታያ ከ መጨረሻው መግለጫ በኋላ እንዲታተም $[officename] Basic ጽሁፉን በ ውስጥ ማስታወሻ ውስጥ ያስቀምጣል: እና ፕሮግራም መፈጸም ይቀጥላል ምንም ሳያትም: ሌላ የ ህትመት አረፍተ ነገር ያለ ሴሚኮለን ወይንም ኮማ በ መጨረሻ በኩል ይገጥማል: ሁሉም የሚታተሙ ጽሁፎች በሙሉ ይታተማሉ"
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7652,7 +7651,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145272\n"
 "help.text"
 msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
-msgstr ""
+msgstr "አዎንታዊ የ ቁጥር መግለጫ የሚታተመው በ ቀዳሚ ክፍተት ነው: አሉታዊ የ ቁጥር መግለጫ የሚታተመው በ ቀዳሚ መቀነሻ ምልክት ነው: አቅንዳንድ መጠን ካለፈ የ ተንሳፋፊ-ነጥብ ዋጋዎች: ተመሳሳይ የ ቁጥር መግለጫ ይታተማል በ exponential notation."
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7660,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154011\n"
 "help.text"
 msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
-msgstr ""
+msgstr "የሚታተመው መግለጫ የ ተወሰነ እርዝመት ካለፈ: ማሳያው ራሱ በራሱ ወደሚቀጥለው መስመር ይጠቀልላል"
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7668,7 +7667,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146969\n"
 "help.text"
 msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ Tab ተግባር: የ ተከበበ በ ሴሚኮለን: በ ማስረጊያ ውጤት ላይ በ ተወሰነ ቦታ ላይ: ወይንም እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ <emph>ቦታ</emph> ተግባር ለማስገባት የ ተወሰነ ቁጥር ክፍተት"
 
 #: 03010103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7684,7 +7683,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Functions for Screen Input"
-msgstr ""
+msgstr "ተግባሮች ለ መመልከቻ ማስገቢያ"
 
 #: 03010200.xhp
 msgctxt ""
@@ -7693,7 +7692,7 @@ msgctxt ""
 "1\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">ተግባሮች ለ መመልከቻ ማስገቢያ </link>"
 
 #: 03010200.xhp
 msgctxt ""
@@ -7702,7 +7701,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው የማስኬጃ ጊዜ ተግባሮች የሚጠቅሙት የ መረጃ ውጤት ለማሳየት ነው በ መመልከቻው ላይ"
 
 #: 03010201.xhp
 msgctxt ""
@@ -7734,7 +7733,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151262\n"
 "help.text"
 msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
-msgstr ""
+msgstr "ወዲያውኑ ንግግር ማሳያ ተጠቃሚው ጽሁፍ የሚያስገባበት: ማስገቢያ ለ ተለዋዋጭ ይመደባል"
 
 #: 03010201.xhp
 msgctxt ""
@@ -7742,7 +7741,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151100\n"
 "help.text"
 msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr ""
+msgstr "የ <emph>ማስገቢያ ሳጥን</emph> አረፍተ ነገር ዝግጁ ዘዴ ነው ጽሁፍ በ ንግግር ውስጥ ለማስገባት: ያረጋግጡ ማስገቢያውን በ መጫን እሺ ወይንም መመለሻውን: ይህ ማስገቢያ ይመልሳል እንደ ተግባር ዋጋ: እርስዎ ንግግሩን ከዘጉ በ መሰረዣ <emph>ማስገቢያ ሳጥን</emph> ይመልሳል የ ዜሮ-እርዝመት ሀረግ (\"\")."
 
 #: 03010201.xhp
 msgctxt ""
@@ -7758,7 +7757,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3159201\n"
 "help.text"
 msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን (መልእክት እንደ ሀረግ[, አርእስት እንደ ሀረግ[, ነባር እንደ ሀረግ[, የ x_ቦታ እንደ Integer, የ y_ቦታ እንደ Integer]]]])"
 
 #: 03010201.xhp
 msgctxt ""
@@ -7782,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3149346\n"
 "help.text"
 msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "ደንብ:"
 
 #: 03010201.xhp
 msgctxt ""
@@ -7790,7 +7789,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153311\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መልእክት</emph>: የ ሀረግ መግለጫ የሚያሳየው እንደ መልእክት ነው በ ንግግር ሳጥን ውስጥ"
 
 #: 03010201.xhp
 msgctxt ""
@@ -7798,7 +7797,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145315\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አርእስት</emph>: የ ሀረግ መግለጫ የሚያሳየው በ አርእስት መደርደሪያ ላይ በ ንግግር ሳጥን ውስጥ"
 
 #: 03010201.xhp
 msgctxt ""
@@ -7814,7 +7813,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147573\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ x_ቦታ</emph>: Integer መግለጫ የ ንግግር የ አግድም ቦታ የሚወስነው: ቦታው ፍጹም ነው: እና ወደ መስኮቱ አያመሳክርም ወደ ቢሮ መተግበሪያ"
 
 #: 03010201.xhp
 msgctxt ""
@@ -7822,7 +7821,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156024\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ y_ቦታ</emph>: Integer መግለጫ የ ንግግር በ ቁመት ቦታ የሚወስነው: ቦታው ፍጹም ነው: እና ወደ መስኮቱ አያመሳክርም ወደ ቢሮ መተግበሪያ"
 
 #: 03010201.xhp
 msgctxt ""
@@ -7830,7 +7829,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153897\n"
 "help.text"
 msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
-msgstr ""
+msgstr "የ <emph>x_ቦታ</emph> እና <emph>y_ቦታ</emph> የማይታይ ከሆነ: ንግግር መሀከል ላይ ይሆናል በ መመልከቻው ላይ: ቦታው የ ተወሰነው በ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">በ ኢንች አንድ ሀያኛ</link> ነው"
 
 #: 03010201.xhp
 msgctxt ""
@@ -7846,7 +7845,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154367\n"
 "help.text"
 msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
-msgstr ""
+msgstr "sText = ማስገቢያ ሳጥን (\"እባዎን ሀረግ ያስገቡ:\",\"ውድ ተጠቃሚ\")"
 
 #: 03010201.xhp
 msgctxt ""
@@ -7854,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151042\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
-msgstr ""
+msgstr "የ መልእክት ሳጥን ( sText , 64, \"ማረጋገጫ ሀረግ\")"
 
 #: 03010300.xhp
 msgctxt ""
@@ -7880,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው የማስኬጃ ጊዜ ተግባሮች የሚጠቅሙት የ ቀለሞች ለ መግለጽ ነው"
 
 #: 03010301.xhp
 msgctxt ""
@@ -7912,7 +7911,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156343\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the blue component of the specified color code."
-msgstr ""
+msgstr "ሰማያዊ አካል ለ ተወሰነው የ ቀለም ኮድ ይመልሳል"
 
 #: 03010301.xhp
 msgctxt ""
@@ -7928,7 +7927,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149457\n"
 "help.text"
 msgid "Blue (Color As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "ሰማያዊ (ቀለም እንደ ረጅም)"
 
 #: 03010301.xhp
 msgctxt ""
@@ -7944,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154365\n"
 "help.text"
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Integer"
 
 #: 03010301.xhp
 msgctxt ""
@@ -7952,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3156423\n"
 "help.text"
 msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "ደንብ:"
 
 #: 03010301.xhp
 msgctxt ""
@@ -7960,7 +7959,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150448\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ቀለም ዋጋ</emph>: ረጅም የ integer መግለጫ ለ ማንኛውም ለ <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">ቀለም ኮድ</link> የ ሰማያዊ አካል ይመልሳል"
 
 #: 03010301.xhp
 msgctxt ""
@@ -8032,7 +8031,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153361\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the Green component of the given color code."
-msgstr ""
+msgstr "አረንጓዴ አካል ለ ተወሰነው የ ቀለም ኮድ ይመልሳል"
 
 #: 03010302.xhp
 msgctxt ""
@@ -8048,7 +8047,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153969\n"
 "help.text"
 msgid "Green (Color As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "አረንጓዴ (ቀለም እንደ ረጅም)"
 
 #: 03010302.xhp
 msgctxt ""
@@ -8064,7 +8063,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153194\n"
 "help.text"
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Integer"
 
 #: 03010302.xhp
 msgctxt ""
@@ -8072,7 +8071,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3154909\n"
 "help.text"
 msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "ደንብ:"
 
 #: 03010302.xhp
 msgctxt ""
@@ -8080,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153770\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቀለም</emph>: ረጅም የ integer መግለጫ የሚወስን የ <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">ቀለም ኮድ</link> የ አረንጓዴ አካል ይመልሳል"
 
 #: 03010302.xhp
 msgctxt ""
@@ -8152,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149656\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the Red component of the specified color code."
-msgstr ""
+msgstr "ቀይ አካል ለ ተወሰነው የ ቀለም ኮድ ይመልሳል"
 
 #: 03010303.xhp
 msgctxt ""
@@ -8168,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150448\n"
 "help.text"
 msgid "Red (ColorNumber As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "ቀይ (የ ቀለም ቁጥር እንደ ረጅም)"
 
 #: 03010303.xhp
 msgctxt ""
@@ -8184,7 +8183,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145173\n"
 "help.text"
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Integer"
 
 #: 03010303.xhp
 msgctxt ""
@@ -8192,7 +8191,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3154685\n"
 "help.text"
 msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "ደንብ:"
 
 #: 03010303.xhp
 msgctxt ""
@@ -8200,7 +8199,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150440\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ቀለም ቁጥር</emph>: ረጅም የ integer መግለጫ ለ ማንኛውም ለ <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">ቀለም ኮድ</link> የ ቀይ አካል ይመልሳል"
 
 #: 03010303.xhp
 msgctxt ""
@@ -8266,7 +8265,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150359\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
-msgstr ""
+msgstr "ይመልሳል የ <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">ቀአሰ</link> ቀለም ኮድ የ ቀለም ኮድ ያለፈውን እንደ ቀለም ዋጋ በ አሮጌው MS-DOS የ ፕሮግራም ስርአት መሰረት"
 
 #: 03010304.xhp
 msgctxt ""
@@ -8306,7 +8305,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3156560\n"
 "help.text"
 msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "ደንብ:"
 
 #: 03010304.xhp
 msgctxt ""
@@ -8314,7 +8313,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3161832\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ቀለም ቁጥር</emph>: ማንኛውም የ integer መግለጫ የ ቀለም ዋጋ የሚወስን ያለፈውን እንደ ቀለም ዋጋ በ አሮጌው MS-DOS የ ፕሮግራም ስርአት መሰረት"
 
 #: 03010304.xhp
 msgctxt ""
@@ -8322,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147318\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ቀለም ቁጥር</emph> እንደሚቀጥለው ዋጋዎች መመደብ ይቻላል:"
 
 #: 03010304.xhp
 msgctxt ""
@@ -8458,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146914\n"
 "help.text"
 msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ተግባር የሚጠቀሙት ለ መቀየር ነው አሮጌ የ MS-DOS መሰረት ያደረገ የ BASIC መትግበሪያዎች የ ላይኛውን የ ቀለም ኮድ ለሚጠቀም ነው: ተግባሩ የሚመልሰው ረጅም integer ዋጋ የሚያሳየው የ ተጠቀሙትን ቀለም ነው በ $[officename] IDE. ውስጥ"
 
 #: 03010304.xhp
 msgctxt ""
@@ -8474,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149566\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-msgstr ""
+msgstr "የ መልእክት ሳጥን sጽሁፍ,0,\"ቀለም \" & iቀለም"
 
 #: 03010305.xhp
 msgctxt ""
@@ -8498,7 +8497,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150447\n"
 "help.text"
 msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
-msgstr ""
+msgstr "ይመልሳል የ <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">ረጅም integer ቀለም ዋጋ</link> ቀይ: አረንጓዴ እና ሰማያዊ የ ቀለም አካላቶች የያዘ"
 
 #: 03010305.xhp
 msgctxt ""
@@ -8538,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3154013\n"
 "help.text"
 msgid "Parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "ደንብ:"
 
 #: 03010305.xhp
 msgctxt ""
@@ -8546,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3152597\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቀይ</emph>: ማንኛውም የ integer መግለጫ የ ቀይ አካል የሚወክል (0-255) የ ተቀላቀለው ቀለም"
 
 #: 03010305.xhp
 msgctxt ""
@@ -8554,7 +8553,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146974\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አረንጓዴ</emph>: ማንኛውም የ integer መግለጫ የ አረንጓዴ አካል የሚወክል (0-255) የ ተቀላቀለው ቀለም"
 
 #: 03010305.xhp
 msgctxt ""
@@ -8562,7 +8561,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151113\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ሰማያዊ</emph>: ማንኛውም የ integer መግለጫ የ ሰማያዊ አካል የሚወክል (0-255) የ ተቀላቀለው ቀለም"
 
 #: 03010305.xhp
 msgctxt ""
@@ -8610,17 +8609,16 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "File I/O Functions"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይል I/O ተግባሮች"
 
 #: 03020000.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03020000.xhp\n"
 "hd_id3156344\n"
 "1\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">የ ፋይል I/O ተግባሮች </link>"
 
 #: 03020000.xhp
 msgctxt ""
@@ -8629,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr ""
+msgstr "ይጠቀሙ የ ፋይል I/O ተግባሮች ለ መፍጠር እና ለ ማስተዳደር በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ (ዳታ) ፋይሎች"
 
 #: 03020000.xhp
 msgctxt ""
@@ -8638,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
 "3\n"
 "help.text"
 msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ እነዚህን ተግባሮች ድጋፍ መጠቀም ይችላሉ ለ መፍጠር የ \"አንፃራዊ\" ፋይሎች: ስለዚህ እርስዎ ማስቀመጥ እና እንደገና መጫን ይችላሉ አንዳንድ መዝገቦች በ መወሰን የ መዝገብ ቁጥር: ፋይል I/O ተግባሮች እንዲሁም ይረዳዎታል የ እርስዎን ፋይሎች ለማስተዳደር የ እርስዎን ፋይሎች መረጃ በማቅረብ እንደ ፋይል መጠን: የ አሁኑን መንገድ ማሰናጃ: ወይንም ፋይሉ የ ተፈጠረበትን ቀን: ወይንም ዳይሬክቶሪ በማሳየት"
 
 #: 03020100.xhp
 msgctxt ""
@@ -8663,7 +8661,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Close Statement [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "አረፍተ ነገር መዝጊያ [ማስኬጃ ጊዜ]"
 
 #: 03020101.xhp
 msgctxt ""
@@ -8687,7 +8685,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147573\n"
 "help.text"
 msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተወሰነውን ፋይል መዝጊያ ተከፍቶ የ ነበረውን በ መክፈቻ አረፍተ ነገር"
 
 #: 03020101.xhp
 msgctxt ""
@@ -8703,7 +8701,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147265\n"
 "help.text"
 msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "መዝጊያ የ ፋይል ቁጥር እንደ Integer[, የ ፋይል ቁጥር2 እንደ Integer[,...]]"
 
 #: 03020101.xhp
 msgctxt ""
@@ -8719,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150791\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ፋይል ቁጥር:</emph> ማንኛውም የ integer መግለጫ የሚገልጽ የ ቁጥር ዳታ ጣቢያ የ ተከፈተ በ <emph>መክፈቻ</emph> አረፍተ ነገር"
 
 #: 03020101.xhp
 msgctxt ""
@@ -8735,7 +8733,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153727\n"
 "help.text"
 msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"የ መጀመሪያ መስመር የ ጽሁፍ\""
 
 #: 03020101.xhp
 msgctxt ""
@@ -8743,7 +8741,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147350\n"
 "help.text"
 msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ሌላ መስመር የ ጽሁፍ\""
 
 #: 03020102.xhp
 msgctxt ""
@@ -8775,7 +8773,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154366\n"
 "help.text"
 msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለውን ዝግጁ የ ፋይል ቁጥር ይመልሳል ፋይል ለ መክፈት: ይህን ተግባር ይጠቀሙ ፋይል ለ መክፈት የ ፋይል ቁጥር በ መጠቀም: አሁን የ ተከፈተው ፋይል ያልተጠቀመበትን"
 
 #: 03020102.xhp
 msgctxt ""
@@ -8799,7 +8797,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150440\n"
 "help.text"
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Integer"
 
 #: 03020102.xhp
 msgctxt ""
@@ -8815,7 +8813,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155854\n"
 "help.text"
 msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፋይል መጠቀም የሚቻለው ከ ተከፈተ አረፍተ ነገር ፊት ለ ፊት ነው: ነፃ ፋይል የሚመልሰው የሚቀጥለውን ዝግጁ የ ፋይል ቁጥር ነው: ነገር ግን አያስቀምጥም"
 
 #: 03020102.xhp
 msgctxt ""
@@ -8831,7 +8829,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155416\n"
 "help.text"
 msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"የ መጀመሪያ መስመር የ ጽሁፍ\""
 
 #: 03020102.xhp
 msgctxt ""
@@ -8839,7 +8837,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153416\n"
 "help.text"
 msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ሌላ መስመር የ ጽሁፍ\""
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8847,7 +8845,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Open Statement [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "የ መክፈቻ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]"
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8871,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150769\n"
 "help.text"
 msgid "Opens a data channel."
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻ የ ዳታ ጣቢያ"
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8903,7 +8901,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155132\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ፋይል ስም: </emph>እርስዎ መክፈት ለሚፈልጉት ፋይል መንገድ እና ስም ያስገቡ: እርስዎ ያልነበረ ፋይል ለማንበብ ሙከራ ካደረጉ (ፍቃድ = ለ ንባብ), የ ስህተት መልእክት ይታያል: እርስዎ ያልነበረ ፋይል ላይ ለ መጻፍ ሙከራ ካደረጉ (ፍቃድ = ለ መጻፍ) አዲስ ፋይል ይፈጠራል"
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8911,7 +8909,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149262\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዘዴ:</emph> ይህ ቁልፍ ቃል የሚወስነው የ ፋይል ዘዴ ነው: ዋጋ ያላቸው ዋጋዎች: መጨመሪያ (መጨመሪያ ወደ ተከታታይ ፋይል), Binary (ዳታ ጋር መድረስ ይቻላል ባይቶች በ መጠቀም Get እና Put), ማስገቢያ (የ ዳታ ጣቢያ ይከፍታል ለ ንባብ), ውጤት (የ ዳታ ጣቢያ ይከፍታል ለ መጻፊያ), እና በደፈናው (አንፃራዊ ፋይሎች ማረሚያ ነው)."
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8919,7 +8917,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154014\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>IOMode:</emph> ቁልፍ ቃል የ ፍቃድ አይነት የሚገልጽ: ዋጋ ያላቸው ዋጋዎች: ለ ንባብ (ለ ንባብ-ብቻ), መጻፊያ (ለ መጻፊያ-ብቻ), ለ ንባብ: ለ መጻፊያ (ለ ሁለቱም)"
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8927,7 +8925,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150011\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የሚጠበቅ:</emph> ቁልፍ ቃል የ ደህንነት ሁኔታ የሚገልጽ ፋይሉ ከ ተከፈተ በኋላ: ዋጋ ያላቸው ዋጋዎች: የሚካፈሉት (ፋይሉ በ ሌላ መተግበሪያ ተከፍቶ ይሆናል), እንዳይነበብ መቆለፊያ (ፋይሉ እንዳይነበብ ይጠበቃል), እንዳይጻፍበት መቆለፊያ (ፋይሉ እንዳይጻፍበት ይጠበቃል), መቆለፊያ ንባብ እና መጻፊያ (ፋይሉ ጋር መድረስ አልተቻለም)"
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8935,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153190\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ፋይል ቁጥር:</emph> ማንኛውም የ integer መግለጫ ከ 0 እስከ 511 ድረስ የሚያሳየው የ ነፃ ዳታ ጣቢያ ቁጥር ነው: እርስዎ ትእዛዝ ማሳለፍ ይችላሉ ከ ዳታ ጣቢያ ፋይል ጋር ለ መድረስ: የ ፋይል ቁጥር የሚወሰነው ወዲያውኑ በ ነፃ ፋይል ተግባር ነው ከ ተከፈተው አረፍተ ነገር በፊት"
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8943,7 +8941,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151115\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ዳታ እርዝመት ማሰናጃ:</emph> በደፈናው ፋይሎች ጋር ለ መድረስ: የ መዝገቦች እርዝመት ማሰናጃ"
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8951,7 +8949,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153418\n"
 "help.text"
 msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማሻሻል የሚችሉት የ ተከፈተ ፋይል ይዞታ ብቻ ነው በ መክፈቻ አረፍተ ነገር: እርስዎ የ ተከፈተ ፋይል ለ መክፈት ሙከራ ካደረጉ: የ ስህተት መልእክት ይታያል"
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8967,7 +8965,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154705\n"
 "help.text"
 msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ይህ መስመር የ ጽሁፍ ነው\""
 
 #: 03020103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8975,7 +8973,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146916\n"
 "help.text"
 msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ይህ ሌላ መስመር ጽሁፍ ነው\""
 
 #: 03020104.xhp
 msgctxt ""
@@ -8983,7 +8981,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Reset Statement [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ነበር መመለሻ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]"
 
 #: 03020104.xhp
 msgctxt ""
@@ -9007,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156423\n"
 "help.text"
 msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም የ ተከፈቱ ፋይሎች መዝጊያ እና ይዞታዎችን መጻፊያ: ሁሉንም ፋይሎች ወደ ሀርድ ዲስክ"
 
 #: 03020104.xhp
 msgctxt ""
@@ -9031,7 +9029,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148455\n"
 "help.text"
 msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ይህ አዲስ መስመር ጽሁፍ ነው\""
 
 #: 03020104.xhp
 msgctxt ""
@@ -9039,7 +9037,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3163805\n"
 "help.text"
 msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr ""
+msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"ሁሉም ፋይሎች ይዘጋሉ\",0,\"ስህተት\""
 
 #: 03020200.xhp
 msgctxt ""
@@ -9047,7 +9045,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "File Input/Output Functions"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይል ማስገቢያ/ውጤት ተግባሮች"
 
 #: 03020200.xhp
 msgctxt ""
@@ -9064,7 +9062,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Get Statement [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "አረፍተ ነገር ያግኙ [ማስኬጃ ጊዜ]"
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9088,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145069\n"
 "help.text"
 msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
-msgstr ""
+msgstr "መዝገቦች ከ አንፃራዊ ፋይል ውስጥ ያነባል: ወይንም ተከታታይ ባይቶች ከ binary ፋይል ወደ ተለዋዋጭ ውስጥ"
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9096,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154346\n"
 "help.text"
 msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ይመልከቱ: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">ማስገቢያ</item></link> አረፍተ ነገር"
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9112,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150792\n"
 "help.text"
 msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-msgstr ""
+msgstr "ማግኛ [#] የ ፋይል ቁጥር እንደ Integer, [ቦታ], ተለዋዋጭ"
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9128,7 +9126,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150448\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ፋይል ቁጥር:</emph> ማንኛውም integer መግለጫ የ ፋይል ቁጥር የሚወስን"
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9136,7 +9134,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154684\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቦታ:</emph> በ ደፈናው ዘዴ ለ ተከፈተ ፋይል: <emph>ቦታ</emph> የ ቁጥር መዝገብ ነው እርስዎ ማንበብ የሚፈልጉት"
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9144,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153768\n"
 "help.text"
 msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተከፈቱ ፋይሎች በ Binary ዘዴ, <emph>ቦታ</emph> የ ባይት ቦታ ነው በ ፋይል ውስጥ ማንበብ የሚጀመርበት"
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9152,7 +9150,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147319\n"
 "help.text"
 msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ <emph>ቦታ</emph> የማይታይ ከሆነ: የ አሁኑ ቦታ ወይንም የ አሁኑን ዳታ መዝገብ ፋይል ይጠቀማል"
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9160,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149484\n"
 "help.text"
 msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ: የሚነበበው ተለዋዋጭ ስም: ከ እቃዎች ተለዋዋጭ በስተቀር: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ማንኛውንም ተለዋዋጭ አይነት"
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9184,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149411\n"
 "help.text"
 msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "መፈለጊያ #iቁጥር,1 ' በ መጀመሪያ ቦታ"
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9192,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153158\n"
 "help.text"
 msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ መጀመሪያ መስመር ነው\" ' በ ጽሁፍ መስመር መሙያ"
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9200,7 +9198,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148457\n"
 "help.text"
 msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ ሁለተኛ መስመር ነው\""
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9208,7 +9206,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150715\n"
 "help.text"
 msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ ሶስተኛ መስመር ነው\""
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9216,7 +9214,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155938\n"
 "help.text"
 msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ አዲስ ጽሁፍ ነው\""
 
 #: 03020201.xhp
 msgctxt ""
@@ -9224,7 +9222,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146916\n"
 "help.text"
 msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,20, \"ይህ ጽሁፍ ነው በ መዝገብ 20\" ውስጥ ያለው"
 
 #: 03020202.xhp
 msgctxt ""
@@ -9232,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Input# Statement [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ# አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]"
 
 #: 03020202.xhp
 msgctxt ""
@@ -9256,7 +9254,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156424\n"
 "help.text"
 msgid "Reads data from an open sequential file."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ተከፈተ ተከታታይ ፋይል ውስጥ ዳታ ማንበቢያ"
 
 #: 03020202.xhp
 msgctxt ""
@@ -9288,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145749\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ፋይል ቁጥር:</emph> እርስዎ ማንበብ የሚፈልጉትን ዳታ የያዘው የ ፋይል ቁጥር: ፋይሉ መከፈት አለበት በ መክፈቻ አረፍተ ነገር ቁልፍ ቃል ማስገቢያ በ መጠቀም"
 
 #: 03020202.xhp
 msgctxt ""
@@ -9320,7 +9318,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156442\n"
 "help.text"
 msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
-msgstr ""
+msgstr "መዝገቦች በ ኮማ የ ተለያዩ መመደብ አይቻልም ወደ ተለዋዋጭ ሀረግ: የ ጥቅስ ምልክቶች (\") እንዲሁም በ ፋይል ውስጥ ይተዋሉ: እርስዎ እነዚህን ባህሪዎች ማንበብ ከ ፈለጉ ከ ፋይል ውስጥ: ይጠቀሙ የ <emph>መስመር ማስገቢያ#</emph> አረፍተ ነገር ለ ማንበብ ንጹህ የ ጽሁፍ ፋይሎች (ሊታተሙ የሚችሉ ባህሪዎችን የያዙ ፋይሎች) መስመር በ መስመር"
 
 #: 03020202.xhp
 msgctxt ""
@@ -9328,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147349\n"
 "help.text"
 msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታ አካሉን በሚያነብ ጊዜ ፋይሉ መጨረሻ ላይ ከ ደረሰ: ስህተት ይፈጠራል እና ሂደቱ ይቋረጣል"
 
 #: 03020202.xhp
 msgctxt ""
@@ -9344,7 +9342,7 @@ msgctxt ""
 "par_id4144765\n"
 "help.text"
 msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
-msgstr ""
+msgstr "' ዳታ መጻፊያ ( በኋላ ያነባል በ ማስገቢያ ) ወደ ፋይል ውስጥ"
 
 #: 03020202.xhp
 msgctxt ""
@@ -9352,7 +9350,7 @@ msgctxt ""
 "par_id4144766\n"
 "help.text"
 msgid "' Read data file using Input"
-msgstr ""
+msgstr "' የ ዳታ ፋይል ማንበቢያ ማስገቢያ በ መጠቀም"
 
 #: 03020203.xhp
 msgctxt ""
@@ -9360,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Line Input # Statement [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "መስመር ማስገቢያ # አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]"
 
 #: 03020203.xhp
 msgctxt ""
@@ -9384,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156280\n"
 "help.text"
 msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
-msgstr ""
+msgstr "ሀረጎች ከ ተከታታይ ፋይል ወደ ተለዋዋጭ ማንበቢያ"
 
 #: 03020203.xhp
 msgctxt ""
@@ -9416,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3161832\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ፋይል ቁጥር:</emph> እርስዎ ማንበብ የሚፈልጉትን ዳታ የያዘው የ ፋይል ቁጥር: ፋይሉ በ ቅድሚያ መከፈት አለበት በ መክፈቻ አረፍተ ነገር ቁልፍ ቃል ማስገቢያ በ መጠቀም"
 
 #: 03020203.xhp
 msgctxt ""
@@ -9448,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147124\n"
 "help.text"
 msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ይህ መስመር የ ጽሁፍ ነው\""
 
 #: 03020203.xhp
 msgctxt ""
@@ -9456,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153415\n"
 "help.text"
 msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ይህ ሌላ መስመር ጽሁፍ ነው\""
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9464,25 +9462,23 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "Put Statement [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "አረፍተ ነገር ማስገቢያ [ማስኬጃ ጊዜ]"
 
 #: 03020204.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03020204.xhp\n"
 "bm_id3150360\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>አረፍተ ነገር ማስገቢያ</bookmark_value>"
 
 #: 03020204.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03020204.xhp\n"
 "hd_id3150360\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">አረፍተ ነገር ማስገቢያ [ማስኬጃ ጊዜ]</link>"
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9498,7 +9494,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156281\n"
 "help.text"
 msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ይመልከቱ: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">ማግኛ</item></link> አረፍተ ነገር"
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9514,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155132\n"
 "help.text"
 msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ [#] የ ፋይል ቁጥር እንደ Integer, [ቦታ], ተለዋዋጭ"
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9530,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146120\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ፋይል ቁጥር:</emph> ማንኛውም integer መግለጫ እርስዎ መጻፍ የሚፈልጉበትን ፋይል የሚወስን"
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9538,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155411\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቦታ: </emph>ለ አንፃራዊ ፋይሎች (በደፈናው ፋይሎች ጋር መድረሻ), እርስዎ መጻፍ በሚፈልጉት መዝገብ ቁጥር"
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9554,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153729\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ተለዋዋጭ:</emph> የ ተለዋዋጭ ስም እርስዎ ወደ ፋይል መጻፍ የሚፈልጉት"
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9562,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146974\n"
 "help.text"
 msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻ ለ አንፃራዊ ፋይሎችተለዋዋጭ ከ መዝገብ እርዝመት ጋር ካልተመሳሰለ በ ተወሰነው በ <emph>Len</emph> clause በ <emph>መክፈቻ</emph> አረፍተ ነገር ውስጥ: በ መጨረሻው ቦታ ውስጥ በ መዝገብ የተጻፈው እና አዲስ በ ተጻፈው መዝገብ መጨረሻ እና በሚቀጠለው መዝገብ መካከል ከ ነበረው ፋይል ውስጥ ዳታ ይሞላል እርስዎ ወደሚጽፉበት"
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9570,7 +9566,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155855\n"
 "help.text"
 msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻ ለ binary ፋይሎች: የ ተለዋዋጭ ይዞታዎች ይጻፋሉ በ ተወሰነው ቦታ እና የ ፋይል መጠቆሚያ በ ቀጥታ ይገባል ከ መጨረሻው ባይት በኋላ: ምንም ባዶ ቦታ አይኖርም በ መዝገቦች መካከል"
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9594,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156278\n"
 "help.text"
 msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
-msgstr ""
+msgstr "መፈለጊያ #iቁጥር,1 ' የ መጻፊያ መጀመሪያ ቦታ"
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9602,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153711\n"
 "help.text"
 msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ መጀመሪያ መስመር ነው\" ' በ ጽሁፍ መስመር መሙያ"
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9610,7 +9606,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155446\n"
 "help.text"
 msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ ሁለተኛ መስመር ነው\""
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""
@@ -9618,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154255\n"
 "help.text"
 msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ ሶስተኛ መስመር ነው\""
 
 #: 03020204.xhp
 msgctxt ""

... etc. - the rest is truncated


More information about the Libreoffice-commits mailing list