[Libreoffice-commits] translations.git: Branch 'libreoffice-5-3' - source/bg source/es source/fr source/id source/lt source/sv source/uk

Christian Lohmaier lohmaier+LibreOffice at googlemail.com
Mon Aug 21 16:26:51 UTC 2017


 source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po                |    8 
 source/bg/scp2/source/ooo.po                                   |   12 
 source/bg/svtools/source/misc.po                               |    6 
 source/bg/svx/source/dialog.po                                 |   10 
 source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po                              |    8 
 source/es/filter/source/config/fragments/filters.po            |   20 -
 source/es/filter/source/config/fragments/types.po              |   20 -
 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                 |  106 +++---
 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po              |   12 
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po                |    8 
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po                |    8 
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po |    6 
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po          |   28 -
 source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po               |    6 
 source/es/svx/source/dialog.po                                 |   56 +--
 source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po                            |    8 
 source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po                              |    8 
 source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po               |   18 -
 source/id/sc/source/ui/src.po                                  |    6 
 source/id/svtools/uiconfig/ui.po                               |    8 
 source/id/sw/uiconfig/swriter/ui.po                            |   14 
 source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po                              |   80 ++--
 source/sv/starmath/source.po                                   |   14 
 source/sv/svx/source/dialog.po                                 |  166 +++++-----
 source/sv/uui/uiconfig/ui.po                                   |    8 
 source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po  |    8 
 26 files changed, 326 insertions(+), 326 deletions(-)

New commits:
commit 48680064c47bf583b39b67fdea25fccdadf7cb70
Author: Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice at googlemail.com>
Date:   Mon Aug 21 18:07:34 2017 +0200

    another set of translation updated for 5.3.6 rc1
    
    force-fixed using pocheck as always
    
    Change-Id: I4184f1ca93c1e25b64f24dafd1439a6e420f593b
    (cherry picked from commit 445e3e0fe94e23c0d5e0a1e5c47c47c27d3022ec)

diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8c2d27eda79..6fbea42ffa9 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-04 14:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-19 13:24+0000\n"
 "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov at gmail.com>\n"
 "Language-Team: .\n"
 "Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
 "X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1501858673.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503149051.000000\n"
 
 #: 01010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -17602,7 +17602,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820161926256261\n"
 "help.text"
 msgid "Punjabi"
-msgstr "пенджабски"
+msgstr "панджабски"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
@@ -17610,7 +17610,7 @@ msgctxt ""
 "par_id180820161926257295\n"
 "help.text"
 msgid "Punjabi (Gurmukhi) characters"
-msgstr "пенджабски знаци (гурмукхи)"
+msgstr "панджабски знаци (гурмукхи)"
 
 #: 05020301.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/bg/scp2/source/ooo.po b/source/bg/scp2/source/ooo.po
index 3d3b871fa09..208fb579994 100644
--- a/source/bg/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/bg/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-29 23:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-19 13:24+0000\n"
 "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483055876.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503149075.000000\n"
 
 #: folderitem_ooo.ulf
 msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
 "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n"
 "LngText.text"
 msgid "Punjabi"
-msgstr "Пенджабски"
+msgstr "Панджабски"
 
 #: module_helppack.ulf
 msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
 "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n"
 "LngText.text"
 msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Инсталира помощ на пенджабски в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Инсталира помощ на панджабски в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: module_helppack.ulf
 msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
 "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n"
 "LngText.text"
 msgid "Punjabi"
-msgstr "Пенджабски"
+msgstr "Панджабски"
 
 #: module_langpack.ulf
 msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
 "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n"
 "LngText.text"
 msgid "Installs the Punjabi user interface"
-msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на пенджабски"
+msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на панджабски"
 
 #: module_langpack.ulf
 msgctxt ""
diff --git a/source/bg/svtools/source/misc.po b/source/bg/svtools/source/misc.po
index 1f4d8b5a728..16e95ccfbb3 100644
--- a/source/bg/svtools/source/misc.po
+++ b/source/bg/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-04-11 22:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-13 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-19 13:24+0000\n"
 "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1492079691.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503149081.000000\n"
 
 #: imagemgr.src
 msgctxt ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
 "LANGUAGE_PUNJABI\n"
 "pairedlist.text"
 msgid "Punjabi"
-msgstr "Пенджабски"
+msgstr "Панджабски"
 
 #: langtab.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/bg/svx/source/dialog.po b/source/bg/svx/source/dialog.po
index b32917d6363..a01bccb77c2 100644
--- a/source/bg/svx/source/dialog.po
+++ b/source/bg/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-15 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 21:53+0000\n"
 "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1502830456.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503093214.000000\n"
 
 #: SafeMode.src
 msgctxt ""
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_SYRIAC\n"
 "string.text"
 msgid "Syriac"
-msgstr "Древносирийски"
+msgstr "Сирийска азбука"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6824,7 +6824,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_MANDAIC\n"
 "string.text"
 msgid "Mandaic"
-msgstr "Мандайски"
+msgstr "Мандейска азбука"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_PAU_CIN_HAU\n"
 "string.text"
 msgid "Pau Cin Hau"
-msgstr "Пау чин хау"
+msgstr "Пау Чин Хау"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po
index cebe89b43b9..a23a5ef5539 100644
--- a/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-29 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 23:03+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469808390.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503097424.000000\n"
 
 #: admindialog.ui
 msgctxt ""
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr "Utilice el asistente de bases de datos para crear una base de datos nueva, abrir un archivo de base de datos existente o conectarse a una base de datos almacenada en un servidor."
+msgstr "Utilice el asistente de bases de datos para crear una base de datos nueva, abrir un archivo de base de datos existente o conectarse con una base de datos almacenada en un servidor."
 
 #: generalpagewizard.ui
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
index b15eb06166b..3c514bc3833 100644
--- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-02 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 03:39+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480639953.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503200348.000000\n"
 
 #: AbiWord.xcu
 msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML"
-msgstr "XML de Microsoft Word 2007-2013"
+msgstr "XML de Microsoft Word 2007+"
 
 #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
 msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla XML de Microsoft Word 2007-2013"
+msgstr "Plantilla XML de Microsoft Word 2007+"
 
 #: MS_Word_95.xcu
 msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML"
-msgstr "XML de Microsoft Excel 2007-2013"
+msgstr "XML de Microsoft Excel 2007+"
 
 #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
 msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla XML de Microsoft Word 2007-2013"
+msgstr "Plantilla XML de Microsoft Word 2007+"
 
 #: calc_OOXML.xcu
 msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
-msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007-2013"
+msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007+"
 
 #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
 msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML AutoPlay"
-msgstr "Presentación automática XML de Microsoft PowerPoint 2007-2013"
+msgstr "Presentación automática XML de Microsoft PowerPoint 2007+"
 
 #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
 msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla XML de Microsoft PowerPoint 2007-2013"
+msgstr "Plantilla XML de Microsoft PowerPoint 2007+"
 
 #: impress_OOXML.xcu
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
index 7180df11c31..5b704788bcd 100644
--- a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 03:40+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462436873.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503200400.000000\n"
 
 #: MS_Excel_2007_Binary.xcu
 msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML"
-msgstr "XML de Microsoft Excel 2007-2013"
+msgstr "XML de Microsoft Excel 2007+"
 
 #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
 msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla XML de Microsoft Excel 2007-2013"
+msgstr "Plantilla XML de Microsoft Excel 2007+"
 
 #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
 msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
-msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007-2013"
+msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007+"
 
 #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
 msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
-msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007-2013"
+msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007+"
 
 #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
 msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla XML de Microsoft PowerPoint 2007-2013"
+msgstr "Plantilla XML de Microsoft PowerPoint 2007+"
 
 #: StarBase.xcu
 msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML"
-msgstr "XML de Microsoft Word 2007-2013"
+msgstr "XML de Microsoft Word 2007+"
 
 #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
 msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
 "UIName\n"
 "value.text"
 msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla XML de Microsoft Word 2007-2013"
+msgstr "Plantilla XML de Microsoft Word 2007+"
 
 #: writer_ODT_FlatXML.xcu
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 03c88e46aa2..5aacf5f4cc3 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-04-11 22:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-11 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-21 01:32+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1502449533.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503279179.000000\n"
 
 #: 01120000.xhp
 msgctxt ""
@@ -16103,7 +16103,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3157517\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded towards zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded away from zero."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Modo</emph> es un valor opcional. Si se proporciona el valor de Modo y este difiere de cero, y si los valores de Número y Precisión son negativos, el redondeo se efectúa según el valor absoluto de Número; esto es, los números negativos se redondean aproximándose a cero. Si el valor de Modo es cero o se omite, los números negativos se redondean alejándose de cero."
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -18231,7 +18231,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3168518\n"
 "help.text"
 msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:"
-msgstr ""
+msgstr "La tabla anterior posee dos filas y cuatro columnas. Para transponerla, debe seleccionar cuatro filas y dos columnas. Suponiendo que quiere transponer la tabla anterior en el intervalo A7:B10 (cuatro filas y dos columnas), debe seleccionar todo el intervalo y, a continuación, escribir lo siguiente:"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3166145\n"
 "help.text"
 msgid "TRANSPOSE(A1:D2)"
-msgstr ""
+msgstr "TRANSPONER(A1:D2)"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18319,7 +18319,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154448\n"
 "help.text"
 msgid "If <emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
-msgstr ""
+msgstr "Si el parámetro <emph>tipo_lineal</emph> es FALSO, la recta encontrada es forzada a pasar por el origen, dado que la constante «a» será cero (y = bx). Si se omite, <emph>tipo_lineal</emph> se predetermina a VERDADERO (la recta no necesariamente pasará por el origen)."
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18327,7 +18327,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154142\n"
 "help.text"
 msgid "If <emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Si se omite <emph>estadísticas</emph> o es FALSO, solamente se devuelve la fila superior de la tabla de estadísticas. Si este parámetro es VERDADERO, se devuelve la tabla entera."
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -19680,7 +19680,7 @@ msgctxt ""
 "1\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Statistics Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Funciones estadísticas\">Funciones estadísticas</link></variable>"
 
 #: 04060108.xhp
 msgctxt ""
@@ -20456,7 +20456,7 @@ msgctxt ""
 "36\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\datos1.ods\";\"hoja1.A1\")</item> lee el contenido de la celda A1 de la hoja1 del libro de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc «datos1.ods»."
 
 #: 04060109.xhp
 msgctxt ""
@@ -32670,7 +32670,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN11138\n"
 "help.text"
 msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#npv\" name=\"NPV\">NPV</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Si los pagos ocurren en intervalos regulares, utilice la función <link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#npv\" name=\"VNA\">VNA</link>."
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -35399,7 +35399,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN111381\n"
 "help.text"
 msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xnpv\" name=\"XNPV\">XNPV</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Si los pagos ocurren en intervalos irregulares, utilice la función <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xnpv\" name=\"VNA.NO.PER\">VNA.NO.PER</link>."
 
 #: 04060119.xhp
 msgctxt ""
@@ -43692,7 +43692,7 @@ msgctxt ""
 "39\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número1; Número2;… Número30</emph> son los valores o intervalos numéricos."
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -46292,7 +46292,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147405\n"
 "help.text"
 msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTICO.LINEAL(Valor; DatosY; DatosX)"
 
 #: 04060185.xhp
 msgctxt ""
@@ -54073,7 +54073,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153362\n"
 "help.text"
 msgid "The <emph>Protect Sheet</emph> or <emph>Protect Spreadsheet</emph> commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Las opciones <emph>Proteger hoja</emph> y <emph>Proteger libro</emph> impiden realizar cambios en las celdas de las hojas o en las hojas de un documento. De forma opcional, puede definir una contraseña. Si se define una contraseña, solo es posible eliminar la protección tras escribir la contraseña correcta."
 
 #: 06060000.xhp
 msgctxt ""
@@ -54116,7 +54116,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148664\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protege las celdas de la hoja actual contra posibles modificaciones.</ahelp></variable> Diríjase a <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph> para abrir el cuadro de diálogo <emph>Proteger hoja</emph>, que permite especificar la protección de la hoja con o sin contraseña."
 
 #: 06060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -54133,7 +54133,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154490\n"
 "help.text"
 msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
-msgstr ""
+msgstr "Es posible definir celdas o intervalos de celdas carentes de protección en una hoja protegida mediante los menús <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph> y <emph>Formato ▸ Celdas ▸ Protección de celdas</emph>:"
 
 #: 06060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -54159,7 +54159,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156384\n"
 "help.text"
 msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Active la protección de la hoja en el menú <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph>. De forma inmediata, únicamente podrá editar el intervalo seleccionado en el paso 1."
 
 #: 06060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -54167,7 +54167,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149566\n"
 "help.text"
 msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu. The previously editable range is now protected."
-msgstr ""
+msgstr "Para convertir un intervalo de celdas no protegido en uno protegido, selecciónelo. A continuación, marque la casilla de verificación <emph>Protegido</emph> de la pestaña <emph>Formato ▸ Celda ▸ Protección de celdas</emph>. Para terminar, elija la opción <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph>. El intervalo que anteriormente podía editarse está ahora protegido."
 
 #: 06060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -54193,7 +54193,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154656\n"
 "help.text"
 msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "No es posible modificar una hoja o un intervalo con protección a menos que la desactive. Para desactivar la protección, utilice la orden <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph>. Si no se ha definido una contraseña, la protección de la hoja se desactiva de forma inmediata. De lo contrario, se abre el cuadro de diálogo <emph>Quitar protección</emph>, en el que se debe escribir la contraseña."
 
 #: 06060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -54228,7 +54228,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148700\n"
 "help.text"
 msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Se puede proteger totalmente el trabajo mediante la combinación de las opciones <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph> y <emph>Herramientas ▸ Proteger libro</emph>, con contraseña inclusive. Para impedir totalmente que se abra el documento, seleccione la casilla de verificación <emph>Guardar con contraseña</emph> en el diálogo <emph>Guardar como</emph> antes de pulsar el botón <emph>Guardar</emph>."
 
 #: 06060200.xhp
 msgctxt ""
@@ -54253,7 +54253,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145172\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protege la estructura de la hoja del documento contra posibles modificaciones. Impide insertar, eliminar, desplazar, copiar o cambiar el nombre de las hojas.</ahelp></variable> Abra el cuadro de diálogo <emph>Proteger documento</emph> en <emph>Herramientas ▸ Proteger libro</emph>. Opcionalmente puede escribir una contraseña y pulsar en «Aceptar»."
 
 #: 06060200.xhp
 msgctxt ""
@@ -54261,7 +54261,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153188\n"
 "help.text"
 msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr ""
+msgstr "La estructura de los documentos de hoja de cálculo protegidos solo se puede modificar si se desactiva la opción <emph>Proteger</emph>. En los menús contextuales de las pestañas de hoja situadas en el borde inferior, solo se puede activar la opción <emph>Seleccionar todas las hojas</emph>. El resto de los elementos del menú están desactivados. Para eliminar la protección vuelva a ejecutar la orden <emph>Herramientas ▸ Proteger libro</emph>. Si no se ha asignado una contraseña, la protección queda inmediatamente desactivada. Si se ha asignado una contraseña se mostrará el cuadro de diálogo <emph>Desproteger hoja</emph>, en el que deberá escribir dicha contraseña. A continuación podrá borrar la marca que indica que la protección está activada."
 
 #: 06060200.xhp
 msgctxt ""
@@ -54296,7 +54296,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150717\n"
 "help.text"
 msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr ""
+msgstr "Se puede proteger totalmente el trabajo mediante la combinación de las opciones <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph> y <emph>Herramientas ▸ Proteger libro</emph>, con contraseña inclusive. Para impedir que otros usuarios abran el documento, seleccione <emph>Guardar con contraseña</emph> y pulse el botón <emph>Guardar</emph>. Aparece el cuadro de diálogo <emph>Introduzca la contraseña</emph>. Elija cuidadosamente su contraseña: si la olvida después de cerrar el documento, no podrá acceder a él."
 
 #: 06070000.xhp
 msgctxt ""
@@ -59860,7 +59860,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162249559739\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Feriados</emph> es una lista opcional de fechas que deben contarse como días no laborables. La lista puede proporcionarse en forma de intervalo de celdas."
 
 #: ex_data_stat_func.xhp
 msgctxt ""
@@ -60052,7 +60052,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0403201618594650\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>totalización (opcional):</emph> un valor numérico entre 1 y 7; 1 es el predeterminado. El parámetro de totalización indica qué método se utilizará para totalizar valores de tiempo idénticos:"
 
 #: exponsmooth_embd.xhp
 msgctxt ""
@@ -61516,7 +61516,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id1102201617201921\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value>  <bookmark_value>colors;calculating in spreadsheets</bookmark_value>  <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>colores;valores numéricos</bookmark_value><bookmark_value>colores;calcular en libros</bookmark_value><bookmark_value>función COLOR</bookmark_value>"
 
 #: func_color.xhp
 msgctxt ""
@@ -61660,7 +61660,7 @@ msgctxt ""
 "par_id190621657742\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Range2</emph> – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intervalo2</emph>: opcional. Intervalo2 y todos los argumentos siguientes tienen el mismo significado que Intervalo1."
 
 #: func_countifs.xhp
 msgctxt ""
@@ -63140,7 +63140,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0603201610023949\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calcula pronósticos aditivos (valores futuros) según los datos históricos mediante los algoritmos ETS o EDS</ahelp>. EDS se utiliza cuando el argumento <emph>longitud_período</emph> es 0; de lo contrario se emplea ETS."
 
 #: func_forecastetsadd.xhp
 msgctxt ""
@@ -63356,7 +63356,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0603201610010044\n"
 "help.text"
 msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.SUM(objetivo, valores, plazo, [nivel_confianza], [longitud_período], [compleción_datos], [totalización])"
 
 #: func_forecastetspiadd.xhp
 msgctxt ""
@@ -63372,7 +63372,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0403201618595143\n"
 "help.text"
 msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Nota sobre los intervalos de predicción: no existe una manera matemática exacta de calcularlos en los pronósticos, pero hay varias aproximaciones. Los intervalos de predicción tienden a ser demasiado «optimistas» a medida que se incrementa la distancia entre el pronóstico X y el conjunto de datos de observación."
 
 #: func_forecastetspiadd.xhp
 msgctxt ""
@@ -63388,7 +63388,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id04032016185123\n"
 "help.text"
 msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PRONOSTICO.ETS.PI.SUM(FECHA(2014;1;1);Valores;Plazo;0.9;1;VERDADERO();1)"
 
 #: func_forecastetspiadd.xhp
 msgctxt ""
@@ -63396,7 +63396,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id04032016112394554\n"
 "help.text"
 msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve 18,8061295551355, el intervalo de predicciones del pronóstico aditivo para enero de 2014 basado en los intervalos nombrados <emph>Valores</emph> y <emph>Plazo</emph> anteriores, con un nivel de confianza del 90 % (=0,9), una muestra por período, sin datos faltantes y PROMEDIO como fórmula de totalización."
 
 #: func_forecastetspiadd.xhp
 msgctxt ""
@@ -63412,7 +63412,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id040312316112394554\n"
 "help.text"
 msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve 23,4416821953741, el intervalo de predicciones del pronóstico aditivo para enero de 2014 basado en los intervalos nombrados <emph>Valores</emph> y <emph>Plazo</emph> anteriores, con un nivel de confianza de 0,8, una longitud de período de 4, sin datos faltantes y SUMA como fórmula de totalización."
 
 #: func_forecastetspiadd.xhp
 msgctxt ""
@@ -63476,7 +63476,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0603201610010044\n"
 "help.text"
 msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.MULT(objetivo, valores, plazo, [nivel_confianza], [longitud_período], [compleción_datos], [totalización])"
 
 #: func_forecastetspimult.xhp
 msgctxt ""
@@ -63492,7 +63492,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0403201618595143\n"
 "help.text"
 msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set."
-msgstr ""
+msgstr "Nota sobre los intervalos de predicción: no existe una manera matemática exacta de calcularlos en los pronósticos, pero hay varias aproximaciones. Los intervalos de predicción tienden a ser demasiado «optimistas» a medida que se incrementa la distancia entre el pronóstico X y el conjunto de datos de observación."
 
 #: func_forecastetspimult.xhp
 msgctxt ""
@@ -63508,7 +63508,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id04032016185123\n"
 "help.text"
 msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)"
-msgstr ""
+msgstr "=PRONOSTICO.ETS.PI.MULT(FECHA(2014;1;1);Valores;Plazo;0.9;1;VERDADERO();1)"
 
 #: func_forecastetspimult.xhp
 msgctxt ""
@@ -64910,7 +64910,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "NETWORKDAYS.INTL"
-msgstr ""
+msgstr "DIAS.LAB.INTL"
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -64918,7 +64918,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id231020162321219565\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS.INTL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función DIAS.LAB.INTL</bookmark_value>"
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -64926,7 +64926,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id231020162211573602\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"networkdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"networkdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">DIAS.LAB.INTL</link></variable>"
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -64934,7 +64934,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162213393086\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Devuelve el número de días laborables que hay entre una fecha inicial y una final. Existen opciones para definir los días feriados y los correspondientes a los fines de semana. Se puede utilizar el parámetro (o cadena) opcional de fin de semana para definir los días de fin de semana (o los días no laborables de cada semana). Asimismo, de manera opcional, puede definirse una lista de feriados. Los días de fin de semana y los feriados definidos por el usuario no se cuentan como días laborables.</ahelp>"
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -64950,7 +64950,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162249539143\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"literal\">NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">DIAS.LAB.INTL(FechaInicial; FechaFinal; FinDeSemana; Feriados)</item>"
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -65022,7 +65022,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162249556946\n"
 "help.text"
 msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:"
-msgstr ""
+msgstr "Es posible pasar por alto los dos parámetros opcionales —Fin de semana y Feriados— y utilizar la función sin ellos:"
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -65030,7 +65030,7 @@ msgctxt ""
 "par_id23102016224955931\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">=DIAS.LAB.INTL(C3;D3)</item> devuelve 22 días laborables."
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -65038,7 +65038,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162253594361\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">DIAS.LAB</link>"
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -65054,7 +65054,7 @@ msgctxt ""
 "par_id241030160012187036\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">DIA.LAB</link>"
 
 #: func_networkdays.intl.xhp
 msgctxt ""
@@ -65086,7 +65086,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3151254\n"
 "help.text"
 msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">DIAS.LAB</link></variable>"
 
 #: func_networkdays.xhp
 msgctxt ""
@@ -65094,7 +65094,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153788\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Devuelve el número de días laborales entre una <emph>fecha inicial y una final</emph>. Se pueden deducir los feriados.</ahelp>"
 
 #: func_networkdays.xhp
 msgctxt ""
@@ -65110,7 +65110,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145775\n"
 "help.text"
 msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)"
-msgstr ""
+msgstr "DIAS.LAB(FechaInicial; FechaFinal; Feriados; DíasLaborables)"
 
 #: func_networkdays.xhp
 msgctxt ""
@@ -65158,7 +65158,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154661\n"
 "help.text"
 msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr ""
+msgstr "¿Cuántos días laborables hay entre el 15 de diciembre de 2001 y el 15 de enero de 2002? La fecha inicial está situada en C3 y la fecha final en D3. Las celdas entre F3 y J3 contienen los siguientes feriados de Navidad y Año Nuevo: «24/12/2001», «25/12/2001», «26/12/2001», «31/12/2001» y «01/01/2002»."
 
 #: func_networkdays.xhp
 msgctxt ""
@@ -65174,7 +65174,7 @@ msgctxt ""
 "par_id160920161751233621\n"
 "help.text"
 msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cuántos días laborables existen entre el 12 y el 25 de septiembre de 2016 si se consideran como tales solo los lunes, los martes y los miércoles?"
 
 #: func_networkdays.xhp
 msgctxt ""
@@ -65206,7 +65206,7 @@ msgctxt ""
 "par_id241030160012187036\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">DIA.LAB</link>"
 
 #: func_networkdays.xhp
 msgctxt ""
@@ -65822,7 +65822,7 @@ msgctxt ""
 "par_id11921178730928\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMAR.SI</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
 
 #: func_time.xhp
 msgctxt ""
@@ -67000,7 +67000,7 @@ msgctxt ""
 "par_id231020162253594361\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">DIAS.LAB</link>"
 
 #: func_workday.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 6a943edcfd2..2a8087b7758 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-09 01:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-21 01:34+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1502241109.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503279242.000000\n"
 
 #: address_auto.xhp
 msgctxt ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149207\n"
 "help.text"
 msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Se calculará el tiempo transcurrido desde su fecha de nacimiento y se mostrará en las diversas unidades. Los valores se calculan desde el momento exacto en que introdujo la última fórmula y oprimió la tecla Intro. Este valor no se actualiza automáticamente, aunque «Ahora» cambie continuamente. En el menú <emph>Datos</emph>, el elemento <emph>Calcular ▸ Cálculo automático</emph> está activado por lo regular; sin embargo, el cálculo automático no se aplica a la función AHORA. Esto asegura que el equipo no esté ocupado únicamente en actualizar la hoja."
 
 #: calc_series.xhp
 msgctxt ""
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN106C0\n"
 "help.text"
 msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Sheet</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Para evitar la modificación, la visualización o la impresión de las celdas en función de los parámetros que haya definido en el cuadro de diálogo <emph>Formato ▸ Celdas</emph>, sírvase de la opción <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Proteger hoja</item>."
 
 #: cell_protect.xhp
 msgctxt ""
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN106C7\n"
 "help.text"
 msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Para proteger la estructura del documento e impedir la modificación, por ejemplo, de la cantidad, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">los nombres</link> y el orden de las hojas, seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Proteger libro</item>."
 
 #: cell_protect.xhp
 msgctxt ""
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149656\n"
 "help.text"
 msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph> o <emph>Herramientas ▸ Proteger libro</emph> para quitar la marca de selección que indica el estado de protección."
 
 #: cell_unprotect.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index d18fdcf25fb..b44b983575b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-31 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 19:31+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1501486309.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503257495.000000\n"
 
 #: 00000001.xhp
 msgctxt ""
@@ -817,7 +817,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153178\n"
 "help.text"
 msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
-msgstr ""
+msgstr "Existen dos tipos de mapas de imagen. Un mapa de imagen de lado cliente se procesa en el equipo local, el cual obtiene la imagen desde Internet; un mapa de imagen de lado servidor se procesa remotamente en el servidor, el cual proporciona la página <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> en Internet. En el procesamiento de lado servidor, pulsar un mapa de imagen envía las coordenadas relativas del puntero sobre la imagen al servidor; a continuación, un programa dedicado en este responde a la señal. En el procesamiento de lado cliente, pulsar en una zona activa del mapa de imagen activa un URL, como si se tratara de un enlace de texto común y corriente. El URL aparece bajo el puntero del ratón al navegar por el mapa de imagen."
 
 #: 00000002.xhp
 msgctxt ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153057\n"
 "help.text"
 msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
-msgstr ""
+msgstr "Los mapas de imagen de lado servidor se muestran al lector como una imagen o un marco en la página. Si pulsa sobre el mapa de imagen con el ratón, las coordenadas de la posición relativa se envían al servidor. Con la ayuda de un programa auxiliar, el servidor entonces determina el próximo paso que seguir. Hay varios métodos incompatibles para definir este proceso, pero los dos más habituales son:"
 
 #: 00000002.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ba8578564fb..1278e1f2d30 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-02 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1501666456.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503225212.000000\n"
 
 #: 01010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -43252,7 +43252,7 @@ msgctxt ""
 "par_id281120160939285779\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance.  </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">El modo seguro es una modalidad en la cual %PRODUCTNAME se inicia temporalmente con un perfil de usuario nuevo y desactiva la aceleración por <i>hardware</i>. Ello ayuda en la restauración de una instalación no operativa de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El modo seguro es una modalidad en la cual %PRODUCTNAME se inicia temporalmente con un perfil de usuario nuevo y desactiva la aceleración por hardware. Ello ayuda en la restauración de una instalación no operativa de %PRODUCTNAME.</ahelp>"
 
 #: profile_safe_mode.xhp
 msgctxt ""
@@ -43372,7 +43372,7 @@ msgctxt ""
 "par_id281120160949347119\n"
 "help.text"
 msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration."
-msgstr "Puede desactivar todas las extensiones instaladas por el usuario. Asimismo, se puede desactivar la aceleración por <i>hardware</i>. Utilice esta opción si se presentan fallos al iniciar o errores visuales; con frecuencia, estos problemas se relacionan con la aceleración por <i>hardware</i>."
+msgstr "Puede desactivar todas las extensiones instaladas por el usuario. Asimismo, se puede desactivar la aceleración por hardware. Utilice esta opción si se presentan fallos al iniciar o errores visuales; con frecuencia, estos problemas se relacionan con la aceleración por hardware."
 
 #: profile_safe_mode.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index fefcbf2797e..290dda3f38a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 23:03+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499685590.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503097409.000000\n"
 
 #: 02000000.xhp
 msgctxt ""
@@ -9336,7 +9336,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10627\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
-msgstr "<item type=\"productname\">Puede utilizar una clase de controlador JDBC para conectarse a una base de datos JDBC desde %PRODUCTNAME</item>. La clase de controlador la proporciona el fabricante de la base de datos. Dos ejemplos de bases de datos JDBC son Oracle y MySQL."
+msgstr "<item type=\"productname\">Puede utilizar una clase de controlador JDBC para conectarse con una base de datos JDBC desde %PRODUCTNAME</item>. La clase de controlador la proporciona el fabricante de la base de datos. Dos ejemplos de bases de datos JDBC son Oracle y MySQL."
 
 #: dabawiz02jdbc.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 7a542b2047e..96bb11637c8 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-04-11 22:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-20 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 22:49+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1500577251.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503096557.000000\n"
 
 #: 01000000.xhp
 msgctxt ""
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
 "tit\n"
 "help.text"
 msgid "AutoCaption"
-msgstr "Autotítulo"
+msgstr "Leyenda automática"
 
 #: 01041100.xhp
 msgctxt ""
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id5164036\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Títulos automáticos  (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Función Autotítulo en %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>Títulos;títulos automáticos (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Leyendas automáticas (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Función Leyenda automática en %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>leyendas;leyendas automáticas (Writer)</bookmark_value>"
 
 #: 01041100.xhp
 msgctxt ""
@@ -8463,7 +8463,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10561\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Autotítulo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Leyenda automática</link>"
 
 #: 01041100.xhp
 msgctxt ""
@@ -8471,7 +8471,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10571\n"
 "help.text"
 msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
-msgstr "Especifica la configuración para los títulos que se agregan automáticamente a los objetos insertados."
+msgstr "Especifica la configuración de las leyendas que se añaden automáticamente a los objetos insertados."
 
 #: 01041100.xhp
 msgctxt ""
@@ -8487,7 +8487,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN1058C\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el tipo de objeto para el que debe ser válida la configuración de Autotítulo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el tipo de objeto para el que debe ser válida la configuración de leyenda automática.</ahelp>"
 
 #: 01041100.xhp
 msgctxt ""
@@ -8503,7 +8503,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10593\n"
 "help.text"
 msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type."
-msgstr "Define las opciones que se aplicarán al tipo de objeto seleccionado. Estas opciones son idénticas a las del menú <emph>Insertar - Título</emph>, disponible cuando se selecciona un objeto. Debajo de los parámetros hay una vista previa de la categoría del objeto, junto con el tipo de numeración."
+msgstr "Define las opciones que se aplicarán al tipo de objeto seleccionado. Estas opciones son idénticas a las del menú <emph>Insertar ▸ Título</emph>, disponible cuando se selecciona un objeto. Debajo de los parámetros hay una previsualización de la categoría del objeto, junto con el tipo de numeración."
 
 #: 01041100.xhp
 msgctxt ""
@@ -8557,7 +8557,7 @@ msgctxt ""
 "17\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Define el carácter que se mostrará después del número del encabezado o nivel de capítulo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Define el carácter que se mostrará después del número del nivel de título o de capítulo.</ahelp>"
 
 #: 01041100.xhp
 msgctxt ""
@@ -8583,7 +8583,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN1064E\n"
 "help.text"
 msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "Numeración de títulos por capítulo"
+msgstr "Numeración de leyendas por capítulo"
 
 #: 01041100.xhp
 msgctxt ""
@@ -8601,7 +8601,7 @@ msgctxt ""
 "16\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Especifica los niveles de encabezados o capítulos en los que desea que se inicie la numeración.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Especifica los niveles de títulos o de capítulos en los que desea que se inicie la numeración.</ahelp>"
 
 #: 01041100.xhp
 msgctxt ""
@@ -8610,7 +8610,7 @@ msgctxt ""
 "17\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Establece el carácter que se mostrará después del número del nivel del encabezado o del capítulo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Establece el carácter que se mostrará después del número del nivel del título o del capítulo.</ahelp>"
 
 #: 01041100.xhp
 msgctxt ""
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN1054E\n"
 "help.text"
 msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
-msgstr "En la página de la pestaña <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Correo electrónico para la combinación de correspondencia</link>, haga clic en el botón <emph>Autenticación del servidor</emph> para especificar la configuración de seguridad del servidor."
+msgstr "En la pestaña <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer ▸ Correo para combinar correspondencia</link>, pulse en el botón <emph>Autenticación del servidor</emph> para especificar la configuración de seguridad del servidor."
 
 #: serverauthentication.xhp
 msgctxt ""
@@ -16513,7 +16513,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10557\n"
 "help.text"
 msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
-msgstr "Al introducir las configuraciones en la pestaña <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Correo electrónico para la combinación de correspondencia</link> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline>, puede hacer clic en el botón <emph>Probar configuración</emph> para verificar su configuración."
+msgstr "Tras proporcionar los parámetros de la pestaña <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer ▸ Correo para combinar correspondencia</link> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline>, puede pulsar en el botón <emph>Probar configuración</emph> para verificarlos."
 
 #: testaccount.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 580438255fe..7b91b816b3a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-07 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 22:34+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1502146646.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503095644.000000\n"
 
 #: 01120000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10744\n"
 "help.text"
 msgid "AutoCaption"
-msgstr "Autotítulo"
+msgstr "Leyenda automática"
 
 #: 04060000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/dialog.po b/source/es/svx/source/dialog.po
index 27f4a249739..8e388a39c8f 100644
--- a/source/es/svx/source/dialog.po
+++ b/source/es/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-11 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 19:13+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1502449884.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503256398.000000\n"
 
 #: SafeMode.src
 msgctxt ""
@@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS\n"
 "string.text"
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "Ideogramas de compatibilidad CJK"
+msgstr "Ideogramas CJK de compatibilidad"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -5753,7 +5753,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY_IDEOGRAPHS_SUPPLEMENT\n"
 "string.text"
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "Ideogramas de compatibilidad CJK suplementarios"
+msgstr "Ideogramas CJK de compatibilidad, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -5771,7 +5771,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPLEMENTARY\n"
 "string.text"
 msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr "Cirílico suplementario"
+msgstr "Cirílico, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -5789,7 +5789,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_A\n"
 "string.text"
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Área de uso privado A suplementaria"
+msgstr "Área de uso privativo, suplemento A"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_B\n"
 "string.text"
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Área de uso privado B suplementaria"
+msgstr "Área de uso privativo, suplemento B"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -5951,7 +5951,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_OGHAM\n"
 "string.text"
 msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+msgstr "Ogámico"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6032,7 +6032,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A\n"
 "string.text"
 msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "Flechas suplementarias, A"
+msgstr "Flechas, suplemento A"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6050,7 +6050,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B\n"
 "string.text"
 msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "Flechas suplementarias, B"
+msgstr "Flechas, suplemento B"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6068,7 +6068,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL\n"
 "string.text"
 msgid "CJK Radical Supplement"
-msgstr "Radicales suplementarios de CJK"
+msgstr "Radicales de CJK, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6104,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_HANUNOO\n"
 "string.text"
 msgid "Hanunoo"
-msgstr "Hanunoo"
+msgstr "Hanunóo"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6176,7 +6176,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_TAI_XUAN_JING_SYMBOLS\n"
 "string.text"
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Símbolos Tài Xuán Jīng"
+msgstr "Símbolos del Tài Xuán Jīng"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6185,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS_SUPPLEMENT\n"
 "string.text"
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Selectores de variación suplementarios"
+msgstr "Selectores de variación, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6212,7 +6212,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_ARABIC_SUPPLEMENT\n"
 "string.text"
 msgid "Arabic Supplement"
-msgstr "Árabe suplementario"
+msgstr "Árabe, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_COMBINING_DIACRITICAL_MARKS_SUPPLEMENT\n"
 "string.text"
 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr "Diacríticos combinables suplementarios"
+msgstr "Diacríticos combinables, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6257,7 +6257,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_SUPPLEMENT\n"
 "string.text"
 msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr "Etíope suplementario"
+msgstr "Etíope, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6266,7 +6266,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_SUPPLEMENT\n"
 "string.text"
 msgid "Georgian Supplement"
-msgstr "Georgiano suplementario"
+msgstr "Georgiano, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6320,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_PHONETIC_EXTENSIONS_SUPPLEMENT\n"
 "string.text"
 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr "Extensiones fonéticas suplementarias"
+msgstr "Extensiones fonéticas, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6329,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_PUNCTUATION\n"
 "string.text"
 msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr "Puntuación suplementaria"
+msgstr "Puntuación, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6860,7 +6860,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_BAMUM_SUPPLEMENT\n"
 "string.text"
 msgid "Bamum Supplement"
-msgstr "Bamum suplementario"
+msgstr "Bamum, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -6869,7 +6869,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_KANA_SUPPLEMENT\n"
 "string.text"
 msgid "Kana Supplement"
-msgstr "Kana suplementario"
+msgstr "Kana, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_SUNDANESE_SUPPLEMENT\n"
 "string.text"
 msgid "Sundanese Supplement"
-msgstr "Sondanés suplementario"
+msgstr "Sondanés, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -7283,7 +7283,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_ARROWS_C\n"
 "string.text"
 msgid "Supplemental Arrows-C"
-msgstr "Flechas suplementarias, C"
+msgstr "Flechas, suplemento C"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -7328,7 +7328,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_CHEROKEE_SUPPLEMENT\n"
 "string.text"
 msgid "Cherokee Supplement"
-msgstr "Cheroqui suplementario"
+msgstr "Cheroqui, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n"
 "string.text"
 msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
-msgstr "Símbolos y pictogramas suplementarios"
+msgstr "Símbolos y pictogramas, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_GLAGOLITIC_SUPPLEMENT\n"
 "string.text"
 msgid "Glagolitic Supplement"
-msgstr "Glagolítico suplementario"
+msgstr "Glagolítico, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN_SUPPLEMENT\n"
 "string.text"
 msgid "Mongolian Supplement"
-msgstr "Mongol suplementario"
+msgstr "Mongol, suplemento"
 
 #: ucsubset.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index e1fdf6ade06..078e06ccc3e 100644
--- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-16 04:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 22:43+0000\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1502859297.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503096207.000000\n"
 
 #: abstractdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -6237,7 +6237,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Separador de numeración:"
+msgstr "Sep. de numeración:"
 
 #: insertcaption.ui
 msgctxt ""
@@ -10449,7 +10449,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "Numbering separator:"
-msgstr "Separador de numeración:"
+msgstr "Sep. de numeración:"
 
 #: optcaptionpage.ui
 msgctxt ""
diff --git a/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index c910fc90151..b39b95605e8 100644
--- a/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 06:36+0000\n"
 "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: ll.org\n"
 "Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
 "X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1481575200.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503211001.000000\n"
 
 #: advancedfilterdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr "Recalcule au chargement du fichier"
+msgstr "Recalculer au chargement du fichier"
 
 #: optformula.ui
 msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 43747f78e7b..f7596dfdbad 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: swriter 3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-29 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-17 14:14+0000\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesia <id at li.org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480445622.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1502979281.000000\n"
 
 #: 01120000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
 "17\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan kondisi yang mesti dipenuhi untuk menyembunyikan seksi.</ahelp> Suatu kondisi adalah sebuah <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">ekspresi lojik</link>, seperti misalnya \"SALUTATION EQ Mr.\". Sebagai contoh, bila Anda memakai fitur surat formulir <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">surat masal</link> untuk mendefinisikan suatu ruas basis data bernama \"Salutation\" yang memuat \"Mr.\", \"Ms.\", atau \"Sir or Madam\", Anda lalu dapat menyatakan bahwa suatu seksi hanya akan dicetak bilah salutasi adalah \"Mr.\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan kondisi yang mesti dipenuhi untuk menyembunyikan seksi.</ahelp> Suatu kondisi adalah sebuah <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">ekspresi lojik</link>, seperti misalnya \"SALUTATION EQ Mr.\". Sebagai contoh, bila Anda memakai fitur surat formulir <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">surat massal</link> untuk mendefinisikan suatu ruas basis data bernama \"Salutation\" yang memuat \"Mr.\", \"Ms.\", atau \"Sir or Madam\", Anda lalu dapat menyatakan bahwa suatu seksi hanya akan dicetak bilah salutasi adalah \"Mr.\"."
 
 #: 04020100.xhp
 msgctxt ""
@@ -26341,7 +26341,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10561\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan panggilan pribadi ke dokumen surat masal. Untuk memakai panggilan baku, bersihkan kotak contreng ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan panggilan pribadi ke dokumen surat massal. Untuk memakai panggilan baku, bersihkan kotak contreng ini.</ahelp>"
 
 #: mailmerge04.xhp
 msgctxt ""
@@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN106E1\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nomor dari rekaman pertama untuk disertakan dalam surat masal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nomor dari rekaman pertama untuk disertakan dalam surat massal.</ahelp>"
 
 #: mailmerge08.xhp
 msgctxt ""
@@ -27030,7 +27030,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN105A6\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nomor dari rekaman terakhir untuk disertakan dalam surat masal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan nomor dari rekaman terakhir untuk disertakan dalam surat massal.</ahelp>"
 
 #: mailmerge08.xhp
 msgctxt ""
@@ -27230,7 +27230,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10615\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Pesan Surel</link> dimana Anda dapat memasukkan pesan surel bagi berkas surat masal yang dikirim sebagai lampiran.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Buka dialog <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">Pesan Surel</link> dimana Anda dapat memasukkan pesan surel bagi berkas surat massal yang dikirim sebagai lampiran.</ahelp>"
 
 #: mailmerge08.xhp
 msgctxt ""
@@ -27742,7 +27742,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN1055F\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan panggilan pribadi ke dokumen surat masal. Untuk memakai panggilan baku, bersihkan kotak contreng ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan panggilan pribadi ke dokumen surat massal. Untuk memakai panggilan baku, bersihkan kotak contreng ini.</ahelp>"
 
 #: mm_emabod.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/id/sc/source/ui/src.po b/source/id/sc/source/ui/src.po
index a4371f4ef00..c1efa34aab5 100644
--- a/source/id/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/id/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sc-source-ui-src master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-15 04:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 11:12+0000\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <>\n"
 "Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484452907.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503054774.000000\n"
 
 #: filter.src
 msgctxt ""
@@ -6003,7 +6003,7 @@ msgctxt ""
 "1\n"
 "string.text"
 msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
-msgstr "Mengemablikan tanggal urut dalam bulan sebagai integer (1-31) dalam relasinya pada nilai tanggal."
+msgstr "Mengembalikan tanggal urut dalam bulan sebagai integer (1-31) dalam relasinya pada nilai tanggal."
 
 #: scfuncs.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/id/svtools/uiconfig/ui.po b/source/id/svtools/uiconfig/ui.po
index 077f9ba81d1..bbbd62d90ec 100644
--- a/source/id/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/id/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-17 14:14+0000\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482405965.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1502979287.000000\n"
 
 #: GraphicExportOptionsDialog.ui
 msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar surat masal bekerja dengan benar, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang."
+msgstr "Agar surat massal bekerja dengan benar, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang."
 
 #: restartdialog.ui
 msgctxt ""
diff --git a/source/id/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/id/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 19b89ed05e3..7f79fc2bb33 100644
--- a/source/id/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/id/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibO 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-31 07:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-17 14:15+0000\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <>\n"
 "Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483170631.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1502979309.000000\n"
 
 #: abstractdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
 "title\n"
 "string.text"
 msgid "Mail Merge"
-msgstr "Surat Masal"
+msgstr "Surat Massal"
 
 #: mailmerge.ui
 msgctxt ""
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
 "title\n"
 "string.text"
 msgid "Mail Merge"
-msgstr "Surat Masal"
+msgstr "Surat Massal"
 
 #: mailmergedialog.ui
 msgctxt ""
@@ -7857,7 +7857,7 @@ msgctxt ""
 "title\n"
 "string.text"
 msgid "Mail Merge"
-msgstr "Surat Masal"
+msgstr "Surat Massal"
 
 #: mmcreatingdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -8688,7 +8688,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr "Pilih Dokumen Awal Bagi Surat Masal"
+msgstr "Pilih Dokumen Awal Bagi Surat Massal"
 
 #: mmsendmails.ui
 msgctxt ""
@@ -15194,7 +15194,7 @@ msgctxt ""
 "title\n"
 "string.text"
 msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr "Penerima Surat Masal"
+msgstr "Penerima Surat Massal"
 
 #: tablepreviewdialog.ui
 msgctxt ""
diff --git a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 0c3b5a1a3a5..7163300d90a 100644
--- a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-14 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-17 21:20+0000\n"
 "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1502745848.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1503004819.000000\n"
 
 #: advancedfilterdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "Apply Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Taikyti stilių:"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
 "0\n"
 "stringlist.text"
 msgid "New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Naujas stilius…"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "Enter a value:"
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite reikšmę:"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "stringlist.text"
 msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "didesnė už"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
 "3\n"
 "stringlist.text"
 msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "mažesnė arba lygi"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
 "4\n"
 "stringlist.text"
 msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "didesnė arba lygi"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
 "5\n"
 "stringlist.text"
 msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "nelygi"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
 "6\n"
 "stringlist.text"
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "tarp"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
 "7\n"
 "stringlist.text"
 msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "nėra tarp"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
 "8\n"
 "stringlist.text"
 msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "kopija"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
 "9\n"
 "stringlist.text"
 msgid "not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "nėra kopija"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
 "10\n"
 "stringlist.text"
 msgid "top 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "10 pirmųjų elementų"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
 "11\n"
 "stringlist.text"
 msgid "bottom 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "10 paskutiniųjų elementų"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
 "12\n"
 "stringlist.text"
 msgid "top 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "10 pirmųjų procentų"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
 "13\n"
 "stringlist.text"
 msgid "bottom 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "10 paskutiniųjų procentų"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
 "14\n"
 "stringlist.text"
 msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "didesnė už vidurkį"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
 "15\n"
 "stringlist.text"
 msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "mažesnė už vidurkį"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
 "16\n"
 "stringlist.text"
 msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "lygi vidurkiui arba didesnė"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
 "17\n"
 "stringlist.text"
 msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "lygi vidurkiui arba mažesnė"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
 "18\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "klaida"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
 "19\n"
 "stringlist.text"
 msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "be klaidų"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
 "20\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "prasideda"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
 "21\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "baigiasi"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
 "22\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "turi"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
 "23\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "neturi"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
 "0\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Šiandien"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
 "1\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Vakar"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Rytoj"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
 "3\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Paskutinės 7 dienos"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
 "4\n"
 "stringlist.text"
 msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "Ši savaitė"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
 "5\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "Praėjusi savaitė"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
 "6\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "Kita savaitė"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
 "7\n"
 "stringlist.text"
 msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "Šis mėnuo"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
 "8\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "Praėjęs mėnuo"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
 "9\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas mėnuo"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
 "10\n"
 "stringlist.text"
 msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "Šie metai"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
 "11\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "Praėję metai"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
 "12\n"
 "stringlist.text"
 msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "Kiti metai"
 
 #: conditionalentry.ui
 msgctxt ""
diff --git a/source/sv/starmath/source.po b/source/sv/starmath/source.po
index 89538b4eaa0..91efe186b8f 100644
--- a/source/sv/starmath/source.po
+++ b/source/sv/starmath/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-16 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-17 11:24+0000\n"
 "Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487259096.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1502969087.000000\n"
 
 #: commands.src
 msgctxt ""
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt ""
 "RID_PRINTUIOPT_TITLE\n"
 "string.text"
 msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "~Titel"
 
 #: smres.src
 msgctxt ""
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgctxt ""
 "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT\n"
 "string.text"
 msgid "~Formula text"
-msgstr ""
+msgstr "Formeltext"
 
 #: smres.src
 msgctxt ""
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgctxt ""
 "RID_PRINTUIOPT_BORDERS\n"
 "string.text"
 msgid "B~orders"
-msgstr ""
+msgstr "I~nramning"
 
 #: smres.src
 msgctxt ""
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt ""
 "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE\n"
 "string.text"
 msgid "O~riginal size"
-msgstr ""
+msgstr "~Originalstorlek"
 
 #: smres.src
 msgctxt ""
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt ""
 "RID_PRINTUIOPT_SCALING\n"
 "string.text"
 msgid "~Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "~Skala"
 
 #: symbol.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/sv/svx/source/dialog.po b/source/sv/svx/source/dialog.po
index 46f8a144029..22677b37327 100644
--- a/source/sv/svx/source/dialog.po
+++ b/source/sv/svx/source/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-14 07:00+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-17 11:34+0000\n"
+"Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1473836432.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1502969682.000000\n"
 
 #: SafeMode.src
 msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
 "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE\n"
 "string.text"
 msgid "The zip file could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Det gick inte att skapa zip-filen"
 
 #: bmpmask.src
 msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
 "A6\n"
 "itemlist.text"
 msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
 "A5\n"
 "itemlist.text"
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
 "A4\n"
 "itemlist.text"
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
 "A3\n"
 "itemlist.text"
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
 "B6 (ISO)\n"
 "itemlist.text"
 msgid "B6 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (ISO)"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
 "B5 (ISO)\n"
 "itemlist.text"
 msgid "B5 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (ISO)"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
 "B4 (ISO)\n"
 "itemlist.text"
 msgid "B4 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (ISO)"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
 "Letter\n"
 "itemlist.text"
 msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
 "Legal\n"
 "itemlist.text"
 msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
 "Long Bond\n"
 "itemlist.text"
 msgid "Long Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Long Bond"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
 "Tabloid\n"
 "itemlist.text"
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
 "B6 (JIS)\n"
 "itemlist.text"
 msgid "B6 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS)"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
 "B5 (JIS)\n"
 "itemlist.text"
 msgid "B5 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS)"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
 "B4 (JIS)\n"
 "itemlist.text"
 msgid "B4 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS)"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
 "16 Kai\n"
 "itemlist.text"
 msgid "16 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "16 Kai"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
 "32 Kai\n"
 "itemlist.text"
 msgid "32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
 "Big 32 Kai\n"
 "itemlist.text"
 msgid "Big 32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "Stor 32 Kai"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
 "User\n"
 "itemlist.text"
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
 "DL Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "DL-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
 "C6 Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "C6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C6-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
 "C6/5 Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C6/5-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
 "C5 Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "C5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C5-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
 "C4 Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "C4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C4-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
 "#6¾ Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "#6¾ Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#6¾-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
 "#7¾ (Monarch) Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#7¾- Monarch-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
 "#9 Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#9-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
 "#10 Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#10-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
 "#11 Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "#11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#11-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
 "#12 Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#12-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
 "Japanese Postcard\n"
 "itemlist.text"
 msgid "Japanese Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Japanskt vykort"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
 "A6\n"
 "itemlist.text"
 msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
 "A5\n"
 "itemlist.text"
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
 "A4\n"
 "itemlist.text"
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
 "A3\n"
 "itemlist.text"
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
 "A2\n"
 "itemlist.text"
 msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
 "A1\n"
 "itemlist.text"
 msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
 "A0\n"
 "itemlist.text"
 msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
 "B6 (ISO)\n"
 "itemlist.text"
 msgid "B6 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (ISO)"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
 "B5 (ISO)\n"
 "itemlist.text"
 msgid "B5 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (ISO)"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
 "B4 (ISO)\n"
 "itemlist.text"
 msgid "B4 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (ISO)"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
 "Letter\n"
 "itemlist.text"
 msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
 "Legal\n"
 "itemlist.text"
 msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
 "Long Bond\n"
 "itemlist.text"
 msgid "Long Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Long Bond"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
 "Tabloid\n"
 "itemlist.text"
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
 "B6 (JIS)\n"
 "itemlist.text"
 msgid "B6 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS)"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
 "B5 (JIS)\n"
 "itemlist.text"
 msgid "B5 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS)"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
 "B4 (JIS)\n"
 "itemlist.text"
 msgid "B4 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS)"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
 "16 Kai\n"
 "itemlist.text"
 msgid "16 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "16 Kai"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
 "32 Kai\n"
 "itemlist.text"
 msgid "32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
 "Big 32 Kai\n"
 "itemlist.text"
 msgid "Big 32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "Stor 32 Kai"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
 "User\n"
 "itemlist.text"
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassat"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
 "DL Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "DL-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
 "C6 Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "C6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C6-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
 "C6/5 Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C6/5-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
 "C5 Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "C5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C5-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
 "C4 Envelope\n"
 "itemlist.text"
 msgid "C4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C4-kuvert"
 
 #: page.src
 msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
 "Dia Slide\n"
 "itemlist.text"
 msgid "Dia Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Diabild"

... etc. - the rest is truncated


More information about the Libreoffice-commits mailing list