[Libreoffice-commits] translations.git: Branch 'libreoffice-5-4' - source/sl
Andras Timar
andras.timar at collabora.com
Mon Jun 12 08:33:14 UTC 2017
source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po | 15
source/sl/filter/source/config/fragments/types.po | 15
source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 511 ++++------
source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 4
source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4
source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 4
source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 36
source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po | 42
source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8
source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 50
source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 4
source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po | 4
source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8
source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 280 +++--
source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 48
source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 4
source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 190 +++
source/sl/scp2/source/ooo.po | 22
source/sl/sd/source/ui/app.po | 4
source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 4
source/sl/sfx2/source/dialog.po | 7
source/sl/svx/source/svdraw.po | 118 ++
source/sl/svx/source/tbxctrls.po | 4
source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 89 +
source/sl/wizards/source/formwizard.po | 4
source/sl/wizards/source/template.po | 5
source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 15
27 files changed, 957 insertions(+), 542 deletions(-)
New commits:
commit 3ba67fbd821347af1fc73285e4397081196e8a0b
Author: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
Date: Mon Jun 12 10:32:37 2017 +0200
Updated Slovenian translation
Change-Id: Id6b03a558d0d4689ea43e7adadb662d07cb5faf1
diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
index bae63a06503..6f2158b58d2 100644
--- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 23:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 16:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -449,6 +449,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007–2013 XML"
+#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
+"MS Word 2007 XML VBA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
+msgstr "Microsoft Word 2007–2013 XML z VBA"
+
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_95.xcu\n"
diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po
index 125d49208fb..f389a57a185 100644
--- a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 23:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 16:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -305,6 +305,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007–2013 XML"
+#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+msgctxt ""
+"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
+"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
+msgstr "Microsoft Word 2007–2013 XML z VBA"
+
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 73340050ceb..682cf93f809 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-30 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-12 01:02+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -486,359 +486,359 @@ msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"hd_id3152869\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes </variable>"
-msgstr "<variable id=\"errorcode\">Kode napak </variable>"
+msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
+msgstr "<variable id=\"errorcode\">Kode napak</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id315509599\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1\">1 Pojavila se je izjema </variable>"
+msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1\">1 Pojavila se je izjema</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3155095\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err2\">2 Skladenjska napaka </variable>"
+msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err2\">2 Skladenjska napaka</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return brez Gosub </variable>"
+msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return brez Gosub</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153976\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err4\">4 Napačen vnos; poskusite znova </variable>"
+msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err4\">4 Napačen vnos; poskusite znova</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150891\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err5\">5 Neveljaven klic procedure </variable>"
+msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err5\">5 Neveljaven klic procedure</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3159227\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err6\">6 Prekoračitev </variable>"
+msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err6\">6 Prekoračitev</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154649\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err7\">7 Premalo pomnilnika </variable>"
+msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err7\">7 Premalo pomnilnika</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150050\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err8\">8 Tabela ima že določene dimenzije </variable>"
+msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err8\">8 Tabela ima že določene dimenzije</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148900\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err9\">9 Kazalo je izven določenega obsega </variable>"
+msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err9\">9 Kazalo je izven določenega obsega</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153806\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err10\">10 Podvojena definicija </variable>"
+msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err10\">10 Podvojena definicija</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146963\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err11\">11 Deljenje z nič </variable>"
+msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err11\">11 Deljenje z nič</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153013\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err12\">12 Nedefinirana spremenljivka </variable>"
+msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err12\">12 Nedefinirana spremenljivka</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3155593\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err13\">13 Vrsta spremenljivk se ne ujema </variable>"
+msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err13\">13 Vrsta spremenljivk se ne ujema</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3151197\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err14\">14 Neveljaven parameter </variable>"
+msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err14\">14 Neveljaven parameter</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154710\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err18\">18 Prekinjeno s strani uporabnika </variable>"
+msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err18\">18 Prekinjeno s strani uporabnika</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147504\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err20\">20 Nadaljuj brez napake </variable>"
+msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err20\">20 Nadaljuj brez napake</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145319\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err28\">28 Ni več prostora na skladu </variable>"
+msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err28\">28 Ni več prostora na skladu</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146110\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err35\">35 Ni določena procedura sub ali procedura function </variable>"
+msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err35\">35 Ni določena procedura sub ali procedura function</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147246\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err48\">48 Napaka pri nalaganju datoteke DLL </variable>"
+msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err48\">48 Napaka pri nalaganju datoteke DLL</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146101\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err49\">49 Napačna konvencija za klic DLL </variable>"
+msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err49\">49 Napačna konvencija za klic DLL</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153957\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err51\">51 Notranja napaka </variable>"
+msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err51\">51 Notranja napaka</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154404\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err52\">52 Neveljavno ime ali številka datoteke </variable>"
+msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err52\">52 Neveljavno ime ali številka datoteke</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3151338\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err53\">53 Datoteke ni mogoče najti </variable>"
+msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err53\">53 Datoteke ni mogoče najti</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147298\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err54\">54 Napačen način datoteke </variable>"
+msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err54\">54 Napačen način datoteke</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148747\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err55\">55 Datoteka je že odprta </variable>"
+msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err55\">55 Datoteka je že odprta</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145233\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err57\">57 Vhodno/izhodna napaka naprave </variable>"
+msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err57\">57 Vhodno/izhodna napaka naprave</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3156399\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err58\">58 Datoteka že obstaja </variable>"
+msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err58\">58 Datoteka že obstaja</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149324\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err59\">59 Napačna dolžina zapisa </variable>"
+msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err59\">59 Napačna dolžina zapisa</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147409\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disk oz. pogon je poln </variable>"
+msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disk oz. pogon je poln</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149146\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err62\">62 Branje presega konec datoteke (EOF) </variable>"
+msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err62\">62 Branje presega konec datoteke (EOF)</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150456\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err63\">63 Napačna številka zapisa </variable>"
+msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err63\">63 Napačna številka zapisa</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146883\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err67\">67 Preveč datotek </variable>"
+msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err67\">67 Preveč datotek</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146818\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err68\">68 Naprava ni na voljo </variable>"
+msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err68\">68 Naprava ni na voljo</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145225\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err70\">70 Dostop zavrnjen </variable>"
+msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err70\">70 Dostop zavrnjen</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150372\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err71\">71 Disk ni pripravljen </variable>"
+msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err71\">71 Disk ni pripravljen</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148894\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err73\">73 Ni implementirano </variable>"
+msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err73\">73 Ni implementirano</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3152981\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err74\">74 Preimenovanje na različnih pogonih ni možno </variable>"
+msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err74\">74 Preimenovanje na različnih pogonih ni možno</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err75\">75 Napaka pri dostopu do poti/datoteke </variable>"
+msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err75\">75 Napaka pri dostopu do poti/datoteke</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 Poti ni mogoče najti </variable>"
+msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err76\">76 Poti ni mogoče najti</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154678\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err91\">91 Spremenljivka predmeta ni nastavljena </variable>"
+msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err91\">91 Spremenljivka predmeta ni nastavljena</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149890\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err93\">93 Neveljaven vzorec niza </variable>"
+msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err93\">93 Neveljaven vzorec niza</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146942\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err94\">94 Raba ničle ni dovoljena </variable>"
+msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err94\">94 Raba ničle ni dovoljena</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469429\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDE-napaka </variable>"
+msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDE-napaka</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469428\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection </variable>"
+msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
msgstr "<variable id=\"err280\">280 Čakanje na odgovor na povezavo DDE</variable>"
#: 00000003.xhp
@@ -846,39 +846,39 @@ msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469427\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err281\">281 DDE-kanali niso na voljo </variable>"
+msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err281\">281 DDE-kanali niso na voljo</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469426\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err282\">282 Noben program ni odgovoril na vzpostavitev povezave DDE </variable>"
+msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err282\">282 Noben program ni odgovoril na vzpostavitev povezave DDE</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469425\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err283\">283 Preveč programov je odgovorilo na vzpostavitev povezave DDE </variable>"
+msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err283\">283 Preveč programov je odgovorilo na vzpostavitev povezave DDE</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469424\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err284\">284 DDE-kanal zaklenjen </variable>"
+msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err284\">284 DDE-kanal zaklenjen</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469423\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation </variable>"
+msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
msgstr "<variable id=\"err285\">285 Zunanji program ne more izvesti operacije DDE</variable>"
#: 00000003.xhp
@@ -886,576 +886,576 @@ msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469422\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err286\">286 Časovna omejitev med čakanjem na odgovor DDE </variable>"
+msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err286\">286 Časovna omejitev med čakanjem na odgovor DDE</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469421\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err287\">287 Uporabnik je pritisnil ubežnico med operacijo DDE </variable>"
+msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err287\">287 Uporabnik je pritisnil ubežnico med operacijo DDE</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469420\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err288\">288 Zunanji program je zaseden </variable>"
+msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err288\">288 Zunanji program je zaseden</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469419\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err289\">289 DDE-operacija brez podatkov </variable>"
+msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err289\">289 DDE-operacija brez podatkov</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469418\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err290\">290 Podatki so v napačni obliki </variable>"
+msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err290\">290 Podatki so v napačni obliki</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469417\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err291\">291 Zunanji program je bil prekinjen </variable>"
+msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err291\">291 Zunanji program je bil prekinjen</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469416\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err292\">292 Povezava DDE prekinjena ali spremenjena </variable>"
+msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err292\">292 Povezava DDE prekinjena ali spremenjena</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469415\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err293\">293 Metoda DDE zahtevana brez odprtega kanala </variable>"
+msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err293\">293 Metoda DDE zahtevana brez odprtega kanala</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469414\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err294\">294 Napačna oblika DDE-povezave </variable>"
+msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err294\">294 Napačna oblika DDE-povezave</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469413\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err295\">295 DDE-sporočilo se je izgubilo </variable>"
+msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err295\">295 DDE-sporočilo se je izgubilo</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469412\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err296\">296 Lepljenje povezave se je že izvedlo </variable>"
+msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err296\">296 Lepljenje povezave se je že izvedlo</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469411\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err297\">297 Načina povezave ni mogoče nastaviti zaradi napačne teme povezave </variable>"
+msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err297\">297 Načina povezave ni mogoče nastaviti zaradi napačne teme povezave</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31469410\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE zahteva datoteko DDEML.DLL </variable>"
+msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE zahteva datoteko DDEML.DLL</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150028\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err323\">323 Modula ni mogoče naložiti; neveljavna oblika </variable>"
+msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err323\">323 Modula ni mogoče naložiti; neveljavna oblika</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148434\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err341\">341 Neveljaven indeks predmeta </variable>"
+msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err341\">341 Neveljaven indeks predmeta</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3143219\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err366\">366 Predmet ni na voljo </variable>"
+msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err366\">366 Predmet ni na voljo</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3144744\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err380\">380 Napačna vrednost lastnosti </variable>"
+msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err380\">380 Napačna vrednost lastnosti</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147420\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err382\">382 Lastnost je: samo za branje </variable>"
+msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err382\">382 Lastnost je: samo za branje</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147472\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err394\">394 Lastnost je: samo za pisanje </variable>"
+msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err394\">394 Lastnost je: samo za pisanje</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148583\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err420\">420 Neveljaven sklic predmeta </variable>"
+msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err420\">420 Neveljaven sklic predmeta</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153329\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err423\">423 Lastnosti ali metode ni mogoče najti </variable>"
+msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err423\">423 Lastnosti ali metode ni mogoče najti</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148738\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err424\">424 Potreben je predmet </variable>"
+msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err424\">424 Potreben je predmet</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3159084\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err425\">425 Neveljavna raba predmeta </variable>"
+msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err425\">425 Neveljavna raba predmeta</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146806\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err430\">430 Ta predmet ne podpira avtomatizacije OLE </variable>"
+msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err430\">430 Ta predmet ne podpira avtomatizacije OLE</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146130\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err438\">438 Predmet te lastnosti ali metode ne podpira </variable>"
+msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err438\">438 Predmet te lastnosti ali metode ne podpira</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154374\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err440\">440 Napaka avtomatizacije OLE </variable>"
+msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err440\">440 Napaka avtomatizacije OLE</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149685\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err445\">445 Predmet tega dejanja ne podpira </variable>"
+msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err445\">445 Predmet tega dejanja ne podpira</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150282\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err446\">446 Dani predmet ne podpira imenovanih argumentov </variable>"
+msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err446\">446 Dani predmet ne podpira imenovanih argumentov</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150142\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err447\">447 Dani predmet ne podpira trenutne področne nastavitve </variable>"
+msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err447\">447 Dani predmet ne podpira trenutne področne nastavitve</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err448\">448 Imenovanega argumenta ni mogoče najti </variable>"
+msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err448\">448 Imenovanega argumenta ni mogoče najti</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145145\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err449\">449 Argument ni neobvezen </variable>"
+msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err449\">449 Argument ni neobvezen</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154399\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err450\">450 Napačno število argumentov </variable>"
+msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err450\">450 Napačno število argumentov</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err451\">451 Predmet ni seznam </variable>"
+msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err451\">451 Predmet ni seznam</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149507\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err452\">452 Neveljavna zaporedna številka </variable>"
+msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err452\">452 Neveljavna zaporedna številka</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154566\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err453\">453 Navedene funkcije DLL ni mogoče najti </variable>"
+msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err453\">453 Navedene funkcije DLL ni mogoče najti</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145595\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err460\">460 Neveljavna oblika zapisa za odložišče </variable>"
+msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err460\">460 Neveljavna oblika zapisa za odložišče</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455951\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err951\">951 Nepričakovan simbol: </variable>"
+msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err951\">951 Nepričakovan simbol:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455952\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err952\">952 Pričakovano: </variable>"
+msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err952\">952 Pričakovano:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455953\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err953\">953 Pričakovan je simbol </variable>"
+msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err953\">953 Pričakovan je simbol</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455954\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err954\">954 Pričakovana je spremenljivka </variable>"
+msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err954\">954 Pričakovana je spremenljivka</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455955\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err955\">955 Pričakovana je oznaka </variable>"
+msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err955\">955 Pričakovana je oznaka</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455956\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err956\">956 Vrednosti ni mogoče uporabiti </variable>"
+msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err956\">956 Vrednosti ni mogoče uporabiti</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455957\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err957\">957 Spremenljivka je že definirana </variable>"
+msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err957\">957 Spremenljivka je že definirana</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455958\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err958\">958 Procedura ali funkcija Sub je že definirana </variable>"
+msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err958\">958 Procedura ali funkcija Sub je že definirana</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455959\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err959\">959 Oznaka že definirana </variable>"
+msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err959\">959 Oznaka že definirana</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455960\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err960\">960 Spremenljivke ni mogoče najti </variable>"
+msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err960\">960 Spremenljivke ni mogoče najti</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455961\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err961\">961 Matrike ali procedure ni mogoče najti </variable>"
+msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err961\">961 Matrike ali procedure ni mogoče najti</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455962\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err962\">962 Procedure ni mogoče najti </variable>"
+msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err962\">962 Procedure ni mogoče najti</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455963\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err963\">963 Nedefinirana oznaka </variable>"
+msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err963\">963 Nedefinirana oznaka</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455964\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err964\">964 Neznana vrsta podatkov </variable>"
+msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err964\">964 Neznana vrsta podatkov</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455965\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err965\">965 Pričakovan je izhod </variable>"
+msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err965\">965 Pričakovan je izhod</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455966\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err966\">966 Stavčni blok še vedno odprt: manjka </variable>"
+msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err966\">966 Stavčni blok še vedno odprt: manjka</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455967\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err967\">967 Oklepaji se ne ujemajo </variable>"
+msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err967\">967 Oklepaji se ne ujemajo</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455968\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err968\">968 Simbol je že definiran drugače </variable>"
+msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err968\">968 Simbol je že definiran drugače</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455969\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err969\">969 Parametri ne ustrezajo proceduri </variable>"
+msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err969\">969 Parametri ne ustrezajo proceduri</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455970\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err970\">970 Neveljaven znak v številki </variable>"
+msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err970\">970 Neveljaven znak v številki</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455971\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err971\">971 Polje mora biti dimenzionirano </variable>"
+msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err971\">971 Polje mora biti dimenzionirano</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455972\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif brez If </variable>"
+msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif brez If</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455973\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err973\">973 ni dovoljen znotraj procedure </variable>"
+msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err973\">973 ni dovoljen znotraj procedure</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455974\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err974\">974 ni dovoljen zunaj procedure </variable>"
+msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err974\">974 ni dovoljen zunaj procedure</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455975\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err975\">975 Specifikacije dimenzij se ne ujemajo </variable>"
+msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err975\">975 Specifikacije dimenzij se ne ujemajo</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455976\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err976\">976 Neznana možnost: </variable>"
+msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err976\">976 Neznana možnost:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455977\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err977\">977 Konstanta ponovno definirana </variable>"
+msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err977\">977 Konstanta ponovno definirana</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455978\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err978\">978 Program je prevelik </variable>"
+msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err978\">978 Program je prevelik</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455979\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err979\">979 Nizi ali polja niso dovoljeni </variable>"
+msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err979\">979 Nizi ali polja niso dovoljeni</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455980\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 Predmet nima te lastnosti </variable>"
+msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 Predmet nima te lastnosti</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455981\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 Predmet nima te metode </variable>"
+msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 Predmet nima te metode</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455982\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Manjka potreben argument </variable>"
+msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Manjka potreben argument</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455983\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Neveljavno število argumentov </variable>"
+msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Neveljavno število argumentov</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455984\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 Napaka pri izvajanju metode </variable>"
+msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 Napaka pri izvajanju metode</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455985\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 Lastnosti ni mogoče nastaviti </variable>"
+msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 Lastnosti ni mogoče nastaviti</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id31455986\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property </variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 Lastnosti ni mogoče določiti </variable>"
+msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 Lastnosti ni mogoče določiti</variable>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6562,13 +6562,12 @@ msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type,
msgstr "<emph>Vrsta</emph>: Izraz vrste Integer, ki definira vrsto pogovornega okna, in pa število in vrsto gumbov, ki bodo prikazani, ter vrsto ikon. <emph>Vrsta</emph> je kombinacija bitnih vzorcev, to je kombinacija elementov, ki so definirani tako, da njihove vrednosti lahko seštevamo:"
#: 03010101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Imenovana konstanta"
+msgstr "Poimenovana konstanta"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6827,13 +6826,12 @@ msgid "<emph>Values</emph>"
msgstr "<emph>Vrednosti</emph>"
#: 03010102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Imenovana konstanta"
+msgstr "Poimenovana konstanta"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6964,13 +6962,12 @@ msgid "<emph>Return value:</emph>"
msgstr "<emph>Vrnjena vrednost:</emph>"
#: 03010102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id051220170330379805\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Imenovana konstanta"
+msgstr "Poimenovana konstanta"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -10869,13 +10866,12 @@ msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: 03020409.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Imenovana konstanta"
+msgstr "Poimenovana konstanta"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11494,13 +11490,12 @@ msgid "<emph>Value</emph>"
msgstr "<emph>Vrednost</emph>"
#: 03020414.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Imenovana konstanta"
+msgstr "Poimenovana konstanta"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -15015,7 +15010,6 @@ msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\
msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Čas je\""
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -15024,7 +15018,6 @@ msgid "Basic Constants"
msgstr "Konstante v Basicu"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"bm_id051720170831387233\n"
@@ -15033,7 +15026,6 @@ msgid "<bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Null;
msgstr "<bookmark_value>Pi; konstante v Basicu</bookmark_value><bookmark_value>Null; konstante v Basicu</bookmark_value><bookmark_value>Empty; konstante v Basicu</bookmark_value><bookmark_value>Nothing; konstante v Basicu</bookmark_value><bookmark_value>konstante v Basicu;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>konstante v Basicu;Null</bookmark_value><bookmark_value>konstante v Basicu;Empty</bookmark_value><bookmark_value>konstante v Basicu;Pi</bookmark_value><bookmark_value>konstante v Basicu;False</bookmark_value><bookmark_value>konstante v Basicu;True</bookmark_value>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"hd_id051620171022255424\n"
@@ -26274,13 +26266,12 @@ msgid "key word"
msgstr "ključna beseda"
#: 03103600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id051620170608269696\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr "Imenovana konstanta"
+msgstr "Poimenovana konstanta"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -33972,7 +33963,6 @@ msgid "<bookmark_value>VBA Functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcije VBA</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
"hd_id051820170313205718\n"
@@ -33989,7 +33979,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA s
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta nabor funkcij je vključen v %PRODUCTNAME Basic, če je omogočena podpora za VBA.</ahelp>"
#: special_vba_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
"hd_id051820170407499827\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index b62f2f8f855..d0406970752 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3fda0a019eb..20c2558714f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index e17a19d50ac..bfeb064d130 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 1da4143402e..4c13b67bbb7 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-29 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -974,8 +974,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149409\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Ne prikaže stolpcev napake.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Does not show any error bars.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ne prikaže stolpcev napake.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -990,8 +990,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Prikaže konstantne vrednosti, ki jih navedete v območju Parametri.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže konstantne vrednosti, ki jih navedete v območju Parametri.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,8 +1006,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Prikaže odstotke. Prikaz se nanaša na odgovarjajočo podatkovno točko. Odstotke nastavite v območju Parametri.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže odstotke. Prikaz se nanaša na odgovarjajočo podatkovno točko. Odstotke nastavite v območju Parametri.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,24 +1038,24 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3157979\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Varianca: Prikaže varianco, izračunano iz števila podatkovnih točk in njihovih vrednosti.</ahelp>"
+msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values."
+msgstr "Varianca: Prikaže varianco, izračunano iz števila podatkovnih točk in njihovih vrednosti."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153249\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Standardni odklon: Prikaže standardni odklon (kvadratni koren variance). Za razliko od drugih funkcij so stolpci napake centrirani na srednjo vrednost.</ahelp>"
+msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean."
+msgstr "Standardni odklon: Prikaže standardni odklon (kvadratni koren variance). Za razliko od drugih funkcij so stolpci napake centrirani na srednjo vrednost."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149870\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Toleranca napake: Prikaže najvišjo toleranco napake v odstotkih glede na najvišjo vrednost skupine podatkov. Odstotke nastavite v območju Parametri.</ahelp>"
+msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area."
+msgstr "Toleranca napake: Prikaže najvišjo toleranco napake v odstotkih glede na najvišjo vrednost skupine podatkov. Odstotke nastavite v območju Parametri."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3156396\n"
"help.text"
-msgid "Error indicator"
+msgid "Error Indicator"
msgstr "Pokazatelj napake"
#: 04050000.xhp
@@ -1158,8 +1158,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150539\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa pokazatelja napake.</ahelp>"
+msgid "Specifies the error indicator."
+msgstr "Določa pokazatelja napake."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_id18082016153820777\n"
"help.text"
-msgid "Following regression types are available:"
+msgid "The following regression types are available:"
msgstr "Na voljo so naslednje vrste trendnih črt:"
#: 04050100.xhp
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
index e755be737f0..45b42c7ae6a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-15 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 23:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-09 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -142,8 +142,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an extrusion depth.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite globino izrivanja.</ahelp>"
+msgid "Select an extrusion depth."
+msgstr "Izberite globino izrivanja."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -182,8 +182,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10698\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a perspective or parallel extrusion method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite perspektivno ali vzporedno metodo izrivanja.</ahelp>"
+msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
+msgstr "Izberite perspektivno ali vzporedno metodo izrivanja."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -206,16 +206,16 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN106C6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite smer svetlobe.</ahelp>"
+msgid "Select a lighting direction."
+msgstr "Izberite smer svetlobe."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN106E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting intensity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite jakost svetlobe.</ahelp>"
+msgid "Select a lighting intensity."
+msgstr "Izberite jakost svetlobe."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10717\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a surface material or a wireframe display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite material za površino ali prikaz žičnega okvira.</ahelp>"
+msgid "Select a surface material or a wireframe display."
+msgstr "Izberite material za površino ali prikaz žičnega okvira."
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -350,8 +350,8 @@ msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105DC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za uporabo poravnave na izbranih predmetih Stavca.</ahelp>"
+msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
+msgstr "Kliknite za uporabo poravnave na izbranih predmetih Stavca."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -374,8 +374,8 @@ msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za uporabo razmika med znaki na izbranih predmetih Stavca.</ahelp>"
+msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects."
+msgstr "Kliknite za uporabo razmika med znaki na izbranih predmetih Stavca."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -390,8 +390,8 @@ msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Stavec – razmik med znaki, kjer lahko vnesete novo vrednost razmika med znaki.</ahelp>"
+msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Stavec – razmik med znaki, kjer lahko vnesete novo vrednost razmika med znaki."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -422,8 +422,8 @@ msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1064F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">spodsekavanje</link> parov znakov.</ahelp>"
+msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off."
+msgstr "Vključi ali izključi <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">spodsekavanje</link> parov znakov."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 371c1b992a0..20ee73a9e9e 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-29 23:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-09 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -3918,8 +3918,8 @@ msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id2\n"
"help.text"
-msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
-msgstr "Pri naslednjih vrstah datotek se ne prikaže pogovorno okno možnosti: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
+msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM."
+msgstr "Pri naslednjih vrstah datotek se ne prikaže pogovorno okno možnosti: RAS, SVG, TIFF, XPM."
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 77178a04a2c..938d4b7196a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-29 23:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -2014,8 +2014,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7375713\n"
"help.text"
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr "Ko uporabljate <item type=\"menuitem\">Datoteka – Predloga – Shrani</item> za shranjevanje predloge, bo ta shranjena v mapi uporabnikovih predlog. Če odprete dokument, ki temelji na takšni predlogi, bo dokument pregledan z vidika sprememb predloge, kot je opisano spodaj. Predloga je povezana z dokumentom, lahko bi jo poimenovali kar »lepljiva predloga«."
+msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
+msgstr "Ko uporabljate <item type=\"menuitem\">Datoteka – Predloge – Shrani kot predlogo</item> za shranjevanje predloge, bo ta shranjena v mapi uporabnikovih predlog. Če odprete dokument, ki temelji na takšni predlogi, bo dokument pregledan z vidika sprememb predloge, kot je opisano spodaj. Predloga je povezana z dokumentom, lahko bi jo poimenovali kar »lepljiva predloga«."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -10846,8 +10846,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147573\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filtrira seznam sprememb glede na datum in čas, ki ga določite.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtrira seznam sprememb glede na datum in čas, ki ga določite.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -10870,8 +10870,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">V ustrezna polja vnese trenutni datum in čas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V ustrezna polja vnese trenutni datum in čas.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -10886,8 +10886,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filtrira seznam sprememb glede na ime avtorja, ki ga izberete na seznamu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtrira seznam sprememb glede na ime avtorja, ki ga izberete na seznamu.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -10902,8 +10902,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filtrira seznam sprememb glede na obseg celic, ki ga določite. Če želite izbrati obseg celic na vašem listu, kliknite gumb <emph>Nastavi sklic </emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filtrira seznam sprememb glede na obseg celic, ki ga določite. Če želite izbrati obseg celic na vašem listu, kliknite gumb <emph>Nastavi sklic </emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -10974,8 +10974,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3155413\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filtrira seznam sprememb glede na vrsto spremembe, ki jo izberete v polju <emph>Dejanje</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\".\">Filtrira seznam sprememb glede na vrsto spremembe, ki jo izberete v polju <emph>Dejanje</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -10990,8 +10990,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filtrira komentarje sprememb glede na ključne besede, ki jih vnesete. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtrira komentarje sprememb glede na ključne besede, ki jih vnesete. </ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -30206,7 +30206,7 @@ msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "Conversion direction"
+msgid "Conversion Direction"
msgstr "Smer pretvorbe"
#: 06010600.xhp
@@ -30214,15 +30214,15 @@ msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite smer prevoda.</ahelp>"
+msgid "Select the conversion direction."
+msgstr "Izberite smer prevoda."
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
+msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "Iz tradicionalne kitajščine v poenostavljeno kitajščino"
#: 06010600.xhp
@@ -30238,7 +30238,7 @@ msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
+msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "Iz poenostavljene kitajščine v tradicionalno kitajščino"
#: 06010600.xhp
@@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "Common terms"
+msgid "Common Terms"
msgstr "Pogosti izrazi"
#: 06010600.xhp
@@ -30262,15 +30262,15 @@ msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10592\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pogosti izrazi so besede, ki imajo v tradicionalni in poenostavljeni kitajščini isti pomen, vendar pa so zapisane z drugačnimi znaki.</ahelp>"
+msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters."
+msgstr "Pogosti izrazi so besede, ki imajo v tradicionalni in poenostavljeni kitajščini isti pomen, vendar pa so zapisane z drugačnimi znaki."
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "Convert Common Terms"
+msgid "Translate common terms"
msgstr "Prevedi pogoste izraze"
#: 06010600.xhp
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index c40351012fb..7f56454efbb 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 4d32679fa5f..fc9ee532052 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index cf957622070..7b034718ed2 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-29 22:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-09 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200910191774\n"
"help.text"
-msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document is signed\" when loaded in the newer software."
+msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document are signed\" when loaded in the newer software."
msgstr "Ko dokument podpišete s programom OpenOffice.org 3.2 ali StarOffice 9.2 ali novejšimi različicami, potem pa ta dokument odprete s starejšo različico teh paketov, bo podpis prikazan kot »neveljaven«. Digitalni podpisi, ustvarjeni s starejšimi različicami teh paketov bodo označeni kot »podpisani so le deli dokumenta«, če jih boste naložili z novimi paketi."
#: digital_signatures.xhp
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id0821200910191775\n"
"help.text"
-msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document is signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office."
+msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document are signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office."
msgstr "Če podpišete dokument OOXML, bo podpis vedno označen z »podpisani so le deli dokumenta«. Metapodatki datotek OOXML niso nikoli podpisani, da je zapis združljiv s paketom Microsoft Office."
#: digital_signatures.xhp
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index a786be9e9bf..d5938716140 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-29 22:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-12 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -2254,16 +2254,16 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+msgid "Selecting a new color"
+msgstr "Izbiranje nove barve"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+msgid "Selecting a new color"
+msgstr "Izbiranje nove barve"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,72 +2278,88 @@ msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
-msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Omogoča, da določite lastne barve s pomočjo dvodimenzionalnega grafičnega in številskega grafikona prelivov.</ahelp></variable> Kliknite <emph>V redu</emph>, da se prikaže novo določena barva v predogledu registra <emph>Barve</emph>, kjer se lahko odločite, če želite dodati ali nadomestiti novo barvo v trenutni barvni paleti."
+msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the <emph>New</emph> preview box of the <emph>Colors</emph> tab, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
+msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME omogoča, da določite lastne barve s pomočjo dvodimenzionalnega grafičnega in številskega grafikona prelivov v pogovornem oknu izbora barv,</ahelp></variable> Kliknite <emph>V redu</emph>, da se prikaže novo določena barva v predoglednem polju <emph>Nov</emph> zavihka <emph>Barve</emph>, kjer se lahko odločite, če želite dodati ali nadomestiti novo barvo v trenutni barvni paleti."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
"help.text"
-msgid "Color Window"
-msgstr "Barvno okno"
+msgid "The Pick a Color Window"
+msgstr "Okno izbora barve"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"par_id61884\n"
"help.text"
-msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish."
-msgstr "V dveh velikih barvnih oknih kliknete, da izberete novo barvo. Po želji lahko izberete barvo v levem ali desnem barvnem oknu."
+msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"> <alt id=\"alt_id34143\">Pick a Color window</alt> <caption id=\"alt_id34144\">Pick a Color window</caption> </image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"> <alt id=\"alt_id34143\">Okno Izberi barvo</alt> <caption id=\"alt_id34144\">Okno Izberi barvo</caption></image>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3148944\n"
"help.text"
-msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated."
-msgstr "V desnem barvnem oknu boste videli celotni barvni spekter od leve proti desni, z barvami, ki so na vrhu zelo močne in na dnu šibke."
+msgid "The Pick a Color Dialog window consist of four main areas."
+msgstr "Pogovorno okno Izberi barvo sestavljajo štirje glavni razdelki."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"par_id3148945\n"
"help.text"
-msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:"
-msgstr "V levem barvnem oknu boste videli izbor barv, ki prikazujejo zaporedni spekter in variirajo med štirimi barvami v štirih kotih tega okna. Barve v kotih lahko spreminjate na sledeč način:"
+msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
+msgstr "Z izbirnimi gumbi lahko izberete barvno komponento barve. To barvno komponento je moč izraziti v barvnih modelih RGB (rdeča, zelena, modra) ali HSB (obarvanost, nasičenost, svetlost). Barvni model CMYK ni izbiren in je na voljo le zato, da olajša vnos barvnih vrednosti z uporabo notacija CMYK."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
+"par_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color."
-msgstr "Kliknite kot polja, v katerem želite spremeniti barvo."
+msgid "The spin buttons are for entering the numerical value of the color component."
+msgstr "Sukalni gumbi so namenjeni vnosu numerične vrednosti barvne komponente."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"par_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields."
-msgstr "V desnem barvnem oknu kliknite novo želeno barvo za kotno polje ali pa v numerična vnosna polja vnesite vrednosti, ki določajo barvo."
+msgid "<ahelp hid=\".\">With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color.</ahelp> With the large colored square you can select the color component approximatively."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Z navpičnim drsnikom barvnih komponent lahko spreminjate vrednosti vsake komponente barve.</ahelp> Z večjim obarvanim kvadratom lahko približno izberete barvno komponento."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
+"par_id3148948\n"
"help.text"
-msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button."
-msgstr "Z gumbom <emph><--</emph> prenesete barvo, izbrano na desni strani, v označeno majhno polje na levi."
+msgid "The horizontal bottom color bar shows the current color and the new color, side by side."
+msgstr "V vodoravni spodnji vrstici barv sta druga ob drugi prikazani trenutna barva in nova barva."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"par_id3151383\n"
+"par_id3153061\n"
"help.text"
-msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness."
-msgstr "Preliv v levem barvnem oknu takoj prilagodi odtenek, nasičenost in svetlost."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite v veliko barvno območje na levi, da izberete novo barvo. Z uporabo te izborne površine lahko spremenite dve komponenti barve, kot je predstavljena v barvnih modelih RGB ali HSB. Upoštevajte, da sta to tudi komponenti, ki nista izbrani z izbirnimi gumbi na desni strani pogovornega okna.</ahelp>"
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3154164\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V desnem delu spodnje vrstice vidite izvorno barvo iz nadrejenega zavihka <emph>Barve</emph>.</ahelp>"
+
+#: 01010501.xhp
+msgctxt ""
+"01010501.xhp\n"
+"par_id3154165\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V levem delu spodnje vrstice je viden trenutni rezultat vašega dela v tem pogovornem oknu.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2356,202 +2372,250 @@ msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki C
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"hd_id315200\n"
"help.text"
-msgid "<--"
-msgstr "<--"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"hd_id3151114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Z gumbom <emph><--</emph> zamenjate izbrano barvo v barvni paleti z barvo, izbrano na desni. Gumb je omogočen, ko v katerem od štirih vogalov izberete barvo.</ahelp>"
+msgid "Red"
+msgstr "Rdeča"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"hd_id3158409\n"
+"par_id3153727\n"
"help.text"
-msgid "-->"
-msgstr "-->"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa rdečo komponento, ki jo je moč spreminjati z navpičnim barvnim drsnikom, ter komponenti zelene in modre v dvodimenzionalnem polju izbirnika barv. Dovoljene vrednosti so od 0 do 255.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
+"par_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Nastavi majhno izbirno kazalko v desnem oknu na barvo, ki ustreza izbrani barvi v levem oknu in posodobi vsakokratne vrednosti v številskih poljih.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Neposredno določite vrednost rdeče barve. Dovoljene vrednosti so od 0 do 255.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"hd_id3149203\n"
+"hd_id3148618\n"
"help.text"
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cijan"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
+"par_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Nastavi vrednost barve Cijan v barvnem modelu CMYK.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa zeleno komponento, ki jo je moč spreminjati z navpičnim barvnim drsnikom, ter komponenti rdeče in modre v dvodimenzionalnem polju izbirnika barv. Dovoljene vrednosti so od 0 do 255.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
+"par_id3149298\n"
"help.text"
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Neposredno določite vrednost zelene barve. Dovoljene vrednosti so od 0 do 255.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"hd_id3151075\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Nastavi vrednost barve Magenta v barvnem modelu CMYK.</ahelp>"
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"hd_id3154147\n"
+"par_id3153729\n"
"help.text"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Rumena"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa modro komponento, ki jo je moč spreminjati z navpičnim barvnim drsnikom, ter komponenti rdeče in zelene v dvodimenzionalnem polju izbirnika barv. Dovoljene vrednosti so od 0 do 255.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"par_id3148455\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Nastavi vrednost barve Rumena v barvnem modelu CMYK.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Neposredno določite vrednost modre barve. Dovoljene vrednosti so od 0 do 255.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"hd_id3150105\n"
+"hd_id3151076\n"
"help.text"
-msgid "Key"
-msgstr "Črna"
+msgid "Hex #"
+msgstr "Šestn. št."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"par_id3146148\n"
+"par_id3148456\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Nastavi vrednost barve Črna v barvnem modelu CMYK.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže in določi barvno vrednost v barvnem modelu RGB, izraženo kot šestnajstiško vrednost.</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"hd_id3151114\n"
+"hd_id315201\n"
"help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Rdeča"
+msgid "HSB"
+msgstr "HSB"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"hd_id3145647\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Nastavi vrednost barve Rdeča v barvnem modelu RGB.</ahelp>"
+msgid "Hue"
+msgstr "Odtenek"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
-"hd_id3148618\n"
+"par_id3153730\n"
"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>"
... etc. - the rest is truncated
More information about the Libreoffice-commits
mailing list