[Libreoffice-commits] online.git: Branch 'libreoffice-5-4' - 2 commits - configure.ac loleaflet/po

Andras Timar andras.timar at collabora.com
Tue May 23 11:51:55 UTC 2017


 configure.ac               |    2 
 loleaflet/po/help-dsb.po   |  401 +++++++-------
 loleaflet/po/help-hsb.po   |   18 
 loleaflet/po/help-kk.po    |   40 -
 loleaflet/po/help-pa_IN.po |   58 +-
 loleaflet/po/ui-bg.po      |    7 
 loleaflet/po/ui-cs.po      |   22 
 loleaflet/po/ui-cy.po      |   52 -
 loleaflet/po/ui-da.po      |   27 
 loleaflet/po/ui-dsb.po     | 1222 +++++++++++++++++++++++----------------------
 loleaflet/po/ui-el.po      |    8 
 loleaflet/po/ui-eo.po      |   12 
 loleaflet/po/ui-es.po      |   26 
 loleaflet/po/ui-eu.po      |   52 -
 loleaflet/po/ui-gl.po      |   13 
 loleaflet/po/ui-hsb.po     | 1115 ++++++++++++++++++++---------------------
 loleaflet/po/ui-it.po      |    6 
 loleaflet/po/ui-nn.po      |   52 -
 loleaflet/po/ui-sk.po      |   12 
 loleaflet/po/ui-tr.po      |   54 -
 loleaflet/po/ui-zh_CN.po   |  157 ++---
 21 files changed, 1698 insertions(+), 1658 deletions(-)

New commits:
commit a3bedc46aa2d3734eb8c7bb683b5eeb8d9f78c66
Author: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
Date:   Tue May 23 13:44:46 2017 +0200

    Bump version to 5.4.0.0.beta1
    
    Change-Id: I9c79b605bdecce43a0bf26c81e17a7ae4c931b39

diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 4da3f4e9..44c01ed2 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -3,7 +3,7 @@
 
 AC_PREREQ([2.69])
 
-AC_INIT([loolwsd], [master], [libreoffice at lists.freedesktop.org])
+AC_INIT([loolwsd], [5.4.0.0.beta1], [libreoffice at lists.freedesktop.org])
 LT_INIT([shared, disable-static, dlopen])
 
 AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 silent-rules subdir-objects tar-pax -Wno-portability])
commit e904cdb04301472ddaf8e87589ad8980f2a94058
Author: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
Date:   Tue May 23 13:43:49 2017 +0200

    Updated translations from Pootle
    
    Change-Id: Ib5050c79a93968063384eca9a673202611ea8035

diff --git a/loleaflet/po/help-dsb.po b/loleaflet/po/help-dsb.po
index 02dfa7f8..86a46496 100644
--- a/loleaflet/po/help-dsb.po
+++ b/loleaflet/po/help-dsb.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 18:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,268 +12,268 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
 "X-Pootle-Path: /dsb/libo_online/loleaflet-help-dsb.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2514048\n"
+"X-Pootle-Revision: 2524299\n"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.h1%3A25
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tastowe skrotconki"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A27
 msgid "General Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Powšykne tastowe skrotconki"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A29
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Anulěrowaś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A29
 msgid "Ctrl + Z"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Z"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A30
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Wóspjetowaś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A30
 msgid "Ctrl + Y"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Y"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A31
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Wurězaś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A31
 msgid "Ctrl + X"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + X"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A32
 msgid "Paste as unformatted text"
-msgstr ""
+msgstr "Ako njeformatěrowany tekst zasajźiś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A32
 msgid "Ctrl + Alt + Shift + V"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Alt + Umsch + V"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A33
 msgid "Print (Download as PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Śišćaś (ako PDF ześěgnuś)"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A33
 msgid "Ctrl + P"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + P"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A34
 msgid "Display the Keyboard shortcuts help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc za tastowe skrotconki pokazaś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A34
 msgid "Ctrl + Shift + ?"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + ?"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A38
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A160
 msgid "Text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe formatěrowanje"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A40
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A137
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A162
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Tucny"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A40
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A137
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A162
 msgid "Ctrl + B"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + B"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A41
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A138
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A163
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiwny"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A41
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A138
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A163
 msgid "Ctrl + I"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + I"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A42
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A139
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A164
 msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Pódšmarnuś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A42
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A139
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A164
 msgid "Ctrl + U"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + U"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A43
 msgid "Double Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Dwójcy pódšmarnuś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A43
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A144
 msgid "Ctrl + D"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + D"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A44
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A140
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A165
 msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Pśešmarnuś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A44
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A140
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A165
 msgid "Ctrl + Alt + 5"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Alt + 5"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A45
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A166
 msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Wušejstajony"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A45
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A166
 msgid "Ctrl + Shift + P"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + P"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A46
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A167
 msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Nižejstajony"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A46
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A167
 msgid "Ctrl + Shift + B"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + B"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A47
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A141
 msgid "Remove direct formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Direktne formatěrowanje wótwónoźeś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A47
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A141
 msgid "Ctrl + M"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + M"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A49
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A170
 msgid "Paragraph formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowe formatěrowanje"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A51
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A146
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A172
 msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrěrowano"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A51
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A146
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A172
 msgid "Ctrl + E"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + E"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A52
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A147
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A173
 msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Nalěwo wusměriś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A52
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A147
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A173
 msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + L"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A53
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A148
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A174
 msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Napšawo wusměriś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A53
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A148
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A174
 msgid "Ctrl + R"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + R"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A54
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A149
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A175
 msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowa sajźba"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A54
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A149
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A175
 msgid "Ctrl + J"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + J"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A55
 msgid "Apply Default paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Standardnu wótstawkowu pśedłogu nałožyś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A55
 msgid "Ctrl + 0"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + 0"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A56
 msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowu pśedłogu Nadpismo 1 nałožyś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A56
 msgid "Ctrl + 1"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + 1"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A57
 msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowu pśedłogu Nadpismo 2 nałožyś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A57
 msgid "Ctrl + 2"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + 2"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A58
 msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowu pśedłogu Nadpismo 3 nałožyś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A58
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A150
 msgid "Ctrl + 3"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + 3"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A59
 msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowu pśedłogu Nadpismo 4 nałožyś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A59
 msgid "Ctrl + 4"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + 4"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A60
 msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowu pśedłogu Nadpismo 5 nałožyś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A60
 msgid "Ctrl + 5"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + 5"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A62
 msgid "Text selection and navigation in document"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy wuběrk a nawigacija w dokumenśe"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A64
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A145
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A168
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A181
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Wše wubraś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A64
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A102
@@ -282,337 +282,339 @@ msgstr ""
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A181
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A213
 msgid "Ctrl + A"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + A"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A65
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A182
 msgid "Move cursor to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor nalěwo gibnuś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A65
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A182
 msgid "Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "Šypka nalěwo"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A66
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A183
 msgid "Move cursor with selection to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor z wuběrkom nalěwo gibnuś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A66
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A183
 msgid "Shift + Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + šypka nalěwo"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A67
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A184
 msgid "Go to beginning of a word"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju słowa pśejś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A67
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A184
 msgid "Ctrl + Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + šypka nalěwo"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A68
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A185
 msgid "Select to the left word by word"
-msgstr ""
+msgstr "Słowo pó słowje nalěwo wubraś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A68
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A185
 msgid "Ctrl + Shift + Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + šypka nalěwo"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A69
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A186
 msgid "Move cursor to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor napšawo gibnuś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A69
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A186
 msgid "Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "Šypka napšawo"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A70
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A187
 msgid "Move cursor with selection to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor z wuběrkom napšawo gibnuś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A70
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A187
 msgid "Shift + Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + šypka napšawo"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A71
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A188
 msgid "Go to start of the next word"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju pśiducego słowa pśejś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A71
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A188
 msgid "Ctrl + Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + šypka napšawo"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A72
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A189
 msgid "Select to the right word by word"
-msgstr ""
+msgstr "Słowo pó słowje napšawo wubraś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A72
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A189
 msgid "Ctrl + Shift + Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + šypka napšawo"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A73
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A190
 msgid "Move cursor up one line"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor wó jadnu smužku górjej gibnuś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A73
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A190
 msgid "Arrow Up"
-msgstr ""
+msgstr "Šypka górjej"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A74
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A191
 msgid "Select lines in upwards direction"
-msgstr ""
+msgstr "Smužki górjej wubraś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A74
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A191
 msgid "Shift + Arrow Up"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + šypka górjej"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A75
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A192
 msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor k zachopjeńkoju pjerwjejšnego wótstawka gibnuś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A75
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A192
 msgid "Ctrl + Arrow Up"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + šypka górjej"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A76
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A193
 msgid "Select to beginning of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju wótstawka wubraś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A76
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A193
 msgid "Ctrl + Shift + Arrow Up"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + šypka górjej"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A77
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A194
 msgid "Move cursor down one line"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor wó jadnu smužku dołoj gibnuś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A77
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A194
 msgid "Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "Šypka dołoj"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A78
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A195
 msgid "Select lines in downwards direction"
-msgstr ""
+msgstr "Smužki dołoj wubraś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A78
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A195
 msgid "Shift + Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + šypka dołoj"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A79
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A196
 msgid "Move cursor to beginning of the next paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor k zachopjeńkoju pśiducego wótstawka gibnuś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A79
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A196
 msgid "Ctrl + Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + šypka dołoj"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A80
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A197
 msgid "Select to end of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju wótstawka wubraś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A80
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A197
 msgid "Ctrl + Shift + Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + šypka dołoj"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A81
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A198
 msgid "Go to beginning of line"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju smužki pśejś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A81
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A198
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Pos1"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A82
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A199
 msgid "Go and select to the beginning of a line"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju smužki pśejś a wubraś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A82
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A199
 msgid "Shift + Home"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + Pos1"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A83
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A200
 msgid "Go to start of document"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju dokumenta pśejś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A83
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A103
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A200
 msgid "Ctrl + Home"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Pos1"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A84
 msgid "Go and select text to start of document"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju dokumenta pśejś a tekst wubraś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A84
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A201
 msgid "Ctrl + Shift + Home"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + Pos1"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A85
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A202
 msgid "Go to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju smužki pśejś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A85
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A202
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A86
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A203
 msgid "Go and select to the end of a line"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju smužki pśejś a wubraś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A86
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A203
 msgid "Shift + End"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + Ende"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A87
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A204
 msgid "Go to end of document"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju dokumenta pśejś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A87
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A104
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A204
 msgid "Ctrl + End"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Ende"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A88
 msgid "Go and select text to end of document"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju dokumenta pśejś a tekst wubraś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A88
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A205
 msgid "Ctrl + Shift + End"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + Ende"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A89
 msgid "Move the view up one page"
-msgstr ""
+msgstr "Wó jaden bok wobrazowki górjej gibnuś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A89
 msgid "PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "Bild↑"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A90
 msgid "Switch cursor between text and header"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor mjazy tekstom a głowoweju smužku pśešaltowaś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A90
 msgid "Ctrl + PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Bild↑"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A91
 msgid "Extend the selection up one page"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrk wó jaden bok górjej rozšyriś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A91
 msgid "Shift + PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + Bild↑"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A92
 msgid "Move the view down one page"
-msgstr ""
+msgstr "Wó jaden bok wobrazowki dołoj gibnuś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A92
 msgid "PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "Bild↓"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A93
 msgid "Switch cursor between text and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor mjazy tekstom a nogoweju smužku pśešaltowaś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A93
 msgid "Ctrl + PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Bild↓"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A94
 msgid "Extend the selection down one page"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrk wó jaden bok dołoj rozšyriś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A94
 msgid "Shift + PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + Bild↓"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A95
 msgid "Delete to beginning of word"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju słowa lašowaś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A95
 msgid "Ctrl + Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + slědktasta"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A96
 msgid "Delete to end of word"
-msgstr ""
+msgstr "Až do kóńca słowa lašowaś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A96
 msgid "Ctrl + Del"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Entf"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A97
 msgid "Delete to beginning of sentence"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju sady lašowaś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A97
 msgid "Ctrl + Shift + Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + slědktasta"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A98
 msgid "Delete to end of sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju sady lašowaś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A98
 msgid "Ctrl + Shift + Del"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + Entf"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A100
 msgid "Shortcut Keys for Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tastowe skrotconki za tabele"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A102
 msgid ""
 "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the "
 "contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
 msgstr ""
+"Jolic aktiwna cela jo prozna: Wuběra cełu tabelu. Howac: Wuběra wopśimjeśe "
+"aktiwneje cele. Wóspjetowane tłocenje cełu tabelu wubjerjo."
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A103
 msgid ""
@@ -620,6 +622,9 @@ msgid ""
 "first press goes to beginning of the active cell, second press goes to "
 "beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
 msgstr ""
+"Jolic aktualna cela jo prozna: Pśejźo k zachopjeńkoju tabele. Howac: Z "
+"prědnym tłocenim pśejźo k zachopjeńkoju aktiwneje cele, z drugim tłocenim k "
+"zachopjeńkoju aktualneje tabele, z tśeśim tłocenim k zachopjeńkoju dokumenta."
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A104
 msgid ""
@@ -627,70 +632,80 @@ msgid ""
 "press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of "
 "the current table, third press goes to the end of the document."
 msgstr ""
+"Jolic aktualna cela jo prozna: Pśejźo ku kóńcoju tabele. Howac: Z prědnym "
+"tłocenim pśejźo ku kóńcoju aktiwneje cele, z drugim tłocenim ku kóńcoju "
+"aktualneje tabele, z tśeśim tłocenim ku kóńcoju dokumenta."
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A105
 msgid "Ctrl + Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Tab"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A105
 msgid ""
 "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, "
 "Alt + Tab may be used instead."
 msgstr ""
+"Zasajźijo tabulator (jano w tabelach). We wótwisnosći wót togo, lěc se "
+"woknowy zastojnik wužywa, dajo se teke Alt + Tab wužywaś."
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A106
 msgid "Alt + Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + šypkowe tasty"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A106
 msgid ""
 "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
 msgstr ""
+"Pówětšujo/pómjeńšujo wjelikosć słupa/smužki na pšawej/dolnej kšomje cele"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A107
 msgid "Alt + Shift + Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Umsch + šypkowe tasty"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A107
 msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
-msgstr ""
+msgstr "Pówětšujo/pómjeńšujo wjelikosć słupa/smužki na lěwej/górnej kšomje cele"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A108
 msgid "Alt + Ctrl + Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Strg + šypkowe tasty"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A108
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A109
 msgid "Like Alt, but only the active cell is modified"
-msgstr ""
+msgstr "Ako Alt, ale jano aktiwna cela se změnijo"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A109
 msgid "Ctrl + Alt + Shift + Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Alt + Umsch + šypkowe tasty"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A110
 msgid "Alt + Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Einfg"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A110
 msgid ""
 "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, Ctrl + Arrow Key "
 "inserts cell"
 msgstr ""
+"3 sekundy w zasajźeńskem modusu, šypkowe tasty smužku/słup zasajźa, Strg + "
+"šypkowe tasty celu zasajźa"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A111
 msgid "Alt + Del"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Entf"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A111
 msgid ""
 "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, Ctrl + Arrow key "
 "merges cell with neighboring cell"
 msgstr ""
+"3 sekundy w lašowańskem modusu, šypkowe tasty smužku/słup lašuju, Strg + "
+"šypkowe tasty smužki ze susedneju celu zwěžo"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A112
 msgid "Shift + Ctrl + Del"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + Strg + Entf"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td.p%3A112
 msgid ""
@@ -698,6 +713,9 @@ msgid ""
 "current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no "
 "whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
 msgstr ""
+"Jolic žedna cela njejo wubrana, se tekst wót kursora do kóńca aktualneje "
+"sady wulašujo. Jolic kursor jo na kóńcu cele, a žedna ceła cela njejo "
+"wubrana, se wopśimjeśe pśiduceje cele wulašujo."
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td.p%3A113
 msgid ""
@@ -705,6 +723,8 @@ msgid ""
 "paragraph following the table will be deleted, unless it is the last "
 "paragraph in the document."
 msgstr ""
+"Jolic žedna ceła cela njejo wubrana a kursor jo na kóńcu tabele, se wótstawk "
+"wulašujo, kótaryž tabeli slědujo, snaźkuli jo slědny wótstawk w dokumenśe."
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td.p%3A114
 msgid ""
@@ -712,226 +732,233 @@ msgid ""
 "will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the "
 "entire table will be deleted."
 msgstr ""
+"Jolic jadna cela abo někotare cele su wubrane, se cełe smužki wulašuju, "
+"kótarež wuběrk wopśimuju. Jolic wše smužki su dopołnje abo pó źělach "
+"wubrane, se ceła tabela wulašujo."
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A117
 msgid "Word processor functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcije tekstowego pśeźěłanja"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A119
 msgid "Insert footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nožku zasajźiś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A119
 msgid "Ctrl + Alt + F"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Alt + F"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A120
 msgid "Insert endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Kóńcnu nožku zasajźiś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A120
 msgid "Ctrl + Alt + D"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Alt + D"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A121
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A142
 msgid "Insert comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar zasajźiś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A121
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A142
 msgid "Ctrl + Alt + C"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Alt + C"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A123
 msgid "Insert soft hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Měku źěleńsku smužku zasajźiś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A123
 msgid "Ctrl + -"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + -"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A124
 msgid "Insert non-breaking hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Šćitanu wězawku zasajźiś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A124
 msgid "Ctrl + Shift + -"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + -"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A126
 msgid "Insert non-breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "Šcitane prozne znamuško zasajźiś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A126
 msgid "Ctrl + Shift + Space"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + prozne znamuško"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A127
 msgid "Insert line break"
-msgstr ""
+msgstr "Smužkowe łamanje zasajźiś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A127
 msgid "Shift + Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + Enter"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A128
 msgid "Manual page break"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelne łamanje boka"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A128
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A212
 msgid "Ctrl + Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Enter"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A129
 msgid "Column break (in multicolumnar text)"
-msgstr ""
+msgstr "Słupowe łamanje (we wěcejsłupowem teksće)"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A129
 msgid "Ctrl + Shift + Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + Enter"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A130
 msgid ""
 "Insert new paragraph directly before or after a section, or before a table"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy wótstawk direktnje pśed abo za wótrězkom abo pśed tabelu zasajźiś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A130
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A131
 msgid "Alt + Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Enter"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A131
 msgid ""
 "Insert new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the "
 "cursor is at the end of the list."
 msgstr ""
+"Nowy wótstawk bźez numerěrowanja w lisćinje zasajźiś. Njefunkcioněrujo, gaž "
+"kursor jo na kóńcu lisćiny."
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A135
 msgid "Cell formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Celowe formatěrowanje"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A143
 msgid "Display comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar pokazaś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A143
 msgid "Ctrl + F1"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + F1"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A144
 msgid "Fill Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dołoj wupołniś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A150
 msgid "Set Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalnu słupowu šěrokosć nastajiś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A151
 msgid "Two decimal places, thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Dwě decimalnej městnje, źěleńske znamuško tysacowkow"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A151
 msgid "Ctrl + Shift + 1"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + 1"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A152
 msgid "Standard exponential format"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny eksponencialny format"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A152
 msgid "Ctrl + Shift + 2"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + 2"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A153
 msgid "Standard date format"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny datumy format"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A153
 msgid "Ctrl + Shift + 3"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + 3"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A154
 msgid "Standard currency format"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny pjenjezny format"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A154
 msgid "Ctrl + Shift + 4"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + 4"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A155
 msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny procentowy format (dwě decimalnej městnje)"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A155
 msgid "Ctrl + Shift + 5"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + 5"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A156
 msgid "Standard format"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny format"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A156
 msgid "Ctrl + Shift + 6"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + 6"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A176
 msgid "Demote list item (list item has to be selected)"
-msgstr ""
+msgstr "Lisćinowu rowninu znižyś (lisćinowy zapisk musy wubrany byś)"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A176
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A210
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulator"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A177
 msgid "Promote list item (list item has to be selected)"
-msgstr ""
+msgstr "Lisćinowu rowninu zwušyś (lisćinowy zapisk musy wubrany byś)"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A177
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A211
 msgid "Shift + Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + Tabulator"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A179
 msgid "Text selection and navigation in a textbox"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy wuběrk a nawigacija w tekstowem pólu"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A201
 msgid "Go and select text to start of textbox"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju tekstowego póla pśejś a tekst wubraś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A205
 msgid "Go and select text to end of textbox"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju tekstowego póla pśejś a tekst wubraś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A207
 msgid "Slide / draw page keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tastowe skrotconki za folije/kresleńske płoniny"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A209
 msgid ""
 "Escape current mode, i.e. from edit mode switch to object selection mode, "
 "from object selection mode switch to view mode."
 msgstr ""
+"Aktualny modus spušćiś, t. gr. wobźěłowański modus do modusa objektowego "
+"wuběrka, z modusa objektowego wuběrka do normalnego naglěda."
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A209
 msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A210
 msgid "Select objects in the order in which they were created"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty w pórěźe wubraś, w kótaremž su se napórali"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A211
 msgid "Select objects in the reverse order in which they were created"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty w nawopacnem pórěźe wubraś, w kótarymž su se napórali"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A212
 msgid "Move to next text object on slide / drawing page"
-msgstr ""
+msgstr "K pśiducemu tekstowemu objektoju na foliji/kresleńskej płoninje pśejś"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A213
 msgid "Select all in slide / drawing page"
-msgstr ""
+msgstr "Wšykno na foliji/kresleńskej płoninje wubraś"
diff --git a/loleaflet/po/help-hsb.po b/loleaflet/po/help-hsb.po
index d2836c26..74aa5a52 100644
--- a/loleaflet/po/help-hsb.po
+++ b/loleaflet/po/help-hsb.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 18:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
 "X-Pootle-Path: /hsb/libo_online/loleaflet-help-hsb.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2514277\n"
+"X-Pootle-Revision: 2524295\n"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.h1%3A25
 msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Strg + Umsch + šipk horje"
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A77
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A194
 msgid "Move cursor down one line"
-msgstr "Kursor wo linku dele pohibować"
+msgstr "Kursor wo jednu linku dele pohibować"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A77
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A194
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Pos1"
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A82
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A199
 msgid "Go and select to the beginning of a line"
-msgstr "K spočatkej linki přeńć a jón wubrać"
+msgstr "K spočatkej linki přeńć a wubrać"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A82
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A199
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Ke kóncej linki přeńć"
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A85
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A202
 msgid "End"
-msgstr "Kónc"
+msgstr "Ende"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A86
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A203
@@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
 "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the "
 "contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
 msgstr ""
-"Jeli aktiwna cele je prózdna: Wuběra cyłu tabelu. Hewak: Wuběra wobsah "
+"Jeli aktiwna cela je prózdna: Wuběra cyłu tabelu. Hewak: Wuběra wobsah "
 "aktiwneje cele. Wospjetowane tłóčenje cyłu tabelu wubjerje."
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A103
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid ""
 "merges cell with neighboring cell"
 msgstr ""
 "3 sekundy w zhašenskim modusu, šipkowe tasty linku/špaltu zhašeja, Strg + "
-"šipkowe linki ze susodnej celu zwjaza"
+"šipkowe tasty linki ze susodnej celu zwjaza"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A112
 msgid "Shift + Ctrl + Del"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Linkowe łamanje zasadźić"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A127
 msgid "Shift + Enter"
-msgstr "Shift + Enter"
+msgstr "Umsch + Enter"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A128
 msgid "Manual page break"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgid ""
 "from object selection mode switch to view mode."
 msgstr ""
 "Aktualny modus wopušćić, t. r. wobdźěłowanski modus do modusa objektoweho "
-"wuběra, z modus objektoweho wuběra do normalneho napohlada."
+"wuběra, z modusa objektoweho wuběra do normalneho napohlada."
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A209
 msgid "Esc"
diff --git a/loleaflet/po/help-kk.po b/loleaflet/po/help-kk.po
index 7b0874f7..7643220c 100644
--- a/loleaflet/po/help-kk.po
+++ b/loleaflet/po/help-kk.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
 "X-Pootle-Path: /kk/libo_online/loleaflet-help-kk.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2514344\n"
+"X-Pootle-Revision: 2551346\n"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.h1%3A25
 msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -134,99 +134,84 @@ msgstr "Ctrl + Alt + 5"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A45
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A166
-#, fuzzy
 msgid "Superscript"
-msgstr "Үстіңгі индекс"
+msgstr "Жоғарғы индекс"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A45
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A166
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl + Shift + P"
 msgstr "Ctrl + Shift + P"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A46
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A167
-#, fuzzy
 msgid "Subscript"
-msgstr "Астыңғы индекс"
+msgstr "Төменгі индекс"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A46
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A167
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl + Shift + B"
 msgstr "Ctrl + Shift + B"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A47
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A141
-#, fuzzy
 msgid "Remove direct formatting"
-msgstr "Пішімдеуін кетіру"
+msgstr "Пішімдеуін өшіру"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A47
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A141
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl + M"
 msgstr "Ctrl + M"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A49
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A170
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph formatting"
 msgstr "Абзац пішімі"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A51
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A146
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A172
-#, fuzzy
 msgid "Align Center"
 msgstr "Ортасына туралау"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A51
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A146
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A172
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl + E"
 msgstr "Ctrl + E"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A52
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A147
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A173
-#, fuzzy
 msgid "Align Left"
 msgstr "Солға туралау"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A52
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A147
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A173
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl + L"
 msgstr "Ctrl + L"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A53
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A148
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A174
-#, fuzzy
 msgid "Align Right"
 msgstr "Оңға туралау"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A53
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A148
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A174
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl + R"
 msgstr "Ctrl + R"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A54
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A149
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A175
-#, fuzzy
 msgid "Justify"
 msgstr "Енімен туралау"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A54
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A149
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A175
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl + J"
 msgstr "Ctrl + J"
 
@@ -260,7 +245,6 @@ msgstr "Тақырыптама 3 абзац стилін іске асыру"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A58
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A150
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl + 3"
 msgstr "Ctrl + 3"
 
@@ -288,7 +272,6 @@ msgstr "Мәтінді таңдау және құжат бойынша нави
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A145
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A168
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A181
-#, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Барлығын таңдау"
 
@@ -298,25 +281,21 @@ msgstr "Барлығын таңдау"
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A168
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A181
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A213
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl + A"
 msgstr "Ctrl + A"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A65
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A182
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor to the left"
 msgstr "Курсорды солға жылжыту"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A65
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A182
-#, fuzzy
 msgid "Arrow Left"
 msgstr "Сол жақ бағдаршасы"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A66
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A183
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor with selection to the left"
 msgstr "Курсорды сол жаққа таңдаумен жылжыту"
 
@@ -327,15 +306,13 @@ msgstr ""
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A67
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A184
-#, fuzzy
 msgid "Go to beginning of a word"
 msgstr "Сөздің басына өту"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A67
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A184
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl + Arrow Left"
-msgstr "Ctrl + Arrow Left"
+msgstr "Ctrl + Сол жак бағдаршасы"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A68
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A185
@@ -349,7 +326,6 @@ msgstr ""
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A69
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A186
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor to the right"
 msgstr "Курсорды солға жылжыту"
 
@@ -360,7 +336,6 @@ msgstr ""
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A70
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A187
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor with selection to the right"
 msgstr "Курсорды сол жаққа таңдаумен жылжыту"
 
@@ -376,9 +351,8 @@ msgstr ""
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A71
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A188
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl + Arrow Right"
-msgstr "Ctrl + Arrow Left"
+msgstr "Ctrl + Оң жақ бағдаршасы"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A72
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A189
diff --git a/loleaflet/po/help-pa_IN.po b/loleaflet/po/help-pa_IN.po
index 9dbcdf69..fe0383e8 100644
--- a/loleaflet/po/help-pa_IN.po
+++ b/loleaflet/po/help-pa_IN.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
 "X-Pootle-Path: /pa_IN/libo_online/loleaflet-help-pa_IN.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 826793\n"
+"X-Pootle-Revision: 2536589\n"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.h1%3A25
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A27
 msgid "General Keyboard Shortcuts"
@@ -24,27 +24,27 @@ msgstr ""
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A29
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਪਸ ਉਹੀ"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A29
 msgid "Ctrl + Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Z"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A30
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ ਕਰੋ"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A30
 msgid "Ctrl + Y"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Y"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A31
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੱਟੋ"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A31
 msgid "Ctrl + X"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + X"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A32
 msgid "Paste as unformatted text"
@@ -52,105 +52,105 @@ msgstr ""
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A32
 msgid "Ctrl + Alt + Shift + V"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + Shift + V"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A33
 msgid "Print (Download as PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟ (PDF ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ)"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A33
 msgid "Ctrl + P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + P"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A34
 msgid "Display the Keyboard shortcuts help"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮਦਦ ਵੇਖਾਓ"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A34
 msgid "Ctrl + Shift + ?"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + ?"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A38
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A160
 msgid "Text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A40
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A137
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A162
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A40
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A137
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A162
 msgid "Ctrl + B"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + B"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A41
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A138
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A163
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਿਰਛੇ"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A41
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A138
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A163
 msgid "Ctrl + I"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + I"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A42
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A139
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A164
 msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A42
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A139
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A164
 msgid "Ctrl + U"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + U"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A43
 msgid "Double Underline"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਦੂਹਰੀ ਰੇਖਾ"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A43
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A144
 msgid "Ctrl + D"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + D"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A44
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A140
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A165
 msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A44
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A140
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A165
 msgid "Ctrl + Alt + 5"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + 5"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A45
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A166
 msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਪਰ ਅੰਕਿਤ"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A45
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A166
 msgid "Ctrl + Shift + P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + P"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A46
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A167
 msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਮਨ ਲਿਖਤ"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A46
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A167
 msgid "Ctrl + Shift + B"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + B"
 
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A47
 #: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A141
diff --git a/loleaflet/po/ui-bg.po b/loleaflet/po/ui-bg.po
index c6a101b7..6dceadb6 100644
--- a/loleaflet/po/ui-bg.po
+++ b/loleaflet/po/ui-bg.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 08:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
 "X-Pootle-Path: /bg/libo_online/loleaflet-ui-bg.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2438474\n"
+"X-Pootle-Revision: 2575943\n"
 
 #: admin.strings.js:5
 msgid "Admin console"
@@ -2488,9 +2488,8 @@ msgid "Delete sheet"
 msgstr "Изтриване на лист"
 
 #: src/control/Control.Tabs.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
-msgstr "Наистина ли искате да изтриете този лист?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете лист %sheet%?"
 
 #: src/control/Control.Tabs.js:61
 msgid "Rename sheet"
diff --git a/loleaflet/po/ui-cs.po b/loleaflet/po/ui-cs.po
index 2c1e9759..19ecaea2 100644
--- a/loleaflet/po/ui-cs.po
+++ b/loleaflet/po/ui-cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
 "X-Pootle-Path: /cs/libo_online/loleaflet-ui-cs.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2490153\n"
+"X-Pootle-Revision: 2522834\n"
 
 #: admin.strings.js:5
 msgid "Admin console"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Opravdu si přejete ukončit tuto relaci?"
 
 #: src/admin/AdminSocketSettings.js:31
 msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu si přejete vypnout tento server?"
 
 #: src/admin/Util.js:13
 msgid "kB"
@@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr "Vybrat vše"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:31
 msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sledování změn"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:32
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:33
 msgid "Show"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Obrázek"
 #: src/control/Control.Menubar.js:203
 #: src/control/Control.Menubar.js:259
 msgid "Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Komentář..."
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:53
 msgid "Footnote"
@@ -2453,15 +2453,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/control/Control.MetricInput.js:44
 msgid "Add: "
-msgstr ""
+msgstr "Přidat:"
 
 #: src/control/Control.MetricInput.js:61
 msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí hodnota"
 
 #: src/control/Control.MetricInput.js:68
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat"
 
 #: src/control/Control.RowHeader.js:37
 msgid "Insert row above"
@@ -2581,11 +2581,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/layer/marker/Annotation.js:161
 msgid "Reject change"
-msgstr ""
+msgstr "Odmítnout změnu"
 
 #: src/layer/marker/Annotation.js:169
 msgid "Open menu"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít nabídku"
 
 #: src/layer/tile/TileLayer.js:182
 msgid "Modify"
diff --git a/loleaflet/po/ui-cy.po b/loleaflet/po/ui-cy.po
index 613b3bfd..41d1f110 100644
--- a/loleaflet/po/ui-cy.po
+++ b/loleaflet/po/ui-cy.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 18:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
 "X-Pootle-Path: /cy/libo_online/loleaflet-ui-cy.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2438486\n"
+"X-Pootle-Revision: 2518990\n"
 
 #: admin.strings.js:5
 msgid "Admin console"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Chi"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:1604
 msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Darllen y unig"
 
 #: src/admin/AdminSocketBase.js:46
 msgid "Connection error"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r sesiwn hwn?"
 
 #: src/admin/AdminSocketSettings.js:31
 msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
-msgstr ""
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau cau'r gweinydd?"
 
 #: src/admin/Util.js:13
 msgid "kB"
@@ -1870,19 +1870,19 @@ msgstr "Lled Colofn Gorau"
 
 #: src/control/Control.ContextMenu.js:135
 msgid "Internal Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Toriad Mewnol"
 
 #: src/control/Control.ContextMenu.js:138
 msgid "Internal Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copi Mewnol"
 
 #: src/control/Control.ContextMenu.js:141
 msgid "Internal Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Gludo Mewnol"
 
 #: src/control/Control.ContextMenu.js:163
 msgid "Internal Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Gludo Mewnol Arbennig"
 
 #: src/control/Control.DocumentRepair.js:32
 msgid "Repair Document"
@@ -1991,22 +1991,21 @@ msgstr "Dewis popeth"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:31
 msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Tracio Newid"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:32
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Recordio"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:33
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:35
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Blaenorol"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:36
-#, fuzzy
 msgid "Next"
 msgstr "Testun"
 
@@ -2023,9 +2022,8 @@ msgid "Full screen"
 msgstr "Sgrin lawn"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Formatting Marks"
-msgstr "Marc fformatio"
+msgstr "Marc Fformatio"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:50
 #: src/control/Control.Menubar.js:202
@@ -2037,7 +2035,7 @@ msgstr "Delwedd"
 #: src/control/Control.Menubar.js:203
 #: src/control/Control.Menubar.js:259
 msgid "Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Sylw"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:53
 msgid "Footnote"
@@ -2448,19 +2446,19 @@ msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r sleid hwn?"
 
 #: src/control/Control.MetricInput.js:38
 msgid "(100th/mm)"
-msgstr ""
+msgstr "(100fed/mm)"
 
 #: src/control/Control.MetricInput.js:44
 msgid "Add: "
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu:"
 
 #: src/control/Control.MetricInput.js:61
 msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerth rhagosodedig"
 
 #: src/control/Control.MetricInput.js:68
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Cyflwyno"
 
 #: src/control/Control.RowHeader.js:37
 msgid "Insert row above"
@@ -2484,11 +2482,11 @@ msgstr "Uchder Rhes Gorau"
 
 #: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:9
 msgid "Scroll up annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Sgrolio i fyny anodiadau"
 
 #: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:11
 msgid "Scroll down annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Sgrolio i lawr anodiadau"
 
 #: src/control/Control.Tabs.js:46
 msgid "Insert sheet before this"
@@ -2577,23 +2575,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/layer/marker/Annotation.js:156
 msgid "Accept change"
-msgstr ""
+msgstr "Derbyn newid"
 
 #: src/layer/marker/Annotation.js:161
 msgid "Reject change"
-msgstr ""
+msgstr "Gwrthod newid"
 
 #: src/layer/marker/Annotation.js:169
 msgid "Open menu"
-msgstr ""
+msgstr "Agor dewislen"
 
 #: src/layer/tile/TileLayer.js:182
 msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Newid"
 
 #: src/layer/tile/TileLayer.js:194
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Tynnu"
 
 #: src/map/Map.js:131
 msgid "Initializing..."
diff --git a/loleaflet/po/ui-da.po b/loleaflet/po/ui-da.po
index 86c5e659..fc5d30cf 100644
--- a/loleaflet/po/ui-da.po
+++ b/loleaflet/po/ui-da.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
 "X-Pootle-Path: /da/libo_online/loleaflet-ui-da.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2438487\n"
+"X-Pootle-Revision: 2561692\n"
 
 #: admin.strings.js:5
 msgid "Admin console"
@@ -1995,15 +1995,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:32
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Optag"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:33
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:35
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:36
 #, fuzzy
@@ -2023,7 +2023,6 @@ msgid "Full screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Formatting Marks"
 msgstr "Formateringsmærke"
 
@@ -2037,7 +2036,7 @@ msgstr "Billede"
 #: src/control/Control.Menubar.js:203
 #: src/control/Control.Menubar.js:259
 msgid "Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar..."
 
 #: src/control/Control.Menubar.js:53
 msgid "Footnote"
@@ -2456,11 +2455,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/control/Control.MetricInput.js:61
 msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardværdi"
 
 #: src/control/Control.MetricInput.js:68
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Indsend"
 
 #: src/control/Control.RowHeader.js:37
 msgid "Insert row above"
@@ -2578,23 +2577,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/layer/marker/Annotation.js:156
 msgid "Accept change"
-msgstr ""
+msgstr "Godkend ændring"
 
 #: src/layer/marker/Annotation.js:161
 msgid "Reject change"
-msgstr ""
+msgstr "Afvis ændring"
 
 #: src/layer/marker/Annotation.js:169
 msgid "Open menu"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn menu"
 
 #: src/layer/tile/TileLayer.js:182
 msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ændre"
 
 #: src/layer/tile/TileLayer.js:194
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
 
 #: src/map/Map.js:131
 msgid "Initializing..."
diff --git a/loleaflet/po/ui-dsb.po b/loleaflet/po/ui-dsb.po
index dea6aea5..40ee6710 100644
--- a/loleaflet/po/ui-dsb.po
+++ b/loleaflet/po/ui-dsb.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 18:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,75 +12,75 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
 "X-Pootle-Path: /dsb/libo_online/loleaflet-ui-dsb.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2514049\n"
+"X-Pootle-Revision: 2526144\n"
 
 #: admin.strings.js:5
 msgid "Admin console"
-msgstr ""
+msgstr "Administratorowa konsola"
 
 #: admin.strings.js:6
 msgid "Toggle navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigaciju pśešaltowaś"
 
 #: admin.strings.js:7
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja"
 
 #: admin.strings.js:8
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Pśeglěd"
 
 #: admin.strings.js:9
 msgid "(current)"
-msgstr ""
+msgstr "(aktualny)"
 
 #: admin.strings.js:10
 msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analyzowe daty"
 
 #: admin.strings.js:11
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Pśeglěd"
 
 #: admin.strings.js:12
 msgid "Users online"
-msgstr ""
+msgstr "Wužywarje online"
 
 #: admin.strings.js:13
 msgid "Documents opened"
-msgstr ""
+msgstr "Wócynjone dokumenty"
 
 #: admin.strings.js:14
 msgid "Memory consumed"
-msgstr ""
+msgstr "Wužyty skład"
 
 #: admin.strings.js:15
 msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
 
 #: admin.strings.js:16
 msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
 
 #: admin.strings.js:17
 msgid "Number of views"
-msgstr ""
+msgstr "Licba woglědowarjow"
 
 #: admin.strings.js:18
 msgid "Elapsed time"
-msgstr ""
+msgstr "Minuły cas"
 
 #: admin.strings.js:19
 msgid "Idle time"
-msgstr ""
+msgstr "Cas proznego cynjenja"
 
 #: admin.strings.js:20
 msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Skóńcyś"
 
 #: admin.strings.js:21
 msgid "Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramy"
 
 #: admin.strings.js:22
 #: dist/toolbar/toolbar.js:473
@@ -89,137 +89,141 @@ msgstr ""
 #: src/control/Control.Menubar.js:235
 #: src/layer/marker/Annotation.js:184
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Składowaś"
 
 #: admin.strings.js:23
 msgid "Cache size of memory statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Wjelikosć cacha składoweje statistiki"
 
 #: admin.strings.js:24
 msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Casowy interwal składoweje statistiki (w ms)"
 
 #: admin.strings.js:25
 msgid "Cache size of CPU statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Wjelikosć cacha CPU-statistiki"
 
 #: admin.strings.js:26
 msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Casowy interwal CPU-statistiki (w ms)"
 
 #: evol.colorpicker.strings.js:2
 msgid "Theme Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Drastwowe barwy"
 
 #: evol.colorpicker.strings.js:3
 msgid "Standard Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Standardne barwy"
 
 #: evol.colorpicker.strings.js:4
 msgid "Web Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Webbarwy"
 
 #: evol.colorpicker.strings.js:5
 msgid "Back to Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Slědk k paleśe"
 
 #: evol.colorpicker.strings.js:6
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historija"
 
 #: evol.colorpicker.strings.js:7
 msgid "No history yet."
-msgstr ""
+msgstr "Dotychměst žedna historija."
 
 #: unocommands.js:1
 msgid "Copy Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperwótkaz kopěrowaś"
 
 #: unocommands.js:2
 msgid "Down One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Wó jadnu rowninu dołoj"
 
 #: unocommands.js:3
 msgid "Up One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Wó jadnu rowninu górjej"
 
 #: unocommands.js:4
 msgid "Edit Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar wobźěłaś"
 
 #: unocommands.js:5
 msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar zasajźiś"
 
 #: unocommands.js:6
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Zjadnośiś"
 
 #: unocommands.js:7
 msgid "Merge Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "Cele zwězaś..."
 
 #: unocommands.js:8
 msgid "Bring Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Dalej doprědka"
 
 #: unocommands.js:9
 msgid "Send Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Dalej naslědk"
 
 #: unocommands.js:10
 msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Wopśimjeśe zasajźiś"
 
 #: unocommands.js:11
 msgid "Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Njeformatěrowany tekst"
 
 #: unocommands.js:12
 msgid "No Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Žeden woběg"
 
 #: unocommands.js:13
 msgid "Wrap Before"
-msgstr ""
+msgstr "Woběg pśed"
 
 #: unocommands.js:14
 msgid "Wrap After"
-msgstr ""
+msgstr "Woběg za"
 
 #: unocommands.js:15
 msgid "Enable Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Konturu zmóžniś"
 
 #: unocommands.js:16
 msgid "Update Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis aktualizěrowaś"
 
 #: unocommands.js:17
 msgid "Delete Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis wulašowaś"
 
 #: unocommands.js:18
 #: src/layer/marker/Annotation.js:187
 #: src/layer/tile/TileLayer.js:188
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Wótegroniś"
 
 #: unocommands.js:19
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Wótnowiś"
 
 #: dist/errormessages.js:1
 msgid ""
 "No disk space left on server, please contact the server administrator to "
 "continue."
 msgstr ""
+"Žeden składowański rum na serwerje, pšosym stajśo se ze serwerym "
+"administratorom do zwiska, aby pókšacował."
 
 #: dist/errormessages.js:2
 msgid ""
 "The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
 "contact the administrator."
 msgstr ""
+"URL hosta jo prozny. Serwer loolwsd jo nejskerjej wopak konfigurěrowany, "
+"pšosym stajśo se z administratorom do zwiska."
 
 #: dist/errormessages.js:3
 msgid ""
@@ -228,1583 +232,1609 @@ msgid ""
 "enterprises. To find out more about deploying and scaling %2 check out: "
 "<br/><a href=\"%3\">%3</a>."
 msgstr ""
+"Toś ta wuwijarska wersija se na %0 dokumentow a %1 zwiskow wobgranicujo, - "
+"aby se zaśišća wobinuła, až jo pśigódna za wužywanje we wjelikich "
+"pśedewześach. Aby wěcej wó wužywanju a skalěrowanju %2 zgónił, woglědajśo se:"
+" <br/><a href=\"%3\">%3</a>."
 
 #: dist/errormessages.js:4
 msgid ""
 "This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
 "admin. This limit has been reached. Please try again later."
 msgstr ""
+"Toś ta słužba jo se wót administratora na dogromady %0 dokumentow a %1 "
+"zwiskow wobgranicowała. Toś ten limit jo se dostał. Pšosym wopytajśo pózdźej "
+"hyšći raz."
 
 #: dist/errormessages.js:5
 msgid ""
 "Service is unavailable. Please try again later and report to your "
 "administrator if the issue persists."
 msgstr ""
+"Słužba njejo k dispoziciji. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz a "
+"informěrujśo swójogo administratora, jolic problem nadalej wobstoj."
 
 #: dist/errormessages.js:6
 msgid ""
 "Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
 "administrator if the issue persists."
 msgstr ""
+"Njeawtorizěrowany WOPI-host. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz a "
+"informěrujśo swójogo administratora, jolic problem nadalej wobstoj."
 
 #: dist/errormessages.js:7
 msgid ""
 "Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: "
 "file_path=/path/to/doc/"
 msgstr ""
+"Wopacny WOPISrc, wužyśe: WOPISrc=płaśiwy skoděrowany URI abo datajowa "
+"sćažka, wužyśe: file_path=/sćažka/k/dokumentoju/"
 
 #: dist/errormessages.js:8
 msgid ""
 "Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
 "session (or webpage) to continue."
 msgstr ""
+"Wašo pósejźenje za %time pśepadnjo. Pšosym składujśo swójo źěło a wobnowśo "
+"pósejźenje (abo webbok), aby pókšacował."
 
 #: dist/errormessages.js:9
 msgid ""
 "Your session has been expired. Further changes to document might not be "
 "saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
 msgstr ""
+"Wašo pósejźenje jo pśepadnuło. Dalšne změny na dokumenśe snaź njejsu "
+"skłaźone. Pšosym wobnowśo pósejźenje (abo webbok), aby pókšacował."
 
 #: dist/errormessages.js:10
 msgid ""
 "Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
 "not corrupted, and try again."
 msgstr ""
+"Dokument njedajo se zacytaś. Pšosym pśeznańśo se, lěc datajowy typ se "
+"pódpěra a njejo wobškóźony, a wopytajśo pón hyšći raz."
 
 #: dist/errormessages.js:13
 msgid ""
 "Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
 "be read-only. Please contact the server administrator to continue editing."
 msgstr ""
+"Składowanje njejo se felujucego ruma dla na składowańskem serwerje raźiło. "
+"Dokument jo něnto pśeśiwo pisanjeju šćitany. Pšosym stajśo se ze serwerowym "
+"administratorom do zwiska, aby z wobźěłowanim pókšacował."
 
 #: dist/errormessages.js:14
 msgid ""
 "Document cannot be saved to storage. Check your permissions or contact the "
 "storage server administrator."
 msgstr ""
+"Dokument njedajo se do składowaka składowaś. Pśeglědajśo swóje pšawa abo "
+"stajśo se z administratorom składowańskego serwera do zwiska."
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:105
 msgid "%n users"
-msgstr ""
+msgstr "%n wužywarjow"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:106
 msgid "1 user"
-msgstr ""
+msgstr "1 wužywaŕ"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:107
 msgid "0 users"
-msgstr ""
+msgstr "0 wužywarjow"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:264
 msgid "Are you sure you want to delete this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Cośo toś ten bok napšawdu lašowaś?"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:464
 msgid "Textwrap"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy woběg"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:465
 msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Žeden woběg"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:466
 msgid "Page wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Woběg boka"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:467
 msgid "Wrap anchor only"
-msgstr ""
+msgstr "Jano woběg kokulki"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:468
 msgid "Ideal wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Idealny woběg"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:469
 msgid "Left wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Lěwy woběg"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:470
 msgid "Right wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Pšawy woběg"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:471
 msgid "Wrap through"
-msgstr ""
+msgstr "Pśeběg"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:475
 #: src/control/Control.Menubar.js:22
 #: src/control/Control.Menubar.js:185
 #: src/control/Control.Menubar.js:245
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Anulěrowaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:476
 #: src/control/Control.Menubar.js:23
 #: src/control/Control.Menubar.js:186
 #: src/control/Control.Menubar.js:246
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Wóspjetowaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:477
 msgid "Document repair"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument pórěźiś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:483
 #: src/control/Control.Menubar.js:71
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Tucny"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:484
 #: src/control/Control.Menubar.js:72
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiwny"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:485
 #: src/control/Control.Menubar.js:73
 msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Pódšmarnuś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:486
 msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+msgstr "Pśešmarnuś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:488
 msgid "Insert Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nožku zasajźiś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:491
 msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Pismowa barwa"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:493
 msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Wuzwignjenje"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:495
 msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Nalěwo wusměriś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:496
 msgid "Center horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Wódorownje centrěrowany"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:497
 msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Napšawo wusměriś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:498
 #: src/control/Control.Menubar.js:112
 msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowa sajźba"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:500
 msgid "Wrap Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst łamaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:501
 msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cele zwězaś a centrěrowaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:503
 msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Ako pjenjeze formatěrowaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:504
 msgid "Format as Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Ako procent formatěrowaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:505
 msgid "Format as Number"
-msgstr ""
+msgstr "Ako licbu formatěrowaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:506
 msgid "Format as Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ako datum formatěrowaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:507
 msgid "Add Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalne městno pśidaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:508
 msgid "Delete Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalne městno wulašowaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:510
 msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Stupajucy sortěrowaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:511
 msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Wóstupujucy sortěrowaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:513
 #: src/control/Control.Menubar.js:118
 msgid "Bullets on/off"
-msgstr ""
+msgstr "Nalicenje zašaltowaś/wušaltowaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:514
 #: src/control/Control.Menubar.js:119
 msgid "Numbering on/off"
-msgstr ""
+msgstr "Numerěrowanje zašaltowaś/wušaltowaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:516
 #: src/control/Control.Menubar.js:106
 msgid "Increase indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zasunjenje pówětšyś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:517
 #: src/control/Control.Menubar.js:107
 msgid "Decrease indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zasunjenje pómjeńšyś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:520
 msgid "Insert table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelu zasajźiś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:521
 msgid "Insert comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar zasajźiś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:522
 msgid "Insert graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiku zasajźiś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:523
 msgid "Special Character"
-msgstr ""
+msgstr "Wósebne znamuško"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:525
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Dalšne"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:527
 #: src/control/Control.Menubar.js:170
 #: src/control/Control.Menubar.js:230
 #: src/control/Control.Menubar.js:277
 msgid "Close document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument zacyniś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:606
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Wugótowanje"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:631
 #: dist/toolbar/toolbar.js:976
 msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:632
 msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:633
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:428
 #: src/layer/marker/Annotation.js:130
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Pśetergnuś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:634
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptěrowaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:649
 msgid "First sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Prědna tabela"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:650
 msgid "Previous sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Pjerwjejšna tabela"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:651
 msgid "Next sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Pśiduca tabela"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:652
 msgid "Last sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Slědna tabela"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:662
 #: src/control/Control.Menubar.js:224
 msgid "Fullscreen presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentacija połneje wobrazowki"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:664
 msgid "Insert slide"
-msgstr ""
+msgstr "Foliju zasajźiś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:665
 #: src/control/Control.Menubar.js:221
 msgid "Duplicate slide"
-msgstr ""
+msgstr "Foliju pódwójś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:666
 #: src/control/Control.Menubar.js:222
 msgid "Delete slide"
-msgstr ""
+msgstr "Foliju wulašowaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:679
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Pytaś:"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:684
 msgid "Search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Naslědk pytaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:685
 msgid "Search forward"
-msgstr ""
+msgstr "Doprědka pytaś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:686
 msgid "Cancel the search"
-msgstr ""
+msgstr "Pytanje pśetergnuś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:691
 msgid "No users"
-msgstr ""
+msgstr "Žedne wužywarje"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:693
 msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Pjerwjejšny bok"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:694
 msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Pśiducy bok"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:696
 #: src/control/Control.Menubar.js:44
 #: src/control/Control.Menubar.js:199
 msgid "Reset zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Skalěrowanje slědk stajiś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:697
 #: src/control/Control.Menubar.js:43
 #: src/control/Control.Menubar.js:198
 msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Pómjeńšyś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:699
 #: src/control/Control.Menubar.js:42
 #: src/control/Control.Menubar.js:197
 msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Pówětšyś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:715
 msgid "%user has joined"
-msgstr ""
+msgstr "%user jo pśistupjony"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:716
 msgid "%user has left"
-msgstr ""
+msgstr "%user jo spušćił"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:825
 #: dist/toolbar/toolbar.js:1351
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Wjelikosć"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:957
 msgid "Number of Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Licba tabelow"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:960
 msgid "Selected range of cells"
-msgstr ""
+msgstr "Wubrany celowy wobcerk"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:963
 #: dist/toolbar/toolbar.js:998
 msgid "Entering text mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy modus zmóžniś"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:966
 #: dist/toolbar/toolbar.js:1001
 msgid "Selection Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrański modus"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:969
 msgid "Choice of functions"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrk funkcijow"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:971
 msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Pśerězk"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:972
 msgid "CountA"
-msgstr ""
+msgstr "Licba2"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:973
 msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Licba"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:974
 msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:975
 msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:977
 msgid "Selection count"
-msgstr ""
+msgstr "Licba wuběrka"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:978
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:11
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žeden"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:992
 msgid "Number of Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Licba bokow"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:995
 msgid "Word Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Licba słowow"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:1018
 msgid "Number of Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Licba folijow"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:1161
 msgid "Document saved"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument jo se składł"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:1324
 msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:1343
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Pismo"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:1379
 msgid "Previous slide"
-msgstr ""
+msgstr "Pjerwjejšna folija"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:1380
 msgid "Next slide"
-msgstr ""
+msgstr "Pśiduca folija"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:1433
 msgid ""
 "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
 msgstr ""
+"Konflikt pśi anulěrowanju/wóspjetowanju z někotarymi wužywarjami. Pšosym "
+"wužywajśo dokumentowe pórěźenje za rozwězanje"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:1598
 #: src/control/Control.DocumentRepair.js:87
 msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Wy"
 
 #: dist/toolbar/toolbar.js:1604
 msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Pśeśiwo pisanjeju šćitany"
 
 #: src/admin/AdminSocketBase.js:46
 msgid "Connection error"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiskowa zmólka"
 
 #: src/admin/AdminSocketOverview.js:66
 msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
-msgstr ""
+msgstr "Cośo toś to pósejźenje napšawdu skóńcyś?"
 
 #: src/admin/AdminSocketSettings.js:31
 msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
-msgstr ""
+msgstr "Cośo serwer napšawdu skóńcyś?"
 
 #: src/admin/Util.js:13
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
 
 #: src/admin/Util.js:13
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: src/admin/Util.js:13
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 #: src/admin/Util.js:13
 msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
 
 #: src/admin/Util.js:42
 #: src/admin/Util.js:44
 msgid " hrs"
-msgstr ""
+msgstr " góź"
 
 #: src/admin/Util.js:48
 #: src/admin/Util.js:50
 msgid " mins"
-msgstr ""
+msgstr " min"
 
 #: src/admin/Util.js:53
 msgid " s"
-msgstr ""
+msgstr " sek"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:12
 msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Łatyńšćina"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:13
 msgid "Latin-1"
-msgstr ""
+msgstr "Łatyńšćina, pśistawk"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:14
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Łatyńšćina, rozšyrjenje A"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:15
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Łatyńšćina, rozšyrjenje B"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:16
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "IPA-rozšyrjenja"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:17
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetiske pomocne znamuška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:18
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kombiněrujuce diakritiske znamuška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:19
 msgid "Basic Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grichišćina"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:20
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Kyriliske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:21
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armeńske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:22
 msgid "Basic Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:23
 msgid "Basic Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:24
 msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "Syriske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:25
 msgid "Thaana"
-msgstr ""
+msgstr "Thaana"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:26
 msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Dewanagari"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:27
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:28
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:29
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Guźarati"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:30
 msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:31
 msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:32
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:33
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanadaske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:34
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malajalam"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:35
 msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhalaske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:36
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thaiske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:37
 msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Laoske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:38
 msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetiske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:39
 msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Birmaske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:40
 msgid "Basic Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Georgiske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:41
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Džamo"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:43
 msgid "Ethiopic"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopiske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:44
 msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "Čeroki"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:46
 msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Złožkowe znamuška kanadiskich domorodnych"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:47
 msgid "Ogham"
-msgstr ""
+msgstr "Ogham"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:48
 msgid "Runic"
-msgstr ""
+msgstr "Runy"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:49
 msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:50
 msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:51
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Łatyńske, dalšen pśistawki"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:52
 msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Grichiske, rozšyrjenje"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:53
 msgid "General Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Powšykna interpunkcija"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:54
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Wušej a nižej stajone znamuška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:55
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Pjenjezne symbole"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:56
 msgid "Combining Diacritical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Kombiněrujuce diakritiske symbole"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:57
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Na pismiki pódobne symbole"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:58
 msgid "Number Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Licbowe znamuška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:59
 msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Šypki"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:60
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiske operatory"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:61
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Wšake techniske znamuška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:62
 msgid "Control Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole za wóźeńske znamuška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:63
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Optiske spóznawanje znamuškow"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:64
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Zalicone alfanumeriske znamuška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:65
 msgid "Box Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Ramikowe krreslenje"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:66
 msgid "Block Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowe elementy"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:67
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Geometriske formy"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:68
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Wšake symbole"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:69
 msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Dingbaty"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:70
 msgid "Braille Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Braillowe znamuška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:71
 msgid "CJK Radicals Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-radikale, pśistawk"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:72
 msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Radikale Kandži"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:73
 msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ideografiske wopisańske znamuška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:74
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-symbole a interpunkcija"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:75
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:76
 msgid "Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:77
 msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+msgstr "Bopomofo"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:78
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Jamo kompatibelne z Hangulom"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:79
 msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:80
 msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Bopomofo, rozšyrjone"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:81
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Zalicone CJK-pismiki a mjasece"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:82
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-kompatibelnosć"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:84
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr ""
+msgstr "Zjadnośone CJK-ideogramy, rozšyrjenje A"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:86
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Zjadnośone CJK-ideogramy"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:88
 msgid "Yi Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Złožkowe znamuška Yi"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:90
 msgid "Yi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Yi-radikale"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:92
 msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:94
 msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Wusoke narownanja"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:95
 msgid "High Private Use Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Wusoke narownanja za priwatne wužyśe"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:97
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Niske narownanja"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:99
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole priwatnego wužyśa"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:101
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibelnostne CJK-ideogramy"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:102
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetiske prezentaciske formy"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:104
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Arabske prezentaciske formy A"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:105
 msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kombiněrujuce połznamuška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:106
 msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibelnostne CJK-formy"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:107
 msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Małe warianty formow"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:108
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Arabske prezentaciske formy B"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:109
 msgid "Specials"
-msgstr ""
+msgstr "Wósebne znamuška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:110
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Połšyroke a półnošyroke formy"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:111
 msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Staroitalske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:112
 msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "Gotiske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:113
 msgid "Deseret"
-msgstr ""
+msgstr "Deseret"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:114
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Bycantiniske muzikowe symbole"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:115
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:116
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Muzikowe symbole"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:118
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "Zjadnośone CJK-ideogramy, rozšyrjenje B"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:121
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibelnostne CJK-ideogramy, pśistawk"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:122
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Wobznamjenja"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:123
 msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Kyriliske, pśistawk"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:124
 msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "Tagalog"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:125
 msgid "Hanunoo"
-msgstr ""
+msgstr "Hanunóo"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:126
 msgid "Buhid"
-msgstr ""
+msgstr "Buhid"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:127
 msgid "Tagbanwa"
-msgstr ""
+msgstr "Tagbanuwa"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:128
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Wšake matematiske symbole A"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:129
 msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr ""
+msgstr "Šypki, pśistawk A"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:130
 msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr ""
+msgstr "Šypki, pśistawk B"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:131
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr ""
+msgstr "Wšake matematiske symbole B"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:132
 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiske operatory, pśistawk"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:133
 msgid "Katakana Phonetics Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetiske rozšyrjenja Katakana"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:134
 msgid "Variation Selectors"
-msgstr ""
+msgstr "Wariantowe selektory"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:136
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Wobcerk za priwatne wužyśe, pśistawk A"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:139
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Wobcerk za priwatne wužyśe, pśistawk B"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:140
 msgid "Limbu"
-msgstr ""
+msgstr "Limbu"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:141
 msgid "Tai Le"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Le"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:142
 msgid "Khmer Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Khmerske symbole"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:143
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetiske rozšyrjenja"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:144
 msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Wšake symbole a šypki"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:145
 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Heksagramy Yijing"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:146
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Linear B, złožkowe znamuška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:147
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Linear B, ideogramy"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:148
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Egejske licby"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:149
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritiske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:150
 msgid "Shavian"
-msgstr ""
+msgstr "Šawske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:151
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanija"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:152
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Cypriske złožkowe znamuška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:153
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole Tai Xuan Jing"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:154
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Wariantowe selektory, pśistawk"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:155
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Starogrichiske muzikowe symbole"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:156
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Starogrichiske licby"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:157
 msgid "Arabic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Arabske, pśistawk"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:158
 msgid "Buginese"
-msgstr ""
+msgstr "Bugineske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:159
 msgid "CJK Strokes"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-smugi"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:160
 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Kombiněrujuce diakritiske znamuška, pśistawk"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:161
 msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Koptiske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:162
 msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopiske, rozšyrjenje"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:163
 msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopiske, pśistawk"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:164
 msgid "Georgian Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Georgiske, pśistawk"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:165
 msgid "Glagolitic"
-msgstr ""
+msgstr "Glagolitiske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:166
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharošthi"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:167
 msgid "Modifier Tone Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Modificěrujuce tonowe znamuška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:168
 msgid "New Tai Lue"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe Taj Lue"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:169
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Staropersišćina"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:170
 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetiske rozšyrjenja, pśistawk"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:171
 msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Interpunkcija, pśistawk"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:172
 msgid "Syloti Nagri"
-msgstr ""
+msgstr "Syloti Nagri"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:173
 msgid "Tifinagh"
-msgstr ""
+msgstr "Tifinagh"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:174
 msgid "Vertical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Wertikalne formy"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:175
 msgid "Nko"
-msgstr ""
+msgstr "Nko"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:176
 msgid "Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "Balineske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:177
 msgid "Latin Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "Łatyńšćina, rozšyrjenje C"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:178
 msgid "Latin Extended-D"
-msgstr ""
+msgstr "Łatyńšćina, rozšyrjenje D"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:179
 msgid "Phags-Pa"
-msgstr ""
+msgstr "Phags-Pa"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:180
 msgid "Phoenician"
-msgstr ""
+msgstr "Feniciske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:182
 msgid "Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "Klinowe pismo"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:183
 msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Klinowe pismo, licby a interpunkcija"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:184
 msgid "Counting Rod Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfry liceńskego kijaška"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:185
 msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "Sundaske"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:186
 msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "Lepcha"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:187
 msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
+msgstr "Ol Chiki"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:188
 msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Cyriliske, rozšyrjenje A"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:190
 msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "Vai"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:191
 msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Cyriliske, rozšyrjenje B"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:192
 msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "Sawraštra"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:193
 msgid "Kayah Li"
-msgstr ""
+msgstr "Kayah Li"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:194
 msgid "Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "Rejang"
 
 #: src/control/Control.CharacterMap.js:195
 msgid "Cham"

... etc. - the rest is truncated


More information about the Libreoffice-commits mailing list