[Libreoffice-commits] online.git: Branch 'libreoffice-5-4' - 2 commits - configure.ac loleaflet/po
Andras Timar
andras.timar at collabora.com
Tue May 23 11:51:55 UTC 2017
configure.ac | 2
loleaflet/po/help-dsb.po | 401 +++++++-------
loleaflet/po/help-hsb.po | 18
loleaflet/po/help-kk.po | 40 -
loleaflet/po/help-pa_IN.po | 58 +-
loleaflet/po/ui-bg.po | 7
loleaflet/po/ui-cs.po | 22
loleaflet/po/ui-cy.po | 52 -
loleaflet/po/ui-da.po | 27
loleaflet/po/ui-dsb.po | 1222 +++++++++++++++++++++++----------------------
loleaflet/po/ui-el.po | 8
loleaflet/po/ui-eo.po | 12
loleaflet/po/ui-es.po | 26
loleaflet/po/ui-eu.po | 52 -
loleaflet/po/ui-gl.po | 13
loleaflet/po/ui-hsb.po | 1115 ++++++++++++++++++++---------------------
loleaflet/po/ui-it.po | 6
loleaflet/po/ui-nn.po | 52 -
loleaflet/po/ui-sk.po | 12
loleaflet/po/ui-tr.po | 54 -
loleaflet/po/ui-zh_CN.po | 157 ++---
21 files changed, 1698 insertions(+), 1658 deletions(-)
New commits:
commit a3bedc46aa2d3734eb8c7bb683b5eeb8d9f78c66
Author: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
Date: Tue May 23 13:44:46 2017 +0200
Bump version to 5.4.0.0.beta1
Change-Id: I9c79b605bdecce43a0bf26c81e17a7ae4c931b39
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 4da3f4e9..44c01ed2 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -3,7 +3,7 @@
AC_PREREQ([2.69])
-AC_INIT([loolwsd], [master], [libreoffice at lists.freedesktop.org])
+AC_INIT([loolwsd], [5.4.0.0.beta1], [libreoffice at lists.freedesktop.org])
LT_INIT([shared, disable-static, dlopen])
AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 silent-rules subdir-objects tar-pax -Wno-portability])
commit e904cdb04301472ddaf8e87589ad8980f2a94058
Author: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
Date: Tue May 23 13:43:49 2017 +0200
Updated translations from Pootle
Change-Id: Ib5050c79a93968063384eca9a673202611ea8035
diff --git a/loleaflet/po/help-dsb.po b/loleaflet/po/help-dsb.po
index 02dfa7f8..86a46496 100644
--- a/loleaflet/po/help-dsb.po
+++ b/loleaflet/po/help-dsb.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 18:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,268 +12,268 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /dsb/libo_online/loleaflet-help-dsb.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2514048\n"
+"X-Pootle-Revision: 2524299\n"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.h1%3A25
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tastowe skrotconki"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A27
msgid "General Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Powšykne tastowe skrotconki"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A29
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Anulěrowaś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A29
msgid "Ctrl + Z"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Z"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A30
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Wóspjetowaś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A30
msgid "Ctrl + Y"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Y"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A31
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Wurězaś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A31
msgid "Ctrl + X"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + X"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A32
msgid "Paste as unformatted text"
-msgstr ""
+msgstr "Ako njeformatěrowany tekst zasajźiś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A32
msgid "Ctrl + Alt + Shift + V"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Alt + Umsch + V"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A33
msgid "Print (Download as PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Śišćaś (ako PDF ześěgnuś)"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A33
msgid "Ctrl + P"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + P"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A34
msgid "Display the Keyboard shortcuts help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc za tastowe skrotconki pokazaś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A34
msgid "Ctrl + Shift + ?"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + ?"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A38
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A160
msgid "Text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe formatěrowanje"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A40
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A137
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A162
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Tucny"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A40
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A137
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A162
msgid "Ctrl + B"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + B"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A41
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A138
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A163
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiwny"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A41
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A138
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A163
msgid "Ctrl + I"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + I"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A42
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A139
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A164
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Pódšmarnuś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A42
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A139
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A164
msgid "Ctrl + U"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + U"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A43
msgid "Double Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Dwójcy pódšmarnuś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A43
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A144
msgid "Ctrl + D"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + D"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A44
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A140
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A165
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Pśešmarnuś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A44
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A140
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A165
msgid "Ctrl + Alt + 5"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Alt + 5"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A45
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A166
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Wušejstajony"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A45
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A166
msgid "Ctrl + Shift + P"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + P"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A46
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A167
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Nižejstajony"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A46
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A167
msgid "Ctrl + Shift + B"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + B"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A47
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A141
msgid "Remove direct formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Direktne formatěrowanje wótwónoźeś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A47
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A141
msgid "Ctrl + M"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + M"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A49
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A170
msgid "Paragraph formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowe formatěrowanje"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A51
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A146
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A172
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrěrowano"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A51
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A146
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A172
msgid "Ctrl + E"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + E"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A52
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A147
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A173
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Nalěwo wusměriś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A52
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A147
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A173
msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + L"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A53
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A148
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A174
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Napšawo wusměriś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A53
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A148
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A174
msgid "Ctrl + R"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + R"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A54
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A149
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A175
msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowa sajźba"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A54
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A149
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A175
msgid "Ctrl + J"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + J"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A55
msgid "Apply Default paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Standardnu wótstawkowu pśedłogu nałožyś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A55
msgid "Ctrl + 0"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + 0"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A56
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowu pśedłogu Nadpismo 1 nałožyś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A56
msgid "Ctrl + 1"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + 1"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A57
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowu pśedłogu Nadpismo 2 nałožyś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A57
msgid "Ctrl + 2"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + 2"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A58
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowu pśedłogu Nadpismo 3 nałožyś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A58
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A150
msgid "Ctrl + 3"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + 3"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A59
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowu pśedłogu Nadpismo 4 nałožyś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A59
msgid "Ctrl + 4"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + 4"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A60
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Wótstawkowu pśedłogu Nadpismo 5 nałožyś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A60
msgid "Ctrl + 5"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + 5"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A62
msgid "Text selection and navigation in document"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy wuběrk a nawigacija w dokumenśe"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A64
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A145
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A168
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A181
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Wše wubraś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A64
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A102
@@ -282,337 +282,339 @@ msgstr ""
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A181
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A213
msgid "Ctrl + A"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + A"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A65
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A182
msgid "Move cursor to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor nalěwo gibnuś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A65
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A182
msgid "Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "Šypka nalěwo"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A66
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A183
msgid "Move cursor with selection to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor z wuběrkom nalěwo gibnuś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A66
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A183
msgid "Shift + Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + šypka nalěwo"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A67
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A184
msgid "Go to beginning of a word"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju słowa pśejś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A67
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A184
msgid "Ctrl + Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + šypka nalěwo"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A68
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A185
msgid "Select to the left word by word"
-msgstr ""
+msgstr "Słowo pó słowje nalěwo wubraś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A68
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A185
msgid "Ctrl + Shift + Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + šypka nalěwo"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A69
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A186
msgid "Move cursor to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor napšawo gibnuś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A69
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A186
msgid "Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "Šypka napšawo"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A70
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A187
msgid "Move cursor with selection to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor z wuběrkom napšawo gibnuś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A70
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A187
msgid "Shift + Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + šypka napšawo"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A71
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A188
msgid "Go to start of the next word"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju pśiducego słowa pśejś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A71
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A188
msgid "Ctrl + Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + šypka napšawo"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A72
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A189
msgid "Select to the right word by word"
-msgstr ""
+msgstr "Słowo pó słowje napšawo wubraś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A72
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A189
msgid "Ctrl + Shift + Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + šypka napšawo"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A73
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A190
msgid "Move cursor up one line"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor wó jadnu smužku górjej gibnuś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A73
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A190
msgid "Arrow Up"
-msgstr ""
+msgstr "Šypka górjej"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A74
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A191
msgid "Select lines in upwards direction"
-msgstr ""
+msgstr "Smužki górjej wubraś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A74
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A191
msgid "Shift + Arrow Up"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + šypka górjej"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A75
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A192
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor k zachopjeńkoju pjerwjejšnego wótstawka gibnuś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A75
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A192
msgid "Ctrl + Arrow Up"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + šypka górjej"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A76
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A193
msgid "Select to beginning of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju wótstawka wubraś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A76
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A193
msgid "Ctrl + Shift + Arrow Up"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + šypka górjej"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A77
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A194
msgid "Move cursor down one line"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor wó jadnu smužku dołoj gibnuś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A77
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A194
msgid "Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "Šypka dołoj"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A78
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A195
msgid "Select lines in downwards direction"
-msgstr ""
+msgstr "Smužki dołoj wubraś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A78
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A195
msgid "Shift + Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + šypka dołoj"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A79
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A196
msgid "Move cursor to beginning of the next paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor k zachopjeńkoju pśiducego wótstawka gibnuś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A79
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A196
msgid "Ctrl + Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + šypka dołoj"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A80
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A197
msgid "Select to end of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju wótstawka wubraś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A80
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A197
msgid "Ctrl + Shift + Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + šypka dołoj"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A81
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A198
msgid "Go to beginning of line"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju smužki pśejś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A81
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A198
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Pos1"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A82
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A199
msgid "Go and select to the beginning of a line"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju smužki pśejś a wubraś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A82
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A199
msgid "Shift + Home"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + Pos1"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A83
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A200
msgid "Go to start of document"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju dokumenta pśejś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A83
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A103
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A200
msgid "Ctrl + Home"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Pos1"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A84
msgid "Go and select text to start of document"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju dokumenta pśejś a tekst wubraś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A84
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A201
msgid "Ctrl + Shift + Home"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + Pos1"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A85
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A202
msgid "Go to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju smužki pśejś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A85
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A202
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A86
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A203
msgid "Go and select to the end of a line"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju smužki pśejś a wubraś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A86
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A203
msgid "Shift + End"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + Ende"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A87
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A204
msgid "Go to end of document"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju dokumenta pśejś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A87
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A104
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A204
msgid "Ctrl + End"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Ende"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A88
msgid "Go and select text to end of document"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju dokumenta pśejś a tekst wubraś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A88
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A205
msgid "Ctrl + Shift + End"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + Ende"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A89
msgid "Move the view up one page"
-msgstr ""
+msgstr "Wó jaden bok wobrazowki górjej gibnuś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A89
msgid "PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "Bild↑"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A90
msgid "Switch cursor between text and header"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor mjazy tekstom a głowoweju smužku pśešaltowaś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A90
msgid "Ctrl + PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Bild↑"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A91
msgid "Extend the selection up one page"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrk wó jaden bok górjej rozšyriś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A91
msgid "Shift + PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + Bild↑"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A92
msgid "Move the view down one page"
-msgstr ""
+msgstr "Wó jaden bok wobrazowki dołoj gibnuś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A92
msgid "PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "Bild↓"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A93
msgid "Switch cursor between text and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor mjazy tekstom a nogoweju smužku pśešaltowaś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A93
msgid "Ctrl + PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Bild↓"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A94
msgid "Extend the selection down one page"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrk wó jaden bok dołoj rozšyriś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A94
msgid "Shift + PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + Bild↓"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A95
msgid "Delete to beginning of word"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju słowa lašowaś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A95
msgid "Ctrl + Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + slědktasta"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A96
msgid "Delete to end of word"
-msgstr ""
+msgstr "Až do kóńca słowa lašowaś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A96
msgid "Ctrl + Del"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Entf"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A97
msgid "Delete to beginning of sentence"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju sady lašowaś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A97
msgid "Ctrl + Shift + Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + slědktasta"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A98
msgid "Delete to end of sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju sady lašowaś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A98
msgid "Ctrl + Shift + Del"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + Entf"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A100
msgid "Shortcut Keys for Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tastowe skrotconki za tabele"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A102
msgid ""
"If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the "
"contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
msgstr ""
+"Jolic aktiwna cela jo prozna: Wuběra cełu tabelu. Howac: Wuběra wopśimjeśe "
+"aktiwneje cele. Wóspjetowane tłocenje cełu tabelu wubjerjo."
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A103
msgid ""
@@ -620,6 +622,9 @@ msgid ""
"first press goes to beginning of the active cell, second press goes to "
"beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
msgstr ""
+"Jolic aktualna cela jo prozna: Pśejźo k zachopjeńkoju tabele. Howac: Z "
+"prědnym tłocenim pśejźo k zachopjeńkoju aktiwneje cele, z drugim tłocenim k "
+"zachopjeńkoju aktualneje tabele, z tśeśim tłocenim k zachopjeńkoju dokumenta."
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A104
msgid ""
@@ -627,70 +632,80 @@ msgid ""
"press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of "
"the current table, third press goes to the end of the document."
msgstr ""
+"Jolic aktualna cela jo prozna: Pśejźo ku kóńcoju tabele. Howac: Z prědnym "
+"tłocenim pśejźo ku kóńcoju aktiwneje cele, z drugim tłocenim ku kóńcoju "
+"aktualneje tabele, z tśeśim tłocenim ku kóńcoju dokumenta."
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A105
msgid "Ctrl + Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Tab"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A105
msgid ""
"Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, "
"Alt + Tab may be used instead."
msgstr ""
+"Zasajźijo tabulator (jano w tabelach). We wótwisnosći wót togo, lěc se "
+"woknowy zastojnik wužywa, dajo se teke Alt + Tab wužywaś."
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A106
msgid "Alt + Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + šypkowe tasty"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A106
msgid ""
"Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
msgstr ""
+"Pówětšujo/pómjeńšujo wjelikosć słupa/smužki na pšawej/dolnej kšomje cele"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A107
msgid "Alt + Shift + Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Umsch + šypkowe tasty"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A107
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
-msgstr ""
+msgstr "Pówětšujo/pómjeńšujo wjelikosć słupa/smužki na lěwej/górnej kšomje cele"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A108
msgid "Alt + Ctrl + Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Strg + šypkowe tasty"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A108
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A109
msgid "Like Alt, but only the active cell is modified"
-msgstr ""
+msgstr "Ako Alt, ale jano aktiwna cela se změnijo"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A109
msgid "Ctrl + Alt + Shift + Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Alt + Umsch + šypkowe tasty"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A110
msgid "Alt + Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Einfg"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A110
msgid ""
"3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, Ctrl + Arrow Key "
"inserts cell"
msgstr ""
+"3 sekundy w zasajźeńskem modusu, šypkowe tasty smužku/słup zasajźa, Strg + "
+"šypkowe tasty celu zasajźa"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A111
msgid "Alt + Del"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Entf"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A111
msgid ""
"3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, Ctrl + Arrow key "
"merges cell with neighboring cell"
msgstr ""
+"3 sekundy w lašowańskem modusu, šypkowe tasty smužku/słup lašuju, Strg + "
+"šypkowe tasty smužki ze susedneju celu zwěžo"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A112
msgid "Shift + Ctrl + Del"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + Strg + Entf"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td.p%3A112
msgid ""
@@ -698,6 +713,9 @@ msgid ""
"current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no "
"whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
msgstr ""
+"Jolic žedna cela njejo wubrana, se tekst wót kursora do kóńca aktualneje "
+"sady wulašujo. Jolic kursor jo na kóńcu cele, a žedna ceła cela njejo "
+"wubrana, se wopśimjeśe pśiduceje cele wulašujo."
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td.p%3A113
msgid ""
@@ -705,6 +723,8 @@ msgid ""
"paragraph following the table will be deleted, unless it is the last "
"paragraph in the document."
msgstr ""
+"Jolic žedna ceła cela njejo wubrana a kursor jo na kóńcu tabele, se wótstawk "
+"wulašujo, kótaryž tabeli slědujo, snaźkuli jo slědny wótstawk w dokumenśe."
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td.p%3A114
msgid ""
@@ -712,226 +732,233 @@ msgid ""
"will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the "
"entire table will be deleted."
msgstr ""
+"Jolic jadna cela abo někotare cele su wubrane, se cełe smužki wulašuju, "
+"kótarež wuběrk wopśimuju. Jolic wše smužki su dopołnje abo pó źělach "
+"wubrane, se ceła tabela wulašujo."
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A117
msgid "Word processor functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcije tekstowego pśeźěłanja"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A119
msgid "Insert footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nožku zasajźiś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A119
msgid "Ctrl + Alt + F"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Alt + F"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A120
msgid "Insert endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Kóńcnu nožku zasajźiś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A120
msgid "Ctrl + Alt + D"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Alt + D"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A121
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A142
msgid "Insert comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar zasajźiś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A121
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A142
msgid "Ctrl + Alt + C"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Alt + C"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A123
msgid "Insert soft hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Měku źěleńsku smužku zasajźiś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A123
msgid "Ctrl + -"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + -"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A124
msgid "Insert non-breaking hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Šćitanu wězawku zasajźiś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A124
msgid "Ctrl + Shift + -"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + -"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A126
msgid "Insert non-breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "Šcitane prozne znamuško zasajźiś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A126
msgid "Ctrl + Shift + Space"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + prozne znamuško"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A127
msgid "Insert line break"
-msgstr ""
+msgstr "Smužkowe łamanje zasajźiś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A127
msgid "Shift + Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + Enter"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A128
msgid "Manual page break"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelne łamanje boka"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A128
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A212
msgid "Ctrl + Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Enter"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A129
msgid "Column break (in multicolumnar text)"
-msgstr ""
+msgstr "Słupowe łamanje (we wěcejsłupowem teksće)"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A129
msgid "Ctrl + Shift + Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + Enter"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A130
msgid ""
"Insert new paragraph directly before or after a section, or before a table"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy wótstawk direktnje pśed abo za wótrězkom abo pśed tabelu zasajźiś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A130
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A131
msgid "Alt + Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Enter"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A131
msgid ""
"Insert new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the "
"cursor is at the end of the list."
msgstr ""
+"Nowy wótstawk bźez numerěrowanja w lisćinje zasajźiś. Njefunkcioněrujo, gaž "
+"kursor jo na kóńcu lisćiny."
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A135
msgid "Cell formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Celowe formatěrowanje"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A143
msgid "Display comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar pokazaś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A143
msgid "Ctrl + F1"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + F1"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A144
msgid "Fill Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dołoj wupołniś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A150
msgid "Set Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalnu słupowu šěrokosć nastajiś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A151
msgid "Two decimal places, thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Dwě decimalnej městnje, źěleńske znamuško tysacowkow"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A151
msgid "Ctrl + Shift + 1"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + 1"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A152
msgid "Standard exponential format"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny eksponencialny format"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A152
msgid "Ctrl + Shift + 2"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + 2"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A153
msgid "Standard date format"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny datumy format"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A153
msgid "Ctrl + Shift + 3"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + 3"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A154
msgid "Standard currency format"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny pjenjezny format"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A154
msgid "Ctrl + Shift + 4"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + 4"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A155
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny procentowy format (dwě decimalnej městnje)"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A155
msgid "Ctrl + Shift + 5"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + 5"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A156
msgid "Standard format"
-msgstr ""
+msgstr "Standardny format"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A156
msgid "Ctrl + Shift + 6"
-msgstr ""
+msgstr "Strg + Umsch + 6"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A176
msgid "Demote list item (list item has to be selected)"
-msgstr ""
+msgstr "Lisćinowu rowninu znižyś (lisćinowy zapisk musy wubrany byś)"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A176
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A210
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulator"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A177
msgid "Promote list item (list item has to be selected)"
-msgstr ""
+msgstr "Lisćinowu rowninu zwušyś (lisćinowy zapisk musy wubrany byś)"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A177
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A211
msgid "Shift + Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Umsch + Tabulator"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A179
msgid "Text selection and navigation in a textbox"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy wuběrk a nawigacija w tekstowem pólu"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A201
msgid "Go and select text to start of textbox"
-msgstr ""
+msgstr "K zachopjeńkoju tekstowego póla pśejś a tekst wubraś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A205
msgid "Go and select text to end of textbox"
-msgstr ""
+msgstr "Ku kóńcoju tekstowego póla pśejś a tekst wubraś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A207
msgid "Slide / draw page keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tastowe skrotconki za folije/kresleńske płoniny"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A209
msgid ""
"Escape current mode, i.e. from edit mode switch to object selection mode, "
"from object selection mode switch to view mode."
msgstr ""
+"Aktualny modus spušćiś, t. gr. wobźěłowański modus do modusa objektowego "
+"wuběrka, z modusa objektowego wuběrka do normalnego naglěda."
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A209
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A210
msgid "Select objects in the order in which they were created"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty w pórěźe wubraś, w kótaremž su se napórali"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A211
msgid "Select objects in the reverse order in which they were created"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty w nawopacnem pórěźe wubraś, w kótarymž su se napórali"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A212
msgid "Move to next text object on slide / drawing page"
-msgstr ""
+msgstr "K pśiducemu tekstowemu objektoju na foliji/kresleńskej płoninje pśejś"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A213
msgid "Select all in slide / drawing page"
-msgstr ""
+msgstr "Wšykno na foliji/kresleńskej płoninje wubraś"
diff --git a/loleaflet/po/help-hsb.po b/loleaflet/po/help-hsb.po
index d2836c26..74aa5a52 100644
--- a/loleaflet/po/help-hsb.po
+++ b/loleaflet/po/help-hsb.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 18:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /hsb/libo_online/loleaflet-help-hsb.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2514277\n"
+"X-Pootle-Revision: 2524295\n"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.h1%3A25
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Strg + Umsch + šipk horje"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A77
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A194
msgid "Move cursor down one line"
-msgstr "Kursor wo linku dele pohibować"
+msgstr "Kursor wo jednu linku dele pohibować"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A77
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A194
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Pos1"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A82
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A199
msgid "Go and select to the beginning of a line"
-msgstr "K spočatkej linki přeńć a jón wubrać"
+msgstr "K spočatkej linki přeńć a wubrać"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A82
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A199
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Ke kóncej linki přeńć"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A85
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A202
msgid "End"
-msgstr "Kónc"
+msgstr "Ende"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A86
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A203
@@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
"If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the "
"contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
msgstr ""
-"Jeli aktiwna cele je prózdna: Wuběra cyłu tabelu. Hewak: Wuběra wobsah "
+"Jeli aktiwna cela je prózdna: Wuběra cyłu tabelu. Hewak: Wuběra wobsah "
"aktiwneje cele. Wospjetowane tłóčenje cyłu tabelu wubjerje."
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A103
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid ""
"merges cell with neighboring cell"
msgstr ""
"3 sekundy w zhašenskim modusu, šipkowe tasty linku/špaltu zhašeja, Strg + "
-"šipkowe linki ze susodnej celu zwjaza"
+"šipkowe tasty linki ze susodnej celu zwjaza"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A112
msgid "Shift + Ctrl + Del"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Linkowe łamanje zasadźić"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A127
msgid "Shift + Enter"
-msgstr "Shift + Enter"
+msgstr "Umsch + Enter"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A128
msgid "Manual page break"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgid ""
"from object selection mode switch to view mode."
msgstr ""
"Aktualny modus wopušćić, t. r. wobdźěłowanski modus do modusa objektoweho "
-"wuběra, z modus objektoweho wuběra do normalneho napohlada."
+"wuběra, z modusa objektoweho wuběra do normalneho napohlada."
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A209
msgid "Esc"
diff --git a/loleaflet/po/help-kk.po b/loleaflet/po/help-kk.po
index 7b0874f7..7643220c 100644
--- a/loleaflet/po/help-kk.po
+++ b/loleaflet/po/help-kk.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /kk/libo_online/loleaflet-help-kk.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2514344\n"
+"X-Pootle-Revision: 2551346\n"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.h1%3A25
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -134,99 +134,84 @@ msgstr "Ctrl + Alt + 5"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A45
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A166
-#, fuzzy
msgid "Superscript"
-msgstr "Үстіңгі индекс"
+msgstr "Жоғарғы индекс"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A45
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A166
-#, fuzzy
msgid "Ctrl + Shift + P"
msgstr "Ctrl + Shift + P"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A46
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A167
-#, fuzzy
msgid "Subscript"
-msgstr "Астыңғы индекс"
+msgstr "Төменгі индекс"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A46
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A167
-#, fuzzy
msgid "Ctrl + Shift + B"
msgstr "Ctrl + Shift + B"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A47
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A141
-#, fuzzy
msgid "Remove direct formatting"
-msgstr "Пішімдеуін кетіру"
+msgstr "Пішімдеуін өшіру"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A47
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A141
-#, fuzzy
msgid "Ctrl + M"
msgstr "Ctrl + M"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A49
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A170
-#, fuzzy
msgid "Paragraph formatting"
msgstr "Абзац пішімі"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A51
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A146
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A172
-#, fuzzy
msgid "Align Center"
msgstr "Ортасына туралау"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A51
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A146
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A172
-#, fuzzy
msgid "Ctrl + E"
msgstr "Ctrl + E"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A52
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A147
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A173
-#, fuzzy
msgid "Align Left"
msgstr "Солға туралау"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A52
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A147
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A173
-#, fuzzy
msgid "Ctrl + L"
msgstr "Ctrl + L"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A53
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A148
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A174
-#, fuzzy
msgid "Align Right"
msgstr "Оңға туралау"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A53
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A148
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A174
-#, fuzzy
msgid "Ctrl + R"
msgstr "Ctrl + R"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A54
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A149
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A175
-#, fuzzy
msgid "Justify"
msgstr "Енімен туралау"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A54
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A149
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A175
-#, fuzzy
msgid "Ctrl + J"
msgstr "Ctrl + J"
@@ -260,7 +245,6 @@ msgstr "Тақырыптама 3 абзац стилін іске асыру"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A58
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A150
-#, fuzzy
msgid "Ctrl + 3"
msgstr "Ctrl + 3"
@@ -288,7 +272,6 @@ msgstr "Мәтінді таңдау және құжат бойынша нави
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A145
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A168
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A181
-#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Барлығын таңдау"
@@ -298,25 +281,21 @@ msgstr "Барлығын таңдау"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A168
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A181
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A213
-#, fuzzy
msgid "Ctrl + A"
msgstr "Ctrl + A"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A65
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A182
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to the left"
msgstr "Курсорды солға жылжыту"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A65
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A182
-#, fuzzy
msgid "Arrow Left"
msgstr "Сол жақ бағдаршасы"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A66
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A183
-#, fuzzy
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Курсорды сол жаққа таңдаумен жылжыту"
@@ -327,15 +306,13 @@ msgstr ""
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A67
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A184
-#, fuzzy
msgid "Go to beginning of a word"
msgstr "Сөздің басына өту"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A67
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A184
-#, fuzzy
msgid "Ctrl + Arrow Left"
-msgstr "Ctrl + Arrow Left"
+msgstr "Ctrl + Сол жак бағдаршасы"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A68
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A185
@@ -349,7 +326,6 @@ msgstr ""
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A69
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A186
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to the right"
msgstr "Курсорды солға жылжыту"
@@ -360,7 +336,6 @@ msgstr ""
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A70
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A187
-#, fuzzy
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Курсорды сол жаққа таңдаумен жылжыту"
@@ -376,9 +351,8 @@ msgstr ""
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A71
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A188
-#, fuzzy
msgid "Ctrl + Arrow Right"
-msgstr "Ctrl + Arrow Left"
+msgstr "Ctrl + Оң жақ бағдаршасы"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A72
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A189
diff --git a/loleaflet/po/help-pa_IN.po b/loleaflet/po/help-pa_IN.po
index 9dbcdf69..fe0383e8 100644
--- a/loleaflet/po/help-pa_IN.po
+++ b/loleaflet/po/help-pa_IN.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /pa_IN/libo_online/loleaflet-help-pa_IN.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 826793\n"
+"X-Pootle-Revision: 2536589\n"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.h1%3A25
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A27
msgid "General Keyboard Shortcuts"
@@ -24,27 +24,27 @@ msgstr ""
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A29
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਪਸ ਉਹੀ"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A29
msgid "Ctrl + Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Z"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A30
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ ਕਰੋ"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A30
msgid "Ctrl + Y"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Y"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A31
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੱਟੋ"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A31
msgid "Ctrl + X"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + X"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A32
msgid "Paste as unformatted text"
@@ -52,105 +52,105 @@ msgstr ""
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A32
msgid "Ctrl + Alt + Shift + V"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + Shift + V"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A33
msgid "Print (Download as PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟ (PDF ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ)"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A33
msgid "Ctrl + P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + P"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A34
msgid "Display the Keyboard shortcuts help"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮਦਦ ਵੇਖਾਓ"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A34
msgid "Ctrl + Shift + ?"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + ?"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A38
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.h2%3A160
msgid "Text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A40
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A137
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A162
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A40
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A137
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A162
msgid "Ctrl + B"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + B"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A41
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A138
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A163
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਿਰਛੇ"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A41
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A138
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A163
msgid "Ctrl + I"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + I"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A42
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A139
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A164
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A42
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A139
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A164
msgid "Ctrl + U"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + U"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A43
msgid "Double Underline"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਦੂਹਰੀ ਰੇਖਾ"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A43
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A144
msgid "Ctrl + D"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + D"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A44
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A140
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A165
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A44
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A140
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A165
msgid "Ctrl + Alt + 5"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + 5"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A45
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A166
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਪਰ ਅੰਕਿਤ"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A45
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A166
msgid "Ctrl + Shift + P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + P"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A46
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A167
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਮਨ ਲਿਖਤ"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A46
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A167
msgid "Ctrl + Shift + B"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Shift + B"
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A47
#: dist%2Floleaflet-help.html+div.div.table.tr.td%3A141
diff --git a/loleaflet/po/ui-bg.po b/loleaflet/po/ui-bg.po
index c6a101b7..6dceadb6 100644
--- a/loleaflet/po/ui-bg.po
+++ b/loleaflet/po/ui-bg.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /bg/libo_online/loleaflet-ui-bg.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2438474\n"
+"X-Pootle-Revision: 2575943\n"
#: admin.strings.js:5
msgid "Admin console"
@@ -2488,9 +2488,8 @@ msgid "Delete sheet"
msgstr "Изтриване на лист"
#: src/control/Control.Tabs.js:52
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete sheet, %sheet% ?"
-msgstr "Наистина ли искате да изтриете този лист?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете лист %sheet%?"
#: src/control/Control.Tabs.js:61
msgid "Rename sheet"
diff --git a/loleaflet/po/ui-cs.po b/loleaflet/po/ui-cs.po
index 2c1e9759..19ecaea2 100644
--- a/loleaflet/po/ui-cs.po
+++ b/loleaflet/po/ui-cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /cs/libo_online/loleaflet-ui-cs.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2490153\n"
+"X-Pootle-Revision: 2522834\n"
#: admin.strings.js:5
msgid "Admin console"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Opravdu si přejete ukončit tuto relaci?"
#: src/admin/AdminSocketSettings.js:31
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu si přejete vypnout tento server?"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "kB"
@@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr "Vybrat vše"
#: src/control/Control.Menubar.js:31
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sledování změn"
#: src/control/Control.Menubar.js:32
msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam"
#: src/control/Control.Menubar.js:33
msgid "Show"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Obrázek"
#: src/control/Control.Menubar.js:203
#: src/control/Control.Menubar.js:259
msgid "Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Komentář..."
#: src/control/Control.Menubar.js:53
msgid "Footnote"
@@ -2453,15 +2453,15 @@ msgstr ""
#: src/control/Control.MetricInput.js:44
msgid "Add: "
-msgstr ""
+msgstr "Přidat:"
#: src/control/Control.MetricInput.js:61
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí hodnota"
#: src/control/Control.MetricInput.js:68
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat"
#: src/control/Control.RowHeader.js:37
msgid "Insert row above"
@@ -2581,11 +2581,11 @@ msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:161
msgid "Reject change"
-msgstr ""
+msgstr "Odmítnout změnu"
#: src/layer/marker/Annotation.js:169
msgid "Open menu"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít nabídku"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:182
msgid "Modify"
diff --git a/loleaflet/po/ui-cy.po b/loleaflet/po/ui-cy.po
index 613b3bfd..41d1f110 100644
--- a/loleaflet/po/ui-cy.po
+++ b/loleaflet/po/ui-cy.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 18:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /cy/libo_online/loleaflet-ui-cy.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2438486\n"
+"X-Pootle-Revision: 2518990\n"
#: admin.strings.js:5
msgid "Admin console"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Chi"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1604
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Darllen y unig"
#: src/admin/AdminSocketBase.js:46
msgid "Connection error"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r sesiwn hwn?"
#: src/admin/AdminSocketSettings.js:31
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
-msgstr ""
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau cau'r gweinydd?"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "kB"
@@ -1870,19 +1870,19 @@ msgstr "Lled Colofn Gorau"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:135
msgid "Internal Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Toriad Mewnol"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:138
msgid "Internal Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copi Mewnol"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:141
msgid "Internal Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Gludo Mewnol"
#: src/control/Control.ContextMenu.js:163
msgid "Internal Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Gludo Mewnol Arbennig"
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:32
msgid "Repair Document"
@@ -1991,22 +1991,21 @@ msgstr "Dewis popeth"
#: src/control/Control.Menubar.js:31
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Tracio Newid"
#: src/control/Control.Menubar.js:32
msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Recordio"
#: src/control/Control.Menubar.js:33
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos"
#: src/control/Control.Menubar.js:35
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Blaenorol"
#: src/control/Control.Menubar.js:36
-#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Testun"
@@ -2023,9 +2022,8 @@ msgid "Full screen"
msgstr "Sgrin lawn"
#: src/control/Control.Menubar.js:46
-#, fuzzy
msgid "Formatting Marks"
-msgstr "Marc fformatio"
+msgstr "Marc Fformatio"
#: src/control/Control.Menubar.js:50
#: src/control/Control.Menubar.js:202
@@ -2037,7 +2035,7 @@ msgstr "Delwedd"
#: src/control/Control.Menubar.js:203
#: src/control/Control.Menubar.js:259
msgid "Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Sylw"
#: src/control/Control.Menubar.js:53
msgid "Footnote"
@@ -2448,19 +2446,19 @@ msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu'r sleid hwn?"
#: src/control/Control.MetricInput.js:38
msgid "(100th/mm)"
-msgstr ""
+msgstr "(100fed/mm)"
#: src/control/Control.MetricInput.js:44
msgid "Add: "
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu:"
#: src/control/Control.MetricInput.js:61
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerth rhagosodedig"
#: src/control/Control.MetricInput.js:68
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Cyflwyno"
#: src/control/Control.RowHeader.js:37
msgid "Insert row above"
@@ -2484,11 +2482,11 @@ msgstr "Uchder Rhes Gorau"
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:9
msgid "Scroll up annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Sgrolio i fyny anodiadau"
#: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:11
msgid "Scroll down annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Sgrolio i lawr anodiadau"
#: src/control/Control.Tabs.js:46
msgid "Insert sheet before this"
@@ -2577,23 +2575,23 @@ msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:156
msgid "Accept change"
-msgstr ""
+msgstr "Derbyn newid"
#: src/layer/marker/Annotation.js:161
msgid "Reject change"
-msgstr ""
+msgstr "Gwrthod newid"
#: src/layer/marker/Annotation.js:169
msgid "Open menu"
-msgstr ""
+msgstr "Agor dewislen"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:182
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Newid"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:194
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Tynnu"
#: src/map/Map.js:131
msgid "Initializing..."
diff --git a/loleaflet/po/ui-da.po b/loleaflet/po/ui-da.po
index 86c5e659..fc5d30cf 100644
--- a/loleaflet/po/ui-da.po
+++ b/loleaflet/po/ui-da.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /da/libo_online/loleaflet-ui-da.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2438487\n"
+"X-Pootle-Revision: 2561692\n"
#: admin.strings.js:5
msgid "Admin console"
@@ -1995,15 +1995,15 @@ msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:32
msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Optag"
#: src/control/Control.Menubar.js:33
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
#: src/control/Control.Menubar.js:35
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige"
#: src/control/Control.Menubar.js:36
#, fuzzy
@@ -2023,7 +2023,6 @@ msgid "Full screen"
msgstr "Fuldskærm"
#: src/control/Control.Menubar.js:46
-#, fuzzy
msgid "Formatting Marks"
msgstr "Formateringsmærke"
@@ -2037,7 +2036,7 @@ msgstr "Billede"
#: src/control/Control.Menubar.js:203
#: src/control/Control.Menubar.js:259
msgid "Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar..."
#: src/control/Control.Menubar.js:53
msgid "Footnote"
@@ -2456,11 +2455,11 @@ msgstr ""
#: src/control/Control.MetricInput.js:61
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardværdi"
#: src/control/Control.MetricInput.js:68
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Indsend"
#: src/control/Control.RowHeader.js:37
msgid "Insert row above"
@@ -2578,23 +2577,23 @@ msgstr ""
#: src/layer/marker/Annotation.js:156
msgid "Accept change"
-msgstr ""
+msgstr "Godkend ændring"
#: src/layer/marker/Annotation.js:161
msgid "Reject change"
-msgstr ""
+msgstr "Afvis ændring"
#: src/layer/marker/Annotation.js:169
msgid "Open menu"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn menu"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:182
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ændre"
#: src/layer/tile/TileLayer.js:194
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
#: src/map/Map.js:131
msgid "Initializing..."
diff --git a/loleaflet/po/ui-dsb.po b/loleaflet/po/ui-dsb.po
index dea6aea5..40ee6710 100644
--- a/loleaflet/po/ui-dsb.po
+++ b/loleaflet/po/ui-dsb.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 18:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -12,75 +12,75 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n"
"X-Pootle-Path: /dsb/libo_online/loleaflet-ui-dsb.po\n"
-"X-Pootle-Revision: 2514049\n"
+"X-Pootle-Revision: 2526144\n"
#: admin.strings.js:5
msgid "Admin console"
-msgstr ""
+msgstr "Administratorowa konsola"
#: admin.strings.js:6
msgid "Toggle navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigaciju pśešaltowaś"
#: admin.strings.js:7
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja"
#: admin.strings.js:8
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Pśeglěd"
#: admin.strings.js:9
msgid "(current)"
-msgstr ""
+msgstr "(aktualny)"
#: admin.strings.js:10
msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analyzowe daty"
#: admin.strings.js:11
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Pśeglěd"
#: admin.strings.js:12
msgid "Users online"
-msgstr ""
+msgstr "Wužywarje online"
#: admin.strings.js:13
msgid "Documents opened"
-msgstr ""
+msgstr "Wócynjone dokumenty"
#: admin.strings.js:14
msgid "Memory consumed"
-msgstr ""
+msgstr "Wužyty skład"
#: admin.strings.js:15
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
#: admin.strings.js:16
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#: admin.strings.js:17
msgid "Number of views"
-msgstr ""
+msgstr "Licba woglědowarjow"
#: admin.strings.js:18
msgid "Elapsed time"
-msgstr ""
+msgstr "Minuły cas"
#: admin.strings.js:19
msgid "Idle time"
-msgstr ""
+msgstr "Cas proznego cynjenja"
#: admin.strings.js:20
msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Skóńcyś"
#: admin.strings.js:21
msgid "Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramy"
#: admin.strings.js:22
#: dist/toolbar/toolbar.js:473
@@ -89,137 +89,141 @@ msgstr ""
#: src/control/Control.Menubar.js:235
#: src/layer/marker/Annotation.js:184
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Składowaś"
#: admin.strings.js:23
msgid "Cache size of memory statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Wjelikosć cacha składoweje statistiki"
#: admin.strings.js:24
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Casowy interwal składoweje statistiki (w ms)"
#: admin.strings.js:25
msgid "Cache size of CPU statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Wjelikosć cacha CPU-statistiki"
#: admin.strings.js:26
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Casowy interwal CPU-statistiki (w ms)"
#: evol.colorpicker.strings.js:2
msgid "Theme Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Drastwowe barwy"
#: evol.colorpicker.strings.js:3
msgid "Standard Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Standardne barwy"
#: evol.colorpicker.strings.js:4
msgid "Web Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Webbarwy"
#: evol.colorpicker.strings.js:5
msgid "Back to Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Slědk k paleśe"
#: evol.colorpicker.strings.js:6
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historija"
#: evol.colorpicker.strings.js:7
msgid "No history yet."
-msgstr ""
+msgstr "Dotychměst žedna historija."
#: unocommands.js:1
msgid "Copy Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperwótkaz kopěrowaś"
#: unocommands.js:2
msgid "Down One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Wó jadnu rowninu dołoj"
#: unocommands.js:3
msgid "Up One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Wó jadnu rowninu górjej"
#: unocommands.js:4
msgid "Edit Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar wobźěłaś"
#: unocommands.js:5
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar zasajźiś"
#: unocommands.js:6
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Zjadnośiś"
#: unocommands.js:7
msgid "Merge Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "Cele zwězaś..."
#: unocommands.js:8
msgid "Bring Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Dalej doprědka"
#: unocommands.js:9
msgid "Send Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Dalej naslědk"
#: unocommands.js:10
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Wopśimjeśe zasajźiś"
#: unocommands.js:11
msgid "Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Njeformatěrowany tekst"
#: unocommands.js:12
msgid "No Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Žeden woběg"
#: unocommands.js:13
msgid "Wrap Before"
-msgstr ""
+msgstr "Woběg pśed"
#: unocommands.js:14
msgid "Wrap After"
-msgstr ""
+msgstr "Woběg za"
#: unocommands.js:15
msgid "Enable Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Konturu zmóžniś"
#: unocommands.js:16
msgid "Update Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis aktualizěrowaś"
#: unocommands.js:17
msgid "Delete Index or Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis wulašowaś"
#: unocommands.js:18
#: src/layer/marker/Annotation.js:187
#: src/layer/tile/TileLayer.js:188
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Wótegroniś"
#: unocommands.js:19
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Wótnowiś"
#: dist/errormessages.js:1
msgid ""
"No disk space left on server, please contact the server administrator to "
"continue."
msgstr ""
+"Žeden składowański rum na serwerje, pšosym stajśo se ze serwerym "
+"administratorom do zwiska, aby pókšacował."
#: dist/errormessages.js:2
msgid ""
"The host URL is empty. The loolwsd server is probably misconfigured, please "
"contact the administrator."
msgstr ""
+"URL hosta jo prozny. Serwer loolwsd jo nejskerjej wopak konfigurěrowany, "
+"pšosym stajśo se z administratorom do zwiska."
#: dist/errormessages.js:3
msgid ""
@@ -228,1583 +232,1609 @@ msgid ""
"enterprises. To find out more about deploying and scaling %2 check out: "
"<br/><a href=\"%3\">%3</a>."
msgstr ""
+"Toś ta wuwijarska wersija se na %0 dokumentow a %1 zwiskow wobgranicujo, - "
+"aby se zaśišća wobinuła, až jo pśigódna za wužywanje we wjelikich "
+"pśedewześach. Aby wěcej wó wužywanju a skalěrowanju %2 zgónił, woglědajśo se:"
+" <br/><a href=\"%3\">%3</a>."
#: dist/errormessages.js:4
msgid ""
"This service is limited to %0 documents, and %1 connections total by the "
"admin. This limit has been reached. Please try again later."
msgstr ""
+"Toś ta słužba jo se wót administratora na dogromady %0 dokumentow a %1 "
+"zwiskow wobgranicowała. Toś ten limit jo se dostał. Pšosym wopytajśo pózdźej "
+"hyšći raz."
#: dist/errormessages.js:5
msgid ""
"Service is unavailable. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
+"Słužba njejo k dispoziciji. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz a "
+"informěrujśo swójogo administratora, jolic problem nadalej wobstoj."
#: dist/errormessages.js:6
msgid ""
"Unauthorized WOPI host. Please try again later and report to your "
"administrator if the issue persists."
msgstr ""
+"Njeawtorizěrowany WOPI-host. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz a "
+"informěrujśo swójogo administratora, jolic problem nadalej wobstoj."
#: dist/errormessages.js:7
msgid ""
"Wrong WOPISrc, usage: WOPISrc=valid encoded URI, or file_path, usage: "
"file_path=/path/to/doc/"
msgstr ""
+"Wopacny WOPISrc, wužyśe: WOPISrc=płaśiwy skoděrowany URI abo datajowa "
+"sćažka, wužyśe: file_path=/sćažka/k/dokumentoju/"
#: dist/errormessages.js:8
msgid ""
"Your session will expire in %time. Please save your work and refresh the "
"session (or webpage) to continue."
msgstr ""
+"Wašo pósejźenje za %time pśepadnjo. Pšosym składujśo swójo źěło a wobnowśo "
+"pósejźenje (abo webbok), aby pókšacował."
#: dist/errormessages.js:9
msgid ""
"Your session has been expired. Further changes to document might not be "
"saved. Please refresh the session (or webpage) to continue."
msgstr ""
+"Wašo pósejźenje jo pśepadnuło. Dalšne změny na dokumenśe snaź njejsu "
+"skłaźone. Pšosym wobnowśo pósejźenje (abo webbok), aby pókšacował."
#: dist/errormessages.js:10
msgid ""
"Failed to load the document. Please ensure the file type is supported and "
"not corrupted, and try again."
msgstr ""
+"Dokument njedajo se zacytaś. Pšosym pśeznańśo se, lěc datajowy typ se "
+"pódpěra a njejo wobškóźony, a wopytajśo pón hyšći raz."
#: dist/errormessages.js:13
msgid ""
"Save failed due to no disk space left on storage server. Document will now "
"be read-only. Please contact the server administrator to continue editing."
msgstr ""
+"Składowanje njejo se felujucego ruma dla na składowańskem serwerje raźiło. "
+"Dokument jo něnto pśeśiwo pisanjeju šćitany. Pšosym stajśo se ze serwerowym "
+"administratorom do zwiska, aby z wobźěłowanim pókšacował."
#: dist/errormessages.js:14
msgid ""
"Document cannot be saved to storage. Check your permissions or contact the "
"storage server administrator."
msgstr ""
+"Dokument njedajo se do składowaka składowaś. Pśeglědajśo swóje pšawa abo "
+"stajśo se z administratorom składowańskego serwera do zwiska."
#: dist/toolbar/toolbar.js:105
msgid "%n users"
-msgstr ""
+msgstr "%n wužywarjow"
#: dist/toolbar/toolbar.js:106
msgid "1 user"
-msgstr ""
+msgstr "1 wužywaŕ"
#: dist/toolbar/toolbar.js:107
msgid "0 users"
-msgstr ""
+msgstr "0 wužywarjow"
#: dist/toolbar/toolbar.js:264
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Cośo toś ten bok napšawdu lašowaś?"
#: dist/toolbar/toolbar.js:464
msgid "Textwrap"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy woběg"
#: dist/toolbar/toolbar.js:465
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Žeden woběg"
#: dist/toolbar/toolbar.js:466
msgid "Page wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Woběg boka"
#: dist/toolbar/toolbar.js:467
msgid "Wrap anchor only"
-msgstr ""
+msgstr "Jano woběg kokulki"
#: dist/toolbar/toolbar.js:468
msgid "Ideal wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Idealny woběg"
#: dist/toolbar/toolbar.js:469
msgid "Left wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Lěwy woběg"
#: dist/toolbar/toolbar.js:470
msgid "Right wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Pšawy woběg"
#: dist/toolbar/toolbar.js:471
msgid "Wrap through"
-msgstr ""
+msgstr "Pśeběg"
#: dist/toolbar/toolbar.js:475
#: src/control/Control.Menubar.js:22
#: src/control/Control.Menubar.js:185
#: src/control/Control.Menubar.js:245
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Anulěrowaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:476
#: src/control/Control.Menubar.js:23
#: src/control/Control.Menubar.js:186
#: src/control/Control.Menubar.js:246
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Wóspjetowaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:477
msgid "Document repair"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument pórěźiś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:483
#: src/control/Control.Menubar.js:71
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Tucny"
#: dist/toolbar/toolbar.js:484
#: src/control/Control.Menubar.js:72
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiwny"
#: dist/toolbar/toolbar.js:485
#: src/control/Control.Menubar.js:73
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Pódšmarnuś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:486
msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+msgstr "Pśešmarnuś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:488
msgid "Insert Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nožku zasajźiś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:491
msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Pismowa barwa"
#: dist/toolbar/toolbar.js:493
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Wuzwignjenje"
#: dist/toolbar/toolbar.js:495
msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Nalěwo wusměriś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:496
msgid "Center horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Wódorownje centrěrowany"
#: dist/toolbar/toolbar.js:497
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Napšawo wusměriś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:498
#: src/control/Control.Menubar.js:112
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowa sajźba"
#: dist/toolbar/toolbar.js:500
msgid "Wrap Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst łamaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:501
msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cele zwězaś a centrěrowaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:503
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Ako pjenjeze formatěrowaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:504
msgid "Format as Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Ako procent formatěrowaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:505
msgid "Format as Number"
-msgstr ""
+msgstr "Ako licbu formatěrowaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:506
msgid "Format as Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ako datum formatěrowaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:507
msgid "Add Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalne městno pśidaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:508
msgid "Delete Decimal Place"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalne městno wulašowaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:510
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Stupajucy sortěrowaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:511
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Wóstupujucy sortěrowaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:513
#: src/control/Control.Menubar.js:118
msgid "Bullets on/off"
-msgstr ""
+msgstr "Nalicenje zašaltowaś/wušaltowaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:514
#: src/control/Control.Menubar.js:119
msgid "Numbering on/off"
-msgstr ""
+msgstr "Numerěrowanje zašaltowaś/wušaltowaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:516
#: src/control/Control.Menubar.js:106
msgid "Increase indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zasunjenje pówětšyś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:517
#: src/control/Control.Menubar.js:107
msgid "Decrease indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zasunjenje pómjeńšyś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:520
msgid "Insert table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelu zasajźiś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:521
msgid "Insert comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar zasajźiś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:522
msgid "Insert graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiku zasajźiś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:523
msgid "Special Character"
-msgstr ""
+msgstr "Wósebne znamuško"
#: dist/toolbar/toolbar.js:525
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Dalšne"
#: dist/toolbar/toolbar.js:527
#: src/control/Control.Menubar.js:170
#: src/control/Control.Menubar.js:230
#: src/control/Control.Menubar.js:277
msgid "Close document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument zacyniś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:606
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Wugótowanje"
#: dist/toolbar/toolbar.js:631
#: dist/toolbar/toolbar.js:976
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: dist/toolbar/toolbar.js:632
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija"
#: dist/toolbar/toolbar.js:633
#: src/control/Control.CharacterMap.js:428
#: src/layer/marker/Annotation.js:130
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Pśetergnuś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:634
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptěrowaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:649
msgid "First sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Prědna tabela"
#: dist/toolbar/toolbar.js:650
msgid "Previous sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Pjerwjejšna tabela"
#: dist/toolbar/toolbar.js:651
msgid "Next sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Pśiduca tabela"
#: dist/toolbar/toolbar.js:652
msgid "Last sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Slědna tabela"
#: dist/toolbar/toolbar.js:662
#: src/control/Control.Menubar.js:224
msgid "Fullscreen presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentacija połneje wobrazowki"
#: dist/toolbar/toolbar.js:664
msgid "Insert slide"
-msgstr ""
+msgstr "Foliju zasajźiś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:665
#: src/control/Control.Menubar.js:221
msgid "Duplicate slide"
-msgstr ""
+msgstr "Foliju pódwójś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:666
#: src/control/Control.Menubar.js:222
msgid "Delete slide"
-msgstr ""
+msgstr "Foliju wulašowaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:679
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Pytaś:"
#: dist/toolbar/toolbar.js:684
msgid "Search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Naslědk pytaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:685
msgid "Search forward"
-msgstr ""
+msgstr "Doprědka pytaś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:686
msgid "Cancel the search"
-msgstr ""
+msgstr "Pytanje pśetergnuś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:691
msgid "No users"
-msgstr ""
+msgstr "Žedne wužywarje"
#: dist/toolbar/toolbar.js:693
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Pjerwjejšny bok"
#: dist/toolbar/toolbar.js:694
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Pśiducy bok"
#: dist/toolbar/toolbar.js:696
#: src/control/Control.Menubar.js:44
#: src/control/Control.Menubar.js:199
msgid "Reset zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Skalěrowanje slědk stajiś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:697
#: src/control/Control.Menubar.js:43
#: src/control/Control.Menubar.js:198
msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Pómjeńšyś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:699
#: src/control/Control.Menubar.js:42
#: src/control/Control.Menubar.js:197
msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Pówětšyś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:715
msgid "%user has joined"
-msgstr ""
+msgstr "%user jo pśistupjony"
#: dist/toolbar/toolbar.js:716
msgid "%user has left"
-msgstr ""
+msgstr "%user jo spušćił"
#: dist/toolbar/toolbar.js:825
#: dist/toolbar/toolbar.js:1351
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Wjelikosć"
#: dist/toolbar/toolbar.js:957
msgid "Number of Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Licba tabelow"
#: dist/toolbar/toolbar.js:960
msgid "Selected range of cells"
-msgstr ""
+msgstr "Wubrany celowy wobcerk"
#: dist/toolbar/toolbar.js:963
#: dist/toolbar/toolbar.js:998
msgid "Entering text mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy modus zmóžniś"
#: dist/toolbar/toolbar.js:966
#: dist/toolbar/toolbar.js:1001
msgid "Selection Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrański modus"
#: dist/toolbar/toolbar.js:969
msgid "Choice of functions"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrk funkcijow"
#: dist/toolbar/toolbar.js:971
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Pśerězk"
#: dist/toolbar/toolbar.js:972
msgid "CountA"
-msgstr ""
+msgstr "Licba2"
#: dist/toolbar/toolbar.js:973
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Licba"
#: dist/toolbar/toolbar.js:974
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#: dist/toolbar/toolbar.js:975
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: dist/toolbar/toolbar.js:977
msgid "Selection count"
-msgstr ""
+msgstr "Licba wuběrka"
#: dist/toolbar/toolbar.js:978
#: src/control/Control.CharacterMap.js:11
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žeden"
#: dist/toolbar/toolbar.js:992
msgid "Number of Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Licba bokow"
#: dist/toolbar/toolbar.js:995
msgid "Word Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Licba słowow"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1018
msgid "Number of Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Licba folijow"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1161
msgid "Document saved"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument jo se składł"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1324
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1343
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Pismo"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1379
msgid "Previous slide"
-msgstr ""
+msgstr "Pjerwjejšna folija"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1380
msgid "Next slide"
-msgstr ""
+msgstr "Pśiduca folija"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1433
msgid ""
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr ""
+"Konflikt pśi anulěrowanju/wóspjetowanju z někotarymi wužywarjami. Pšosym "
+"wužywajśo dokumentowe pórěźenje za rozwězanje"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1598
#: src/control/Control.DocumentRepair.js:87
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Wy"
#: dist/toolbar/toolbar.js:1604
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Pśeśiwo pisanjeju šćitany"
#: src/admin/AdminSocketBase.js:46
msgid "Connection error"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiskowa zmólka"
#: src/admin/AdminSocketOverview.js:66
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
-msgstr ""
+msgstr "Cośo toś to pósejźenje napšawdu skóńcyś?"
#: src/admin/AdminSocketSettings.js:31
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
-msgstr ""
+msgstr "Cośo serwer napšawdu skóńcyś?"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
#: src/admin/Util.js:13
msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
#: src/admin/Util.js:42
#: src/admin/Util.js:44
msgid " hrs"
-msgstr ""
+msgstr " góź"
#: src/admin/Util.js:48
#: src/admin/Util.js:50
msgid " mins"
-msgstr ""
+msgstr " min"
#: src/admin/Util.js:53
msgid " s"
-msgstr ""
+msgstr " sek"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:12
msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Łatyńšćina"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:13
msgid "Latin-1"
-msgstr ""
+msgstr "Łatyńšćina, pśistawk"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:14
msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Łatyńšćina, rozšyrjenje A"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:15
msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Łatyńšćina, rozšyrjenje B"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:16
msgid "IPA Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "IPA-rozšyrjenja"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:17
msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetiske pomocne znamuška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:18
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kombiněrujuce diakritiske znamuška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:19
msgid "Basic Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grichišćina"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:20
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Kyriliske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:21
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armeńske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:22
msgid "Basic Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:23
msgid "Basic Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:24
msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "Syriske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:25
msgid "Thaana"
-msgstr ""
+msgstr "Thaana"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:26
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Dewanagari"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:27
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:28
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:29
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Guźarati"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:30
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:31
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:32
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:33
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanadaske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:34
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malajalam"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:35
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhalaske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:36
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thaiske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:37
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Laoske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:38
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetiske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:39
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Birmaske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:40
msgid "Basic Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Georgiske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:41
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Džamo"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:43
msgid "Ethiopic"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopiske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:44
msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "Čeroki"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:46
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Złožkowe znamuška kanadiskich domorodnych"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:47
msgid "Ogham"
-msgstr ""
+msgstr "Ogham"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:48
msgid "Runic"
-msgstr ""
+msgstr "Runy"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:49
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:50
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:51
msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Łatyńske, dalšen pśistawki"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:52
msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Grichiske, rozšyrjenje"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:53
msgid "General Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Powšykna interpunkcija"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:54
msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Wušej a nižej stajone znamuška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:55
msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Pjenjezne symbole"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:56
msgid "Combining Diacritical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Kombiněrujuce diakritiske symbole"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:57
msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Na pismiki pódobne symbole"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:58
msgid "Number Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Licbowe znamuška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:59
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Šypki"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:60
msgid "Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiske operatory"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:61
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Wšake techniske znamuška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:62
msgid "Control Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole za wóźeńske znamuška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:63
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Optiske spóznawanje znamuškow"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:64
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Zalicone alfanumeriske znamuška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:65
msgid "Box Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Ramikowe krreslenje"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:66
msgid "Block Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowe elementy"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:67
msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Geometriske formy"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:68
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Wšake symbole"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:69
msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Dingbaty"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:70
msgid "Braille Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Braillowe znamuška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:71
msgid "CJK Radicals Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-radikale, pśistawk"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:72
msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Radikale Kandži"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:73
msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ideografiske wopisańske znamuška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:74
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-symbole a interpunkcija"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:75
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:76
msgid "Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:77
msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+msgstr "Bopomofo"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:78
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Jamo kompatibelne z Hangulom"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:79
msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:80
msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Bopomofo, rozšyrjone"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:81
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Zalicone CJK-pismiki a mjasece"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:82
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-kompatibelnosć"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:84
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr ""
+msgstr "Zjadnośone CJK-ideogramy, rozšyrjenje A"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:86
msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Zjadnośone CJK-ideogramy"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:88
msgid "Yi Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Złožkowe znamuška Yi"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:90
msgid "Yi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Yi-radikale"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:92
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:94
msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Wusoke narownanja"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:95
msgid "High Private Use Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Wusoke narownanja za priwatne wužyśe"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:97
msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Niske narownanja"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:99
msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole priwatnego wužyśa"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:101
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibelnostne CJK-ideogramy"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:102
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetiske prezentaciske formy"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:104
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Arabske prezentaciske formy A"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:105
msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kombiněrujuce połznamuška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:106
msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibelnostne CJK-formy"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:107
msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Małe warianty formow"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:108
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Arabske prezentaciske formy B"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:109
msgid "Specials"
-msgstr ""
+msgstr "Wósebne znamuška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:110
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Połšyroke a półnošyroke formy"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:111
msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Staroitalske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:112
msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "Gotiske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:113
msgid "Deseret"
-msgstr ""
+msgstr "Deseret"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:114
msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Bycantiniske muzikowe symbole"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:115
#: src/control/Control.CharacterMap.js:116
msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Muzikowe symbole"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:118
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "Zjadnośone CJK-ideogramy, rozšyrjenje B"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:121
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibelnostne CJK-ideogramy, pśistawk"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:122
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Wobznamjenja"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:123
msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Kyriliske, pśistawk"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:124
msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "Tagalog"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:125
msgid "Hanunoo"
-msgstr ""
+msgstr "Hanunóo"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:126
msgid "Buhid"
-msgstr ""
+msgstr "Buhid"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:127
msgid "Tagbanwa"
-msgstr ""
+msgstr "Tagbanuwa"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:128
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Wšake matematiske symbole A"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:129
msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr ""
+msgstr "Šypki, pśistawk A"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:130
msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr ""
+msgstr "Šypki, pśistawk B"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:131
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr ""
+msgstr "Wšake matematiske symbole B"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:132
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiske operatory, pśistawk"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:133
msgid "Katakana Phonetics Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetiske rozšyrjenja Katakana"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:134
msgid "Variation Selectors"
-msgstr ""
+msgstr "Wariantowe selektory"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:136
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Wobcerk za priwatne wužyśe, pśistawk A"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:139
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Wobcerk za priwatne wužyśe, pśistawk B"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:140
msgid "Limbu"
-msgstr ""
+msgstr "Limbu"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:141
msgid "Tai Le"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Le"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:142
msgid "Khmer Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Khmerske symbole"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:143
msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetiske rozšyrjenja"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:144
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Wšake symbole a šypki"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:145
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Heksagramy Yijing"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:146
msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Linear B, złožkowe znamuška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:147
msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Linear B, ideogramy"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:148
msgid "Aegean Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Egejske licby"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:149
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritiske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:150
msgid "Shavian"
-msgstr ""
+msgstr "Šawske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:151
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanija"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:152
msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Cypriske złožkowe znamuška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:153
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole Tai Xuan Jing"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:154
msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Wariantowe selektory, pśistawk"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:155
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Starogrichiske muzikowe symbole"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:156
msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Starogrichiske licby"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:157
msgid "Arabic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Arabske, pśistawk"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:158
msgid "Buginese"
-msgstr ""
+msgstr "Bugineske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:159
msgid "CJK Strokes"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-smugi"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:160
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Kombiněrujuce diakritiske znamuška, pśistawk"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:161
msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Koptiske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:162
msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopiske, rozšyrjenje"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:163
msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopiske, pśistawk"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:164
msgid "Georgian Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Georgiske, pśistawk"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:165
msgid "Glagolitic"
-msgstr ""
+msgstr "Glagolitiske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:166
msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharošthi"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:167
msgid "Modifier Tone Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Modificěrujuce tonowe znamuška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:168
msgid "New Tai Lue"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe Taj Lue"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:169
msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Staropersišćina"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:170
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetiske rozšyrjenja, pśistawk"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:171
msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Interpunkcija, pśistawk"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:172
msgid "Syloti Nagri"
-msgstr ""
+msgstr "Syloti Nagri"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:173
msgid "Tifinagh"
-msgstr ""
+msgstr "Tifinagh"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:174
msgid "Vertical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Wertikalne formy"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:175
msgid "Nko"
-msgstr ""
+msgstr "Nko"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:176
msgid "Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "Balineske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:177
msgid "Latin Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "Łatyńšćina, rozšyrjenje C"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:178
msgid "Latin Extended-D"
-msgstr ""
+msgstr "Łatyńšćina, rozšyrjenje D"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:179
msgid "Phags-Pa"
-msgstr ""
+msgstr "Phags-Pa"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:180
msgid "Phoenician"
-msgstr ""
+msgstr "Feniciske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:182
msgid "Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "Klinowe pismo"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:183
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Klinowe pismo, licby a interpunkcija"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:184
msgid "Counting Rod Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfry liceńskego kijaška"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:185
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "Sundaske"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:186
msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "Lepcha"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:187
msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
+msgstr "Ol Chiki"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:188
msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Cyriliske, rozšyrjenje A"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:190
msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "Vai"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:191
msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Cyriliske, rozšyrjenje B"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:192
msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "Sawraštra"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:193
msgid "Kayah Li"
-msgstr ""
+msgstr "Kayah Li"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:194
msgid "Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "Rejang"
#: src/control/Control.CharacterMap.js:195
msgid "Cham"
... etc. - the rest is truncated
More information about the Libreoffice-commits
mailing list