[Libreoffice-commits] online.git: loleaflet/po
Andras Timar
andras.timar at collabora.com
Thu Oct 5 06:33:07 UTC 2017
loleaflet/po/ui-sl.po | 789 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 434 insertions(+), 355 deletions(-)
New commits:
commit 4ef7da3733b6623dba3baa927510873ae5f4ad8c
Author: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
Date: Thu Oct 5 08:24:27 2017 +0200
loleaflet: updated sl translation
Change-Id: I890f3fe7232a8b5b1708d555344ca65ad6fa188c
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/43155
Reviewed-by: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
Tested-by: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
diff --git a/loleaflet/po/ui-sl.po b/loleaflet/po/ui-sl.po
index 5dbadc3d..2d9be6f0 100644
--- a/loleaflet/po/ui-sl.po
+++ b/loleaflet/po/ui-sl.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice Online UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-12 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 13:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-05 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users at sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -23,115 +23,139 @@ msgid "Admin console"
msgstr "Nadzorna konzola"
#: admin.strings.js:6
-msgid "Toggle navigation"
-msgstr "Vključi/izključi krmarjenje"
-
-#: admin.strings.js:7
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: admin.strings.js:8
+#: admin.strings.js:7
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
-#: admin.strings.js:9
+#: admin.strings.js:8
msgid "(current)"
msgstr "(trenutno)"
-#: admin.strings.js:10
+#: admin.strings.js:9
msgid "Analytics"
msgstr "Analitika"
-#: admin.strings.js:11 evol.colorpicker.strings.js:6
+#: admin.strings.js:10 evol.colorpicker.strings.js:6
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
-#: admin.strings.js:12
+#: admin.strings.js:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna plošča"
-#: admin.strings.js:13
+#: admin.strings.js:12
msgid "Users online"
msgstr "povezanih uporabnikov"
-#: admin.strings.js:14
-msgid "Users Name"
-msgstr "Ime uporabnika"
+#: admin.strings.js:13
+msgid "User Name"
+msgstr "Uporabniško ime"
-#: admin.strings.js:15
+#: admin.strings.js:14
msgid "Documents opened"
msgstr "odprtih dokumentov"
-#: admin.strings.js:16
+#: admin.strings.js:15
msgid "Number of Documents"
msgstr "Število dokumentov"
-#: admin.strings.js:17
+#: admin.strings.js:16
msgid "Memory consumed"
msgstr "zasedenega pomnilnika"
-#: admin.strings.js:18
+#: admin.strings.js:17
msgid "Bytes sent"
msgstr "poslanih bajtov"
-#: admin.strings.js:19
+#: admin.strings.js:18
msgid "Bytes received"
msgstr "prejetih bajtov"
-#: admin.strings.js:20
+#: admin.strings.js:19
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: admin.strings.js:21
+#: admin.strings.js:20
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: admin.strings.js:22
+#: admin.strings.js:21
msgid "Number of views"
msgstr "Število ogledov"
-#: admin.strings.js:23
+#: admin.strings.js:22
msgid "Elapsed time"
msgstr "Pretekli čas"
-#: admin.strings.js:24
+#: admin.strings.js:23
msgid "Idle time"
msgstr "Čas nedejavnosti"
-#: admin.strings.js:25
+#: admin.strings.js:24
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
-#: admin.strings.js:26
+#: admin.strings.js:25
msgid "Kill"
msgstr "Ubij"
-#: admin.strings.js:27
+#: admin.strings.js:26
msgid "Graphs"
msgstr "Grafikoni"
-#: admin.strings.js:28 dist/toolbar/toolbar.js:471
-#: src/control/Control.Menubar.js:11 src/control/Control.Menubar.js:177
-#: src/control/Control.Menubar.js:237 src/layer/marker/Annotation.js:198
+#: admin.strings.js:27
+msgid "Memory Graph"
+msgstr "Grafikon rabe pomnilnika"
+
+#: admin.strings.js:28
+msgid "CPU Graph"
+msgstr "Grafikon rabe CPE"
+
+#: admin.strings.js:29
+msgid "Network Graph"
+msgstr "Grafikon rabe omrežja"
+
+#: admin.strings.js:30 dist/toolbar/toolbar.js:470
+#: src/control/Control.Menubar.js:18 src/control/Control.Menubar.js:195
+#: src/control/Control.Menubar.js:260 src/layer/marker/Annotation.js:198
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: admin.strings.js:29
+#: admin.strings.js:31
msgid "Cache size of memory statistics"
msgstr "Velikost medpomnilnika za statistiko pomnilnika"
-#: admin.strings.js:30
+#: admin.strings.js:32
msgid "Time interval of memory statistics (in ms)"
msgstr "Časovni interval za statistiko pomnilnika (v ms)"
-#: admin.strings.js:31
+#: admin.strings.js:33
msgid "Cache size of CPU statistics"
msgstr "Velikost medpomnilnika za statistiko CPE"
-#: admin.strings.js:32
+#: admin.strings.js:34
msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)"
msgstr "Časovni interval za statistiko CPE (v ms)"
+#: admin.strings.js:35
+msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only"
+msgstr ""
+"Največji navidezni pomnilnik za proces dokumenta (v MB) – zgolj zmanjšajte"
+
+#: admin.strings.js:36
+msgid "Maximum Document process stack memory (in KB) - reduce only"
+msgstr ""
+"Največji skladovni pomnilnik za proces dokumenta (v kB) – zgolj zmanjšajte"
+
+#: admin.strings.js:37
+msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only"
+msgstr ""
+"Največja dovoljena velikost datoteke za pisanje na disk (v MB) – zgolj "
+"zmanjšajte"
+
#: evol.colorpicker.strings.js:2
msgid "Theme Colors"
msgstr "Barve teme"
@@ -221,7 +245,7 @@ msgid "Delete Index or Table of Contents"
msgstr "Izbriši kazalo"
#: unocommands.js:18 src/layer/marker/Annotation.js:201
-#: src/layer/tile/TileLayer.js:188
+#: src/layer/tile/TileLayer.js:194
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -334,415 +358,405 @@ msgstr ""
"(%storageserver)."
#: dist/errormessages.js:15
-#, javascript-format
-msgid ""
-"Document cannot be saved to storage server (%storageserver) due to expired "
-"or invalid access token. Refresh your session to not to lose your work."
+msgid "Document cannot be saved due to expired or invalid access token."
msgstr ""
-"Dokumenta ni mogoče shraniti na strežnik shrambe (%storageserver) zaradi "
-"poteklega ali neveljavnega žetona za dostop. Osvežite svojo sejo, da ne bi "
-"izgubili opravljenega dela."
+"Dokumenta ni mogoče shraniti zaradi poteklega ali neveljavnega žetona za "
+"dostop."
#: dist/errormessages.js:16
-#, javascript-format
msgid ""
-"Document cannot be saved to storage. Check your permissions or contact the "
-"storage server (%storageserver) administrator."
+"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage "
+"server administrator."
msgstr ""
-"Dokumenta ni mogoče shraniti v shrambo. Preverite svoje pravice ali stopite "
-"v stik z upraviteljem strežnika shrambe (%storageserver)."
+"Dokumenta ni mogoče shraniti. Preverite svoje pravice ali stopite v stik z "
+"upraviteljem strežnika shrambe."
-#: dist/errormessages.js:17
-msgid "Document has been changed in storage outside WOPI."
-msgstr "Dokument je bil spremenjen v shrambi izven WOPI."
-
-#: dist/toolbar/toolbar.js:105
+#: dist/toolbar/toolbar.js:104
msgid "%n users"
msgstr "%n uporabnikov"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:106
+#: dist/toolbar/toolbar.js:105
msgid "1 user"
msgstr "1 uporabnik"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:107
+#: dist/toolbar/toolbar.js:106
msgid "0 users"
msgstr "0 uporabnikov"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:267
+#: dist/toolbar/toolbar.js:270
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to stran?"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:462
+#: dist/toolbar/toolbar.js:461
msgid "Textwrap"
msgstr "Oblivanje besedila"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:463
+#: dist/toolbar/toolbar.js:462
msgid "No wrap"
msgstr "Brez oblivanja"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:464
+#: dist/toolbar/toolbar.js:463
msgid "Page wrap"
msgstr "Oblivanje strani"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:465
+#: dist/toolbar/toolbar.js:464
msgid "Wrap anchor only"
msgstr "Oblij samo sidro"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:466
+#: dist/toolbar/toolbar.js:465
msgid "Ideal wrap"
msgstr "Idealno oblivanje"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:467
+#: dist/toolbar/toolbar.js:466
msgid "Left wrap"
msgstr "Levo oblivanje"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:468
+#: dist/toolbar/toolbar.js:467
msgid "Right wrap"
msgstr "Desno oblivanje"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:469
+#: dist/toolbar/toolbar.js:468
msgid "Wrap through"
msgstr "Oblij skozi"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:473 src/control/Control.Menubar.js:22
-#: src/control/Control.Menubar.js:187 src/control/Control.Menubar.js:247
+#: dist/toolbar/toolbar.js:472 src/control/Control.Menubar.js:30
+#: src/control/Control.Menubar.js:206 src/control/Control.Menubar.js:271
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:474 src/control/Control.Menubar.js:23
-#: src/control/Control.Menubar.js:188 src/control/Control.Menubar.js:248
+#: dist/toolbar/toolbar.js:473 src/control/Control.Menubar.js:31
+#: src/control/Control.Menubar.js:207 src/control/Control.Menubar.js:272
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:475
+#: dist/toolbar/toolbar.js:474
msgid "Document repair"
msgstr "Popravi dokument"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:481 src/control/Control.Menubar.js:73
+#: dist/toolbar/toolbar.js:480 src/control/Control.Menubar.js:80
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:482 src/control/Control.Menubar.js:74
+#: dist/toolbar/toolbar.js:481 src/control/Control.Menubar.js:81
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:483 src/control/Control.Menubar.js:75
+#: dist/toolbar/toolbar.js:482 src/control/Control.Menubar.js:82
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtano"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:484
+#: dist/toolbar/toolbar.js:483
msgid "Strikeout"
msgstr "Prečrtano"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:486
+#: dist/toolbar/toolbar.js:485
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Vstavi sprotno opombo"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:489
+#: dist/toolbar/toolbar.js:488
msgid "Font color"
msgstr "Barva pisave"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:491
+#: dist/toolbar/toolbar.js:490
msgid "Highlighting"
msgstr "Poudarjanje"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:493
+#: dist/toolbar/toolbar.js:492
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj levo"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:494
+#: dist/toolbar/toolbar.js:493
msgid "Center horizontally"
msgstr "Vodoravno na sredino"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:495
+#: dist/toolbar/toolbar.js:494
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:496 src/control/Control.Menubar.js:114
+#: dist/toolbar/toolbar.js:495 src/control/Control.Menubar.js:121
msgid "Justified"
msgstr "Obojestransko"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:498
+#: dist/toolbar/toolbar.js:497
msgid "Wrap Text"
msgstr "Prelomi besedilo"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:499
+#: dist/toolbar/toolbar.js:498
msgid "Merge and Center Cells"
msgstr "Spoji celice in jih poravnaj na sredino"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:501
+#: dist/toolbar/toolbar.js:500
msgid "Format as Currency"
msgstr "Oblikuj kot valuto"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:502
+#: dist/toolbar/toolbar.js:501
msgid "Format as Percent"
msgstr "Oblikuj kot odstotek"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:503
+#: dist/toolbar/toolbar.js:502
msgid "Format as Number"
msgstr "Oblikuj kot število"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:504
+#: dist/toolbar/toolbar.js:503
msgid "Format as Date"
msgstr "Oblikuj kot datum"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:505
+#: dist/toolbar/toolbar.js:504
msgid "Add Decimal Place"
msgstr "Dodaj decimalno mesto"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:506
+#: dist/toolbar/toolbar.js:505
msgid "Delete Decimal Place"
msgstr "Izbriši decimalno mesto"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:508
+#: dist/toolbar/toolbar.js:507
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:509
+#: dist/toolbar/toolbar.js:508
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:511 src/control/Control.Menubar.js:120
+#: dist/toolbar/toolbar.js:510 src/control/Control.Menubar.js:127
msgid "Bullets on/off"
msgstr "Oznake vključene/izključene"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:512 src/control/Control.Menubar.js:121
+#: dist/toolbar/toolbar.js:511 src/control/Control.Menubar.js:128
msgid "Numbering on/off"
msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:514 src/control/Control.Menubar.js:108
+#: dist/toolbar/toolbar.js:513 src/control/Control.Menubar.js:115
msgid "Increase indent"
msgstr "Povečaj zamik"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:515 src/control/Control.Menubar.js:109
+#: dist/toolbar/toolbar.js:514 src/control/Control.Menubar.js:116
msgid "Decrease indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:518
+#: dist/toolbar/toolbar.js:517
msgid "Insert table"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:519
+#: dist/toolbar/toolbar.js:518
msgid "Insert comment"
msgstr "Vstavi komentar"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:520
+#: dist/toolbar/toolbar.js:519
msgid "Insert graphic"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:521
+#: dist/toolbar/toolbar.js:520
msgid "Special Character"
msgstr "Poseben znak"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:523
+#: dist/toolbar/toolbar.js:522
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:525 src/control/Control.Menubar.js:172
-#: src/control/Control.Menubar.js:232 src/control/Control.Menubar.js:279
-msgid "Close document"
-msgstr "Zapri dokument"
-
-#: dist/toolbar/toolbar.js:604
+#: dist/toolbar/toolbar.js:602
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:622 dist/toolbar/toolbar.js:987
+#: dist/toolbar/toolbar.js:620 dist/toolbar/toolbar.js:1030
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:623
+#: dist/toolbar/toolbar.js:621
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:624 src/control/Control.CharacterMap.js:428
+#: dist/toolbar/toolbar.js:622 src/control/Control.CharacterMap.js:428
#: src/layer/marker/Annotation.js:137
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:625
+#: dist/toolbar/toolbar.js:623
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:641
+#: dist/toolbar/toolbar.js:639
msgid "First sheet"
msgstr "Prvi delovni list"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:642
+#: dist/toolbar/toolbar.js:640
msgid "Previous sheet"
msgstr "Prejšnji delovni list"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:643
+#: dist/toolbar/toolbar.js:641
msgid "Next sheet"
msgstr "Naslednji delovni list"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:644
+#: dist/toolbar/toolbar.js:642
msgid "Last sheet"
msgstr "Zadnji delovni list"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:654 src/control/Control.Menubar.js:226
+#: dist/toolbar/toolbar.js:652 src/control/Control.Menubar.js:246
msgid "Fullscreen presentation"
msgstr "Celozaslonska predstavitev"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:656
+#: dist/toolbar/toolbar.js:654
msgid "Insert slide"
msgstr "Vstavi prosojnico"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:657 src/control/Control.Menubar.js:223
+#: dist/toolbar/toolbar.js:655 src/control/Control.Menubar.js:243
msgid "Duplicate slide"
msgstr "Podvoji prosojnico"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:658 src/control/Control.Menubar.js:224
+#: dist/toolbar/toolbar.js:656 src/control/Control.Menubar.js:244
msgid "Delete slide"
msgstr "Izbriši prosojnico"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:671
+#: dist/toolbar/toolbar.js:669
msgid "Search:"
msgstr "Išči:"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:676
+#: dist/toolbar/toolbar.js:674
msgid "Search backwards"
msgstr "Išči nazaj"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:677
+#: dist/toolbar/toolbar.js:675
msgid "Search forward"
msgstr "Išči naprej"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:678
+#: dist/toolbar/toolbar.js:676
msgid "Cancel the search"
msgstr "Prekliči iskanje"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:683
+#: dist/toolbar/toolbar.js:681
msgid "No users"
msgstr "Ni uporabnikov"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:685
+#: dist/toolbar/toolbar.js:692
msgid "Previous page"
msgstr "Prejšnja stran"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:686
+#: dist/toolbar/toolbar.js:693
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:688 src/control/Control.Menubar.js:46
-#: src/control/Control.Menubar.js:201
+#: dist/toolbar/toolbar.js:695 src/control/Control.Menubar.js:53
+#: src/control/Control.Menubar.js:221
msgid "Reset zoom"
msgstr "Ponastavi povečavo"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:689 src/control/Control.Menubar.js:45
-#: src/control/Control.Menubar.js:200
+#: dist/toolbar/toolbar.js:696 src/control/Control.Menubar.js:52
+#: src/control/Control.Menubar.js:220
msgid "Zoom out"
msgstr "Približaj"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:691 src/control/Control.Menubar.js:44
-#: src/control/Control.Menubar.js:199
+#: dist/toolbar/toolbar.js:698 src/control/Control.Menubar.js:51
+#: src/control/Control.Menubar.js:219
msgid "Zoom in"
msgstr "Oddalji"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:707
+#: dist/toolbar/toolbar.js:730
msgid "%user has joined"
msgstr "Pridružil se je uporabnik %user"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:708
+#: dist/toolbar/toolbar.js:731
msgid "%user has left"
msgstr "Odšel je uporabnik %user"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:817 dist/toolbar/toolbar.js:1352
+#: dist/toolbar/toolbar.js:849 dist/toolbar/toolbar.js:1404
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:968
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1011
msgid "Number of Sheets"
msgstr "Število delovnih listov"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:971
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1014
msgid "Selected range of cells"
msgstr "Izbran obseg celic"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:974 dist/toolbar/toolbar.js:1009
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1017 dist/toolbar/toolbar.js:1052
msgid "Entering text mode"
msgstr "Vstopanje v besedilni način"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:977 dist/toolbar/toolbar.js:1012
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1020 dist/toolbar/toolbar.js:1055
msgid "Selection Mode"
msgstr "Izbirni način"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:980
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1023
msgid "Choice of functions"
msgstr "Izbor funkcij"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:982
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1025
msgid "Average"
msgstr "Povprečno"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:983
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1026
msgid "CountA"
msgstr "ŠtevecA"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:984
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1027
msgid "Count"
msgstr "Števec"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:985
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1028
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:986
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1029
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:988
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1031
msgid "Selection count"
msgstr "Seštevek izbora"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:989 src/control/Control.CharacterMap.js:11
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1032 src/control/Control.CharacterMap.js:11
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1003
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1046
msgid "Number of Pages"
msgstr "Število strani"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1006
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1049
msgid "Word Counter"
msgstr "Števec besed"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1029
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1058
+msgid "Text Language"
+msgstr "Jezik besedila"
+
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1078
msgid "Number of Slides"
msgstr "Število prosojnic"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1172
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1224
msgid "Document saved"
msgstr "Dokument shranjen"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1324
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1374
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1344
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1396
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1380
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1432
msgid "Previous slide"
msgstr "Prejšnja prosojnica"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1381
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1433
msgid "Next slide"
msgstr "Naslednja prosojnica"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1432
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1494
msgid ""
"Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
msgstr ""
"Spor razveljavljanja/ponavljanja med več uporabniki. Uporabite popravilo "
"dokumenta za razrešitev težave."
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1621 src/control/Control.DocumentRepair.js:87
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1742 src/control/Control.DocumentRepair.js:87
msgid "You"
msgstr "Vi"
-#: dist/toolbar/toolbar.js:1627
+#: dist/toolbar/toolbar.js:1748
msgid "Readonly"
msgstr "Samo za branje"
@@ -754,7 +768,11 @@ msgstr "Napaka povezave"
msgid "Are you sure you want to terminate this session?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zaključiti to sejo?"
-#: src/admin/AdminSocketSettings.js:31
+#: src/admin/AdminSocketOverview.js:152 src/admin/AdminSocketOverview.js:311
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: src/admin/AdminSocketSettings.js:34
msgid "Are you sure you want to shut down the server?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite zaustaviti strežnik?"
@@ -1852,33 +1870,34 @@ msgstr "Izbrani znak:"
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Šestnajstiško:"
-#: src/control/Control.CharacterMap.js:424 src/control/Control.Menubar.js:51
-#: src/control/Control.Menubar.js:151 src/control/Control.Menubar.js:203
-#: src/control/Control.Menubar.js:210 src/control/Control.Menubar.js:259
+#: src/control/Control.CharacterMap.js:424 src/control/Control.Menubar.js:13
+#: src/control/Control.Menubar.js:58 src/control/Control.Menubar.js:158
+#: src/control/Control.Menubar.js:223 src/control/Control.Menubar.js:230
+#: src/control/Control.Menubar.js:284
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: src/control/Control.ColumnHeader.js:39
+#: src/control/Control.ColumnHeader.js:40
msgid "Insert column before"
msgstr "Vstavi stolpec pred"
-#: src/control/Control.ColumnHeader.js:46 src/control/Control.Menubar.js:273
+#: src/control/Control.ColumnHeader.js:47 src/control/Control.Menubar.js:298
msgid "Delete column"
msgstr "Izbriši stolpec"
-#: src/control/Control.ColumnHeader.js:53
+#: src/control/Control.ColumnHeader.js:54
msgid "Optimal Width"
msgstr "Optimalna širina"
-#: src/control/Control.ColumnHeader.js:60
+#: src/control/Control.ColumnHeader.js:61
msgid "Hide Columns"
msgstr "Skrij stolpce"
-#: src/control/Control.ColumnHeader.js:67
+#: src/control/Control.ColumnHeader.js:68
msgid "Show Columns"
msgstr "Pokaži stolpce"
-#: src/control/Control.ColumnHeader.js:82
+#: src/control/Control.ColumnHeader.js:83
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna širina stolpca"
@@ -1910,7 +1929,7 @@ msgstr "Vrsta"
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
-#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44 src/layer/tile/TileLayer.js:215
+#: src/control/Control.DocumentRepair.js:44 src/layer/tile/TileLayer.js:221
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@@ -1926,515 +1945,561 @@ msgstr "Časovni žig"
msgid "Jump to state"
msgstr "Skoči na stanje"
-#: src/control/Control.Menubar.js:10 src/control/Control.Menubar.js:176
-#: src/control/Control.Menubar.js:236
+#: src/control/Control.Menubar.js:10 src/control/Control.Menubar.js:17
+#: src/control/Control.Menubar.js:194 src/control/Control.Menubar.js:259
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/control/Control.Menubar.js:12 src/control/Control.Menubar.js:178
-#: src/control/Control.Menubar.js:238
+#: src/control/Control.Menubar.js:11 src/control/Control.Menubar.js:28
+#: src/control/Control.Menubar.js:205 src/control/Control.Menubar.js:270
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:12 src/control/Control.Menubar.js:48
+#: src/control/Control.Menubar.js:216 src/control/Control.Menubar.js:281
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:14 src/control/Control.Menubar.js:175
+#: src/control/Control.Menubar.js:248 src/control/Control.Menubar.js:300
+msgid "Tools"
+msgstr "Orodja"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:19 src/control/Control.Menubar.js:196
+#: src/control/Control.Menubar.js:261
+msgid "Save As"
+msgstr "Shrani kot"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:20 src/control/Control.Menubar.js:197
+#: src/control/Control.Menubar.js:262
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
-#: src/control/Control.Menubar.js:13 src/control/Control.Menubar.js:179
-#: src/control/Control.Menubar.js:239
+#: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:198
+#: src/control/Control.Menubar.js:263
msgid "See revision history"
msgstr "Glej zgodovino revizij"
-#: src/control/Control.Menubar.js:14 src/control/Control.Menubar.js:180
-#: src/control/Control.Menubar.js:240
+#: src/control/Control.Menubar.js:22 src/control/Control.Menubar.js:199
+#: src/control/Control.Menubar.js:264
msgid "Download as"
msgstr "Prenesi kot"
-#: src/control/Control.Menubar.js:15 src/control/Control.Menubar.js:181
-#: src/control/Control.Menubar.js:241
+#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:200
+#: src/control/Control.Menubar.js:265
msgid "PDF Document (.pdf)"
msgstr "Dokument PDF (.pdf)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:16
+#: src/control/Control.Menubar.js:24
msgid "ODF text document (.odt)"
msgstr "Besedilni dokument ODF (.odt)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:17
+#: src/control/Control.Menubar.js:25
msgid "Microsoft Word 2003 (.doc)"
msgstr "Microsoft Word 2003 (.doc)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:18
+#: src/control/Control.Menubar.js:26
msgid "Microsoft Word (.docx)"
msgstr "Microsoft Word (.docx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:20 src/control/Control.Menubar.js:186
-#: src/control/Control.Menubar.js:246
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: src/control/Control.Menubar.js:21
+#: src/control/Control.Menubar.js:29
msgid "Repair"
msgstr "Popravi"
-#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:190
-#: src/control/Control.Menubar.js:250
+#: src/control/Control.Menubar.js:33 src/control/Control.Menubar.js:209
+#: src/control/Control.Menubar.js:274
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: src/control/Control.Menubar.js:26 src/control/Control.Menubar.js:191
-#: src/control/Control.Menubar.js:251
+#: src/control/Control.Menubar.js:34 src/control/Control.Menubar.js:210
+#: src/control/Control.Menubar.js:275
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/control/Control.Menubar.js:27 src/control/Control.Menubar.js:192
-#: src/control/Control.Menubar.js:252
+#: src/control/Control.Menubar.js:35 src/control/Control.Menubar.js:211
+#: src/control/Control.Menubar.js:276
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: src/control/Control.Menubar.js:29 src/control/Control.Menubar.js:194
-#: src/control/Control.Menubar.js:254
+#: src/control/Control.Menubar.js:36 src/control/Control.Menubar.js:212
+#: src/control/Control.Menubar.js:277
msgid "Select all"
msgstr "Izberi vse"
-#: src/control/Control.Menubar.js:31 src/control/Control.Menubar.js:459
+#: src/control/Control.Menubar.js:38 src/control/Control.Menubar.js:214
+#: src/control/Control.Menubar.js:279 src/control/Control.Menubar.js:534
msgid "Find & Replace"
msgstr "Najdi in zamenjaj"
-#: src/control/Control.Menubar.js:33
+#: src/control/Control.Menubar.js:40
msgid "Track Changes"
msgstr "Sledi spremembam"
-#: src/control/Control.Menubar.js:34
+#: src/control/Control.Menubar.js:41
msgid "Record"
msgstr "Zapiši"
-#: src/control/Control.Menubar.js:35
+#: src/control/Control.Menubar.js:42
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
-#: src/control/Control.Menubar.js:37
+#: src/control/Control.Menubar.js:44 src/control/Control.Menubar.js:548
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnji"
-#: src/control/Control.Menubar.js:38 src/control/Control.Menubar.js:479
+#: src/control/Control.Menubar.js:45 src/control/Control.Menubar.js:554
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
-#: src/control/Control.Menubar.js:41 src/control/Control.Menubar.js:196
-#: src/control/Control.Menubar.js:256
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
-
-#: src/control/Control.Menubar.js:42 src/control/Control.Menubar.js:197
-#: src/control/Control.Menubar.js:257
+#: src/control/Control.Menubar.js:49 src/control/Control.Menubar.js:217
+#: src/control/Control.Menubar.js:282
msgid "Full screen"
msgstr "Cel zaslon"
-#: src/control/Control.Menubar.js:48
+#: src/control/Control.Menubar.js:55
msgid "Formatting Marks"
msgstr "Oblikovalne oznake"
-#: src/control/Control.Menubar.js:52 src/control/Control.Menubar.js:204
-#: src/control/Control.Menubar.js:260
+#: src/control/Control.Menubar.js:59 src/control/Control.Menubar.js:224
+#: src/control/Control.Menubar.js:285
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: src/control/Control.Menubar.js:53 src/control/Control.Menubar.js:205
-#: src/control/Control.Menubar.js:261
+#: src/control/Control.Menubar.js:60 src/control/Control.Menubar.js:225
+#: src/control/Control.Menubar.js:286
msgid "Comment..."
msgstr "Komentar ..."
-#: src/control/Control.Menubar.js:55
+#: src/control/Control.Menubar.js:62
msgid "Footnote"
msgstr "Sprotna opomba"
-#: src/control/Control.Menubar.js:56
+#: src/control/Control.Menubar.js:63
msgid "Endnote"
msgstr "Končna opomba"
-#: src/control/Control.Menubar.js:58
+#: src/control/Control.Menubar.js:65
msgid "Page break"
msgstr "Prelom strani"
-#: src/control/Control.Menubar.js:59
+#: src/control/Control.Menubar.js:66
msgid "Column break"
msgstr "Prelom stolpca"
-#: src/control/Control.Menubar.js:61 src/control/Control.Menubar.js:207
-#: src/control/Control.Menubar.js:266
+#: src/control/Control.Menubar.js:68 src/control/Control.Menubar.js:227
+#: src/control/Control.Menubar.js:291
msgid "Special character..."
msgstr "Poseben znak ..."
-#: src/control/Control.Menubar.js:62
+#: src/control/Control.Menubar.js:69
msgid "Formatting mark"
msgstr "Oblikovalna oznaka"
-#: src/control/Control.Menubar.js:63
+#: src/control/Control.Menubar.js:70
msgid "Non-breaking space"
msgstr "Nedeljivi presledek"
-#: src/control/Control.Menubar.js:64
+#: src/control/Control.Menubar.js:71
msgid "Non-breaking hyphen"
msgstr "Nedeljivi pomišljaj"
-#: src/control/Control.Menubar.js:65
+#: src/control/Control.Menubar.js:72
msgid "Soft hyphen"
msgstr "Delilni vezaj"
-#: src/control/Control.Menubar.js:66
+#: src/control/Control.Menubar.js:73
msgid "No-width optional break"
msgstr "Možni prelomni znak ničte širine"
-#: src/control/Control.Menubar.js:67
+#: src/control/Control.Menubar.js:74
msgid "No-width no break"
msgstr "Brez prelomni znak ničte širine"
-#: src/control/Control.Menubar.js:68
+#: src/control/Control.Menubar.js:75
msgid "Left-to-right mark"
msgstr "Oznaka od leve proti desni"
-#: src/control/Control.Menubar.js:69
+#: src/control/Control.Menubar.js:76
msgid "Right-to-left mark"
msgstr "Oznaka od desne proti levi"
-#: src/control/Control.Menubar.js:71
+#: src/control/Control.Menubar.js:78
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
-#: src/control/Control.Menubar.js:72
+#: src/control/Control.Menubar.js:79
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: src/control/Control.Menubar.js:76
+#: src/control/Control.Menubar.js:83
msgid "Double underline"
msgstr "Dvojno podčrtano"
-#: src/control/Control.Menubar.js:77
+#: src/control/Control.Menubar.js:84
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtano"
-#: src/control/Control.Menubar.js:78
+#: src/control/Control.Menubar.js:85
msgid "Overline"
msgstr "Nadčrtano"
-#: src/control/Control.Menubar.js:80
+#: src/control/Control.Menubar.js:87
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
-#: src/control/Control.Menubar.js:81
+#: src/control/Control.Menubar.js:88
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
-#: src/control/Control.Menubar.js:82
+#: src/control/Control.Menubar.js:89
msgid "ꜱᴍᴀʟʟ ᴄᴀᴘꜱ"
msgstr "POMANJŠANE VELIKE ČRKE"
-#: src/control/Control.Menubar.js:84
+#: src/control/Control.Menubar.js:91
msgid "Shadow"
msgstr "Senca"
-#: src/control/Control.Menubar.js:85
+#: src/control/Control.Menubar.js:92
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
-#: src/control/Control.Menubar.js:87
+#: src/control/Control.Menubar.js:94
msgid "Increase size"
msgstr "Povečaj velikost"
-#: src/control/Control.Menubar.js:88
+#: src/control/Control.Menubar.js:95
msgid "Decrease size"
msgstr "Zmanjšaj velikost"
-#: src/control/Control.Menubar.js:90
+#: src/control/Control.Menubar.js:97
msgid "UPPERCASE"
msgstr "VELIKE ČRKE"
-#: src/control/Control.Menubar.js:91
+#: src/control/Control.Menubar.js:98
msgid "lowercase"
msgstr "male črke"
-#: src/control/Control.Menubar.js:92
+#: src/control/Control.Menubar.js:99
msgid "Cycle case"
msgstr "Zamenjaj velikost črk"
-#: src/control/Control.Menubar.js:94
+#: src/control/Control.Menubar.js:101
msgid "Sentence case"
msgstr "Velika začetnica stavka"
-#: src/control/Control.Menubar.js:95
+#: src/control/Control.Menubar.js:102
msgid "Capitalize Every Word"
msgstr "Velike Začetnice Besed"
-#: src/control/Control.Menubar.js:96
+#: src/control/Control.Menubar.js:103
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr "pREOBRNI vELIKE/mALE"
-#: src/control/Control.Menubar.js:97
+#: src/control/Control.Menubar.js:104
msgid "Text orientation"
msgstr "Usmerjenost besedila"
-#: src/control/Control.Menubar.js:98
+#: src/control/Control.Menubar.js:105
msgid "Set paragraph left-to-right"
msgstr "Določi odstavek od leve proti desni"
-#: src/control/Control.Menubar.js:99
+#: src/control/Control.Menubar.js:106
msgid "Set paragraph right-to-left"
msgstr "Določi odstavek od desne proti levi"
-#: src/control/Control.Menubar.js:100
+#: src/control/Control.Menubar.js:107
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
-#: src/control/Control.Menubar.js:101
+#: src/control/Control.Menubar.js:108
msgid "Line spacing: 1"
msgstr "Razmik med vrsticami: 1"
-#: src/control/Control.Menubar.js:102
+#: src/control/Control.Menubar.js:109
msgid "Line spacing: 1.5"
msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5"
-#: src/control/Control.Menubar.js:103
+#: src/control/Control.Menubar.js:110
msgid "Line spacing: 2"
msgstr "Razmik med vrsticami: 2"
-#: src/control/Control.Menubar.js:105
+#: src/control/Control.Menubar.js:112
msgid "Increase paragraph spacing"
msgstr "Povečaj razmik med odstavki"
-#: src/control/Control.Menubar.js:106
+#: src/control/Control.Menubar.js:113
msgid "Decrease paragraph spacing"
msgstr "Zmanjšaj razmik med odstavki"
-#: src/control/Control.Menubar.js:110
+#: src/control/Control.Menubar.js:117
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"
-#: src/control/Control.Menubar.js:111
+#: src/control/Control.Menubar.js:118
msgid "Left"
-msgstr "Levo "
+msgstr "Levo"
-#: src/control/Control.Menubar.js:112
+#: src/control/Control.Menubar.js:119
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
-#: src/control/Control.Menubar.js:113
+#: src/control/Control.Menubar.js:120
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: src/control/Control.Menubar.js:116
+#: src/control/Control.Menubar.js:123
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: src/control/Control.Menubar.js:117
+#: src/control/Control.Menubar.js:124
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
-#: src/control/Control.Menubar.js:118
+#: src/control/Control.Menubar.js:125
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: src/control/Control.Menubar.js:119
+#: src/control/Control.Menubar.js:126
msgid "Lists"
msgstr "Seznami"
-#: src/control/Control.Menubar.js:123
+#: src/control/Control.Menubar.js:130
msgid "Demote one level"
msgstr "Ponižaj za eno raven"
-#: src/control/Control.Menubar.js:124
+#: src/control/Control.Menubar.js:131
msgid "Promote one level"
msgstr "Povišaj za eno raven"
-#: src/control/Control.Menubar.js:125
+#: src/control/Control.Menubar.js:132
msgid "Demote one level with subpoints"
msgstr "Ponižaj za eno raven s podtočkami"
-#: src/control/Control.Menubar.js:126
+#: src/control/Control.Menubar.js:133
msgid "Promote one level with subpoints"
msgstr "Povišaj za eno raven s podtočkami"
-#: src/control/Control.Menubar.js:128
+#: src/control/Control.Menubar.js:135
msgid "Move down"
msgstr "Premakni navzdol"
-#: src/control/Control.Menubar.js:129
+#: src/control/Control.Menubar.js:136
msgid "Move up"
msgstr "Premakni navzgor"
-#: src/control/Control.Menubar.js:130
+#: src/control/Control.Menubar.js:137
msgid "Move down with subpoints"
msgstr "Premakni navzdol s podtočkami"
-#: src/control/Control.Menubar.js:131
+#: src/control/Control.Menubar.js:138
msgid "Move up with subpoints"
msgstr "Premakni navzgor s podtočkami"
-#: src/control/Control.Menubar.js:133
+#: src/control/Control.Menubar.js:140
msgid "Insert unnumbered entry"
msgstr "Vstavi neoštevilčen vnos"
-#: src/control/Control.Menubar.js:134
+#: src/control/Control.Menubar.js:141
msgid "Restart numbering"
-msgstr "Ponovno začni oštev."
+msgstr "Ponovno začni oštevilčevati"
-#: src/control/Control.Menubar.js:136
+#: src/control/Control.Menubar.js:143
msgid "To next paragraph in level"
msgstr "Do naslednjega odstavka na isti ravni"
-#: src/control/Control.Menubar.js:137
+#: src/control/Control.Menubar.js:144
msgid "To previous paragraph in level"
msgstr "Do prejšnjega odstavka na isti ravni"
-#: src/control/Control.Menubar.js:138
+#: src/control/Control.Menubar.js:145
msgid "Continue previous numbering"
msgstr "Nadaljuj prejšnje številčenje"
-#: src/control/Control.Menubar.js:139
+#: src/control/Control.Menubar.js:146
msgid "Clear direct formatting"
msgstr "Počisti neposredno oblikovanje"
-#: src/control/Control.Menubar.js:140
+#: src/control/Control.Menubar.js:147
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: src/control/Control.Menubar.js:141 src/control/Control.Menubar.js:143
-#: src/control/Control.Menubar.js:145 src/control/Control.Menubar.js:147
+#: src/control/Control.Menubar.js:148 src/control/Control.Menubar.js:150
+#: src/control/Control.Menubar.js:152 src/control/Control.Menubar.js:154
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
-#: src/control/Control.Menubar.js:142 src/control/Control.Menubar.js:144
-#: src/control/Control.Menubar.js:146 src/control/Control.Menubar.js:148
+#: src/control/Control.Menubar.js:149 src/control/Control.Menubar.js:151
+#: src/control/Control.Menubar.js:153 src/control/Control.Menubar.js:155
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
-#: src/control/Control.Menubar.js:150 src/control/Control.Menubar.js:209
+#: src/control/Control.Menubar.js:157 src/control/Control.Menubar.js:229
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
-#: src/control/Control.Menubar.js:152 src/control/Control.Menubar.js:211
+#: src/control/Control.Menubar.js:159 src/control/Control.Menubar.js:231
msgid "Rows before"
msgstr "Vrstice pred"
-#: src/control/Control.Menubar.js:153 src/control/Control.Menubar.js:212
+#: src/control/Control.Menubar.js:160 src/control/Control.Menubar.js:232
msgid "Rows after"
msgstr "Vrstice po"
-#: src/control/Control.Menubar.js:155 src/control/Control.Menubar.js:214
+#: src/control/Control.Menubar.js:162 src/control/Control.Menubar.js:234
msgid "Columns left"
msgstr "Stolpci levo"
-#: src/control/Control.Menubar.js:156 src/control/Control.Menubar.js:215
+#: src/control/Control.Menubar.js:163 src/control/Control.Menubar.js:235
msgid "Columns right"
msgstr "Stolpci desno"
-#: src/control/Control.Menubar.js:157 src/control/Control.Menubar.js:216
+#: src/control/Control.Menubar.js:164 src/control/Control.Menubar.js:236
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: src/control/Control.Menubar.js:158 src/control/Control.Menubar.js:217
+#: src/control/Control.Menubar.js:165 src/control/Control.Menubar.js:237
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
-#: src/control/Control.Menubar.js:159 src/control/Control.Menubar.js:218
+#: src/control/Control.Menubar.js:166 src/control/Control.Menubar.js:238
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: src/control/Control.Menubar.js:160 src/control/Control.Menubar.js:162
+#: src/control/Control.Menubar.js:167 src/control/Control.Menubar.js:169
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: src/control/Control.Menubar.js:161
+#: src/control/Control.Menubar.js:168
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
-#: src/control/Control.Menubar.js:163 src/control/Control.Menubar.js:263
+#: src/control/Control.Menubar.js:170 src/control/Control.Menubar.js:288
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
-#: src/control/Control.Menubar.js:164 src/control/Control.Menubar.js:264
+#: src/control/Control.Menubar.js:171 src/control/Control.Menubar.js:289
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
-#: src/control/Control.Menubar.js:165
+#: src/control/Control.Menubar.js:172
msgid "Cell"
msgstr "Celica"
-#: src/control/Control.Menubar.js:166 src/control/Control.Menubar.js:219
+#: src/control/Control.Menubar.js:173 src/control/Control.Menubar.js:239
msgid "Merge cells"
msgstr "Spoji celice"
-#: src/control/Control.Menubar.js:168 src/control/Control.Menubar.js:228
-#: src/control/Control.Menubar.js:275
+#: src/control/Control.Menubar.js:176 src/control/Control.Menubar.js:249
+#: src/control/Control.Menubar.js:301
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:177
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:178
+msgid "For Selection"
+msgstr "Izbora"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:179 src/control/Control.Menubar.js:181
+#: src/control/Control.Menubar.js:183
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:180
+msgid "For Paragraph"
+msgstr "Odstavka"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:182
+msgid "For all Text"
+msgstr "Celotnega besedila"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:186 src/control/Control.Menubar.js:251
+#: src/control/Control.Menubar.js:303
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: src/control/Control.Menubar.js:169 src/control/Control.Menubar.js:229
-#: src/control/Control.Menubar.js:276
+#: src/control/Control.Menubar.js:187 src/control/Control.Menubar.js:252
+#: src/control/Control.Menubar.js:304
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tipke za bližnjice"
-#: src/control/Control.Menubar.js:170 src/control/Control.Menubar.js:230
-#: src/control/Control.Menubar.js:277
+#: src/control/Control.Menubar.js:188 src/control/Control.Menubar.js:253
+#: src/control/Control.Menubar.js:305
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: src/control/Control.Menubar.js:182
+#: src/control/Control.Menubar.js:190 src/control/Control.Menubar.js:255
+#: src/control/Control.Menubar.js:307
+msgid "Close document"
+msgstr "Zapri dokument"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:201
msgid "ODF presentation (.odp)"
msgstr "Predstavitev ODF (.odp)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:183
+#: src/control/Control.Menubar.js:202
msgid "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
msgstr "Microsoft Powerpoint 2003 (.ppt)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:184
+#: src/control/Control.Menubar.js:203
msgid "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
msgstr "Microsoft Powerpoint (.pptx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:221
+#: src/control/Control.Menubar.js:241
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
-#: src/control/Control.Menubar.js:222
+#: src/control/Control.Menubar.js:242
msgid "New slide"
msgstr "Nova prosojnica"
-#: src/control/Control.Menubar.js:242
+#: src/control/Control.Menubar.js:266
msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
msgstr "Preglednica ODF (.ods)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:243
+#: src/control/Control.Menubar.js:267
msgid "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
msgstr "Microsoft Excel 2003 (.xls)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:244
+#: src/control/Control.Menubar.js:268
msgid "Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (.xlsx)"
-#: src/control/Control.Menubar.js:268
+#: src/control/Control.Menubar.js:293
msgid "Cells"
msgstr "Celice"
-#: src/control/Control.Menubar.js:269
+#: src/control/Control.Menubar.js:294
msgid "Insert row"
msgstr "Vstavi vrstico"
-#: src/control/Control.Menubar.js:270
+#: src/control/Control.Menubar.js:295
msgid "Insert column"
msgstr "Vstavi stolpec"
-#: src/control/Control.Menubar.js:272 src/control/Control.RowHeader.js:44
+#: src/control/Control.Menubar.js:297 src/control/Control.RowHeader.js:44
msgid "Delete row"
msgstr "Izbriši vrstico"
-#: src/control/Control.Menubar.js:463
+#: src/control/Control.Menubar.js:513
+msgid "Find"
+msgstr "Najdi"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:521
+msgid "Replace with"
+msgstr "Zamenjaj z"
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:538
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: src/control/Control.Menubar.js:468
+#: src/control/Control.Menubar.js:543
msgid "Replace All"
msgstr "Zamenjaj vse"
-#: src/control/Control.Menubar.js:473
-msgid "Prev"
-msgstr "Prejšnji"
-
-#: src/control/Control.Menubar.js:593
+#: src/control/Control.Menubar.js:693
msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to prosojnico?"
@@ -2510,74 +2575,84 @@ msgstr "Vnesite ime za nov delovni list"
msgid "Downloading..."
msgstr "Prejemanje ..."
-#: src/control/Toolbar.js:95 src/map/Map.js:979
-msgid "Saving..."
-msgstr "Shranjevanje ..."
-
-#: src/control/Toolbar.js:238
+#: src/control/Toolbar.js:241
msgid "This version of %productName is powered by"
msgstr "To različico %productName poganja"
-#: src/core/Socket.js:32
+#: src/core/Socket.js:37
msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
msgstr "Pri povezovanju z LibreOffice Online je prišlo do težave: "
-#: src/core/Socket.js:194
+#: src/core/Socket.js:207
msgid "Unsupported server version."
msgstr "Nepodprta različica strežnika."
-#: src/core/Socket.js:244
+#: src/core/Socket.js:257
msgid "Session terminated by document owner"
msgstr "Sejo je zaključil lastnik dokumenta"
-#: src/core/Socket.js:247
-msgid "Session was terminated due to idleness - please click to reload"
+#: src/core/Socket.js:261
+msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
msgstr ""
-"Seja je bila prekinjena zaradi nedejavnosti – kliknite za ponovno nalaganje"
+"Neaktivni dokument – kliknite za ponovno nalaganje in nadaljevanje urejanja"
-#: src/core/Socket.js:251
+#: src/core/Socket.js:268
msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
msgstr "Strežnik se ugaša zaradi vzdrževanja (samodejno shranjevanje)"
-#: src/core/Socket.js:254
+#: src/core/Socket.js:272
+msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
+msgstr "Pri povezovanju z dokumentom je prišlo do težave."
+
+#: src/core/Socket.js:276
msgid "Server is recycling and will be available shortly"
msgstr "Strežnik se ponovno zaganja in bo na voljo v kratkem."
-#: src/core/Socket.js:286
+#: src/core/Socket.js:306
msgid ""
-"%user asked to refresh the document. Document will now refresh automatically."
+"Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is "
+"available as revision."
msgstr ""
-"%user prosi za osvežitev dokumenta. Dokument se bo zdaj samodejno osvežil."
+"Dokument je bil spremenjen v shrambi. V teku je nalaganje novega dokumenta. "
+"Vaša različica bo ohranjena kot revizija."
-#: src/core/Socket.js:393
+#: src/core/Socket.js:418
msgid ""
-"Document has been changed in storage. Do you want to refresh the page to "
-"load the new document ? Cancelling will continue editing and overwrite."
+"Document has been changed in storage. Do you want to discard your changes, "
+"and load the document from the storage?"
msgstr ""
-"Dokument je bil spremenjen v shrambi. Ali želite osvežiti stran, da naložite "
-"novi dokument? S preklicem boste nadaljevali z urejanjem in prepisovanjem."
+"Dokument je bil spremenjen v shrambi. Ali želite zavreči opravljene "
+"spremembe in naložiti dokument iz shrambe?"
+
+#: src/core/Socket.js:420
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Zavrzi spremembe"
-#: src/core/Socket.js:445
+#: src/core/Socket.js:421
+msgid "Overwrite document"
+msgstr "Prepiši dokument"
+
+#: src/core/Socket.js:477
msgid "Document requires password to view."
msgstr "Za ogled dokumenta je potrebno geslo."
-#: src/core/Socket.js:448
+#: src/core/Socket.js:480
msgid "Document requires password to modify."
msgstr "Za spreminjanje dokumenta je potrebno geslo."
-#: src/core/Socket.js:450
+#: src/core/Socket.js:482
msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
msgstr "Pritisnite Prekliči za odpiranje v oglednem načinu."
-#: src/core/Socket.js:454
+#: src/core/Socket.js:486
msgid "Wrong password provided. Please try again."
msgstr "Vnesli ste napačno geslo. Poskusite znova."
-#: src/core/Socket.js:534
+#: src/core/Socket.js:572
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje ..."
-#: src/core/Socket.js:668
+#: src/core/Socket.js:711
msgid ""
"Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try "
"again."
@@ -2596,26 +2671,30 @@ msgstr "Zavrni spremembo"
msgid "Open menu"
msgstr "Odpri meni"
-#: src/layer/tile/TileLayer.js:182
+#: src/layer/tile/TileLayer.js:188
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
-#: src/layer/tile/TileLayer.js:194
+#: src/layer/tile/TileLayer.js:200
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: src/map/Map.js:133
+#: src/map/Map.js:137
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializacija ..."
-#: src/map/Map.js:851
+#: src/map/Map.js:873
msgid "Inactive document - please click to resume editing"
msgstr "Neaktivni dokument – kliknite za nadaljevanje urejanja"
-#: src/map/Map.js:982
+#: src/map/Map.js:1009
+msgid "Saving..."
+msgstr "Shranjevanje ..."
+
+#: src/map/Map.js:1012
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
-#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:54
+#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:58
msgid "Uploading..."
msgstr "Prenašanje na strežnik ..."
More information about the Libreoffice-commits
mailing list