[Libreoffice-commits] translations.git: Branch 'libreoffice-5-4' - source/da source/es source/ne
Christian Lohmaier
lohmaier+LibreOffice at googlemail.com
Mon May 7 12:29:46 UTC 2018
source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 24 -
source/da/helpcontent2/source/text/shared.po | 10
source/es/filter/source/config/fragments/filters.po | 20 -
source/es/filter/source/config/fragments/types.po | 20 -
source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6
source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 6
source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po | 10
source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6
source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 212 ++++++++--------
source/ne/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8
source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 72 ++---
source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 18 -
source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 10
source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 8
source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 144 +++++-----
source/ne/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 10
source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 40 +--
source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 8
source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 76 ++---
source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 56 ++--
source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 10
source/ne/sw/source/ui/app.po | 8
source/ne/wizards/source/formwizard.po | 8
source/ne/wizards/source/importwizard.po | 8
source/ne/xmlsecurity/source/dialogs.po | 12
25 files changed, 405 insertions(+), 405 deletions(-)
New commits:
commit 90099e80a00e6780196777110a5614e0619db2cf
Author: Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice at googlemail.com>
Date: Mon May 7 14:06:45 2018 +0200
update translations for 5.4.7 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I914c0e64572dc314a63bb79be73cc86a5d0d29d6
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 9417b78d446..e77147ee3b1 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-25 14:08+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:42+0000\n"
+"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1500991699.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525642946.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -34366,7 +34366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tilbyder et Application Programming Interface (API), som tillader styring af $[officename] komponenter via forskellige programmeringssprog og med brug af $[officename] Software Development Kit (SDK). Mere information om $[officename] API og SDK kan findes på <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
+msgstr "%PRODUCTNAME tilbyder et Application Programming Interface (API), som tillader styring af $[officename] komponenter via forskellige programmeringssprog og med brug af $[officename] Software Development Kit (SDK). Mere information om $[officename] API og SDK kan findes på <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
#: main0601.xhp
msgctxt ""
@@ -34406,7 +34406,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exclusive VBA functions"
-msgstr "Eksclusive VBA funktioner"
+msgstr "Eksklusive VBA-funktioner"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34422,7 +34422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051820170313205718\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Eksclusive VBA funktioner</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Eksklusive VBA-funktioner</link></variable>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34438,7 +34438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051820170407499827\n"
"help.text"
msgid "These exclusive VBA functions are enabled when <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> is the first line of a %PRODUCTNAME Basic module."
-msgstr "Disse eksclusive VBA funktioner er aktiveret når <item type=\"literal\">Valgmulighed VBASupport 1</item> er den første linje i et %PRODUCTNAME Basic modul."
+msgstr "Disse eksklusive VBA-funktioner er aktiveret når <item type=\"literal\">Valgmulighed VBASupport 1</item> er den første linje i et %PRODUCTNAME Basic modul."
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -34542,7 +34542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Support for VBA Macros"
-msgstr "Understøttelse for VBA Makroer"
+msgstr "Understøttelse for VBA-makroer"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -34550,7 +34550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051720170332046289\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Working with VBA Macros</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">At arbejde med VBA Makroer</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">At arbejde med VBA-makroer</link></variable>"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -34566,7 +34566,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170332428854\n"
"help.text"
msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects."
-msgstr "Understøttelse for VBA er ikke komplet, men den dækker en stor del af det almindelige brugsmønster. De fleste makroer bruger et overskueligt antal objekter fra Excels API (såsom Ormåde, Ark, Arbejdsbog, etc.) og understøttelsen gælder disse objekter samt de mest anvendte metoder og egenskaber hos disse objekter."
+msgstr "Understøttelse for VBA er ikke komplet, men den dækker en stor del af det almindelige brugsmønster. De fleste makroer bruger et overskueligt antal objekter fra Excels API (såsom Område, Ark, Arbejdsbog, etc.) og understøttelsen gælder disse objekter samt de mest anvendte metoder og egenskaber hos disse objekter."
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051720170350145604\n"
"help.text"
msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros"
-msgstr "Henter Microsoft Office dokumenter med eksekverbare VBA makroer"
+msgstr "Henter Microsoft Office-dokumenter med eksekverbare VBA-makroer"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -34590,7 +34590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051720170400536628\n"
"help.text"
msgid "Runing VBA Macros"
-msgstr "Kører VBA Makroer"
+msgstr "Kører VBA-makroer"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
index b6ea541afdd..de914dc817e 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 20:27+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:47+0000\n"
+"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499632074.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525643247.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827196253\n"
"help.text"
msgid "Get Help Online"
-msgstr "Få hjælp via internettet"
+msgstr "Få hjælp online"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Sikker tilstand er en tilstand hvor %PRODUCTNAME midlertidigt startes med en frisk brugerprofil og deaktiveret hardwareaccelleration. Det hjælper med at gendanne en ikke-funktionsdygtig installation af %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Sikker tilstand er en tilstand hvor %PRODUCTNAME midlertidigt startes med en frisk brugerprofil og deaktiveret hardwareacceleration. Det hjælper med at gendanne en ikke-funktionsdygtig installation af %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
index 377dd263bff..1fe45e09515 100644
--- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-23 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-06 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1524521666.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525637942.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML"
-msgstr "OOXML de Microsoft Word"
+msgstr "Word 2007-2019"
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla OOXML de Microsoft Word"
+msgstr "Plantilla de Word 2007-2019"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr "VBA OOXML de Microsoft Word"
+msgstr "VBA de Word 2007-2019"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML"
-msgstr "OOXML de Microsoft Excel"
+msgstr "Excel 2007-2019"
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla OOXML de Microsoft Word"
+msgstr "Plantilla de Word 2007-2019"
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
-msgstr "OOXML de Microsoft PowerPoint"
+msgstr "PowerPoint 2007-2019"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML AutoPlay"
-msgstr "Presentación automática OOXML de Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Presentación automática de PowerPoint 2007-2019"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla OOXML de Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Plantilla de PowerPoint 2007-2019"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
index dd81594d52b..2bbb1d0afe3 100644
--- a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-23 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1524521711.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525640791.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML"
-msgstr "OOXML de Microsoft Excel"
+msgstr "Excel 2007-2019"
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla OOXML de Microsoft Excel"
+msgstr "Plantilla de Excel 2007-2019"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
-msgstr "OOXML de Microsoft PowerPoint"
+msgstr "PowerPoint 2007-2019"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
-msgstr "OOXML de Microsoft PowerPoint"
+msgstr "PowerPoint 2007-2019"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla OOXML de Microsoft PowerPoint"
+msgstr "Plantilla de PowerPoint 2007-2019"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML"
-msgstr "OOXML de Microsoft Word"
+msgstr "Word 2007-2019"
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
-msgstr "Plantilla OOXML de Microsoft Word"
+msgstr "Plantilla de Word 2007-2019"
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr "VBA OOXML de Microsoft Word"
+msgstr "VBA de Word 2007-2019"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 664e5b5a096..49472df408a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 05:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1524980093.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525463564.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -25022,7 +25022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151076\n"
"help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "Add-in para programar en $[officename] Calc"
+msgstr "Complemento para programación en $[officename] Calc"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index b6230b351cd..486569ae37d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 08:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1524991316.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525463372.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_800\n"
"help.text"
msgid "Break program lines to multiple paragraphs"
-msgstr "Rompe las líneas del programa en varios párrafos"
+msgstr "Dividir los renglones del programa en varios párrafos"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 62c87ecbbdd..4e0f79f6ead 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: surit <surit_aryal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1524980688.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525360663.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"1018\n"
"node.text"
msgid "Inserting External Data"
-msgstr "बाहिरी डाटा घुसाउदै "
+msgstr "बाहिरको डाटा हाल्दै"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"1019\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
-msgstr "स्वचालित फङ्सन्स "
+msgstr "स्वचालित फङ्सनहरू"
#: shared.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 075d4500463..e46de501af9 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-28 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ne\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1524949030.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525370487.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B012\n"
"help.text"
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions"
-msgstr "दि <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... डाटाबेस फङ्सनहरु"
+msgstr "<emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... डाटाबेस फङ्सनहरू"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index f919c1aa005..68c5b7712e6 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-30 04:50+0000\n"
-"Last-Translator: Anil Kumar Shrestha <anilshrestha1997 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1525063817.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525370494.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139088233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"functexample\">उदाहरणहरु:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"functexample\">उदाहरणहरू:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -3303,7 +3303,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Import a Library"
-msgstr ""
+msgstr "लाइब्रेरी आयात गर्नुहोस्"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159099\n"
"help.text"
msgid "Export a Library"
-msgstr ""
+msgstr "लाइब्रेरी निर्यात गर्नुहोस्"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147007\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>स्थान</emph> सुचीमा लाइब्रेरी कहाँ सङ्ग्रहित छ भनी तपाईंले उल्लेख गर्नुहुन्छ। तपाईंले निर्यात गर्न चाहनुभएको लाइब्रेरी छनोट गर्नुहोस्। हेक्का राख्नुहोस् कि तपाईंले <emph>मानक</emph> लाइब्रेरी निर्यात गर्न सक्नुहुन्न।"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Export...</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>निर्यात...</emph> क्लिक गर्नुहोस्"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
-msgstr ""
+msgstr "तपाईंले लाइब्रेरीलाई एक्सटेन्सन वा आधारभूत लाइब्रेरी कुन रूपमा निर्यात गर्न चाहनुहुन्छ छनौट गर्नुहोस्।"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147011\n"
"help.text"
msgid "Select where you want your library exported."
-msgstr ""
+msgstr "तपाईंको लाइब्रेरी कहाँ निर्यात होस् भन्ने चाहनुहुन्छ छनौट गर्नुहोस्।"
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">वर्तमान कन्ट्रोलको लागि पृष्ठभूमि रङ्ग खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4735,7 +4735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">वर्तमान कन्ट्रोलको लागि सीमारेखा प्रकार खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">बटन प्रकार चुन्नुहोस्। बटन प्रकारहरूले कुन प्रकारको क्रिया शुरू गरिएको छ भन्ने कुराको निर्क्योल गर्दछन्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148406\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of the current control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">वर्तमान कन्ट्रोलको सामग्रीहरू प्रदर्शन निमित्त फन्ट चुन्नुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">मुद्रा कन्ट्रोलहरूको लागि प्रयोग निमित्त मुद्रा सङ्केत प्रविष्ट गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgctxt ""
"par_id2293771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">मिति कन्ट्रोलमा देखाउनको लागि पूर्वनिर्धारित मिति खुलाउनुहोस्</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4815,7 +4815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155334\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">मिति कन्ट्रोलका लागि आवश्यक ढाँचा खुलाउनुहोस्। मिति कन्ट्रोलले प्रयोगकर्ता इनपुटलाई यही ढाँचा सेटिङको आधारमा विवेचन गर्दछ।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4831,7 +4831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">मिति कन्ट्रोलको लागि माथिल्लो सीमा खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">मिति कन्ट्रोलको लागि तल्लो सीमा खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">अङ्क अथवा मुद्रा कन्ट्रोलमा प्रदर्शन निमित्त दसमलव सङ्ख्या खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2128971\n"
"help.text"
msgid "Editable"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादनयोग्य"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgctxt ""
"par_id4591814\n"
"help.text"
msgid "The default value is FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "पुर्वनिर्धारित मान FALSE हो।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5151,7 +5151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">वर्तमान कन्ट्रोल वा सम्वाद बाकसको उचाई खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5191,7 +5191,7 @@ msgctxt ""
"par_id4171269\n"
"help.text"
msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
-msgstr ""
+msgstr "विस्तारित सहायता तुक्काको रूपमा Help-ID हरू हेर्न HELP_DEBUG वातावरण चलको मान 1 राख्नुहोस्।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">स्पिन बटन कन्ट्रोलको बढोत्तरी र घटोत्तरी अन्तर खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgctxt ""
"par_id9298074\n"
"help.text"
msgid "The default value is FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "पुर्वनिर्धारित मान FALSE हो।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">वर्तमान कन्ट्रोलको लेबल खुलाउँदछ। लेबललाई कन्ट्रोल सँगै देखाइनेछ।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5375,7 +5375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रयोगकर्ताले प्रविष्ट गर्न पाउने अधिकतम अक्षर सङ्ख्या खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">वर्तमान कन्ट्रोलको लागि नाम घुसाउनुहोस्। यो नाम कन्ट्रोललाई चिन्नको लागि प्रयोग गरिनेछ।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">स्क्रोलबारको ढल्काइ खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5591,7 +5591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146849\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रगतिपट्टी कन्ट्रोलमा प्रगति मान खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रगतिपट्टी कन्ट्रोलको अधिकतम मान खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5623,7 +5623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154506\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रगतिपट्टी कन्ट्रोलको न्यूनतम मान खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5663,7 +5663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9579149\n"
"help.text"
msgid "Root displayed"
-msgstr ""
+msgstr "मूल प्रदर्शन गरियो"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5687,7 +5687,7 @@ msgctxt ""
"par_id594195\n"
"help.text"
msgid "The default value is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "पुर्वनिर्धारित मान TRUE हो।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"par_id4601580\n"
"help.text"
msgid "The default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "पुर्वनिर्धारित मान 0 हो।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5735,7 +5735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">कन्ट्रोलको आकारमा अटाउनको लागि तस्वीरको आकार मिलाउँदछ।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148877\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">स्क्रोलबार कन्ट्रोलको अधिकतम मान खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgctxt ""
"par_idN111E8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">स्क्रोलबार कन्ट्रोलको न्यूनतम मान खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5807,7 +5807,7 @@ msgctxt ""
"hd_id543534\n"
"help.text"
msgid "Show handles"
-msgstr ""
+msgstr "ह्यान्डलहरू देखाउनुहोस्"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5831,7 +5831,7 @@ msgctxt ""
"par_id7687307\n"
"help.text"
msgid "The default value is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "पुर्वनिर्धारित मान TRUE हो।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5839,7 +5839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4062013\n"
"help.text"
msgid "Show root handles"
-msgstr ""
+msgstr "मूल ह्यान्डल देखाउनुहोस्"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"par_id2396313\n"
"help.text"
msgid "The default value is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "पुर्वनिर्धारित मान TRUE हो।"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5895,7 +5895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5026093\n"
"help.text"
msgid "Selection type"
-msgstr ""
+msgstr "छनौट प्रकार"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6047,7 +6047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">समय कन्ट्रोलहरूमा प्रयोगको लागि ढाँचा चयन गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">समय कन्ट्रोलको लागि अधिकतम समय मान खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">समय कन्ट्रोलको लागि न्यूनतम समय मान खुलाउनुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">संवाद बाकसको शीर्षक खुलाउनुहोस्। संवादलाई छनौट गर्न संवादको सीमारेखामा क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -9287,7 +9287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147428\n"
"help.text"
msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
-msgstr "कथनले उद्गार चिन्हहरूद्वारा समावेश गरेका डेटा प्रविष्टि गर्दछ र तिनीहरू फाइलमा अल्पविरामद्वारा बिभाजित गरिएका हुन्छन् । यो सूचीमा डेलिमिटरहरू प्रयोग गर्न आवश्यक छैन । लेख्नुहोस् कथन सँग सिर्जना गरिएको फाइलको अन्त्यलाई लाइन अन्त्य प्रतीक द्वारा इङित गरिन्छ । "
+msgstr "कथनले उद्गार चिन्हहरूद्वारा समावेश गरेका डेटा प्रविष्टि गर्दछ र तिनीहरू फाइलमा अल्पविरामद्वारा बिभाजित गरिएका हुन्छन् । यो सूचीमा डेलिमिटरहरू प्रयोग गर्न आवश्यक छैन। लेख्नुहोस् कथन सँग सिर्जना गरिएको फाइलको अन्त्यलाई लाइन अन्त्य प्रतीक द्वारा इङित गरिन्छ।"
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
@@ -13087,7 +13087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.Date"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.Date"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13103,7 +13103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> परिवर्तन गर्नुपर्ने मिति"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13143,7 +13143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "UNO com.sun.star.util.Date struct लाई Date मानमा परिवर्तन गर्दछ।"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13159,7 +13159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13191,7 +13191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> परिवर्तन गर्नुपर्ने मिति"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13247,7 +13247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoTime(aDate)"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13263,7 +13263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.Time"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.Time"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> परिवर्तन गर्नुपर्ने मिति मान"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13319,7 +13319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "UNO com.sun.star.util.Time struct लाई Date मानमा परिवर्तन गर्दछ।"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13335,7 +13335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime(aTime)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13367,7 +13367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aTime:</emph> परिवर्तन गर्नुपर्ने समय"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13439,7 +13439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.DateTime"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13455,7 +13455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> परिवर्तन गर्नुपर्ने मिति मान"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13495,7 +13495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "UNO com.sun.star.util.DateTime struct लाई Date मानमा परिवर्तन गर्दछ।"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13511,7 +13511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13543,7 +13543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aTime:</emph> परिवर्तन गर्नुपर्ने DateTime "
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13671,7 +13671,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10687\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "०"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13687,7 +13687,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "१"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A1\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "२"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13719,7 +13719,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "३"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13735,7 +13735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "४"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13751,7 +13751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "५"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13767,7 +13767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "६"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "७"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13823,7 +13823,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10708\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "०"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13839,7 +13839,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "१"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "२"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13871,7 +13871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072F\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "३"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -15095,7 +15095,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114565335\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15103,7 +15103,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114565484\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकार"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15111,7 +15111,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114563271\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मान"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15119,7 +15119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114566623\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "उदाहरण"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15127,7 +15127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114573549\n"
"help.text"
msgid "Mathematical constant"
-msgstr ""
+msgstr "गणितीय अचल"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15135,7 +15135,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114576150\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114575122\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकार"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114574987\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "मान"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15159,7 +15159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114571721\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "उदाहरण"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15167,7 +15167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114576454\n"
"help.text"
msgid "Object Constants"
-msgstr ""
+msgstr "अब्जेक्ट अचलहरू"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15175,7 +15175,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114576921\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15183,7 +15183,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114578188\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकार"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15191,7 +15191,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824099845\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोग"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15223,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114572289\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "उदाहरण"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -23735,7 +23735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable"
-msgstr ""
+msgstr "cCur=Currency ' cCur एउटा अन्तर्निहित मुद्रा चल हो"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -25751,7 +25751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
-msgstr ""
+msgstr "धेरैजसो BASIC का भाषिकाहरूमा जस्तै, <emph>Let</emph> किवर्ड ऐच्छिक हो।"
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
@@ -25951,7 +25951,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "वाक्य संरचना:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25959,7 +25959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "प्यारामिटरहरू:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25975,7 +25975,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055361727\n"
"help.text"
msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "१: %PRODUCTNAME मा BVA समर्थन सुचारू गर्नुहोस्"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25983,7 +25983,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055369857\n"
"help.text"
msgid "0: Disable VBA support"
-msgstr ""
+msgstr "०: VBA समर्थन निष्क्रिय गर्नुहोस्"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25991,7 +25991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "उदाहरण:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -25999,7 +25999,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171119254111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA विशेषताहरू</link>"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26007,7 +26007,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170424259343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">%PRODUCTNAME मा VBA समर्थन</link>"
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
@@ -26311,7 +26311,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608269696\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "नामाङ्कित अचल"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26351,7 +26351,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608331416\n"
"help.text"
msgid "Currency variable"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रा चल"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -27055,7 +27055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
-msgstr ""
+msgstr "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' DIM a( 2, 2, 4 ) जस्तै हो"
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -28247,7 +28247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"A\") ' ले ६५ दिन्छ"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28255,7 +28255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"Ω\") ' ले ९३७ दिन्छ"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 28e7596f1bb..91bd3342fab 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-28 10:30+0000\n"
-"Last-Translator: Hempal <hempal.educational at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1524911402.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525370505.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">कागजात विन्डोजहरुमा म्यानुपुलेट गर्न र प्रदर्शन गर्न कमान्डहरू समावेस छन् ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">कागजात विन्डोजहरूमा म्यानुपुलेट गर्न र प्रदर्शन गर्न कमान्डहरू समावेस छन् ।</ahelp>"
#: main0112.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 6de1e5791ea..9c14862abd9 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-02 05:05+0000\n"
-"Last-Translator: Roshan <roshanbhandari.716 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-06 17:46+0000\n"
+"Last-Translator: subedimonika <monikasubedi02 at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1525237540.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525628784.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">पानामा सीधै एउटा श्रृंखला बनाउँदछ।</ahelp> स्वत:भर्ने प्रकार्यले अनुकूलित सूचीहरूको खाताहरू लिन्छ। उदाहरणका लागि, पहिलो कक्षमा <emph>जनवरी</emph> प्रविष्टि गर्दा श्रृंखलाहरू तलको परिभाषित सूची <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिक्ता</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरु - विकल्पहरु </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc- क्रमबद्ध सूचीहरू</emph> प्रयोग गरेर पूरा गरिन्छ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">पानामा सिधै एउटा श्रृंखला बनाउँदछ।</ahelp> स्वत:भर्ने प्रकार्यले अनुकूलित सूचीहरूको खाताहरू लिन्छ। उदाहरणका लागि, पहिलो कक्षमा <emph>जनवरी</emph> प्रविष्टि गर्दा श्रृंखलाहरू तलको परिभाषित सूची <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिक्ता</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरू - विकल्पहरू </emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc- क्रमबद्ध सूचीहरू</emph> प्रयोग गरेर पूरा गरिन्छ।"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>स्प्रेडसिटहरू; मान प्रकास गर्दा</bookmark_value> <bookmark_value>मानहरू;प्रकास गर्दा</bookmark_value> <bookmark_value>प्रकास गर्दा; पानाहरुको रंगहरु मा मानहरु</bookmark_value> <bookmark_value> ; मानहरू</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>स्प्रेडसिटहरू; मान प्रकास गर्दा</bookmark_value> <bookmark_value>मानहरू;प्रकाश गर्दा</bookmark_value> <bookmark_value>प्रकास गर्दा; पानाहरुको रङहरू मा मानहरु</bookmark_value> <bookmark_value> ; मानहरू</bookmark_value>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151188\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr "उस्तै प्रविष्टिहरू खोज्दा $[officename] Calc ले कसरी व्यवहार गर्दछ भनेर परिभाषित गर्न <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिक्ताहरु</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्प</defaultinline></switchinline>-<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> रोज्नुहोस्।"
+msgstr "उस्तै प्रविष्टिहरू खोज्दा $[officename] Calc ले कसरी व्यवहार गर्दछ भनेर परिभाषित गर्न <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्प</defaultinline></switchinline>-<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> रोज्नुहोस्।"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155509\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value> <bookmark_value>cell information</bookmark_value> <bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>सूचना प्रकार्यहरू</bookmark_value> <bookmark_value>प्रकार्य विजार्ड; सूचना</bookmark_value> <bookmark_value>प्रकार्यहरू; सूचना</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>सूचना प्रकार्यहरू</bookmark_value> <bookmark_value>प्रकार्य विजार्ड; सूचना</bookmark_value> <bookmark_value>प्रकार्यहरू; सूचना</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -12646,7 +12646,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050080\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item>ले -1.234 फर्काउँछ। सबै 9हरु हराएका छन्।"
+msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item>ले -1.234 फर्काउँछ। सबै 9हरू हराएका छन्।"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">पावोर सिरिजमा पहिलो टर्महरुको योगफल निकाल्दछ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">पावर सिरिजमा पहिलो पदहरूको योगफल निकाल्दछ।</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -20158,7 +20158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155846\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
-msgstr "यदि <item type=\"literal\">Rabbit</item>नामाङ्कित दायरा (C1:D3) भएको खण्डमा <item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> ले २ फर्काउँदछ ।"
+msgstr "यदि <item type=\"literal\">Rabbit</item>त्यो नामाङ्कित दायरा (C1:D3) हो भने<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> ले २ फर्काउँछ।"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -28430,7 +28430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
-msgstr "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> जटिल सङ्ंख्याहरु हुन जुन \"x+yi\" वा \"x+yj\" प्रकारले प्रविष्टि गरिन्छ।"
+msgstr "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> जटिल सङ्ंख्याहरू हुन जुन \"x+yi\" वा \"x+yj\" प्रकारले प्रविष्टि गरिन्छ।"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30798,7 +30798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163821\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr "<emph>मानहरु</emph> र <emph>मितिहरू</emph> श्रृङ्खलाबद्ध भुक्तानीहरू र आबद्ध मिति मानहरूको श्रृङ्खला उल्लेख गर्दछ। मितिहरूको पहिलो जोडा भुक्तानी योजनाको सुरुमा परिचय गर्दछ। अरू सबै मिति मानहरू पछि हुन जरुरी छ तर कुनै क्रममा हुन जरुरी छैन। न्यूनतम एउटा ऋणात्मक मान र एउटा धनात्मक मान (निकाशाहरू वा जम्माहरू)मा मानहरूको श्रृङ्खाला समावेश गराउन जरुरी हुन्छ।"
+msgstr "<emph>मानहरू</emph> र <emph>मितिहरू</emph> श्रृङ्खलाबद्ध भुक्तानीहरू र आबद्ध मिति मानहरूको श्रृङ्खला उल्लेख गर्दछ। मितिहरूको पहिलो जोडा भुक्तानी योजनाको सुरुमा परिचय गर्दछ। अरू सबै मिति मानहरू पछि हुन जरुरी छ तर कुनै क्रममा हुन जरुरी छैन। न्यूनतम एउटा ऋणात्मक मान र एउटा धनात्मक मान (निकाशाहरू वा जम्माहरू)मा मानहरूको श्रृङ्खाला समावेश गराउन जरुरी हुन्छ।"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -36318,7 +36318,7 @@ msgctxt ""
"par_id295666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 0)</item> ले (यदि A1मा मानहरू<item type=\"input\"> ० </item>बाट १२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा) सिक्काको १२ फ्लिपहरूका लागि सम्भाव्यता देखाउँदछ जसमा A1मा प्रविष्टि गरेको पटकहरूको निश्चित सङ्ख्या <emph>हेडहरू</emph> आउने छन् ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1; 12; 0.5; 0) ले (यदि A1मा मानहरू ० बाट १२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा) सिक्काको १२ फ्लिपहरूका लागि सम्भाव्यता देखाउँदछ जसमा A1मा प्रविष्टि गरेको पटकहरूको निश्चित सङ्ख्या <emph>Heads</emph> आउने छन् ।"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37918,7 +37918,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">F वितरणको विपरित दाँया टेल फर्काउँछ।</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">F वितरणको विपरीत दायाँ टेल फर्काउँछ।</ahelp> "
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38350,7 +38350,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952981\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">F वितरणको बायाँ पूरैको मानहरूको गणना गर्छ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\"></ahelp>F distribution ले बायाँ पुच्छार को मानहरु गणना गर्दछ।"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38446,7 +38446,7 @@ msgctxt ""
"par_id2852981\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calculates the values of the right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">F वितरणको विपरित दाँया टेल को मान गणना गर्दछ।</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">F वितरणको विपरीत दायाँ टेल को मान गणना गर्छ।</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39350,7 +39350,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">ले मानक वितरण सहित एउटा z परीक्षणको दुई-पृष्ठभाग मानहरू फर्काउँदछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">ले मानक वितरण सहित एउटा z परीक्षणको दुई-पृष्ठभाग मानहरू फर्काउँदछ ।</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40822,7 +40822,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>संचयी</emph> (आवश्यक) = 0 ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्छ, संचयी = 1 ले वितरण गणना गर्छ। "
+msgstr "<emph>संचयी</emph> (आवश्यक) = 0 ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्छ, संचयी = 1 ले वितरण गणना गर्छ।"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -42382,7 +42382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149200\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>C</ emph> (वैकल्पिक) = 0 वा गलत घनत्व प्रकार्यको गणना गर्दछ; <emph>C</ emph> = 1 वा साँचो वितरणको गणना गर्दछ। जब छोड्नुभयो, तपाईंले कागजात बचत गर्दा डिफल्ट डिफल्ट मान सम्मिलित छ, सबै प्रोग्रामहरू र % PRODUCTNAME को पुरानो संस्करणहरूसँग राम्रो अनुकूलताको लागि।"
+msgstr "<emph>C</emph> (वैकल्पिक) = 0 वा गलत घनत्व प्रकार्यको गणना गर्दछ; <emph>C</emph> = 1 वा साँचो वितरणको गणना गर्दछ। जब छोड्नुभयो, तपाईंले कागजात बचत गर्दा डिफल्ट डिफल्ट मान सम्मिलित छ, सबै प्रोग्रामहरू र %PRODUCTNAME को पुरानो संस्करणहरूसँग राम्रो अनुकूलताको लागि।"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45966,7 +45966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\"> सम्भाव्यता फर्काउँदछ जसमा दायरामा मानहरू दुई सीमाहरूको बीचमा हुन्छन् ।</ahelp> यदि तिनीहरूको <emph>अन्त्य</emph>मान नभएको खण्डमा यो प्रकार्यले कथनमा आधारित सम्भाव्यता गणना गर्दछ जसले डेटा मानहरू <emph>सुरु</emph> मानमा बराबर गर्दछ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\"> सम्भाव्यता फर्काउँदछ जसमा दायरामा मानहरू दुई सीमाहरूको बीचमा हुन्छन् ।</ahelp> यदि तिनीहरूको <item type=\"literal\">End</item>मान नभएको खण्डमा यो प्रकार्यले कथनमा आधारित सम्भाव्यता गणना गर्दछ जसले डेटा मानहरू <item type=\"literal\">Start</item> मानमा बराबर गर्दछ।"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47542,7 +47542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">यो आदेश <emph>प्रकार्य सूची</emph> सञ्झ्याल खोल्दछ, जसले तपाईँको कागजातमा घुसाउन सकिने सबै प्रकार्यहरू प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp></variable> यो <emph>प्रकार्य सूची</emph> सञ्झ्याल <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">प्रकार्य विजार्ड</link> को <emph>प्रकार्य</emph> ट्याब पृष्ठसँग मिल्दोजुल्दो छ । प्रकार्यहरू तपाईँको आफ्नै मानहरूसँग प्रतिस्थापन हुनका लागि प्लेसहोल्डरको रुपमा घुसाएका छन् ।"
+msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">यो आदेश <emph>Function List</emph> साइडबार खोल्दछ, जसले तपाईँको कागजातमा घुसाउन सकिने सबै प्रकार्यहरू प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp></variable> यो <emph>Function List</emph> सञ्झ्याल <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function List</link> को <emph>Functions</emph> ट्याब पृष्ठसँग मिल्दोजुल्दो छ । प्रकार्यहरू तपाईँको आफ्नै मानहरूसँग प्रतिस्थापन हुनका लागि प्लेसहोल्डरको रुपमा घुसाएका छन्।"
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -48566,7 +48566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">ग्रिडको रूपमा व्यक्तिगत कक्षहरूको किनारा मुद्रण गरेर बाहिर निकाल्छ ।</ahelp>पर्दामा दृश्यका लागि <emph>उपकणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>ग्रिड रेखाहरू</emph> तल रहेर तपाईँंको रोजाइ बनाउनु होस् ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">ले ग्रिडको रूपमा व्यक्तिगत कक्षहरूको सिमानालाई प्रिन्ट गर्दछ।</ahelp>स्क्रिनमा दृश्यको लागि, तपाईंको छनौट अन्तर्गत<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -51126,7 +51126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
-msgstr "पाना कक्ष परिमार्जन गरिसके पछि सबै कक्षहरू पुन: गणना गरिन्छ । पानामा कुनै चित्रपटहरूले पनि ताजा गराउन सक्नेछन् । यदि <emph> स्वतगणना गर्नुहोस्</emph> प्रकार्य सक्रिय गरिन्छ भने <emph>पुन: गणना गर्नुहोस्</emph> प्रकार्य F9 उपलब्ध हुँदैन ।"
+msgstr "पाना कक्ष परिमार्जन गरिसकेपछि सबै कक्षहरू पुन: गणना गरिन्छ।यदि कुनै चित्रपटहरू छन् भने त्यसलाई पनी ताजा गराईन्छ।"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -53654,7 +53654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_SELECTION\">डेटापाइलटका लागि डेटास्रोतको रूपमा चयन गरिएका कक्षहरू प्रयोग गर्दछ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">डेटापाइलटका लागि डेटास्रोतको रूपमा चयन गरिएका कक्षहरू प्रयोग गर्दछ।</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -53678,7 +53678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_DATABASE\">डाटाबेसमा तालिका वा क्वेरी प्रयोग गर्दछ जसलाई डेटापाइलट तालिकाका लागि डेटा स्रोतको रूपमा $[officename]मा दर्ता गरिन्छ । </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_DATABASE\">डाटाबेसमा तालिका वा क्वेरी प्रयोग गर्दछ जसलाई डेटापाइलट तालिकाका लागि डेटा स्रोतको रूपमा $[officename] मा दर्ता गरिन्छ।</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -53694,7 +53694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">ले <emph> चित्रपट डेटा </emph>संवाद खोल्दछ जहाँ चित्रपट डेटा सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ले <emph> External Source</emph>संवाद जहाँ तपाईं पिभोट तालिकाको लागि OLAP डेटा स्रोत चयन गर्न सक्नुहुनेछ ।</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -54478,7 +54478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
-msgstr "यो संवादको सामग्रीहरू डेटा फाँटहरूका लागि<emph>डेटा</emph> क्षेत्रमा, र <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"DataPilot\">डेटापाइलट</link> संवादको <emph> पङ्क्ति</emph> वा<emph> स्तम्भ</emph> क्षेत्रमा डेटा फाँटहरू फरक छ ।"
+msgstr "यो संवादको सामग्रीहरू डेटा फाँटहरूका लागि<emph>Data</emph> क्षेत्रमा, र <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> संवादको <emph> Row</emph> वा<emph> Column </emph> क्षेत्रमा डेटा फाँटहरू फरक छ ।"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55934,7 +55934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_ERROR:TSB_SHOW\">जब कक्षमा अवैध डेटा प्रविष्टि गरिन्छ जसमा <emph>सामग्रीहरू</emph> क्षेत्रमा प्रविष्टि गर्दा त्रुटि संदेश प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp>यदि जाँच नगरेको खण्डमा अवैध प्रविष्टि रोक्न संदेश प्रर्दन गरिन्छ ।"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_ERROR:TSB_SHOW\">जब कक्षमा अवैध डेटा प्रविष्टि गरिन्छ जसमा <emph>Contents</emph> क्षेत्रमा प्रविष्टि गर्दा त्रुटि संदेश प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp>यदि जाँच नगरेको खण्डमा अवैध प्रविष्टि रोक्न संदेश प्रर्दन गरिन्छ ।"
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
@@ -57318,7 +57318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id16852304621982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> प्रकार्य"
+msgstr "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> प्रकार्य"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -58254,7 +58254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156260\n"
"help.text"
msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 2001-01-31."
-msgstr "यदि महिना र दिनका लागि मानहरू ठूलो भएको खण्डमा, तिनीहरू अर्को अंकबाट ल्याइन्छन । यदि तपाईँंले <item type=\"input\">यादि=DATE(00;12;31) प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम २०००-१२-३१ हुन्छ ।यादि तपाईले<item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item>प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम २००१-०१-३१ हुने छ।"
+msgstr "यदि महिना र दिनका लागि मानहरू ठूलो भएको खण्डमा, तिनीहरू अर्को अंकबाट ल्याइन्छन । यदि तपाईँंले <item type=\"input\">यादि=DATE(00;12;31)</item> प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम २०००-१२-३१ हुन्छ ।यादि तपाईले<item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item>प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम २००१-०१-३१ हुने छ।"
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -60198,7 +60198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id90361032228870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> प्रकार्य "
+msgstr "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> प्रकार्य"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -60470,7 +60470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id977779777797777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> प्रकार्य"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -60926,7 +60926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "अन्तराष्ट्रिय मानक ISO 8601 मान्याता हो जसमा सोमबार हप्ताको पहिलो दिन हुन्छ । हप्ता जुन एकवर्षका खण्डहरूमा पर्दछन र अरू खण्डमा वर्षको सङ्ख्या मानाङ्कित गरिन्छ जसमा यसका दिनहरू पर्दछन । जसको अर्थ त्यो कुनै वर्षको हप्ता सङ्ख्या १ हप्ता हो जसमा जनवरी ४<emph>th</emph>समावेश हुन्छ ।"
+msgstr "अन्तराष्ट्रिय मानक ISO 8601 मान्याता हो जसमा सोमबार हप्ताको पहिलो दिन हुन्छ । हप्ता जुन एकवर्षका खण्डहरूमा पर्दछन र अरू खण्डमा वर्षको सङ्ख्या मानाङ्कित गरिन्छ जसमा यसका दिनहरू पर्दछन । जसको अर्थ त्यो कुनै वर्षको पहिलो हप्ताहो जसमा जनवरी ४समावेश हुन्छ ।"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -61046,7 +61046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148463\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item>ले ५८ फर्काउँदछ "
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item>ले ५८ फर्काउँदछ"
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -61886,7 +61886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> प्रकार्य "
+msgstr "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> प्रकार्य"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62294,7 +62294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153632\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")ले ० फर्काउँदछ। यदि तपाईँंले समय ढाँचा HH:MM:SS प्रयोग गरेको खण्डमा मान ००:००:०० हुन्छ ।"
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item>ले ० फर्काउँदछ। यदि तपाईँंले समय ढाँचा HH:MM:SS प्रयोग गरेको खण्डमा मान ००:००:०० हुन्छ ।"
#: func_today.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 7c86b011b20..60af94c021f 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 02:53+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371380148.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525316034.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147434\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155131\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">प्रतिमा</alt></image>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10769\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160100.xhp\" name=\"Insert Chart\">चित्रपट</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">चित्रपट</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 9c560e626f8..d5efafa1669 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-25 09:15+0000\n"
-"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-02 17:06+0000\n"
+"Last-Translator: Roshan <roshanbhandari.716 at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1524647753.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525280806.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AFC\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "Shift + Ctrl + Page Up"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B03\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "Shift + Ctrl + Page Down"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 0421834e98a..56ccb3febb1 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-25 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-02 17:07+0000\n"
+"Last-Translator: Roshan <roshanbhandari.716 at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1524647761.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525280868.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157972\n"
"help.text"
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
-msgstr "सूत्रले यो आफैलाई सीधै वा घुमाउरो तरीकाले सान्दर्भित गर्दछ र<emph>पुनरावृतिहरू</emph>मा विकल्पले तल उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - गणना सेट गर्दैन ।"
+msgstr "सूत्रले यो आफैलाई सीधै वा घुमाउरो तरीकाले सान्दर्भित गर्दछ र<emph>पुनरावृतिहरू</emph>मा विकल्प अन्तर्गत संकलन गरिएको छैन <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकता</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> -%PRODUCTNAME Calc - गणना।"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index b8cd430191c..6314a79a92e 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 16:16+0000\n"
"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant at yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ne\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1525013229.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1525364161.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
-msgstr "यो प्रकार्य पूर्वनिर्धारितद्वारा सक्रिय छ । यो प्रकार्य बन्द गर्नका लागि <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - गणना</emph> रोज्नुहोस् र <emph>स्वचालित रूपले फेला पार्ने स्तम्भ र पङ्क्ति लेबुलहरू</emph> जाँच बाकस खाली गर्नुहोस् ।"
+msgstr "यो प्रकार्य पूर्वनिर्धारितद्वारा सक्रिय छ। यो प्रकार्य बन्द गर्नका लागि,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME- प्राथमिकताहरू</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरू - विकल्प</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME क्याल्क - गणना</emph> रोज्नुहोस् र <emph>स्वचालित रूपले फेला पार्ने स्तम्भ र पङ्क्ति लेबुलहरू</emph> जाँच बाकस खाली गर्नुहोस् ।"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "<emph>उपकरणहरू - स्वत: सुधार</emph>रोज्नुहोस् । <emph>विकल्प</emph>ट्याबमा जानुहोस् । <emph>प्रत्येक वाक्यको ठूला गरिएको पहिलो अक्षर</emph> चिन्ह हटाउनुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">उपकरणहरू - स्वत: सुधार - स्वत: सुधार विकल्पहरू</item> रोज्नुहोस्। <item type=\"menuitem\">विकल्प</item>ट्याबमा जानुहोस्। <item type=\"menuitem\">प्रत्येक वाक्यको ठूला गरिएको पहिलो अक्षर चिन्ह हटाउनुहोस्</item>।"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "<emph>उपकरणहरू - स्वत: सुधार</emph>रोज्नुहोस् । <emph>बदल्नुहोस्</emph>ट्याबमा जानुहोस् । शब्द जोडा चयन गर्नुहोस् र <emph>मेटाउनुहोस्</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">उपकरणहरू - स्वत:सुधार - स्वत:सुधार विकल्पहरू</item> रोज्नुहोस्। <item type=\"menuitem\">बदल्नुहोस्</item> ट्याबमा जानुहोस्। शब्द जोडा चयन गर्नुहोस् र <item type=\"menuitem\">मेटाउनुहोस्</item> थिच्नुहोस्।"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>तालिकाहरू; स्वत:ढाँचा प्रकार्य</bookmark_value><bookmark_value>तालिकाहरूका लागि स्वत:ढाँचा प्रकार्य;परिभाषा</bookmark_value><bookmark_value>स्वत:ढाँचा प्रकार्य; ढाँचाहरू पटिभाषा गर्दा र लागू गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>ढाँचा; स्वचालित ढाँचा स्प्रिडशिट</bookmark_value><bookmark_value>स्प्रिडशिटहरूमा स्वचालित ढाँचा</bookmark_value><bookmark_value>पानाहरू;स्वत:ढाँचा प्रकार्य</bookmark_value><bookmark_value>स्वचालित ढाँचा;लागू गर्दा</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>तालिकाहरू; AutoFormat प्रकार्य</bookmark_value> <bookmark_value>तालिकाहरूका लागि AutoFormat प्रकार्य;परिभाषा</bookmark_value> <bookmark_value>स्वत:ढाँचा प्रकार्य</bookmark_value> <bookmark_value>ढाँचाहरू; स्वचालित ढाँचा स्प्रिडशिट</bookmark_value> <bookmark_value>स्वचालित ढाँचा स्प्रिडशिट</bookmark_value> <bookmark_value>पानाहरू</bookmark_value> <bookmark_value>पानाहरू; AutoFormat प्रकार्य</bookmark_value>"
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145642\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
-msgstr "कक्षमा दिएका सूत्र A3: =NOW()-A1 प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+msgstr "कक्ष A3 मा दिएका सूत्र: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item> प्रविष्ट गर्नुहोस्"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr "<item type=\"keycode\">प्रविष्टि</item> कुञ्जी थिचे पछि तपाईँले ढाँचाबद्ध मितिमा परिणाम देख्नु हुनेछ । नतिजाले दिनहरूको सङ्ख्याको रूपमा दुई मितिहरू बीच फरक देखाए पश्चात, तपाईँले कक्ष A3 सङ्ख्याको रूपमा ढाँचाबद्ध गर्नुपर्छ ।"
+msgstr "कुञ्जी थिचे पछि तपाईँले ढाँचाबद्ध मितिमा परिणाम देख्नु हुनेछ । नतिजाले दिनहरूको सङ्ख्याको रूपमा दुई मितिहरू बीच फरक देखाए पश्चात, तपाईँले कक्ष A3 सङ्ख्याको रूपमा ढाँचाबद्ध गर्नुपर्छ।"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147343\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
-msgstr "<emph>ढाँचा कक्षहरू</emph> संवाद देखिन्छ । <emph>सङ्ख्याहरू</emph>ट्याबमा <emph>सङ्ख्या</emph> कोटिले पहिल्यै नै हाइलाइट गरेको देखाउँछ । ढाँचा \"General\"मा सेट गरेको हुन्छ जसको कारण सम्मिलित मिति प्रविष्टिहरू मितिको रूपमा प्रदर्शन गर्न गणनाको परिणाम हो । सङ्ख्याको रूपमा परिणाम प्रदर्शन गर्न सङ्ख्या ढाँचा\"-1,234\"मा सेट गर्नुहोस् र 'ठीक छ' बटन सहित संवाद बन्द गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">ढाँचा कक्षहरू</item> संवाद देखिन्छ । <item type=\"menuitem\">सङ्ख्याहरू</item> ट्याबमा, सङ्ख्या कोटिले पहिल्यै नै हाइलाइट गरेको देखाउँछ । ढाँचा \"सामान्य\"मा सेट गरेको हुन्छ जसको कारण सम्मिलित मिति प्रविष्टिहरू मितिको रूपमा प्रदर्शन गर्न गणनाको परिणाम हो । सङ्ख्याको रूपमा परिणाम प्रदर्शन गर्न सङ्ख्या ढाँचा\"-१,२३४\"मा सेट गर्नुहोस् र <item type=\"menuitem\"> ठीक छ</item> बटन सहित संवाद बन्द गर्नुहोस् ।"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula."
-msgstr "केही थप सूत्रहरू सहित परिक्षण: A4 मा घण्टाहरू गणना गर्न =A3*24 प्रविष्ट गर्नुहोस्, A5मा मिनटका लागि =A4*60 प्रविष्ट गर्नुहोस्, र A6मा सेकेण्डहरूका लागि =A5*60 प्रविष्ट गर्नुहोस् । यी प्रत्येक सूत्र पछि <item type=\"keycode\">प्रविष्टि</item>कुञ्जी थिच्नुहोस् ।"
+msgstr "केही थप सूत्रहरू सहित परिक्षण: A4 मा घण्टाहरू गणना गर्न =A3*24 प्रविष्ट गर्नुहोस्, A5मा मिनटका लागि =A4*60 प्रविष्ट गर्नुहोस्, र A6मा सेकेण्डहरूका लागि =A5*60 प्रविष्ट गर्नुहोस् । यी प्रत्येक सूत्र पछि कुञ्जी थिच्नुहोस् ।"
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EE\n"
"help.text"
msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
-msgstr "क्रमिक दिनहरूको सूची तुरुन्तै सिर्जना गर्नलाई कक्षमा \"Monday\" प्रविष्टि गर्नुहोस र भर्ने ह्यान्डल तान्नुहोस् ।"
+msgstr "क्रमिक दिनहरूको सूची तुरुन्तै सिर्जना गर्नलाई कक्षमा <item type=\"literal\">Monday</item> प्रविष्टि गर्नुहोस र भर्ने ह्यान्डल तान्नुहोस् ।"
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>स्प्रेडसिटहरू;पङ्क्ति विच्छेदहरू मेट्दा</bookmark_value><bookmark_value>मेट्दा; पङ्क्ति विच्छेदहरू</bookmark_value><bookmark_value>पङ्क्ति विच्छेदहरू; मेट्दा</bookmark_value><bookmark_value>हटाउँदा;म्यानुअल पङ्क्ति विच्छेदहरू</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>स्प्रेडसिटहरू;गणना गर्दै</bookmark_value><bookmark_value>गणना गर्दै;स्प्रेडसिटहरू</bookmark_value><bookmark_value>सूत्रहरु;गणना गर्दै </bookmark_value>"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"par_id9064302\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
-msgstr "=Sheet2.A1"
+msgstr "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153068\n"
"help.text"
msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from."
-msgstr "$[officename] ले \"background\" मा वेब पृष्ठलाई वा फाइल लोड गर्दछ, जुन यसमा प्रदर्शन बिनानै हुन्छ ।<emph>निर्यात डेटा</emph> संवादको ठूलो सूची बाकसमा, तपाईँ सबै पानाहरू वा नामाङ्कित दायराहरू देख्न सक्नुहुन्छ र तिनीहरूबाट रोज्न पनि सक्नुहुन्छ ।"
+msgstr "$[officename] ले \"background\" मा वेब पृष्ठलाई वा फाइल लोड गर्दछ, जुन यसमा प्रदर्शन बिनानै हुन्छ ।<item type=\"menuitem\">बाह्य डेटा</item> संवादको ठूलो सूची बाकसमा, तपाईँ सबै पानाहरू वा नामाङ्कित दायराहरू देख्न सक्नुहुन्छ र तिनीहरूबाट रोज्न पनि सक्नुहुन्छ ।"
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "एउटा वा धेरै पानाहरू वा नामाङ्कित दायराहरू चयन गर्नुहोस् । तपाईँ स्वचालित अद्यावधिक प्रकार्यलाई प्रत्येक मिनेट सक्रिय गर्न पनि सक्नुहुन्छ \"n\" र \"ठीक छ\" क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "एउटा वा धेरै पानाहरू वा नामाङ्कित दायराहरू चयन गर्नुहोस्। तपाईँ स्वचालित अद्यावधिक प्रकार्यलाई प्रत्येक मिनेट सक्रिय गर्न पनि सक्नुहुन्छ \"n\" र<item type=\"menuitem\"> ठीक छ </item>क्लिक गर्नुहोस्।"
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "यदि तपाईँ चयन गरिएको क्षेत्रमा सबै कक्षहरू सँग सूत्र लागू गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईँ <emph> पत्ता लगाउन र बदल्न</emph> संवाद प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+msgstr "यदि तपाईँ चयन गरिएको क्षेत्रमा सबै कक्षहरू सँग सूत्र लागू गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईँ <item type=\"menuitem\"> पत्ता लगाउन र बदल्न</item> संवाद प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147127\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
-msgstr "<emph>खोल्नुहोस्</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\"> सबै बदल्ने</item> क्लिक गर्नुहोस् ।"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "<emph>ठीक छ</emph>सँग प्रकार्य विजार्ड बन्द गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">ठीक छ</item>सँग प्रकार्य विजार्ड बन्द गर्नुहोस्।"
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154513\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
-msgstr "<emph>सङठित गर्नुहोस्</emph> संवाद खोल्नका लागि <item type=\"menuitem\">डेटा- सङठित गर्नु</item> रोज्नुहोस् ।"
+msgstr "<emph>सङठित गर्नुहोस्</emph> संवाद खोल्नका लागि <item type=\"menuitem\">डेटा - सङठित गर्नु</item> रोज्नुहोस् ।"
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10897\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
-msgstr "<emph>फाइल - खोल्नुहोस्</emph> रोज्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">फाइल - खोल्नुहोस्</item> रोज्नुहोस्।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A5\n"
"help.text"
msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <item type=\"menuitem\">File type</item> box"
-msgstr "यदि CSV फाइलको अर्को विस्तार छ भने, फाइल चयन गर्नुहोस्, र त्यसपछि <emph>फाइल प्रकार</emph> बाकसमा \"Text CSV\" चयन गर्नुहोस् ।"
+msgstr "यदि CSV फाइलको अर्को विस्तार छ भने, फाइल चयन गर्नुहोस्, र त्यसपछि <item type=\"menuitem\">फाइल प्रकार</item> बाकसमा \"Text CSV\" चयन गर्नुहोस्।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082D\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
-msgstr "<emph>खोल्नुहोस्</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">खोल्नुहोस्</item> क्लिक गर्नुहोस्।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10834\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog opens."
-msgstr "<emph>पाठ आयात</emph> संवाद खुल्दछ ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">पाठ आयात</item> संवाद खुल्दछ।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108BB\n"
"help.text"
msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog."
-msgstr "तपाईँ <emph>पाठ आयात</emph> संवादको तल आयातित डेटाको सजावट पूर्वावलोकन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+msgstr "तपाईँ <item type=\"menuitem\">पाठ आयात</item> संवादको तल आयातित डेटाको सजावट पूर्वावलोकन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C5\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "<emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">ठीक छ(OK)</item>क्लिक गर्नुहोस् ।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10915\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File name</item> box, enter a name for the file."
-msgstr "<emph>फाइल नाम </emph> बाकस मा, फाइलका लागि एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">फाइल नाम</item> बाकस मा, फाइलका लागि एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1090D\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> box, select \"Text CSV\"."
-msgstr "<emph>फाइल प्रकार </emph> बाकसमा, \"Text CSV\" चयन गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<emph>File type</emph> बाकसमा, \"Text CSV\" चयन गर्नुहोस् ।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091C\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
-msgstr "<emph>सम्पादन फिल्टर सेटिङहरू</emph> चयन गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">सम्पादन फिल्टर सेटिङहरू</item> चयन गर्नुहोस् ।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107ED\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want."
-msgstr "<emph>पाठ फाइलहरूको आयात</emph> संवादमा, तपाईँले चाहनुभएको विकल्प चयन गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<emph>Export of text files</emph> संवादमा, तपाईँले चाहनुभएको विकल्प चयन गर्नुहोस् ।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F4\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "<emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">ठीक छ(OK)</item> क्लिक गर्नुहोस् ।"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153487\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Tools - Options - Spreadsheet - View\">उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>csv फाइलहरू;स्प्रेडसिटहरू</bookmark_value><bookmark_value>सूत्रहरू; csv फाइलहरू जस्तो बचत गर्दा </bookmark_value><bookmark_value>पाठ स्वरूपको तालिकाहरू; निर्यात गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>पाठ स्वरूपको तालिकाहरू; आयात </bookmark_value><bookmark_value>तालिकाहरू;पाठ जस्तै गरी आयात/निर्यात </bookmark_value><bookmark_value>पाठ; स्प्रेडसिटहरू आयात</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "तपाईँले <emph>आयात पाठ फाइलहरू</emph> संवाद हेर्नुहुनेछ । <emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgstr "तपाईँले <item type=\"menuitem\">आयात पाठ फाइलहरू</item>संवाद हेर्नुहुनेछ । <item type=\"menuitem\">ठीक छ(OK)</item> क्लिक गर्नुहोस् ।"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
-msgstr "यदि csv फाइलले सूत्रहरू समावेश गर्दछ, तर तपाईँ ती सूत्रहरूको परिणामहरू आयात गर्न चाहनुहुन्छ भने, <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</emph> र स्पष्ट <emph>सूत्रहरू</emph> जाँच बाकस रोज्नुहोस् ।"
+msgstr "यदि csv फाइलले सूत्रहरू समावेश गर्दछ, तर तपाईँ ती सूत्रहरूको परिणामहरू आयात गर्न चाहनुहुन्छ भने, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरू - विकल्प -</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</emph> र स्पष्ट <emph>सूत्रहरू</emph> जाँच बाकस रोज्नुहोस् ।"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155111\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "<emph>उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</emph> रोज्नुहोस् ।"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरु - विकल्पहरू</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc- दृश्य</emph>.छनौट गरनु होस।"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
-msgstr "<emph> फाइल प्रकार</emph> फाँटमा \"Text CSV\" ढाँचा चयन गर्नुहोस् ।"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">फाइल प्रकार </item> फाँटमा \"Text CSV\" ढाँचा चयन गर्नुहोस् ।"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153487\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Tools - Options - Spreadsheet - View\">उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline> उपकरणहरू - विकल्पहरु</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME गण - हेर्नुहोस्</link>"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> क्याल्कमा तपाईँले कुनै मुद्रा ढाँचामा सङ्ख्याहरू दिन सक्नुहुन्छ । जब तपाईँ एउटा सङ्ख्या ढाँचाबद्ध गर्न <emph>Formatting </emph>पट्टिमा <emph>Currency</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3150791\">प्रतिमा</alt></image> क्लिक गर्नुहुन्छ, कक्ष <item type=\"menuitem\">उपकरण - विकल्प - भाषा सेटिङहरू - भाषाहरू</item> अन्तर्गत पूर्वनिर्धारित मुद्रा ढाँचा सेट दिएको छ ।"
... etc. - the rest is truncated
More information about the Libreoffice-commits
mailing list