[Libreoffice-commits] online.git: loleaflet/po

Libreoffice Gerrit user logerrit at kemper.freedesktop.org
Wed Nov 7 06:03:41 UTC 2018


 loleaflet/po/ui-sl.po |  248 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 126 insertions(+), 122 deletions(-)

New commits:
commit 2581da3b5d237f1f04f182fc08d4404ba28643f1
Author:     Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
AuthorDate: Wed Nov 7 07:03:07 2018 +0100
Commit:     Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
CommitDate: Wed Nov 7 07:03:21 2018 +0100

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: If68650b9d9994db93736db7b1849c33827c19e24

diff --git a/loleaflet/po/ui-sl.po b/loleaflet/po/ui-sl.po
index 3100a1d80..3bdd1871e 100644
--- a/loleaflet/po/ui-sl.po
+++ b/loleaflet/po/ui-sl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice Online UI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-23 10:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-23 11:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-06 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-06 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org <users at sl.libreoffice.org>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -225,236 +225,236 @@ msgstr "Dokumenta ni mogoče shraniti. Preverite svoje pravice ali stopite v sti
 msgid "Are you sure you want to delete this page?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to stran?"
 
-#: js/toolbar.js:580
+#: js/toolbar.js:600
 msgid "Textwrap"
 msgstr "Oblivanje besedila"
 
-#: js/toolbar.js:581
+#: js/toolbar.js:601
 msgid "No wrap"
 msgstr "Brez oblivanja"
 
-#: js/toolbar.js:582
+#: js/toolbar.js:602
 msgid "Page wrap"
 msgstr "Oblivanje strani"
 
-#: js/toolbar.js:583
+#: js/toolbar.js:603
 msgid "Wrap anchor only"
 msgstr "Oblij samo sidro"
 
-#: js/toolbar.js:584
+#: js/toolbar.js:604
 msgid "Ideal wrap"
 msgstr "Idealno oblivanje"
 
-#: js/toolbar.js:585
+#: js/toolbar.js:605
 msgid "Left wrap"
 msgstr "Levo oblivanje"
 
-#: js/toolbar.js:586
+#: js/toolbar.js:606
 msgid "Right wrap"
 msgstr "Desno oblivanje"
 
-#: js/toolbar.js:587
+#: js/toolbar.js:607
 msgid "Wrap through"
 msgstr "Oblij skozi"
 
-#: js/toolbar.js:593
+#: js/toolbar.js:613
 msgid "Document repair"
 msgstr "Popravi dokument"
 
-#: js/toolbar.js:633
+#: js/toolbar.js:653
 msgid "Insert table"
 msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: js/toolbar.js:635
+#: js/toolbar.js:655
 msgid "Borders"
 msgstr "Obrobe"
 
-#: js/toolbar.js:643
+#: js/toolbar.js:663
 msgid "More..."
 msgstr "Dodatno ..."
 
-#: js/toolbar.js:645
+#: js/toolbar.js:675
 msgid "Insert shapes"
 msgstr "Vstavi like"
 
-#: js/toolbar.js:695 js/toolbar.js:1170
+#: js/toolbar.js:683 src/control/Control.Menubar.js:69
+msgid "Remote Image..."
+msgstr "Oddaljena slika …"
+
+#: js/toolbar.js:730 js/toolbar.js:1209
 msgid "Sum"
 msgstr "Vsota"
 
-#: js/toolbar.js:696
+#: js/toolbar.js:731
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcija"
 
-#: js/toolbar.js:697 src/layer/marker/Annotation.js:164
+#: js/toolbar.js:732 src/layer/marker/Annotation.js:164
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: js/toolbar.js:698
+#: js/toolbar.js:733
 msgid "Accept"
 msgstr "Sprejmi"
 
-#: js/toolbar.js:726
+#: js/toolbar.js:761
 msgid "First sheet"
 msgstr "Prvi delovni list"
 
-#: js/toolbar.js:727
+#: js/toolbar.js:762
 msgid "Previous sheet"
 msgstr "Prejšnji delovni list"
 
-#: js/toolbar.js:728
+#: js/toolbar.js:763
 msgid "Next sheet"
 msgstr "Naslednji delovni list"
 
-#: js/toolbar.js:729
+#: js/toolbar.js:764
 msgid "Last sheet"
 msgstr "Zadnji delovni list"
 
-#: js/toolbar.js:730
+#: js/toolbar.js:765
 msgid "Insert sheet"
 msgstr "Vstavi delovni list"
 
-#: js/toolbar.js:747 src/control/Control.Menubar.js:293
+#: js/toolbar.js:782 src/control/Control.Menubar.js:295
 msgid "Fullscreen presentation"
 msgstr "Celozaslonska predstavitev"
 
-#: js/toolbar.js:770
+#: js/toolbar.js:805
 msgid "Search:"
 msgstr "Išči:"
 
-#: js/toolbar.js:777
+#: js/toolbar.js:812
 msgid "Cancel the search"
 msgstr "Prekliči iskanje"
 
-#: js/toolbar.js:782
+#: js/toolbar.js:817
 msgid "No users"
 msgstr "Ni uporabnikov"
 
-#: js/toolbar.js:786
+#: js/toolbar.js:821
 msgid "Always follow the editor"
 msgstr "Vedno sledi urejevalcu"
 
-#: js/toolbar.js:789
+#: js/toolbar.js:824
 msgid "Current"
 msgstr "Trenutno:"
 
-#: js/toolbar.js:796 src/control/Control.Menubar.js:61
-#: src/control/Control.Menubar.js:258
+#: js/toolbar.js:831 src/control/Control.Menubar.js:62
+#: src/control/Control.Menubar.js:260
 msgid "Reset zoom"
 msgstr "Ponastavi povečavo"
 
-#: js/toolbar.js:832
+#: js/toolbar.js:867
 msgid "%user has joined"
 msgstr "Pridružil se je uporabnik %user"
 
-#: js/toolbar.js:981 js/toolbar.js:1550
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: js/toolbar.js:1148
+#: js/toolbar.js:1187
 msgid "Number of Sheets"
 msgstr "Število delovnih listov"
 
-#: js/toolbar.js:1151
+#: js/toolbar.js:1190
 msgid "Selected range of cells"
 msgstr "Izbran obseg celic"
 
-#: js/toolbar.js:1154 js/toolbar.js:1191
+#: js/toolbar.js:1193 js/toolbar.js:1230
 msgid "Entering text mode"
 msgstr "Vstopanje v besedilni način"
 
-#: js/toolbar.js:1157 js/toolbar.js:1197 js/toolbar.js:1219
+#: js/toolbar.js:1196 js/toolbar.js:1236 js/toolbar.js:1258
 msgid "Text Language"
 msgstr "Jezik besedila"
 
-#: js/toolbar.js:1160 js/toolbar.js:1194
+#: js/toolbar.js:1199 js/toolbar.js:1233
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "Izbirni način"
 
-#: js/toolbar.js:1163
+#: js/toolbar.js:1202
 msgid "Choice of functions"
 msgstr "Izbor funkcij"
 
-#: js/toolbar.js:1165
+#: js/toolbar.js:1204
 msgid "Average"
 msgstr "Povprečno"
 
-#: js/toolbar.js:1166
+#: js/toolbar.js:1205
 msgid "CountA"
 msgstr "ŠtevecA"
 
-#: js/toolbar.js:1167
+#: js/toolbar.js:1206
 msgid "Count"
 msgstr "Števec"
 
-#: js/toolbar.js:1168
+#: js/toolbar.js:1207
 msgid "Maximum"
 msgstr "Največ"
 
-#: js/toolbar.js:1169
+#: js/toolbar.js:1208
 msgid "Minimum"
 msgstr "Najmanj"
 
-#: js/toolbar.js:1171
+#: js/toolbar.js:1210
 msgid "Selection count"
 msgstr "Seštevek izbora"
 
-#: js/toolbar.js:1172
+#: js/toolbar.js:1211
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: js/toolbar.js:1185
+#: js/toolbar.js:1224
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Število strani"
 
-#: js/toolbar.js:1188
+#: js/toolbar.js:1227
 msgid "Word Counter"
 msgstr "Števec besed"
 
-#: js/toolbar.js:1216
+#: js/toolbar.js:1255
 msgid "Number of Slides"
 msgstr "Število prosojnic"
 
-#: js/toolbar.js:1244
+#: js/toolbar.js:1283
 msgid "%n users"
 msgstr "%n uporabnikov"
 
-#: js/toolbar.js:1245
+#: js/toolbar.js:1284
 msgid "1 user"
 msgstr "1 uporabnik"
 
-#: js/toolbar.js:1246
+#: js/toolbar.js:1285
 msgid "0 users"
 msgstr "0 uporabnikov"
 
-#: js/toolbar.js:1376
+#: js/toolbar.js:1415
 msgid "Document saved"
 msgstr "Dokument shranjen"
 
-#: js/toolbar.js:1520
+#: js/toolbar.js:1559
 msgid "Style"
 msgstr "Slog"
 
-#: js/toolbar.js:1542
+#: js/toolbar.js:1581
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
-#: js/toolbar.js:1575
+#: js/toolbar.js:1614
 msgid "Previous slide"
 msgstr "Prejšnja prosojnica"
 
-#: js/toolbar.js:1576
+#: js/toolbar.js:1615
 msgid "Next slide"
 msgstr "Naslednja prosojnica"
 
-#: js/toolbar.js:1638
+#: js/toolbar.js:1677
 msgid "Conflict Undo/Redo with multiple users. Please use document repair to resolve"
 msgstr "Spor razveljavljanja/ponavljanja med več uporabniki. Uporabite popravilo dokumenta za razrešitev težave."
 
-#: js/toolbar.js:1848 src/control/Control.DocumentRepair.js:94
+#: js/toolbar.js:1887 src/control/Control.DocumentRepair.js:95
 msgid "You"
 msgstr "Vi"
 
-#: js/toolbar.js:1854
+#: js/toolbar.js:1893
 msgid "Readonly"
 msgstr "Samo za branje"
 
@@ -558,100 +558,104 @@ msgstr "Časovni žig"
 msgid "Jump to state"
 msgstr "Skoči na stanje"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:22 src/control/Control.Menubar.js:232
-#: src/control/Control.Menubar.js:312
+#: src/control/Control.Menubar.js:21
+msgid "Share..."
+msgstr "Skupna raba ..."
+
+#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:234
+#: src/control/Control.Menubar.js:314
 msgid "See revision history"
 msgstr "Glej zgodovino revizij"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:233
-#: src/control/Control.Menubar.js:313
+#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:235
+#: src/control/Control.Menubar.js:315
 msgid "Download as"
 msgstr "Prenesi kot"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:234
-#: src/control/Control.Menubar.js:314
+#: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:236
+#: src/control/Control.Menubar.js:316
 msgid "PDF Document (.pdf)"
 msgstr "Dokument PDF (.pdf)"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:25
+#: src/control/Control.Menubar.js:26
 msgid "ODF text document (.odt)"
 msgstr "Besedilni dokument ODF (.odt)"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:26
+#: src/control/Control.Menubar.js:27
 msgid "Word 2003 Document (.doc)"
 msgstr "Dokument Word 2003 (.doc)"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:27
+#: src/control/Control.Menubar.js:28
 msgid "Word Document (.docx)"
 msgstr "Dokument Word (.docx)"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:28
+#: src/control/Control.Menubar.js:29
 msgid "Rich Text (.rtf)"
 msgstr "Obogateno besedilo (.rtf)"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:35 src/control/Control.Menubar.js:244
-#: src/control/Control.Menubar.js:324
+#: src/control/Control.Menubar.js:36 src/control/Control.Menubar.js:246
+#: src/control/Control.Menubar.js:326
 msgid "Repair"
 msgstr "Popravi"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:82 src/control/Control.Menubar.js:84
+#: src/control/Control.Menubar.js:84 src/control/Control.Menubar.js:86
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:131
+#: src/control/Control.Menubar.js:133
 msgid "Text orientation"
 msgstr "Usmerjenost besedila"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:209 src/control/Control.Menubar.js:211
-#: src/control/Control.Menubar.js:213 src/control/Control.Menubar.js:298
-#: src/control/Control.Menubar.js:390
+#: src/control/Control.Menubar.js:211 src/control/Control.Menubar.js:213
+#: src/control/Control.Menubar.js:215 src/control/Control.Menubar.js:300
+#: src/control/Control.Menubar.js:393
 msgid "None (Do not check spelling)"
 msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:221 src/control/Control.Menubar.js:301
-#: src/control/Control.Menubar.js:393
+#: src/control/Control.Menubar.js:223 src/control/Control.Menubar.js:303
+#: src/control/Control.Menubar.js:396
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tipke za bližnjice"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:222 src/control/Control.Menubar.js:302
-#: src/control/Control.Menubar.js:394
+#: src/control/Control.Menubar.js:224 src/control/Control.Menubar.js:304
+#: src/control/Control.Menubar.js:397
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:224 src/control/Control.Menubar.js:304
-#: src/control/Control.Menubar.js:396
+#: src/control/Control.Menubar.js:226 src/control/Control.Menubar.js:306
+#: src/control/Control.Menubar.js:399
 msgid "Close document"
 msgstr "Zapri dokument"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:235
+#: src/control/Control.Menubar.js:237
 msgid "ODF presentation (.odp)"
 msgstr "Predstavitev ODF (.odp)"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:236
+#: src/control/Control.Menubar.js:238
 msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)"
 msgstr "Predstavitev PowerPoint 2003 (.ppt)"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:237
+#: src/control/Control.Menubar.js:239
 msgid "PowerPoint Presentation (.pptx)"
 msgstr "Predstavitev PowerPoint (.pptx)"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:315
+#: src/control/Control.Menubar.js:317
 msgid "ODF spreadsheet (.ods)"
 msgstr "Preglednica ODF (.ods)"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:316
+#: src/control/Control.Menubar.js:318
 msgid "Excel 2003 Spreadsheet (.xls)"
 msgstr "Preglednica Excel 2003 (.xls)"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:317
+#: src/control/Control.Menubar.js:319
 msgid "Excel Spreadsheet (.xlsx)"
 msgstr "Preglednica Excel (.xslx)"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:461
+#: src/control/Control.Menubar.js:464
 msgid "Reset to Default Language"
 msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
 
-#: src/control/Control.Menubar.js:724
+#: src/control/Control.Menubar.js:734
 msgid "Are you sure you want to delete this slide?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to prosojnico?"
 
@@ -683,91 +687,91 @@ msgstr "Vnesite ime za nov delovni list"
 msgid "Downloading..."
 msgstr "Prejemanje ..."
 
-#: src/control/Toolbar.js:99 src/map/Map.js:996
+#: src/control/Toolbar.js:99 src/map/Map.js:1024
 msgid "Saving..."
 msgstr "Shranjevanje ..."
 
-#: src/control/Toolbar.js:246
+#: src/control/Toolbar.js:250
 msgid "This version of %productName is powered by"
 msgstr "To različico %productName poganja"
 
-#: src/core/Socket.js:47
+#: src/core/Socket.js:79
 msgid "IE11 has reached its maximum number of connections. Please see this document to increase this limit if needed: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
 msgstr "IE11 je dosegel največje število povezav. Po potrebi si oglejte naslednji dokument za povečanje te omejitve (v angl.): https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/windows/internet-explorer/ie-developer/general-info/ee330736(v=vs.85)#websocket-maximum-server-connections"
 
-#: src/core/Socket.js:49
+#: src/core/Socket.js:81
 msgid "Oops, there is a problem connecting to LibreOffice Online : "
 msgstr "Pri povezovanju z LibreOffice Online je prišlo do težave: "
 
-#: src/core/Socket.js:233
+#: src/core/Socket.js:276
 msgid "Unsupported server version."
 msgstr "Nepodprta različica strežnika."
 
-#: src/core/Socket.js:284
+#: src/core/Socket.js:327
 msgid "Session terminated by document owner"
 msgstr "Sejo je zaključil lastnik dokumenta"
 
-#: src/core/Socket.js:288
+#: src/core/Socket.js:331
 msgid "Idle document - please click to reload and resume editing"
 msgstr "Neaktivni dokument – kliknite za ponovno nalaganje in nadaljevanje urejanja"
 
-#: src/core/Socket.js:295
+#: src/core/Socket.js:338
 msgid "Server is shutting down for maintenance (auto-saving)"
 msgstr "Strežnik se ugaša zaradi vzdrževanja (samodejno shranjevanje)"
 
-#: src/core/Socket.js:299
+#: src/core/Socket.js:342
 msgid "Oops, there is a problem connecting the document"
 msgstr "Pri povezovanju z dokumentom je prišlo do težave."
 
-#: src/core/Socket.js:303
+#: src/core/Socket.js:346
 msgid "Server is recycling and will be available shortly"
 msgstr "Strežnik se ponovno zaganja in bo na voljo v kratkem."
 
-#: src/core/Socket.js:334
+#: src/core/Socket.js:377
 msgid "Document has changed in storage. Loading the new document. Your version is available as revision."
 msgstr "Dokument je bil spremenjen v shrambi. V teku je nalaganje novega dokumenta. Vaša različica bo ohranjena kot revizija."
 
-#: src/core/Socket.js:340
+#: src/core/Socket.js:383
 msgid "Restoring older revision. Any unsaved changes will be available in version history"
 msgstr "Obnavljanje starejše revizije. Vse neshranjene spremembe bodo na voljo v zgodovini različic."
 
-#: src/core/Socket.js:458
+#: src/core/Socket.js:501
 msgid "Document has been changed in storage. What would you like to do with your unsaved changes?"
 msgstr "Dokument je bil spremenjen v shrambi. Kaj želite storiti z neshranjenimi spremembami?"
 
-#: src/core/Socket.js:463
+#: src/core/Socket.js:506
 msgid "Discard"
 msgstr "Zavrzi"
 
-#: src/core/Socket.js:468
+#: src/core/Socket.js:511
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepiši"
 
-#: src/core/Socket.js:473
+#: src/core/Socket.js:516
 msgid "Save to new file"
 msgstr "Shrani v novo datoteko"
 
-#: src/core/Socket.js:540
+#: src/core/Socket.js:584
 msgid "Document requires password to view."
 msgstr "Za ogled dokumenta je potrebno geslo."
 
-#: src/core/Socket.js:543
+#: src/core/Socket.js:587
 msgid "Document requires password to modify."
 msgstr "Za spreminjanje dokumenta je potrebno geslo."
 
-#: src/core/Socket.js:545
+#: src/core/Socket.js:589
 msgid "Hit Cancel to open in view-only mode."
 msgstr "Pritisnite Prekliči za odpiranje v oglednem načinu."
 
-#: src/core/Socket.js:549
+#: src/core/Socket.js:593
 msgid "Wrong password provided. Please try again."
 msgstr "Vnesli ste napačno geslo. Poskusite znova."
 
-#: src/core/Socket.js:662
+#: src/core/Socket.js:706
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Povezovanje ..."
 
-#: src/core/Socket.js:811
+#: src/core/Socket.js:857
 msgid "Well, this is embarrassing, we cannot connect to your document. Please try again."
 msgstr "Žal se ni mogoče povezati z vašim dokumentom. Prosimo, poskusite znova."
 
@@ -795,18 +799,18 @@ msgstr "Spremeni"
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: src/map/Map.js:139
+#: src/map/Map.js:143
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializacija ..."
 
-#: src/map/Map.js:860
+#: src/map/Map.js:896
 msgid "Inactive document - please click to resume editing"
 msgstr "Neaktivni dokument – kliknite za nadaljevanje urejanja"
 
-#: src/map/Map.js:999
+#: src/map/Map.js:1027
 msgid "Loading..."
 msgstr "Nalaganje ..."
 
-#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:61
+#: src/map/handler/Map.FileInserter.js:82
 msgid "Uploading..."
 msgstr "Prenašanje na strežnik ..."


More information about the Libreoffice-commits mailing list