[Libreoffice-commits] translations.git: Branch 'distro/collabora/cp-6.2' - source/es

Andras Timar (via logerrit) logerrit at kemper.freedesktop.org
Wed Dec 18 22:31:02 UTC 2019


 source/es/sw/messages.po | 1351 +++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 687 insertions(+), 664 deletions(-)

New commits:
commit dfcb786b35b1fe16f76b426e655eb3c7eacdc32e
Author:     Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
AuthorDate: Wed Dec 18 23:29:59 2019 +0100
Commit:     Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
CommitDate: Wed Dec 18 23:29:59 2019 +0100

    Updated Spanish translation
    
    Change-Id: I8f78072e191cf1e7d90b52abd7c3bd6da6635b8a

diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index 52b75ab9e2c..8c3959bc35e 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-#. extracted from sw/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-27 11:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-25 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-18 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-18 23:27+0100\n"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1558774278.000000\n"
+"Language-Team: \n"
 
 #: sw/inc/app.hrc:29
 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -553,82 +552,82 @@ msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
 msgid "Untitled 9"
 msgstr "Sin título 9"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "Narrow"
 msgstr "Estrechos"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderados"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "Normal (0.75\")"
 msgstr "Normales (0,75″)"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "Normal (1\")"
 msgstr "Normales (1″)"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "Normal (1.25\")"
 msgstr "Normales (1,25″)"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "Wide"
 msgstr "Amplios"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:28
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Reflejados"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "Narrow"
 msgstr "Estrechos"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderados"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "Normal (1.9cm)"
 msgstr "Normales (1,9 cm)"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "Normal (2.54cm)"
 msgstr "Normales (2,54 cm)"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "Normal (3.18cm)"
 msgstr "Normales (3,18 cm)"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:40
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "Wide"
 msgstr "Amplios"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Reflejados"
@@ -3136,7 +3135,7 @@ msgstr "Insertar campo de formulario"
 #: sw/inc/strings.hrc:543
 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
 msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
-msgstr ""
+msgstr "Puede especificar hasta 25 elementos en un campo de lista desplegable."
 
 #: sw/inc/strings.hrc:545
 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
@@ -3216,7 +3215,7 @@ msgstr "Fecha"
 #: sw/inc/strings.hrc:560
 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
 msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Resuelto"
 
 #: sw/inc/strings.hrc:561
 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
@@ -3462,17 +3461,17 @@ msgstr "Todas las ~páginas"
 #: sw/inc/strings.hrc:613
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
 msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
+msgstr "Pá~ginas:"
 
 #: sw/inc/strings.hrc:614
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
 msgid "~Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Páginas par~es"
 
 #: sw/inc/strings.hrc:615
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
 msgid "~Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "Páginas ~impares"
 
 #: sw/inc/strings.hrc:616
 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
@@ -3694,776 +3693,780 @@ msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
 msgid "Delete All"
 msgstr "Eliminar todo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:662
+msgctxt "STR_RESOLVED"
+msgid "RESOLVED"
+msgstr "RESUELTO"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:664
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
 msgid "Left: "
 msgstr "Izquierda: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:665
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
 msgid ". Right: "
 msgstr ". Derecha: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:666
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
 msgid "Inner: "
 msgstr "Interior: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:667
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
 msgid ". Outer: "
 msgstr ". Exterior: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:668
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
 msgid ". Top: "
 msgstr ". Superior: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:669
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
 msgid ". Bottom: "
 msgstr ". Inferior: "
 
 #. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:672
 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:673
 msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
 msgid "Line"
 msgstr "Renglón"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:674
 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:675
 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
 msgid "** Syntax Error **"
 msgstr "** Error de sintaxis **"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:676
 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
 msgid "** Division by zero **"
 msgstr "** División por cero **"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:677
 msgctxt "STR_CALC_BRACK"
 msgid "** Wrong use of brackets **"
 msgstr "** Uso incorrecto de paréntesis **"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:678
 msgctxt "STR_CALC_POW"
 msgid "** Square function overflow **"
 msgstr "** Desbordamiento en función cuadrática **"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:679
 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
 msgid "** Overflow **"
 msgstr "** Desbordamiento **"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:680
 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
 msgid "** Error **"
 msgstr "** Error **"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:681
 msgctxt "STR_CALC_ERROR"
 msgid "** Expression is faulty **"
 msgstr "** Expresión incorrecta **"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:682
 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
 msgid "Error: Reference source not found"
 msgstr "Error: no se encontró el origen de la referencia"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:683
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:683
-#, fuzzy
+#: sw/inc/strings.hrc:684
 msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
 msgid "(fixed)"
 msgstr "(fija)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:685
 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
 msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
 msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:686
 msgctxt "STR_TOI"
 msgid "Alphabetical Index"
 msgstr "Índice alfabético"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:687
 msgctxt "STR_TOU"
 msgid "User-Defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:688
 msgctxt "STR_TOC"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sumario"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:689
 msgctxt "STR_TOX_AUTH"
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografía"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:690
 msgctxt "STR_TOX_CITATION"
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:691
 msgctxt "STR_TOX_TBL"
 msgid "Index of Tables"
 msgstr "Índice de tablas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:692
 msgctxt "STR_TOX_OBJ"
 msgid "Table of Objects"
 msgstr "Índice de objetos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:693
 msgctxt "STR_TOX_ILL"
 msgid "Table of Figures"
 msgstr "Índice de figuras"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:694
 #, c-format
 msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
 msgid "%s-Click to follow link"
 msgstr "Oprima %s y pulse para seguir el enlace"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:695
 msgctxt "STR_LINK_CLICK"
 msgid "Click to follow link"
 msgstr "Pulse para seguir el enlace"
 
 #. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:697
 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:698
 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:699
 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:700
 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:701
 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
 msgid "Created"
 msgstr "Creación"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:702
 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificación"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:703
 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
 msgid "Last printed"
 msgstr "Última impresión"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:704
 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
 msgid "Revision number"
 msgstr "N.º de modificación:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:705
 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
 msgid "Total editing time"
 msgstr "Tiempo de edición total"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:706
 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
 msgid "Convert $(ARG1)"
 msgstr "Convertir $(ARG1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:707
 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
 msgid "First convert $(ARG1)"
 msgstr "Primero convertir $(ARG1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:708
 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
 msgid "Next convert $(ARG1)"
 msgstr "Luego convertir $(ARG1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:709
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
 msgid "Article"
 msgstr "Artículo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:710
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
 msgid "Book"
 msgstr "Libro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:711
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
 msgid "Brochures"
 msgstr "Folletos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:712
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
 msgid "Conference proceedings"
 msgstr "Actas de conferencia"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:713
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
 msgid "Book excerpt"
 msgstr "Extracto de libro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:714
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
 msgid "Book excerpt with title"
 msgstr "Extracto de libro con título"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:715
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
 msgid "Conference proceedings"
 msgstr "Actas de conferencia"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:716
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
 msgid "Journal"
 msgstr "Revista"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:717
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
 msgid "Techn. documentation"
 msgstr "Documentación técnica"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:718
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
 msgid "Thesis"
 msgstr "Tesina"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:719
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:720
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
 msgid "Dissertation"
 msgstr "Tesis doctoral"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:721
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
 msgid "Conference proceedings"
 msgstr "Actas de conferencia"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:722
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
 msgid "Research report"
 msgstr "Informe de investigación"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:723
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
 msgid "Unpublished"
 msgstr "Inédito"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:724
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
 msgid "E-mail"
 msgstr "Correo electrónico"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:725
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
 msgid "WWW document"
 msgstr "Documento de Internet"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:726
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
 msgid "User-defined1"
 msgstr "Usuario1"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:727
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
 msgid "User-defined2"
 msgstr "Usuario2"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:728
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
 msgid "User-defined3"
 msgstr "Usuario3"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:729
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
 msgid "User-defined4"
 msgstr "Usuario4"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:730
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
 msgid "User-defined5"
 msgstr "Usuario5"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:731
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
 msgid "Short name"
 msgstr "Nombre abreviado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:732
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:733
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:734
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
 msgid "Annotation"
 msgstr "Anotación"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:735
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autor(es)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:736
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
 msgid "Book title"
 msgstr "Título del libro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:737
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:738
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
 msgid "Edition"
 msgstr "Edición"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:739
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:740
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
 msgid "Publication type"
 msgstr "Tipo de publicación"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:741
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
 msgid "Institution"
 msgstr "Institución"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:742
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
 msgid "Journal"
 msgstr "Revista"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:743
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:744
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:745
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:746
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
 msgid "Organization"
 msgstr "Organización"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:747
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
 msgid "Page(s)"
 msgstr "Página(s)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:748
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
 msgid "Publisher"
 msgstr "Editorial"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:749
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
 msgid "University"
 msgstr "Universidad"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:750
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
 msgid "Series"
 msgstr "Serie"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:751
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:752
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
 msgid "Type of report"
 msgstr "Tipo de informe"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:753
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:754
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:755
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:756
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
 msgid "User-defined1"
 msgstr "Usuario1"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:757
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
 msgid "User-defined2"
 msgstr "Usuario2"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:758
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
 msgid "User-defined3"
 msgstr "Usuario3"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:759
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
 msgid "User-defined4"
 msgstr "Usuario4"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:760
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
 msgid "User-defined5"
 msgstr "Usuario5"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:761
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:763
 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
 msgid "Edit Index Entry"
 msgstr "Editar entrada de índice"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:764
 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
 msgid "Insert Index Entry"
 msgstr "Insertar entrada de índice"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:765
 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
 msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
 msgstr "El documento ya contiene la entrada bibliográfica pero con datos diferentes. ¿Quiere ajustar las entradas existentes?"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:767
 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:768
 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
 msgid "Show comments"
 msgstr "Mostrar los comentarios"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:769
 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
 msgid "Hide comments"
 msgstr "Ocultar los comentarios"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:771
 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
 msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
 msgstr "El nombre del atajo ya existe. Escoja otro."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:772
 msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
 msgid "Delete AutoText?"
 msgstr "¿Quiere eliminar el texto automático?"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:773
 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
 msgid "Delete the category "
 msgstr "¿Eliminar la categoría "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:774
 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
 msgid "?"
 msgstr "¿?"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:775
 msgctxt "STR_GLOSSARY"
 msgid "AutoText :"
 msgstr "Texto automático:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:776
 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
 msgid "Save AutoText"
 msgstr "Guardar módulo de texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:777
 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
 msgid "There is no AutoText in this file."
 msgstr "Este archivo no contiene texto automático."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:778
 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
 msgid "My AutoText"
 msgstr "Mi texto automático"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:780
 msgctxt "STR_NOGLOS"
 msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
 msgstr "No se encontró el texto automático para el atajo «%1»."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:781
 msgctxt "STR_NO_TABLE"
 msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
 msgstr "No se puede insertar una tabla sin filas ni columnas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:782
 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
 msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
 msgstr "No se puede insertar la tabla porque es demasiado grande"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:783
 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
 msgid "AutoText could not be created."
 msgstr "No se pudo crear el texto automático."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:784
 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
 msgid "Requested clipboard format is not available."
 msgstr "El formato de portapapeles solicitado no está disponible."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:785
 msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
 msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
 msgstr "Documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:786
 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
 msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
 msgstr "Imagen (documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:787
 msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
 msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
 msgstr "Objeto (documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:788
 msgctxt "STR_DDEFORMAT"
 msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
 msgstr "Intercambio dinámico de datos (enlace DDE)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:790
 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
 msgid "All Comments"
 msgstr "Todos los comentarios"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:791
 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
 msgid "All Comments"
 msgstr "Todos los comentarios"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:792
 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
 msgid "Comments by "
 msgstr "Comentarios de "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:793
 msgctxt "STR_NODATE"
 msgid "(no date)"
 msgstr "(sin fecha)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:794
 msgctxt "STR_NOAUTHOR"
 msgid "(no author)"
 msgstr "(sin autor)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:795
 msgctxt "STR_REPLY"
 msgid "Reply to $1"
 msgstr "Respuesta a $1"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:797
 msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
 msgid "Edit Address Block"
 msgstr "Editar bloque de dirección"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:798
 msgctxt "ST_TITLE_MALE"
 msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
 msgstr "Saludo personalizado (destinatarios masculinos)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:799
 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
 msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
 msgstr "Saludo personalizado (destinatarios femeninos)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:800
 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
 msgid "Salutation e~lements"
 msgstr "E~lementos de saludo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:801
 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
 msgid "Add to salutation"
 msgstr "Añadir al saludo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:802
 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
 msgid "Remove from salutation"
 msgstr "Quitar del saludo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:803
 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
 msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
 msgstr "1. ~Arrastre los elementos de saludo al cuadro siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:804
 msgctxt "ST_SALUTATION"
 msgid "Salutation"
 msgstr "Saludo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:805
 msgctxt "ST_PUNCTUATION"
 msgid "Punctuation Mark"
 msgstr "Signo de puntuación"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:806
 msgctxt "ST_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:807
 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
 msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
 msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos del saludo."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:808
 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
 msgid "Salutation preview"
 msgstr "Previsualización del saludo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:809
 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
 msgid "Address elements"
 msgstr "Elementos de la dirección"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:810
 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
 msgid "Salutation elements"
 msgstr "Elementos del saludo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:811
 msgctxt "ST_MATCHESTO"
 msgid "Matches to field:"
 msgstr "Coincide con el campo:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:812
 msgctxt "ST_PREVIEW"
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualizar"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:814
 msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
 msgid " not yet matched "
 msgstr " no coincide todavía "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:815
 msgctxt "STR_FILTER_ALL"
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:816
 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
 msgid "Address lists(*.*)"
 msgstr "Listas de direcciones(*.*)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:817
 msgctxt "STR_FILTER_SXB"
 msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
 msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:818
 msgctxt "STR_FILTER_SXC"
 msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
 msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:819
 msgctxt "STR_FILTER_SXW"
 msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
 msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:820
 msgctxt "STR_FILTER_DBF"
 msgid "dBase (*.dbf)"
 msgstr "dBase (*.dbf)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:821
 msgctxt "STR_FILTER_XLS"
 msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
 msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:822
 msgctxt "STR_FILTER_DOC"
 msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
 msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:823
 msgctxt "STR_FILTER_TXT"
 msgid "Plain text (*.txt)"
 msgstr "Texto sin formato (*.txt)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:824
 msgctxt "STR_FILTER_CSV"
 msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
 msgstr "Texto separado por comas (*.csv)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:825
 msgctxt "STR_FILTER_MDB"
 msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
 msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:826
 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
 msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
 msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:827
 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
 msgid ""
 "In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
@@ -4474,82 +4477,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere añadir la información de la cuenta ahora?"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:828
 msgctxt "ST_FILTERNAME"
 msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
 msgstr "Lista de direcciones de %PRODUCTNAME (.csv)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:830
 msgctxt "ST_STARTING"
 msgid "Select starting document"
 msgstr "Seleccione el documento inicial"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:831
 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
 msgid "Select document type"
 msgstr "Seleccione el tipo de documento"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:832
 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
 msgid "Insert address block"
 msgstr "Insertar bloque de dirección"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:833
 msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
 msgid "Select address list"
 msgstr "Seleccione la lista de direcciones"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:834
 msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
 msgid "Create salutation"
 msgstr "Crear saludo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:835
 msgctxt "ST_LAYOUT"
 msgid "Adjust layout"
 msgstr "Ajustar diseño"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:836
 msgctxt "ST_EXCLUDE"
 msgid "Exclude recipient"
 msgstr "Excluir destinatario"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:837
 msgctxt "ST_FINISH"
 msgid "~Finish"
 msgstr "~Finalizar"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:838
 msgctxt "ST_MMWTITLE"
 msgid "Mail Merge Wizard"
 msgstr "Asistente para combinar correspondencia"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:840
 msgctxt "ST_NAME"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:841
 msgctxt "ST_TYPE"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:842
 msgctxt "ST_TABLE"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:843
 msgctxt "ST_QUERY"
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:845
 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
 msgid "Continue checking at beginning of document?"
 msgstr "¿Continuar comprobando desde el principio del documento?"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:846
 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
 msgid "The spellcheck is complete."
 msgstr "La revisión ortográfica ha finalizado."
@@ -4558,212 +4561,212 @@ msgstr "La revisión ortográfica ha finalizado."
 #. Description: strings for the types
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:852
 msgctxt "STR_DATEFLD"
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:853
 msgctxt "STR_TIMEFLD"
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:854
 msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:855
 msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
 msgid "Database Name"
 msgstr "Nombre de base de datos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:856
 msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:857
 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
 msgid "Page number"
 msgstr "Número de página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:858
 msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:859
 msgctxt "STR_AUTHORFLD"
 msgid "Author"
 msgstr "Usuario"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:860
 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantillas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:861
 msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
 #. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:863
 msgctxt "STR_SETFLD"
 msgid "Set variable"
 msgstr "Establecer variable"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:864
 msgctxt "STR_GETFLD"
 msgid "Show variable"
 msgstr "Mostrar variable"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:865
 msgctxt "STR_FORMELFLD"
 msgid "Insert Formula"
 msgstr "Insertar fórmula"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:866
 msgctxt "STR_INPUTFLD"
 msgid "Input field"
 msgstr "Campo de entrada"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:867
 msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
 msgid "Input field (variable)"
 msgstr "Campo de entrada (variable)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:868
 msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
 msgid "Input field (user)"
 msgstr "Campo de entrada (usuario)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:869
 msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
 msgid "Conditional text"
 msgstr "Texto condicionado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:870
 msgctxt "STR_DDEFLD"
 msgid "DDE field"
 msgstr "Campo DDE"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:871
 msgctxt "STR_MACROFLD"
 msgid "Execute macro"
 msgstr "Ejecutar macro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:872
 msgctxt "STR_SEQFLD"
 msgid "Number range"
 msgstr "Secuencia"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:873
 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
 msgid "Set page variable"
 msgstr "Determinar variable de página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:874
 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
 msgid "Show page variable"
 msgstr "Mostrar variable de página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:875
 msgctxt "STR_INTERNETFLD"
 msgid "Load URL"
 msgstr "Cargar URL"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:876
 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Marcador de posición"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:877
 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
 msgid "Combine characters"
 msgstr "Combinar caracteres"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:878
 msgctxt "STR_DROPDOWN"
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de entrada"
 
 #. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:880
 msgctxt "STR_SETREFFLD"
 msgid "Set Reference"
 msgstr "Establecer referencia"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:881
 msgctxt "STR_GETREFFLD"
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Insertar referencia"
 
 #. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:883
 msgctxt "STR_DBFLD"
 msgid "Mail merge fields"
 msgstr "Campos de combinacion de correspondencia"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:884
 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
 msgid "Next record"
 msgstr "Registro siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:885
 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
 msgid "Any record"
 msgstr "Cualquier registro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:886
 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
 msgid "Record number"
 msgstr "Número de registro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:887
 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
 msgid "Previous page"
 msgstr "Página anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:888
 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
 msgid "Next page"
 msgstr "Página siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:889
 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
 msgid "Hidden text"
 msgstr "Texto oculto"
 
 #. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:891
 msgctxt "STR_USERFLD"
 msgid "User Field"
 msgstr "Campo de usuario"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:892
 msgctxt "STR_POSTITFLD"
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:893
 msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:894
 msgctxt "STR_AUTHORITY"
 msgid "Bibliography entry"
 msgstr "Entrada bibliográfica"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:895
 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
 msgid "Hidden Paragraph"
 msgstr "Párrafo oculto"
 
 #. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:897
 msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
 msgid "DocInformation"
 msgstr "Información del documento"
@@ -4771,74 +4774,74 @@ msgstr "Información del documento"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: SubCmd-Strings
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:901
 msgctxt "FLD_DATE_STD"
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:902
 msgctxt "FLD_DATE_FIX"
 msgid "Date (fixed)"
 msgstr "Fecha (fija)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:903
 msgctxt "FLD_TIME_STD"
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:904
 msgctxt "FLD_TIME_FIX"
 msgid "Time (fixed)"
 msgstr "Hora (fija)"
 
 #. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:906
 msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
 msgid "Tables"
 msgstr "Tablas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:907
 msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
 msgid "Characters"
 msgstr "Caracteres"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:908
 msgctxt "FLD_STAT_WORD"
 msgid "Words"
 msgstr "Palabras"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:909
 msgctxt "FLD_STAT_PARA"
 msgid "Paragraphs"
 msgstr "Párrafos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:910
 msgctxt "FLD_STAT_GRF"
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:911
 msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
 msgid "Objects"
 msgstr "Objetos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:912
 msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
 msgid "Pages"
 msgstr "Páginas"
 
 #. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:914
 msgctxt "FMT_DDE_HOT"
 msgid "DDE automatic"
 msgstr "DDE automático"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:915
 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
 msgid "DDE manual"
 msgstr "DDE manual"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:916
 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
 msgid "[Text]"
 msgstr "[Texto]"
@@ -4846,87 +4849,87 @@ msgstr "[Texto]"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: SubType Extuser
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:921
 msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:922
 msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
 msgid "First Name"
 msgstr "Nombre(s)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:923
 msgctxt "FLD_EU_NAME"
 msgid "Last Name"
 msgstr "Apellido(s)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:924
 msgctxt "FLD_EU_ABK"
 msgid "Initials"
 msgstr "Iniciales"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:925
 msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
 msgid "Street"
 msgstr "Calle"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:926
 msgctxt "FLD_EU_LAND"
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:927
 msgctxt "FLD_EU_PLZ"
 msgid "Zip code"
 msgstr "Código postal"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:928
 msgctxt "FLD_EU_ORT"
 msgid "City"
 msgstr "Ciudad"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:929
 msgctxt "FLD_EU_TITEL"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:930
 msgctxt "FLD_EU_POS"
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:931
 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
 msgid "Tel. (Home)"
 msgstr "Tel. (privado)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:932
 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
 msgid "Tel. (Work)"
 msgstr "Tel. (trabajo)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:933
 msgctxt "FLD_EU_FAX"
 msgid "FAX"
 msgstr "Fax"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:934
 msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
 msgid "E-mail"
 msgstr "Correo electrónico"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:935
 msgctxt "FLD_EU_STATE"
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:936
 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
 msgid "off"
 msgstr "desactivado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:937
 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
 msgid "on"
 msgstr "activado"
@@ -4935,32 +4938,32 @@ msgstr "activado"
 #. Description: path name
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:942
 msgctxt "FMT_FF_NAME"
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:943
 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
 msgid "File name without extension"
 msgstr "Nombre del archivo sin extensión"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:944
 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
 msgid "Path/File name"
 msgstr "Ruta/Nombre del archivo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:945
 msgctxt "FMT_FF_PATH"
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:946
 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
 msgid "Style"
 msgstr "Plantilla"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:947
 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
@@ -4968,22 +4971,22 @@ msgstr "Categoría"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: format chapter
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:951
 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
 msgid "Chapter name"
 msgstr "Nombre del capítulo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:952
 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
 msgid "Chapter number"
 msgstr "Número del capítulo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:953
 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
 msgid "Chapter number without separator"
 msgstr "Número de capítulo sin separador"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:954
 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
 msgid "Chapter number and name"
 msgstr "Número y nombre del capítulo"
@@ -4991,47 +4994,47 @@ msgstr "Número y nombre del capítulo"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: formats
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:958
 msgctxt "FMT_NUM_ABC"
 msgid "A B C"
 msgstr "A B C"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:959
 msgctxt "FMT_NUM_SABC"
 msgid "a b c"
 msgstr "a b c"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:960
 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
 msgid "A .. AA .. AAA"
 msgstr "A .. AA .. AAA"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:961
 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
 msgid "a .. aa .. aaa"
 msgstr "a .. aa .. aaa"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:962
 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
 msgid "Roman (I II III)"
 msgstr "Romana (I II III)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:963
 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
 msgid "Roman (i ii iii)"
 msgstr "Romana (i ii iii)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:964
 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
 msgid "Arabic (1 2 3)"
 msgstr "Arábiga (1 2 3)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#: sw/inc/strings.hrc:965
 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
 msgid "As Page Style"
 msgstr "Como estilo de página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:966
 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
@@ -5039,12 +5042,12 @@ msgstr "Texto"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: Author
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:970
 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:971
 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
 msgid "Initials"
 msgstr "Iniciales"
@@ -5052,42 +5055,42 @@ msgstr "Iniciales"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description:   set variable
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:975
 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:976
 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:977
 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:978
 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:979
 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
 msgid "Formula"
 msgstr "Fórmula"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:980
 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:981
 msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
 msgid "Database"
 msgstr "Base de datos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:982
 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
@@ -5095,17 +5098,17 @@ msgstr "Sistema"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: storage fields
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:986
 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
 msgid "Author"
 msgstr "Usuario"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#: sw/inc/strings.hrc:987
 msgctxt "FMT_REG_TIME"
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:987
+#: sw/inc/strings.hrc:988
 msgctxt "FMT_REG_DATE"
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
@@ -5113,67 +5116,67 @@ msgstr "Fecha"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: formats references
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:992
 msgctxt "FMT_REF_TEXT"
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:993
 msgctxt "FMT_REF_PAGE"
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:994
 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:995
 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
 msgid "Above/Below"
 msgstr "Encima/Debajo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:996
 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
 msgid "As Page Style"
 msgstr "Como estilo de página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:997
 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
 msgid "Category and Number"
 msgstr "Categoría y número"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:998
 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
 msgid "Caption Text"
 msgstr "Texto de leyenda"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:999
 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
 msgid "Numbering"
 msgstr "Número"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
 msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
 msgid "Number (no context)"
 msgstr "Número (sin contexto)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
 msgid "Number (full context)"
 msgstr "Número (todo el contexto)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
 msgid "Article a/az + "
 msgstr "Artículo a/az + "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
 msgid "Article A/Az + "
 msgstr "Artículo A/Az + "
@@ -5181,27 +5184,27 @@ msgstr "Artículo A/Az + "
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: placeholder
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
 msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
 msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
 msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
 msgid "Frame"
 msgstr "Marco"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
 msgctxt "FMT_MARK_OLE"
 msgid "Object"
 msgstr "Objeto"
@@ -5209,1237 +5212,1237 @@ msgstr "Objeto"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description:   ExchangeStrings for Edit/NameFT
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
 msgctxt "STR_COND"
 msgid "~Condition"
 msgstr "~Condición"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
 msgctxt "STR_TEXT"
 msgid "Then, Else"
 msgstr "Entonces, si no"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
 msgctxt "STR_DDE_CMD"
 msgid "DDE Statement"
 msgstr "Instrucción DDE"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
 msgctxt "STR_INSTEXT"
 msgid "Hidden t~ext"
 msgstr "T~exto oculto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
 msgctxt "STR_MACNAME"
 msgid "~Macro name"
 msgstr "Nombre de la ~macro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
 msgctxt "STR_PROMPT"
 msgid "~Reference"
 msgstr "~Referencia"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
 msgid "Ch~aracters"
 msgstr "C~arácter"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
 msgctxt "STR_OFFSET"
 msgid "O~ffset"
 msgstr "C~orrección"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
 msgctxt "STR_VALUE"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
 msgctxt "STR_FORMULA"
 msgid "Formula"
 msgstr "Fórmula"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
 msgid "[User]"
 msgstr "[Usuario]"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
 msgctxt "STR_HDIST"
 msgid "H. Pitch"
 msgstr "Distancia h."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
 msgctxt "STR_VDIST"
 msgid "V. Pitch"
 msgstr "Distancia v."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
 msgctxt "STR_WIDTH"
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
 msgctxt "STR_HEIGHT"
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
 msgctxt "STR_LEFT"
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margen izquierdo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
 msgctxt "STR_UPPER"
 msgid "Top margin"
 msgstr "Margen superior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
 msgctxt "STR_COLS"
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
 msgctxt "STR_ROWS"
 msgid "Rows"
 msgstr "Filas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
 msgid "The following service is not available: "
 msgstr "El servicio siguiente no está disponible: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
 msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
 msgstr "Recuento de palabras y caracteres. Pulse para abrir el Contador de palabras."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
 msgid "Single-page view"
 msgstr "Vista de página individual"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
 msgid "Multiple-page view"
 msgstr "Vista de páginas múltiples"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
 msgid "Book view"
 msgstr "Vista de libro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
 msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
 msgstr "Número de página del documento. Pulse para saltar a otra página o pulse con el botón secundario para una lista de marcadores."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
 msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
 msgstr "Número de página en documento (y en impresión). Pulse para saltar a otra página."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
 msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
 msgstr "Estilo de página. Pulse con el botón secundario para cambiarlo o pulse para abrir el cuadro Estilo."
 
 #. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
 msgctxt "STR_DROP_OVER"
 msgid "Drop Caps over"
 msgstr "Capitulares sobre"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
 msgctxt "STR_DROP_LINES"
 msgid "rows"
 msgstr "líneas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
 msgid "No Drop Caps"
 msgstr "Sin capitulares"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
 msgid "No page break"
 msgstr "Sin salto de página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
 msgctxt "STR_NO_MIRROR"
 msgid "Don't mirror"
 msgstr "No reflejar"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
 msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Voltear verticalmente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
 msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
 msgid "Flip horizontal"
 msgstr "Voltear horizontalmente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
 msgid "Horizontal and Vertical Flip"
 msgstr "Voltear vertical y horizontalmente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
 msgid "+ mirror horizontal on even pages"
 msgstr "+ reflejar horizontalmente en las páginas pares"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
 msgctxt "STR_CHARFMT"
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de caracteres"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
 msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
 msgid "No Character Style"
 msgstr "Sin estilo de caracteres"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
 msgctxt "STR_FOOTER"
 msgid "Footer"
 msgstr "Pie de página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
 msgctxt "STR_NO_FOOTER"
 msgid "No footer"
 msgstr "Sin pie de página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
 msgctxt "STR_HEADER"
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
 msgctxt "STR_NO_HEADER"
 msgid "No header"
 msgstr "Sin cabecera"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
 msgid "Optimal wrap"
 msgstr "Ajuste óptimo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
 msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
 msgid "No wrap"
 msgstr "Sin ajuste"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
 msgid "Through"
 msgstr "Continuo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
 msgid "Parallel wrap"
 msgstr "Ajuste paralelo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
 msgid "Left wrap"
 msgstr "Ajuste a la izquierda"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
 msgid "Right wrap"
 msgstr "Ajuste a la derecha"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
 msgid "(Anchor only)"
 msgstr "(Solo ancla)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
 msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
 msgid "Width:"
 msgstr "Anchura:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
 msgid "Fixed height:"
 msgstr "Altura fija:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
 msgid "Min. height:"
 msgstr "Altura mínima:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
 msgid "to paragraph"
 msgstr "al párrafo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
 msgid "to character"
 msgstr "al carácter"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
 msgid "to page"
 msgstr "a la página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
 msgctxt "STR_POS_X"
 msgid "X Coordinate:"
 msgstr "Coordenada X:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
 msgctxt "STR_POS_Y"
 msgid "Y Coordinate:"
 msgstr "Coordenada Y:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
 msgctxt "STR_VERT_TOP"
 msgid "at top"
 msgstr "arriba"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
 msgctxt "STR_VERT_CENTER"
 msgid "Centered vertically"
 msgstr "Centrado verticalmente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
 msgid "at bottom"
 msgstr "abajo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
 msgctxt "STR_LINE_TOP"
 msgid "Top of line"
 msgstr "Parte superior de la línea"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
 msgctxt "STR_LINE_CENTER"
 msgid "Line centered"
 msgstr "Centrado verticalmente en la línea"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
 msgid "Bottom of line"
 msgstr "Parte inferior de la línea"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
 msgctxt "STR_REGISTER_ON"
 msgid "Register-true"
 msgstr "Conformidad de registro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
 msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
 msgid "Not register-true"
 msgstr "Sin conformidad de registro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
 msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
 msgid "at the right"
 msgstr "a la derecha"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
 msgctxt "STR_HORI_CENTER"
 msgid "Centered horizontally"
 msgstr "Centrado horizontalmente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
 msgctxt "STR_HORI_LEFT"
 msgid "at the left"
 msgstr "a la izquierda"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
 msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
 msgid "inside"
 msgstr "dentro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
 msgid "outside"
 msgstr "fuera"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
 msgctxt "STR_HORI_FULL"
 msgid "Full width"
 msgstr "Anchura completa"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
 msgctxt "STR_COLUMNS"
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
 msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
 msgid "Separator Width:"
 msgstr "Anchura de separador:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
 msgid "Max. footnote area:"
 msgstr "Área máxima de nota al pie:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
 msgid "Editable in read-only document"
 msgstr "Editable en documento de solo lectura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
 msgid "Split"
 msgstr "Dividir"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
 msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numeración"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
 msgid "no numbering"
 msgstr "sin numeración"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
 msgctxt "STR_CONNECT1"
 msgid "linked to "
 msgstr "enlazado con "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
 msgctxt "STR_CONNECT2"
 msgid "and "
 msgstr "y "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
 msgctxt "STR_LINECOUNT"
 msgid "Count lines"
 msgstr "Contar líneas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
 msgid "don't count lines"
 msgstr "no contar líneas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
 msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
 msgid "restart line count with: "
 msgstr "reiniciar conteo de líneas con: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
 msgctxt "STR_LUMINANCE"
 msgid "Brightness: "
 msgstr "Brillo: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
 msgctxt "STR_CHANNELR"
 msgid "Red: "
 msgstr "Rojo: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
 msgctxt "STR_CHANNELG"
 msgid "Green: "
 msgstr "Verde: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
 msgctxt "STR_CHANNELB"
 msgid "Blue: "
 msgstr "Azul: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
 msgctxt "STR_CONTRAST"
 msgid "Contrast: "
 msgstr "Contraste: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
 msgctxt "STR_GAMMA"
 msgid "Gamma: "
 msgstr "Gamma: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
 msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
 msgid "Transparency: "
 msgstr "Transparencia: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
 msgctxt "STR_INVERT"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
 msgctxt "STR_INVERT_NOT"
 msgid "do not invert"
 msgstr "no invertir"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
 msgctxt "STR_DRAWMODE"
 msgid "Graphics mode: "
 msgstr "Modo gráfico: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
 msgid "Standard"
 msgstr "Estándar"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
 msgid "Grayscales"
 msgstr "Escala de grises"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
 msgid "Black & White"
 msgstr "Blanco y negro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
 msgid "Watermark"
 msgstr "Marca de agua"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
 msgctxt "STR_ROTATION"
 msgid "Rotation"
 msgstr "Giro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
 msgctxt "STR_GRID_NONE"
 msgid "No grid"
 msgstr "Sin cuadrícula"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
 msgid "Grid (lines only)"
 msgstr "Cuadrícula (solo líneas)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
 msgid "Grid (lines and characters)"
 msgstr "Cuadrícula (líneas y caracteres)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
 msgid "Follow text flow"
 msgstr "Seguir distribución de texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
 msgid "Do not follow text flow"
 msgstr "No seguir distribución de texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
 msgid "Merge borders"
 msgstr "Combinar bordes"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
 msgid "Do not merge borders"
 msgstr "No combinar bordes"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
 msgctxt "ST_TBL"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
 msgctxt "ST_FRM"
 msgid "Text Frame"
 msgstr "Cuadro de texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
 msgctxt "ST_PGE"
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
 msgctxt "ST_DRW"
 msgid "Drawing"
 msgstr "Dibujo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
 msgctxt "ST_CTRL"
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
 msgctxt "ST_REG"
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
 msgctxt "ST_BKM"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Marcador"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
 msgctxt "ST_GRF"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Imágenes"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
 msgctxt "ST_OLE"
 msgid "OLE object"
 msgstr "Objeto OLE"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
 msgctxt "ST_OUTL"
 msgid "Headings"
 msgstr "Títulos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
 msgctxt "ST_SEL"
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
 msgctxt "ST_FTN"
 msgid "Footnote"
 msgstr "Nota al pie"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
 msgctxt "ST_MARK"
 msgid "Reminder"
 msgstr "Recordatorio"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
 msgctxt "ST_POSTIT"
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
 msgctxt "ST_SRCH_REP"
 msgid "Repeat search"
 msgstr "Repetir búsqueda"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrada del índice"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
 msgid "Table formula"
 msgstr "Fórmula de tabla"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
 msgid "Wrong table formula"
 msgstr "Fórmula de tabla errónea"
 
 #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
 msgid "Next table"
 msgstr "Tabla siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
 msgid "Next text frame"
 msgstr "Cuadro de texto siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
 msgid "Next page"
 msgstr "Página siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
 msgid "Next drawing"
 msgstr "Dibujo siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
 msgid "Next control"
 msgstr "Control siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
 msgid "Next section"
 msgstr "Sección siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
 msgid "Next bookmark"
 msgstr "Marcador siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
 msgid "Next graphic"
 msgstr "Imagen siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
 msgid "Next OLE object"
 msgstr "Objeto OLE siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
 msgid "Next heading"
 msgstr "Título siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
 msgid "Next selection"
 msgstr "Selección siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
 msgid "Next footnote"
 msgstr "Nota al pie siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
 msgid "Next Reminder"
 msgstr "Recordatorio siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
 msgid "Next Comment"
 msgstr "Comentario siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
 msgid "Continue search forward"
 msgstr "Continuar búsqueda hacia delante"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
 msgid "Next index entry"
 msgstr "Entrada de índice siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
 msgid "Previous table"
 msgstr "Tabla anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
 msgid "Previous text frame"
 msgstr "Cuadro de texto anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
 msgid "Previous page"
 msgstr "Página anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
 msgid "Previous drawing"
 msgstr "Dibujo anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
 msgid "Previous control"
 msgstr "Control anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
 msgid "Previous section"
 msgstr "Sección anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
 msgid "Previous bookmark"
 msgstr "Marcador anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
 msgid "Previous graphic"
 msgstr "Imagen anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
 msgid "Previous OLE object"
 msgstr "Objeto OLE anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
 msgid "Previous heading"
 msgstr "Título anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
 msgid "Previous selection"
 msgstr "Selección anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
 msgid "Previous footnote"
 msgstr "Nota al pie anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
 msgid "Previous Reminder"
 msgstr "Recordatorio anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
 msgid "Previous Comment"
 msgstr "Comentario anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
 msgid "Continue search backwards"
 msgstr "Continuar búsqueda hacia atrás"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
 msgid "Previous index entry"
 msgstr "Entrada de índice anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
 msgid "Previous table formula"
 msgstr "Fórmula de tabla anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
 msgid "Next table formula"
 msgstr "Fórmula de tabla siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
 msgid "Previous faulty table formula"
 msgstr "Fórmula de tabla errónea anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
 msgid "Next faulty table formula"
 msgstr "Fórmula de tabla errónea siguiente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
 msgid "Inserted"
 msgstr "Insertado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
 msgid "Deleted"
 msgstr "Eliminado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
 msgid "Formatted"
 msgstr "Formateado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
 msgid "Table changed"
 msgstr "Tabla modificada"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
 msgid "Applied Paragraph Styles"
 msgstr "Estilos de párrafo aplicados"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
 msgid "Paragraph formatting changed"
 msgstr "Formato de párrafo modificado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
 msgid "Row Inserted"
 msgstr "Fila insertada"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
 msgid "Row Deleted"
 msgstr "Fila eliminada"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
 msgid "Cell Inserted"
 msgstr "Celda insertada"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
 msgid "Cell Deleted"
 msgstr "Celda eliminada"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
 msgctxt "STR_ENDNOTE"
 msgid "Endnote: "
 msgstr "Nota final: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
 msgctxt "STR_FTNNOTE"
 msgid "Footnote: "
 msgstr "Nota al pie: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
 #, c-format
 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
 msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
 msgstr "Presione %s y pulse para abrir el menú de etiquetas inteligentes"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
 msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
 msgid "Header (%1)"
 msgstr "Cabecera (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
 msgid "First Page Header (%1)"
 msgstr "Cabecera de primera página (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
 msgid "Left Page Header (%1)"
 msgstr "Cabecera de página izquierda (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
 msgid "Right Page Header (%1)"
 msgstr "Cabecera de página derecha (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
 msgid "Footer (%1)"
 msgstr "Pie de página (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
 msgid "First Page Footer (%1)"
 msgstr "Pie de primera página (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
 msgid "Left Page Footer (%1)"
 msgstr "Pie de página izquierda (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
 msgid "Right Page Footer (%1)"
 msgstr "Pie de página derecha (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
 msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
 msgid "Delete Header..."
 msgstr "Eliminar cabecera…"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
 msgid "Format Header..."
 msgstr "Formato de cabecera…"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
 msgid "Delete Footer..."
 msgstr "Eliminar pie de página…"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
 msgid "Format Footer..."
 msgstr "Formato de pie de página…"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
 msgid "Un-float Table"
 msgstr ""
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
 msgid "Image file cannot be opened"
 msgstr "No se puede abrir la imagen"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
 msgid "Image file cannot be read"
 msgstr "No se puede leer la imagen"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
 msgid "Unknown image format"
 msgstr "El formato de la imagen es desconocido"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
 msgid "This image file version is not supported"
 msgstr "Esta versión del archivo de imagen no es compatible"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
 msgid "Image filter not found"
 msgstr "No se encontró el filtro para la imagen"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
 msgid "Not enough memory to insert the image."
 msgstr "No hay memoria suficiente para insertar la imagen."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Insertar una imagen"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
 msgid "Comment: "
 msgstr "Comentario: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
 msgid "Insertion"
 msgstr "Inserción"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
 msgid "Deletion"
 msgstr "Eliminación"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
 msgid "AutoCorrect"
 msgstr "Corrección automática"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
 msgid "Table Changes"
 msgstr "Modificación de tabla"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
 msgid "Applied Paragraph Styles"
 msgstr "Aplicado estilo de párrafo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
 msgctxt "STR_PAGE"
 msgid "Page "
 msgstr "Página "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
 msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
 msgid "Page %1 of %2"
 msgstr "Página %1 de %2"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
 msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
 msgstr "Página %1 de %2 (p. %3)"
 
 #. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Párrafo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
 msgctxt "STR_SWBG_OLE"
 msgid "OLE object"
 msgstr "Objeto OLE"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
 msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
 msgid "Frame"
 msgstr "Marco"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
 msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
 msgid "Table row"
 msgstr "Fila de la tabla"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
 msgid "Table cell"
 msgstr "Celda de la tabla"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
 msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
 msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
 msgid "Footer"
 msgstr "Pie de página"
 
 #. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
 msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
 msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
 msgstr "Documento HTML de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
 msgctxt "STR_TITLE"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
 msgctxt "STR_ALPHA"
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
 msgctxt "STR_LEVEL"
 msgid "Level "
 msgstr "Nivel "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
 msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
 msgstr "No se pudo encontrar el archivo «%1» en la ruta «%2»."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
 msgid "User-Defined Index"
 msgstr "Índice de usuario"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
 msgctxt "STR_NOSORTKEY"
 msgid "<None>"
 msgstr "<Ninguno>"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
 msgid "<None>"
 msgstr "<Ninguno>"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
 msgctxt "STR_DELIM"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
 msgid "E#"
 msgstr "E#"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
 msgid "CI"
 msgstr "CI"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
 msgid "LS"
 msgstr "LS"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
 msgid "LE"
 msgstr "LE"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
 msgid "Chapter number"
 msgstr "Número de capítulo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
 msgid "Tab stop"
 msgstr "Tabulación"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
 msgid "Page number"
 msgstr "Número de página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
 msgid "Chapter info"
 msgstr "Información sobre el capítulo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
 msgid "Hyperlink start"
 msgstr "Inicio de hiperenlace"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
 msgid "Hyperlink end"
 msgstr "Final de hiperenlace"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
 msgid "Bibliography entry: "
 msgstr "Entrada bibliográfica: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
 msgctxt "STR_CHARSTYLE"
 msgid "Character Style: "
 msgstr "Estilos de caracteres: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
 msgctxt "STR_STRUCTURE"
 msgid "Structure text"
 msgstr "Estructurar texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
 msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
 msgstr "Oprima Ctrl+Alt+A para pasar el enfoque a otras operaciones"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
 msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
 msgstr "Oprima ← o → para elegir los controles de la estructura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
 msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
 msgstr "Oprima Ctrl+Alt+B para enfocar de nuevo el control de estructura actual"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
 msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
 msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)"
@@ -6447,242 +6450,242 @@ msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)"
 #. -----------------------------------------------------------------------
 #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
 #. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
 msgid "Base line at ~top"
 msgstr "Línea de base ~encima"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
 msgid "~Base line at bottom"
 msgstr "Línea de base ~debajo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
 msgid "Base line ~centered"
 msgstr "Línea de base ~centrada"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
 msgid "Insert object"
 msgstr "Insertar objeto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
 msgid "Edit object"
 msgstr "Editar objeto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
 msgid " (Template: "
 msgstr " (Plantilla: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
 msgid "Borders"
 msgstr "Borde"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
 msgid "(Paragraph Style: "
 msgstr "(Estilo de párrafo: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
 msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
 msgstr "No se puede aplicar la numeración a la página actual. Los números pares pueden usarse en las páginas izquierdas y los números nones en las derechas."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
 msgid "Master Document"
 msgstr "Patrón de documento"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
 msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
 msgstr "Patrón de documento de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
 msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
 msgstr "Una conexión de archivos eliminará el contenido de la sección actual. ¿Quiere realizar la conexión de todos modos?"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
 msgid "The password entered is invalid."
 msgstr "La contraseña proporcionada no es válida."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
 msgid "The password has not been set."
 msgstr "No se ha establecido la contraseña."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
 msgctxt "STR_HYP_OK"
 msgid "Hyphenation completed"
 msgstr "Ha terminado la división de palabras."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
 msgid "None (Do not check spelling)"
 msgstr "Ninguno (no revisar ortografía)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
 msgid "Reset to Default Language"
 msgstr "Restablecer a idioma predeterminado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
 msgid "More..."
 msgstr "Más…"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
 msgid "~Ignore"
 msgstr "~Ignorar"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
 msgid "Explanations..."
 msgstr "Explicaciones…"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
 msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
 msgstr "La comprobación de áreas especiales está desactivada. ¿Quiere comprobar de todos modos?"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
 msgid "Could not merge documents."
 msgstr "No se pudieron combinar los documentos."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
 msgid "The source cannot be loaded."
 msgstr "No se puede cargar el origen."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
 msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
 msgstr "No se definió ninguna impresora de fax en Herramientas > Opciones > %1 > Imprimir."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
 msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
 msgid "HTML document"
 msgstr "Documento HTML"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
 msgid "Text document"
 msgstr "Documento de texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
 msgid "Source not specified."
 msgstr "No se especificó el origen."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
 msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
 msgid "Level "
 msgstr "Nivel "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
 msgid "Outline "
 msgstr "Esquema "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
 msgid "Edit Footnote/Endnote"
 msgstr "Editar nota al pie/final"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
 msgctxt "STR_NB_REPLACED"
 msgid "Search key replaced XX times."
 msgstr "La expresión buscada se reemplazó XX veces."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
 msgid "Row "
 msgstr "Fila "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
 msgid "Column "
 msgstr "Columna "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
 msgid "~Export source..."
 msgstr "~Exportar fuente…"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
 msgid "~Export copy of source..."
 msgstr "~Exportar copia de fuente…"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
 msgctxt "ST_CONTINUE"
 msgid "~Continue"
 msgstr "~Continuar"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
 msgctxt "ST_TASK"
 msgid "Task"
 msgstr "Tarea"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
 msgctxt "ST_STATUS"
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
 msgctxt "ST_SENDINGTO"
 msgid "Sending to: %1"
 msgstr "Enviando a: %1"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
 msgctxt "ST_COMPLETED"
 msgid "Successfully sent"
 msgstr "Enviado correctamente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
 msgctxt "ST_FAILED"
 msgid "Sending failed"
 msgstr "Falló el envío"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
 msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
 msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
 msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
 msgid "Text formula"
 msgstr "Fórmula de texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
 msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
 msgid "~Zoom"
 msgstr "~Escala"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
 msgctxt "STR_MENU_UP"
 msgid "~Upwards"
 msgstr "Hacia a~rriba"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
 msgctxt "STR_MENU_DOWN"
 msgid "Do~wnwards"
 msgstr "Hacia a~bajo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
 msgid "No Item specified"
 msgstr "No se especificó ningún elemento"
@@ -6690,7 +6693,7 @@ msgstr "No se especificó ningún elemento"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: Classification strings
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
 msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
 msgstr "La clasificación del documento cambió porque el nivel de clasificación de uno de sus párrafos es superior."
@@ -6698,32 +6701,32 @@ msgstr "La clasificación del documento cambió porque el nivel de clasificació
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: Paragraph Signature
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
 msgctxt "STR_VALID"
 msgid " Valid "
 msgstr " Válida "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
 msgctxt "STR_INVALID"
 msgid "Invalid"
 msgstr "No válida"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "Firma no válida"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
 msgctxt "STR_SIGNED_BY"
 msgid "Signed-by"
 msgstr "Firmado por"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
 msgid "Paragraph Signature"
 msgstr "Firma de párrafo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
 msgctxt "labeldialog|cards"
 msgid "Business Cards"
 msgstr "Tarjetas de visita"
@@ -6951,12 +6954,12 @@ msgstr "Responder"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26
 msgctxt "annotationmenu|resolve"
 msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Resuelto"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
 msgctxt "annotationmenu|unresolve"
 msgid "Unresolve"
-msgstr ""
+msgstr "Sin resolver"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
 msgctxt "annotationmenu|delete"
@@ -6986,7 +6989,7 @@ msgstr "Opciones de filtro ASCII"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104
 msgctxt "asciifilterdialog|label2"
 msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Conjunto de caracteres:"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118
 msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
@@ -6996,12 +6999,12 @@ msgstr "Tipos de letra predeterminados:"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132
 msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
 msgid "Lan_guage:"
-msgstr ""
+msgstr "I_dioma:"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146
 msgctxt "asciifilterdialog|label5"
 msgid "_Paragraph break:"
-msgstr ""
+msgstr "_Salto de párrafo:"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184
 msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
@@ -8321,13 +8324,12 @@ msgstr "No se ha configurado ningún origen de datos aún. Se necesita uno (como
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:9
 msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
 msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control de contenido de selector de fecha"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:82
-#, fuzzy
 msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label"
 msgid "Date Format"
-msgstr "Eliminar formato automático"
+msgstr "Formato de fecha"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59
 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
@@ -8387,7 +8389,7 @@ msgstr "Editar"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
 msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
 msgid "Drop-down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de formulario con lista desplegable"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:96
 msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
@@ -10296,12 +10298,12 @@ msgstr "Insertar"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:58
 msgctxt "insertbookmark|hide"
 msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "_Ocultar"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:80
 msgctxt "insertbookmark|condlabel"
 msgid "_With condition"
-msgstr ""
+msgstr "_Con condición"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:130
 msgctxt "insertbookmark|goto"
@@ -12071,22 +12073,22 @@ msgstr "~Ver"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9809
 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
 msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabla"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9894
 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
 msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "~Tabla"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11020
 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
 msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "Ima_gen"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11120
 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
 msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Ima~gen"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12231
 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
@@ -12131,12 +12133,12 @@ msgstr "~Imprimir"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14623
 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
 msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_rmulario"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15385
 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
 msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo~rmulario"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15416
 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
@@ -12245,7 +12247,7 @@ msgstr "Ajuste"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9693
 msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton"
 msgid "A_lign"
-msgstr ""
+msgstr "A_linear"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8474
 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
@@ -12342,7 +12344,7 @@ msgstr "E_stilos"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4870
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
 msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Tip_o de letra"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4032
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5127
@@ -12375,12 +12377,12 @@ msgstr "_Ver"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5374
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
 msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabla"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5758
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
 msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Calcular"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6021
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
@@ -12400,10 +12402,9 @@ msgid "_Shape"
 msgstr "_Forma"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6935
-#, fuzzy
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
 msgid "Grou_p"
-msgstr "Grupo"
+msgstr "Gru_po"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7082
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -12415,7 +12416,7 @@ msgstr "3_D"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9150
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
 msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuadrícula"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7374
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
@@ -12425,7 +12426,7 @@ msgstr "_Imagen"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8042
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
 msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "C_olor"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8460
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
@@ -12470,7 +12471,7 @@ msgstr "Co_mparar"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10965
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
 msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_rmulario"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2639
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
@@ -12568,39 +12569,39 @@ msgstr "Organi_zar"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6341
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
 msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "C_olor"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10933
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13496
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
 msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuadrícula"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7630
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
 msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "T_abla"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7829
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
 msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "F_ilas"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8031
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
 msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "_Combinar"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8260
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
 msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "Sele_ccione"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8489
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
 msgid "_Calc"
-msgstr ""
+msgstr "_Calcular"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8855
 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
@@ -12630,12 +12631,12 @@ msgstr "_Editar"

... etc. - the rest is truncated


More information about the Libreoffice-commits mailing list