[Libreoffice-commits] translations.git: Branch 'distro/collabora/cp-6.2' - source/pt-BR

Andras Timar (via logerrit) logerrit at kemper.freedesktop.org
Wed Dec 18 22:34:07 UTC 2019


 source/pt-BR/sw/messages.po | 1267 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 647 insertions(+), 620 deletions(-)

New commits:
commit 21a72a15fc8e4540c5f095ca9b23ae6c5bd875c6
Author:     Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
AuthorDate: Wed Dec 18 23:33:18 2019 +0100
Commit:     Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
CommitDate: Wed Dec 18 23:33:18 2019 +0100

    Updated pt-BR translation
    
    Change-Id: I71c04a394051feb5d578f79d46abd8fb7adca06c

diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po
index e54d4d4da42..952e4e9b9fc 100644
--- a/source/pt-BR/sw/messages.po
+++ b/source/pt-BR/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-27 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-18 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-10 11:10+0000\n"
 "Last-Translator: Olivier Hallot <olivier.hallot at documentfoundation.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -553,82 +553,82 @@ msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
 msgid "Untitled 9"
 msgstr "Sem título 9"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhuma"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "Narrow"
 msgstr "Estreita"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderado"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "Normal (0.75\")"
 msgstr "Normal (1,90cm)"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "Normal (1\")"
 msgstr "Normal (2,54cm)"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "Normal (1.25\")"
 msgstr "Normal (3,175cm)"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "Wide"
 msgstr "Ampla"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:28
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Espelhado"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhuma"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "Narrow"
 msgstr "Estreita"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderado"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "Normal (1.9cm)"
 msgstr "Normal (1.9cm)"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "Normal (2.54cm)"
 msgstr "Normal (2.54cm)"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "Normal (3.18cm)"
 msgstr "Normal (3.18cm)"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:40
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "Wide"
 msgstr "Ampla"
 
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41
 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Espelhado"
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Inserir campo de formulário"
 #: sw/inc/strings.hrc:543
 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
 msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode especificar no máximo 25 itens num campo de caixa de listagem de formulário."
 
 #: sw/inc/strings.hrc:545
 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Data"
 #: sw/inc/strings.hrc:560
 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
 msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Resolvido"
 
 #: sw/inc/strings.hrc:561
 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
@@ -3694,775 +3694,780 @@ msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
 msgid "Delete All"
 msgstr "Excluir todos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:662
+msgctxt "STR_RESOLVED"
+msgid "RESOLVED"
+msgstr "RESOLVIDO"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:664
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
 msgid "Left: "
 msgstr "Esquerda: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:665
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
 msgid ". Right: "
 msgstr "Direita: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:666
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
 msgid "Inner: "
 msgstr "Interior: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:667
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
 msgid ". Outer: "
 msgstr "Exterior: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:668
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
 msgid ". Top: "
 msgstr "Em cima: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:669
 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
 msgid ". Bottom: "
 msgstr "Embaixo: "
 
 #. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:672
 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:673
 msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
 msgid "Line"
 msgstr "Linha"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:674
 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:675
 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
 msgid "** Syntax Error **"
 msgstr "** Erro de sintaxe **"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:676
 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
 msgid "** Division by zero **"
 msgstr "** Divisão por zero **"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:677
 msgctxt "STR_CALC_BRACK"
 msgid "** Wrong use of brackets **"
 msgstr "** Uso incorreto de parênteses **"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:678
 msgctxt "STR_CALC_POW"
 msgid "** Square function overflow **"
 msgstr "** Função quadrática com overflow **"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:679
 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
 msgid "** Overflow **"
 msgstr "** Overflow **"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:680
 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
 msgid "** Error **"
 msgstr "** Erro **"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:681
 msgctxt "STR_CALC_ERROR"
 msgid "** Expression is faulty **"
 msgstr "** Erro na expressão **"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:682
 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
 msgid "Error: Reference source not found"
 msgstr "Erro: Origem da referência não encontrada"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:683
 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:684
 msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
 msgid "(fixed)"
 msgstr "(fixo)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:685
 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
 msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
 msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:686
 msgctxt "STR_TOI"
 msgid "Alphabetical Index"
 msgstr "Índice alfabético"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:687
 msgctxt "STR_TOU"
 msgid "User-Defined"
 msgstr "Índice personalizado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:688
 msgctxt "STR_TOC"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:689
 msgctxt "STR_TOX_AUTH"
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:690
 msgctxt "STR_TOX_CITATION"
 msgid "Citation"
 msgstr "Citação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:691
 msgctxt "STR_TOX_TBL"
 msgid "Index of Tables"
 msgstr "Índice de tabelas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:692
 msgctxt "STR_TOX_OBJ"
 msgid "Table of Objects"
 msgstr "Índice de objetos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:693
 msgctxt "STR_TOX_ILL"
 msgid "Table of Figures"
 msgstr "Índice de figuras"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:694
 #, c-format
 msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
 msgid "%s-Click to follow link"
 msgstr "%s+Clique para seguir o link"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:695
 msgctxt "STR_LINK_CLICK"
 msgid "Click to follow link"
 msgstr "Clique para seguir o link"
 
 #. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:697
 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:698
 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:699
 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palavras-chave"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:700
 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
 msgid "Comments"
 msgstr "Anotações"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:701
 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
 msgid "Created"
 msgstr "Criado em"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:702
 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado em"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:703
 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
 msgid "Last printed"
 msgstr "Última impressão em"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:704
 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
 msgid "Revision number"
 msgstr "Número de revisão"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:705
 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
 msgid "Total editing time"
 msgstr "Tempo total de edição"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:706
 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
 msgid "Convert $(ARG1)"
 msgstr "Converter $(ARG1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:707
 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
 msgid "First convert $(ARG1)"
 msgstr "Converter primeiro $(ARG1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:708
 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
 msgid "Next convert $(ARG1)"
 msgstr "Converter depois $(ARG1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:709
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
 msgid "Article"
 msgstr "Artigo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:710
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
 msgid "Book"
 msgstr "Livro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:711
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
 msgid "Brochures"
 msgstr "Brochuras"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:712
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
 msgid "Conference proceedings"
 msgstr "Anais de conferência"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:713
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
 msgid "Book excerpt"
 msgstr "Trecho de livro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:714
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
 msgid "Book excerpt with title"
 msgstr "Trecho de livro com título"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:715
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
 msgid "Conference proceedings"
 msgstr "Anais de conferência"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:716
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
 msgid "Journal"
 msgstr "Diário"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:717
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
 msgid "Techn. documentation"
 msgstr "Documentação técnica"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:718
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
 msgid "Thesis"
 msgstr "Tese"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:719
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:720
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
 msgid "Dissertation"
 msgstr "Dissertação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:721
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
 msgid "Conference proceedings"
 msgstr "Anais de conferência"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:722
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
 msgid "Research report"
 msgstr "Relatório de pesquisa"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:723
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
 msgid "Unpublished"
 msgstr "Inédito"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:724
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:725
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
 msgid "WWW document"
 msgstr "Página da internet"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:726
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
 msgid "User-defined1"
 msgstr "Definido pelo usuário 1"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:727
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
 msgid "User-defined2"
 msgstr "Definido pelo usuário 2"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:728
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
 msgid "User-defined3"
 msgstr "Definido pelo usuário 3"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:729
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
 msgid "User-defined4"
 msgstr "Definido pelo usuário 4"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:730
 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
 msgid "User-defined5"
 msgstr "Definido pelo usuário 5"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:731
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
 msgid "Short name"
 msgstr "Nome abreviado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:732
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:733
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:734
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
 msgid "Annotation"
 msgstr "Anotação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:735
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autor(es)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:736
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
 msgid "Book title"
 msgstr "Título do livro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:737
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:738
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
 msgid "Edition"
 msgstr "Edição"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:739
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:740
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
 msgid "Publication type"
 msgstr "Tipo de publicação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:741
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
 msgid "Institution"
 msgstr "Instituição"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:742
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
 msgid "Journal"
 msgstr "Revista"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:743
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
 msgid "Month"
 msgstr "Mês"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:744
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:745
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:746
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
 msgid "Organization"
 msgstr "Organização"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:747
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
 msgid "Page(s)"
 msgstr "Página(s)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:748
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
 msgid "Publisher"
 msgstr "Editora"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:749
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
 msgid "University"
 msgstr "Universidade"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:750
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
 msgid "Series"
 msgstr "Série"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:751
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:752
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
 msgid "Type of report"
 msgstr "Tipo de relatório"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:753
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:754
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:755
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:756
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
 msgid "User-defined1"
 msgstr "Definido pelo usuário 1"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:757
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
 msgid "User-defined2"
 msgstr "Definido pelo usuário 2"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:758
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
 msgid "User-defined3"
 msgstr "Definido pelo usuário 3"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:759
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
 msgid "User-defined4"
 msgstr "Definido pelo usuário 4"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:760
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
 msgid "User-defined5"
 msgstr "Definido pelo usuário 5"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:761
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:763
 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
 msgid "Edit Index Entry"
 msgstr "Editar entrada de índice"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:764
 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
 msgid "Insert Index Entry"
 msgstr "Inserir entrada de índice"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:765
 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
 msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
 msgstr "O documento já possui a entrada bibliográfica, mas esta contém dados diferentes. Deseja ajustar as entradas existentes?"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:767
 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
 msgid "Comments"
 msgstr "Anotações"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:768
 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
 msgid "Show comments"
 msgstr "Mostrar anotações"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:769
 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
 msgid "Hide comments"
 msgstr "Ocultar anotações"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:771
 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
 msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
 msgstr "O nome do atalho já existe. Escolha outro."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:772
 msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
 msgid "Delete AutoText?"
 msgstr "Excluir autotexto?"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:773
 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
 msgid "Delete the category "
 msgstr "Excluir a categoria "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:774
 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:775
 msgctxt "STR_GLOSSARY"
 msgid "AutoText :"
 msgstr "Autotexto :"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:776
 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
 msgid "Save AutoText"
 msgstr "Salvar autotexto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:777
 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
 msgid "There is no AutoText in this file."
 msgstr "Não há autotexto neste arquivo."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:778
 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
 msgid "My AutoText"
 msgstr "Meu Autotexto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:780
 msgctxt "STR_NOGLOS"
 msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
 msgstr "O autotexto do atalho '%1' não foi encontrado."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:781
 msgctxt "STR_NO_TABLE"
 msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
 msgstr "Não é possível inserir uma tabela sem linhas ou colunas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:782
 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
 msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
 msgstr "A tabela é grande demais para ser inserida"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:783
 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
 msgid "AutoText could not be created."
 msgstr "Não foi possível criar o autotexto."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:784
 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
 msgid "Requested clipboard format is not available."
 msgstr "O formato da área de transferência solicitada não está disponível."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:785
 msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
 msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
 msgstr "Documento de texto do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:786
 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
 msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
 msgstr "Figura (Documento de texto do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:787
 msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
 msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
 msgstr "Objeto (Documento de texto do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:788
 msgctxt "STR_DDEFORMAT"
 msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
 msgstr "Cambio de dados dinâmico (vínculo DDE)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:790
 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
 msgid "All Comments"
 msgstr "Todas as anotações"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:791
 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
 msgid "All Comments"
 msgstr "Todas as anotações"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:792
 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
 msgid "Comments by "
 msgstr "Anotações de "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:793
 msgctxt "STR_NODATE"
 msgid "(no date)"
 msgstr "(sem data)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:794
 msgctxt "STR_NOAUTHOR"
 msgid "(no author)"
 msgstr "(sem autor)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:795
 msgctxt "STR_REPLY"
 msgid "Reply to $1"
 msgstr "Responder a $1"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:797
 msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
 msgid "Edit Address Block"
 msgstr "Editar bloco de endereço"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:798
 msgctxt "ST_TITLE_MALE"
 msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
 msgstr "Saudação personalizada (destinatários do sexo masculino)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:799
 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
 msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
 msgstr "Saudação personalizada (destinatários do sexo feminino)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:800
 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
 msgid "Salutation e~lements"
 msgstr "E~lementos de saudação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:801
 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
 msgid "Add to salutation"
 msgstr "Adicionar à saudação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:802
 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
 msgid "Remove from salutation"
 msgstr "Remover da saudação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:803
 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
 msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
 msgstr "1. ~Arraste os elementos de saudação para a caixa abaixo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:804
 msgctxt "ST_SALUTATION"
 msgid "Salutation"
 msgstr "Saudação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:805
 msgctxt "ST_PUNCTUATION"
 msgid "Punctuation Mark"
 msgstr "Marca de pontuação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:806
 msgctxt "ST_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:807
 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
 msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
 msgstr "Atribua os campos da sua fonte de dados de forma que correspondam aos elementos de saudação."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:808
 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
 msgid "Salutation preview"
 msgstr "Visualização da saudação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:809
 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
 msgid "Address elements"
 msgstr "Elementos de endereço"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:810
 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
 msgid "Salutation elements"
 msgstr "Elementos de saudação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:811
 msgctxt "ST_MATCHESTO"
 msgid "Matches to field:"
 msgstr "Correspondências com o campo:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:812
 msgctxt "ST_PREVIEW"
 msgid "Preview"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:814
 msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
 msgid " not yet matched "
 msgstr " ainda não correspondente "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:815
 msgctxt "STR_FILTER_ALL"
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:816
 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
 msgid "Address lists(*.*)"
 msgstr "Listas de endereços(*.*)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:817
 msgctxt "STR_FILTER_SXB"
 msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
 msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:818
 msgctxt "STR_FILTER_SXC"
 msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
 msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*sxc)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:819
 msgctxt "STR_FILTER_SXW"
 msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
 msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:820
 msgctxt "STR_FILTER_DBF"
 msgid "dBase (*.dbf)"
 msgstr "dBase (*.dbf)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:821
 msgctxt "STR_FILTER_XLS"
 msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
 msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:822
 msgctxt "STR_FILTER_DOC"
 msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
 msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:823
 msgctxt "STR_FILTER_TXT"
 msgid "Plain text (*.txt)"
 msgstr "Texto sem formatação (*.txt)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:824
 msgctxt "STR_FILTER_CSV"
 msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
 msgstr "Texto separado por vírgula (*.csv)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:825
 msgctxt "STR_FILTER_MDB"
 msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
 msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:826
 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
 msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
 msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:827
 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
 msgid ""
 "In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
@@ -4473,82 +4478,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Deseja inserir agora as informações da conta?"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:828
 msgctxt "ST_FILTERNAME"
 msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
 msgstr "Lista de endereços do %PRODUCTNAME (.csv)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:830
 msgctxt "ST_STARTING"
 msgid "Select starting document"
 msgstr "Selecionar o documento inicial"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:831
 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
 msgid "Select document type"
 msgstr "Selecionar o tipo de documento"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:832
 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
 msgid "Insert address block"
 msgstr "Inserir o bloco de endereço"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:833
 msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
 msgid "Select address list"
 msgstr "Selecionar a lista de endereços"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:834
 msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
 msgid "Create salutation"
 msgstr "Criar uma saudação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:835
 msgctxt "ST_LAYOUT"
 msgid "Adjust layout"
 msgstr "Ajustar o leiaute"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:836
 msgctxt "ST_EXCLUDE"
 msgid "Exclude recipient"
 msgstr "Excluir destinatário"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:837
 msgctxt "ST_FINISH"
 msgid "~Finish"
 msgstr "~Concluir"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:838
 msgctxt "ST_MMWTITLE"
 msgid "Mail Merge Wizard"
 msgstr "Assistente de mala direta"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:840
 msgctxt "ST_NAME"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:841
 msgctxt "ST_TYPE"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:842
 msgctxt "ST_TABLE"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:843
 msgctxt "ST_QUERY"
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:845
 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
 msgid "Continue checking at beginning of document?"
 msgstr "Continuar a verificação pelo início do documento?"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:846
 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
 msgid "The spellcheck is complete."
 msgstr "A verificação ortográfica está completa."
@@ -4557,212 +4562,212 @@ msgstr "A verificação ortográfica está completa."
 #. Description: strings for the types
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:852
 msgctxt "STR_DATEFLD"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:853
 msgctxt "STR_TIMEFLD"
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:854
 msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:855
 msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
 msgid "Database Name"
 msgstr "Nome do banco de dados"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:856
 msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:857
 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
 msgid "Page number"
 msgstr "Número de página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:858
 msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Total de páginas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:859
 msgctxt "STR_AUTHORFLD"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:860
 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:861
 msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
 msgid "Sender"
 msgstr "Remetente"
 
 #. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:863
 msgctxt "STR_SETFLD"
 msgid "Set variable"
 msgstr "Definir variável"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:864
 msgctxt "STR_GETFLD"
 msgid "Show variable"
 msgstr "Mostrar variável"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:865
 msgctxt "STR_FORMELFLD"
 msgid "Insert Formula"
 msgstr "Inserir fórmula"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:866
 msgctxt "STR_INPUTFLD"
 msgid "Input field"
 msgstr "Campo de entrada"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:867
 msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
 msgid "Input field (variable)"
 msgstr "Campo de entrada (variável)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:868
 msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
 msgid "Input field (user)"
 msgstr "Campo de entrada (usuário)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:869
 msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
 msgid "Conditional text"
 msgstr "Texto condicional"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:870
 msgctxt "STR_DDEFLD"
 msgid "DDE field"
 msgstr "Campo DDE"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:871
 msgctxt "STR_MACROFLD"
 msgid "Execute macro"
 msgstr "Executar macro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:872
 msgctxt "STR_SEQFLD"
 msgid "Number range"
 msgstr "Intervalo numérico"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:873
 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
 msgid "Set page variable"
 msgstr "Definir variável da página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:874
 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
 msgid "Show page variable"
 msgstr "Mostrar variável da página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:875
 msgctxt "STR_INTERNETFLD"
 msgid "Load URL"
 msgstr "Carregar URL"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:876
 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Espaço reservado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:877
 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
 msgid "Combine characters"
 msgstr "Combinar caracteres"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:878
 msgctxt "STR_DROPDOWN"
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de entrada"
 
 #. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:880
 msgctxt "STR_SETREFFLD"
 msgid "Set Reference"
 msgstr "Definir referência"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:881
 msgctxt "STR_GETREFFLD"
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Inserir referência"
 
 #. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:883
 msgctxt "STR_DBFLD"
 msgid "Mail merge fields"
 msgstr "Campos de mala direta"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:884
 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
 msgid "Next record"
 msgstr "Próximo registro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:885
 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
 msgid "Any record"
 msgstr "Qualquer registro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:886
 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
 msgid "Record number"
 msgstr "Número do registro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:887
 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
 msgid "Previous page"
 msgstr "Página anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:888
 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
 msgid "Next page"
 msgstr "Próxima página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:889
 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
 msgid "Hidden text"
 msgstr "Texto oculto"
 
 #. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:891
 msgctxt "STR_USERFLD"
 msgid "User Field"
 msgstr "Campo do usuário"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:892
 msgctxt "STR_POSTITFLD"
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:893
 msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:894
 msgctxt "STR_AUTHORITY"
 msgid "Bibliography entry"
 msgstr "Entrada bibliográfica"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:895
 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
 msgid "Hidden Paragraph"
 msgstr "Parágrafo oculto"
 
 #. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:897
 msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
 msgid "DocInformation"
 msgstr "Informações do documento"
@@ -4770,74 +4775,74 @@ msgstr "Informações do documento"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: SubCmd-Strings
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:901
 msgctxt "FLD_DATE_STD"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:902
 msgctxt "FLD_DATE_FIX"
 msgid "Date (fixed)"
 msgstr "Data (fixa)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:903
 msgctxt "FLD_TIME_STD"
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:904
 msgctxt "FLD_TIME_FIX"
 msgid "Time (fixed)"
 msgstr "Hora (fixa)"
 
 #. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:906
 msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabelas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:907
 msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
 msgid "Characters"
 msgstr "Caracteres"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:908
 msgctxt "FLD_STAT_WORD"
 msgid "Words"
 msgstr "Palavras"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:909
 msgctxt "FLD_STAT_PARA"
 msgid "Paragraphs"
 msgstr "Parágrafos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:910
 msgctxt "FLD_STAT_GRF"
 msgid "Image"
 msgstr "Figura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:911
 msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
 msgid "Objects"
 msgstr "Objetos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:912
 msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
 msgid "Pages"
 msgstr "Páginas"
 
 #. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:914
 msgctxt "FMT_DDE_HOT"
 msgid "DDE automatic"
 msgstr "DDE automático"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:915
 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
 msgid "DDE manual"
 msgstr "DDE manual"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:916
 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
 msgid "[Text]"
 msgstr "[Texto]"
@@ -4845,87 +4850,87 @@ msgstr "[Texto]"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: SubType Extuser
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:921
 msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:922
 msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
 msgid "First Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:923
 msgctxt "FLD_EU_NAME"
 msgid "Last Name"
 msgstr "Sobrenome"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:924
 msgctxt "FLD_EU_ABK"
 msgid "Initials"
 msgstr "Iniciais"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:925
 msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
 msgid "Street"
 msgstr "Rua"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:926
 msgctxt "FLD_EU_LAND"
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:927
 msgctxt "FLD_EU_PLZ"
 msgid "Zip code"
 msgstr "CEP"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:928
 msgctxt "FLD_EU_ORT"
 msgid "City"
 msgstr "Cidade"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:929
 msgctxt "FLD_EU_TITEL"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:930
 msgctxt "FLD_EU_POS"
 msgid "Position"
 msgstr "Cargo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:931
 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
 msgid "Tel. (Home)"
 msgstr "Tel. (Residencial)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:932
 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
 msgid "Tel. (Work)"
 msgstr "Tel. (Comercial)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:933
 msgctxt "FLD_EU_FAX"
 msgid "FAX"
 msgstr "FAX"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:934
 msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:935
 msgctxt "FLD_EU_STATE"
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:936
 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
 msgid "off"
 msgstr "desativado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:937
 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
 msgid "on"
 msgstr "ativado"
@@ -4934,32 +4939,32 @@ msgstr "ativado"
 #. Description: path name
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:942
 msgctxt "FMT_FF_NAME"
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:943
 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
 msgid "File name without extension"
 msgstr "Nome do arquivo sem extensão"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:944
 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
 msgid "Path/File name"
 msgstr "Nome do arquivo/caminho"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:945
 msgctxt "FMT_FF_PATH"
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:946
 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:947
 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
@@ -4967,22 +4972,22 @@ msgstr "Categoria"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: format chapter
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:951
 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
 msgid "Chapter name"
 msgstr "Nome do capítulo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:952
 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
 msgid "Chapter number"
 msgstr "Número do capítulo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:953
 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
 msgid "Chapter number without separator"
 msgstr "Número do capítulo sem separador"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:954
 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
 msgid "Chapter number and name"
 msgstr "Número e nome do capítulo"
@@ -4990,47 +4995,47 @@ msgstr "Número e nome do capítulo"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: formats
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:958
 msgctxt "FMT_NUM_ABC"
 msgid "A B C"
 msgstr "A B C"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:959
 msgctxt "FMT_NUM_SABC"
 msgid "a b c"
 msgstr "a b c"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:960
 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
 msgid "A .. AA .. AAA"
 msgstr "A .. AA .. AAA"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:961
 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
 msgid "a .. aa .. aaa"
 msgstr "a .. aa .. aaa"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:962
 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
 msgid "Roman (I II III)"
 msgstr "Romano (I II III)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:963
 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
 msgid "Roman (i ii iii)"
 msgstr "Romano (i ii iii)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:964
 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
 msgid "Arabic (1 2 3)"
 msgstr "Arábico (1 2 3)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#: sw/inc/strings.hrc:965
 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
 msgid "As Page Style"
 msgstr "Como estilo de página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:966
 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
@@ -5038,12 +5043,12 @@ msgstr "Texto"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: Author
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:970
 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:971
 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
 msgid "Initials"
 msgstr "Iniciais"
@@ -5051,42 +5056,42 @@ msgstr "Iniciais"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description:   set variable
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:975
 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:976
 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:977
 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:978
 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:979
 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
 msgid "Formula"
 msgstr "Fórmula"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:980
 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:981
 msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
 msgid "Database"
 msgstr "Banco de dados"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:982
 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
@@ -5094,17 +5099,17 @@ msgstr "Sistema"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: storage fields
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:986
 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#: sw/inc/strings.hrc:987
 msgctxt "FMT_REG_TIME"
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:987
+#: sw/inc/strings.hrc:988
 msgctxt "FMT_REG_DATE"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -5112,67 +5117,67 @@ msgstr "Data"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: formats references
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:992
 msgctxt "FMT_REF_TEXT"
 msgid "Reference"
 msgstr "Referência"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:993
 msgctxt "FMT_REF_PAGE"
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:994
 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:995
 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
 msgid "Above/Below"
 msgstr "Acima/Abaixo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:996
 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
 msgid "As Page Style"
 msgstr "Como estilo de página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:997
 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
 msgid "Category and Number"
 msgstr "Categoria e número"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:998
 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
 msgid "Caption Text"
 msgstr "Texto da legenda"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:999
 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numeração"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
 msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
 msgid "Number (no context)"
 msgstr "Número (sem contexto)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
 msgid "Number (full context)"
 msgstr "Número (contexto inteiro)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
 msgid "Article a/az + "
 msgstr "Artigo a/az + "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
 msgid "Article A/Az + "
 msgstr "Artigo A/Az + "
@@ -5180,27 +5185,27 @@ msgstr "Artigo A/Az + "
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: placeholder
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
 msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
 msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
 msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
 msgid "Frame"
 msgstr "Quadro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
 msgid "Image"
 msgstr "Figura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
 msgctxt "FMT_MARK_OLE"
 msgid "Object"
 msgstr "Objeto"
@@ -5208,1237 +5213,1237 @@ msgstr "Objeto"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description:   ExchangeStrings for Edit/NameFT
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
 msgctxt "STR_COND"
 msgid "~Condition"
 msgstr "~Condição"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
 msgctxt "STR_TEXT"
 msgid "Then, Else"
 msgstr "Então, Senão"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
 msgctxt "STR_DDE_CMD"
 msgid "DDE Statement"
 msgstr "Instrução DDE"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
 msgctxt "STR_INSTEXT"
 msgid "Hidden t~ext"
 msgstr "T~exto oculto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
 msgctxt "STR_MACNAME"
 msgid "~Macro name"
 msgstr "Nome da ~macro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
 msgctxt "STR_PROMPT"
 msgid "~Reference"
 msgstr "~Referência"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
 msgid "Ch~aracters"
 msgstr "C~aracteres"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
 msgctxt "STR_OFFSET"
 msgid "O~ffset"
 msgstr "~Deslocamento"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
 msgctxt "STR_VALUE"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
 msgctxt "STR_FORMULA"
 msgid "Formula"
 msgstr "Fórmula"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
 msgid "[User]"
 msgstr "[Personalizado]"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
 msgctxt "STR_HDIST"
 msgid "H. Pitch"
 msgstr "Dist. horizontal"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
 msgctxt "STR_VDIST"
 msgid "V. Pitch"
 msgstr "Dist. vertical"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
 msgctxt "STR_WIDTH"
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
 msgctxt "STR_HEIGHT"
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
 msgctxt "STR_LEFT"
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margem esquerda"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
 msgctxt "STR_UPPER"
 msgid "Top margin"
 msgstr "Margem superior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
 msgctxt "STR_COLS"
 msgid "Columns"
 msgstr "Colunas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
 msgctxt "STR_ROWS"
 msgid "Rows"
 msgstr "Linhas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
 msgid "The following service is not available: "
 msgstr "O serviço a seguir não está disponível: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
 msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
 msgstr "Contagem de palavras e caracteres. Clique para abrir o diálogo Contagem de palavras."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
 msgid "Single-page view"
 msgstr "Página individual"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
 msgid "Multiple-page view"
 msgstr "Exibição multipáginas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
 msgid "Book view"
 msgstr "Exibição de livro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
 msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
 msgstr "Número da página no documento. Clique para abrir a janela Ir para a página ou clique com o botão direito para uma lista de marcadores."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
 msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
 msgstr "Número da página no documento (Número da página no documento impresso). Clique para abrir a caixa de diálogo Ir para a página."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
 msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
 msgstr "Estilo de página. Clique com o botão da direita para alterar o estilo ou clique para abrir o dialogo do estilo."
 
 #. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
 msgctxt "STR_DROP_OVER"
 msgid "Drop Caps over"
 msgstr "Capitulares sobre"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
 msgctxt "STR_DROP_LINES"
 msgid "rows"
 msgstr "linhas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
 msgid "No Drop Caps"
 msgstr "Sem letras capitulares"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
 msgid "No page break"
 msgstr "Sem quebra de página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
 msgctxt "STR_NO_MIRROR"
 msgid "Don't mirror"
 msgstr "Não espelhar"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
 msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Inverter na vertical"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
 msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
 msgid "Flip horizontal"
 msgstr "Inverter na horizontal"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
 msgid "Horizontal and Vertical Flip"
 msgstr "Inverter na horizontal e na vertical"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
 msgid "+ mirror horizontal on even pages"
 msgstr "+ espelhamento horizontal nas páginas pares"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
 msgctxt "STR_CHARFMT"
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo do caractere"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
 msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
 msgid "No Character Style"
 msgstr "Sem estilo do caractere"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
 msgctxt "STR_FOOTER"
 msgid "Footer"
 msgstr "Rodapé"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
 msgctxt "STR_NO_FOOTER"
 msgid "No footer"
 msgstr "Sem rodapé"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
 msgctxt "STR_HEADER"
 msgid "Header"
 msgstr "Cabeçalho"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
 msgctxt "STR_NO_HEADER"
 msgid "No header"
 msgstr "Sem cabeçalho"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
 msgid "Optimal wrap"
 msgstr "Página ideal"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
 msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
 msgid "No wrap"
 msgstr "Nenhuma"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
 msgid "Through"
 msgstr "Através"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
 msgid "Parallel wrap"
 msgstr "Página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
 msgid "Left wrap"
 msgstr "Disposição à esquerda"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
 msgid "Right wrap"
 msgstr "Disposição à direita"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
 msgid "(Anchor only)"
 msgstr "(Somente âncora)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
 msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
 msgid "Width:"
 msgstr "Largura:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
 msgid "Fixed height:"
 msgstr "Altura fixa:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
 msgid "Min. height:"
 msgstr "Altura mínima:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
 msgid "to paragraph"
 msgstr "no parágrafo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
 msgid "to character"
 msgstr "no caractere"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
 msgid "to page"
 msgstr "na página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
 msgctxt "STR_POS_X"
 msgid "X Coordinate:"
 msgstr "Coordenada X:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
 msgctxt "STR_POS_Y"
 msgid "Y Coordinate:"
 msgstr "Coordenada Y:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
 msgctxt "STR_VERT_TOP"
 msgid "at top"
 msgstr "em cima"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
 msgctxt "STR_VERT_CENTER"
 msgid "Centered vertically"
 msgstr "Centrado na vertical"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
 msgid "at bottom"
 msgstr "embaixo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
 msgctxt "STR_LINE_TOP"
 msgid "Top of line"
 msgstr "Teto da linha"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
 msgctxt "STR_LINE_CENTER"
 msgid "Line centered"
 msgstr "Centralizado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
 msgid "Bottom of line"
 msgstr "Piso da linha"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
 msgctxt "STR_REGISTER_ON"
 msgid "Register-true"
 msgstr "Registro de conformidade"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
 msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
 msgid "Not register-true"
 msgstr "Sem registro de conformidade"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
 msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
 msgid "at the right"
 msgstr "à direita"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
 msgctxt "STR_HORI_CENTER"
 msgid "Centered horizontally"
 msgstr "Centralizado horizontalmente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
 msgctxt "STR_HORI_LEFT"
 msgid "at the left"
 msgstr "à esquerda"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
 msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
 msgid "inside"
 msgstr "dentro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
 msgid "outside"
 msgstr "fora"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
 msgctxt "STR_HORI_FULL"
 msgid "Full width"
 msgstr "Largura inteira"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
 msgctxt "STR_COLUMNS"
 msgid "Columns"
 msgstr "Colunas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
 msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
 msgid "Separator Width:"
 msgstr "Largura do separador:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
 msgid "Max. footnote area:"
 msgstr "Área máxima das notas de rodapé:"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
 msgid "Editable in read-only document"
 msgstr "Editável em documento somente leitura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
 msgid "Split"
 msgstr "Dividir"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
 msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numeração"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
 msgid "no numbering"
 msgstr "sem numeração"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
 msgctxt "STR_CONNECT1"
 msgid "linked to "
 msgstr "vinculado a "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
 msgctxt "STR_CONNECT2"
 msgid "and "
 msgstr "e "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
 msgctxt "STR_LINECOUNT"
 msgid "Count lines"
 msgstr "Contar linhas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
 msgid "don't count lines"
 msgstr "não contar linhas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
 msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
 msgid "restart line count with: "
 msgstr "reiniciar a contagem de linhas com: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
 msgctxt "STR_LUMINANCE"
 msgid "Brightness: "
 msgstr "Brilho: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
 msgctxt "STR_CHANNELR"
 msgid "Red: "
 msgstr "Vermelho: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
 msgctxt "STR_CHANNELG"
 msgid "Green: "
 msgstr "Verde: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
 msgctxt "STR_CHANNELB"
 msgid "Blue: "
 msgstr "Azul: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
 msgctxt "STR_CONTRAST"
 msgid "Contrast: "
 msgstr "Contraste: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
 msgctxt "STR_GAMMA"
 msgid "Gamma: "
 msgstr "Gama: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
 msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
 msgid "Transparency: "
 msgstr "Transparência: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
 msgctxt "STR_INVERT"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
 msgctxt "STR_INVERT_NOT"
 msgid "do not invert"
 msgstr "não inverter"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
 msgctxt "STR_DRAWMODE"
 msgid "Graphics mode: "
 msgstr "Modo de figuras: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
 msgid "Grayscales"
 msgstr "Escala de cinzas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
 msgid "Black & White"
 msgstr "Preto & branco"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
 msgid "Watermark"
 msgstr "Marca d'água"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
 msgctxt "STR_ROTATION"
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
 msgctxt "STR_GRID_NONE"
 msgid "No grid"
 msgstr "Sem grade"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
 msgid "Grid (lines only)"
 msgstr "Grade (somente linhas)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
 msgid "Grid (lines and characters)"
 msgstr "Grade (linhas e caracteres)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
 msgid "Follow text flow"
 msgstr "Seguir fluxo do texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
 msgid "Do not follow text flow"
 msgstr "Não seguir o fluxo do texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
 msgid "Merge borders"
 msgstr "Mesclar bordas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
 msgid "Do not merge borders"
 msgstr "Não mesclar bordas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
 msgctxt "ST_TBL"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
 msgctxt "ST_FRM"
 msgid "Text Frame"
 msgstr "Quadro de texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
 msgctxt "ST_PGE"
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
 msgctxt "ST_DRW"
 msgid "Drawing"
 msgstr "Desenho"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
 msgctxt "ST_CTRL"
 msgid "Control"
 msgstr "Controle"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
 msgctxt "ST_REG"
 msgid "Section"
 msgstr "Seção"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
 msgctxt "ST_BKM"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Indicador"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
 msgctxt "ST_GRF"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Figuras"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
 msgctxt "ST_OLE"
 msgid "OLE object"
 msgstr "Objeto OLE"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
 msgctxt "ST_OUTL"
 msgid "Headings"
 msgstr "Títulos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
 msgctxt "ST_SEL"
 msgid "Selection"
 msgstr "Seleção"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
 msgctxt "ST_FTN"
 msgid "Footnote"
 msgstr "Nota de rodapé"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
 msgctxt "ST_MARK"
 msgid "Reminder"
 msgstr "Lembrete"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
 msgctxt "ST_POSTIT"
 msgid "Comment"
 msgstr "Anotação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
 msgctxt "ST_SRCH_REP"
 msgid "Repeat search"
 msgstr "Repetir pesquisa"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrada de índice"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
 msgid "Table formula"
 msgstr "Fórmula da tabela"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
 msgid "Wrong table formula"
 msgstr "Fórmula de tabela incorreta"
 
 #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
 msgid "Next table"
 msgstr "Próxima tabela"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
 msgid "Next text frame"
 msgstr "Próximo quadro de texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
 msgid "Next page"
 msgstr "Próxima página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
 msgid "Next drawing"
 msgstr "Próximo desenho"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
 msgid "Next control"
 msgstr "Próximo controle"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
 msgid "Next section"
 msgstr "Próxima seção"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
 msgid "Next bookmark"
 msgstr "Próximo indicador"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
 msgid "Next graphic"
 msgstr "Próxima figura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
 msgid "Next OLE object"
 msgstr "Próximo objeto OLE"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
 msgid "Next heading"
 msgstr "Próximo título"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
 msgid "Next selection"
 msgstr "Próxima seleção"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
 msgid "Next footnote"
 msgstr "Próxima nota de rodapé"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
 msgid "Next Reminder"
 msgstr "Próximo lembrete"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
 msgid "Next Comment"
 msgstr "Próxima anotação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
 msgid "Continue search forward"
 msgstr "Continuar pesquisa para frente"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
 msgid "Next index entry"
 msgstr "Próxima entrada de índice"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
 msgid "Previous table"
 msgstr "Tabela anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
 msgid "Previous text frame"
 msgstr "Quadro de texto anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
 msgid "Previous page"
 msgstr "Página anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
 msgid "Previous drawing"
 msgstr "Desenho anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
 msgid "Previous control"
 msgstr "Controle anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
 msgid "Previous section"
 msgstr "Seção anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
 msgid "Previous bookmark"
 msgstr "Indicador anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
 msgid "Previous graphic"
 msgstr "Figura anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
 msgid "Previous OLE object"
 msgstr "Objeto OLE anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
 msgid "Previous heading"
 msgstr "Título anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
 msgid "Previous selection"
 msgstr "Seleção anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
 msgid "Previous footnote"
 msgstr "Nota de rodapé anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
 msgid "Previous Reminder"
 msgstr "Lembrete anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
 msgid "Previous Comment"
 msgstr "Anotação anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
 msgid "Continue search backwards"
 msgstr "Continuar pesquisa para trás"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
 msgid "Previous index entry"
 msgstr "Entrada de índice anterior"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
 msgid "Previous table formula"
 msgstr "Fórmula anterior da tabela"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
 msgid "Next table formula"
 msgstr "Próxima fórmula da tabela"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
 msgid "Previous faulty table formula"
 msgstr "Fórmula anterior da tabela com problema"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
 msgid "Next faulty table formula"
 msgstr "Próxima fórmula da tabela com problema"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
 msgid "Inserted"
 msgstr "Inserido"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
 msgid "Deleted"
 msgstr "Excluído"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
 msgid "Formatted"
 msgstr "Formatado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
 msgid "Table changed"
 msgstr "Tabela alterada"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
 msgid "Applied Paragraph Styles"
 msgstr "Estilos de parágrafo aplicados"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
 msgid "Paragraph formatting changed"
 msgstr "Formatação do parágrafo modificada"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
 msgid "Row Inserted"
 msgstr "Linha inserida"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
 msgid "Row Deleted"
 msgstr "Linha excluída"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
 msgid "Cell Inserted"
 msgstr "Célula inserida"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
 msgid "Cell Deleted"
 msgstr "Célula excluída"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
 msgctxt "STR_ENDNOTE"
 msgid "Endnote: "
 msgstr "Nota de fim: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
 msgctxt "STR_FTNNOTE"
 msgid "Footnote: "
 msgstr "Nota de rodapé: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
 #, c-format
 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
 msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
 msgstr "%s e clique para abrir o menu de marcas inteligentes"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
 msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
 msgid "Header (%1)"
 msgstr "Cabeçalho (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
 msgid "First Page Header (%1)"
 msgstr "Cabeçalho da primeira página (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
 msgid "Left Page Header (%1)"
 msgstr "Cabeçalho da página esquerda (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
 msgid "Right Page Header (%1)"
 msgstr "Cabeçalho da página direita (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
 msgid "Footer (%1)"
 msgstr "Rodapé (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
 msgid "First Page Footer (%1)"
 msgstr "Rodapé da primeira página (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
 msgid "Left Page Footer (%1)"
 msgstr "Rodapé da página esquerda (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
 msgid "Right Page Footer (%1)"
 msgstr "Rodapé da página direita (%1)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
 msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
 msgid "Delete Header..."
 msgstr "Excluir cabeçalho..."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
 msgid "Format Header..."
 msgstr "Formatar cabeçalho..."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
 msgid "Delete Footer..."
 msgstr "Excluir rodapé..."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
 msgid "Format Footer..."
 msgstr "Formatar rodapé..."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
 msgid "Un-float Table"
 msgstr "Fixar tabela"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
 msgid "Image file cannot be opened"
 msgstr "Não foi possível abrir a figura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
 msgid "Image file cannot be read"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo da figura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
 msgid "Unknown image format"
 msgstr "Formato de figura desconhecido"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
 msgid "This image file version is not supported"
 msgstr "Esta versão do arquivo de figura não tem suporte"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
 msgid "Image filter not found"
 msgstr "O filtro da figura não foi encontrado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
 msgid "Not enough memory to insert the image."
 msgstr "Não há memória suficiente para inserir a figura."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Inserir figura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
 msgid "Comment: "
 msgstr "Anotação: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
 msgid "Insertion"
 msgstr "Inserção"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
 msgid "Deletion"
 msgstr "Exclusão"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
 msgid "AutoCorrect"
 msgstr "Autocorreção"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
 msgid "Table Changes"
 msgstr "Alterações da tabela"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
 msgid "Applied Paragraph Styles"
 msgstr "Estilos de parágrafo aplicados"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
 msgctxt "STR_PAGE"
 msgid "Page "
 msgstr "Página "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
 msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
 msgid "Page %1 of %2"
 msgstr "Página %1 de %2"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
 msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
 msgstr "Página %1 de %2 (Página %3)"
 
 #. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Parágrafo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
 msgid "Image"
 msgstr "Figura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
 msgctxt "STR_SWBG_OLE"
 msgid "OLE object"
 msgstr "Objeto OLE"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
 msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
 msgid "Frame"
 msgstr "Quadro"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
 msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
 msgid "Table row"
 msgstr "Linha da tabela "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
 msgid "Table cell"
 msgstr "Célula da tabela"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
 msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
 msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
 msgid "Header"
 msgstr "Cabeçalho"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
 msgid "Footer"
 msgstr "Rodapé"
 
 #. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
 msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
 msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
 msgstr "Documento HTML do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
 msgctxt "STR_TITLE"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
 msgctxt "STR_ALPHA"
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
 msgctxt "STR_LEVEL"
 msgid "Level "
 msgstr "Nível "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
 msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
 msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo \"%1\" no caminho \"%2\"."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
 msgid "User-Defined Index"
 msgstr "Índice personalizado"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
 msgctxt "STR_NOSORTKEY"
 msgid "<None>"
 msgstr "<Nenhum>"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
 msgid "<None>"
 msgstr "<Nenhum>"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
 msgctxt "STR_DELIM"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
 msgid "E#"
 msgstr "E#"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
 msgid "CI"
 msgstr "IC"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
 msgid "LS"
 msgstr "IH"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
 msgid "LE"
 msgstr "FH"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
 msgid "Chapter number"
 msgstr "Número do capítulo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
 msgid "Tab stop"
 msgstr "Parada de tabulação"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
 msgid "Page number"
 msgstr "Número de página"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
 msgid "Chapter info"
 msgstr "Informações do capítulo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
 msgid "Hyperlink start"
 msgstr "Início do hiperlink"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
 msgid "Hyperlink end"
 msgstr "Fim do hiperlink"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
 msgid "Bibliography entry: "
 msgstr "Entrada bibliográfica: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
 msgctxt "STR_CHARSTYLE"
 msgid "Character Style: "
 msgstr "Estilo do caractere: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
 msgctxt "STR_STRUCTURE"
 msgid "Structure text"
 msgstr "Estruturar texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
 msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
 msgstr "Pressione Ctrl+Alt+A para mover o foco para outras operações"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
 msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
 msgstr "Pressione a seta para a direita ou esquerda para escolher os controles da estrutura"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
 msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
 msgstr "Pressione Ctrl+Alt+B para mover o foco para o controle de estrutura atual"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
 msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
 msgstr "Arquivo de seleção do índice alfabético (*.sdi)"
@@ -6446,242 +6451,242 @@ msgstr "Arquivo de seleção do índice alfabético (*.sdi)"
 #. -----------------------------------------------------------------------
 #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
 #. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
 msgid "Base line at ~top"
 msgstr "~Linha base em cima"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
 msgid "~Base line at bottom"
 msgstr "~Base line at bottom"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
 msgid "Base line ~centered"
 msgstr "Linha base ~centralizada"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
 msgid "Insert object"
 msgstr "Inserir objeto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
 msgid "Edit object"
 msgstr "Editar objeto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
 msgid " (Template: "
 msgstr " (Modelo: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordas"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
 msgid "Background"
 msgstr "Plano de fundo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
 msgid "(Paragraph Style: "
 msgstr "(Estilo de parágrafo: "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
 msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
 msgstr "Não é possível atribuir números de página na página atual. Números pares podem ser utilizados nas páginas à esquerda e números ímpares nas páginas à direita."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
 msgid "Master Document"
 msgstr "Documento mestre"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
 msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
 msgstr "Documento Mestre do %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
 msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
 msgstr "Uma conexão ao arquivo apagará o conteúdo desta seção. Deseja se conectar mesmo assim?"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
 msgid "The password entered is invalid."
 msgstr "A senha inserida é invalida."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
 msgid "The password has not been set."
 msgstr "A senha ainda não foi definida."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
 msgctxt "STR_HYP_OK"
 msgid "Hyphenation completed"
 msgstr "A hifenização está completa"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
 msgid "None (Do not check spelling)"
 msgstr "Nenhum (Não verificar a ortografia)"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
 msgid "Reset to Default Language"
 msgstr "Redefinir para o idioma padrão"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
 msgid "More..."
 msgstr "Mais..."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
 msgid "~Ignore"
 msgstr "~Ignorar"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
 msgid "Explanations..."
 msgstr "Explicações..."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
 msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
 msgstr "A verificação de regiões especiais está desativada. Verificar mesmo assim?"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
 msgid "Could not merge documents."
 msgstr "Não foi possível mesclar os documentos."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
 msgid "The source cannot be loaded."
 msgstr "Não foi possível carregar a origem."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
 msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
 msgstr "Não há impressora de fax configurada em Ferramentas/Opções/%1/Imprimir."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
 msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
 msgid "HTML document"
 msgstr "Documento HTML"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
 msgid "Text document"
 msgstr "Documento de texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
 msgid "Source not specified."
 msgstr "Origem não especificada."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
 msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
 msgid "Level "
 msgstr "Nível "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
 msgid "Outline "
 msgstr "Estrutura de tópicos "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
 msgid "Edit Footnote/Endnote"
 msgstr "Editar nota de rodapé/nota de fim"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
 msgctxt "STR_NB_REPLACED"
 msgid "Search key replaced XX times."
 msgstr "Chave de pesquisa substituída XX vezes."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
 msgid "Row "
 msgstr "Linha "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
 msgid "Column "
 msgstr "Coluna "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
 msgid "~Export source..."
 msgstr "~Exportar origem..."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
 msgid "~Export copy of source..."
 msgstr "~Exportar uma cópia da fonte..."
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
 msgctxt "ST_CONTINUE"
 msgid "~Continue"
 msgstr "~Continuar"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
 msgctxt "ST_TASK"
 msgid "Task"
 msgstr "Tarefa"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
 msgctxt "ST_STATUS"
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
 msgctxt "ST_SENDINGTO"
 msgid "Sending to: %1"
 msgstr "Enviando para: %1"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
 msgctxt "ST_COMPLETED"
 msgid "Successfully sent"
 msgstr "Enviado com sucesso"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
 msgctxt "ST_FAILED"
 msgid "Sending failed"
 msgstr "O envio falhou"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
 msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
 msgstr "EMPRESA;CR;NOME; ;SOBRENOME;CR;ENDEREÇO;CR;CIDADE; ;ESTADO; ;CEP;CR;PAÍS;CR;"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
 msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
 msgid "Text formula"
 msgstr "Fórmula de texto"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
 msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
 msgid "~Zoom"
 msgstr "~Zoom"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
 msgctxt "STR_MENU_UP"
 msgid "~Upwards"
 msgstr "Para ~cima"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
 msgctxt "STR_MENU_DOWN"
 msgid "Do~wnwards"
 msgstr "Para ~baixo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
 msgid "No Item specified"
 msgstr "Sem item especificado"
@@ -6689,7 +6694,7 @@ msgstr "Sem item especificado"
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: Classification strings
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
 msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
 msgstr "A classificação do documento foi modificada por que o nível de classificação de um parágrafo é maior."
@@ -6697,32 +6702,32 @@ msgstr "A classificação do documento foi modificada por que o nível de classi
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. Description: Paragraph Signature
 #. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
 msgctxt "STR_VALID"
 msgid " Valid "
 msgstr " Válido "
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
 msgctxt "STR_INVALID"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Inválido"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "Assinatura inválida"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
 msgctxt "STR_SIGNED_BY"
 msgid "Signed-by"
 msgstr "Assinado por"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
 msgid "Paragraph Signature"
 msgstr "Assinatura de parágrafo"
 
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
 msgctxt "labeldialog|cards"
 msgid "Business Cards"
 msgstr "Cartões de visita"
@@ -6950,12 +6955,12 @@ msgstr "Responder"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26
 msgctxt "annotationmenu|resolve"
 msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Resolver"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
 msgctxt "annotationmenu|unresolve"
 msgid "Unresolve"
-msgstr ""
+msgstr "Desfazer resolução"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
 msgctxt "annotationmenu|delete"
@@ -8320,13 +8325,12 @@ msgstr "Até agora, não foi configurada nenhuma fonte de dados. É necessária
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:9
 msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog"
 msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controle de seletor de data"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:82
-#, fuzzy
 msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label"
 msgid "Date Format"
-msgstr "Excluir autoformatação"
+msgstr "Formato da data"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59
 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH"
@@ -13400,7 +13404,6 @@ msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
 msgstr "Opções de compatibilidade para \"%DOCNAME\""
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:166
-#, fuzzy
 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
 msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible"
 msgstr "Reorganizar o menu Formulário par torná-lo compatível com Microsoft"
@@ -15558,6 +15561,31 @@ msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
 msgid "Margin"
 msgstr "Margem"
 
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:162
+msgctxt "sidebatableedit|sizelabel"
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamanho:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:200
+msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Altura da linha"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:205
+msgctxt "rowheight-atkobject"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Altura da linha"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:246
+msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Largura da coluna"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:251
+msgctxt "columnwidth-atkobject"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Largura da coluna"
+
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27
 msgctxt "sidebartheme|label1"
 msgid "Fonts"
@@ -17254,10 +17282,9 @@ msgid "_Comments"
 msgstr "A_notações"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170
-#, fuzzy
 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
 msgid "_Resolved comments"
-msgstr "Mostrar anotações"
+msgstr "Anotações _resolvidas"
 
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185
 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"


More information about the Libreoffice-commits mailing list