[Libreoffice-commits] translations.git: source/sl

Andras Timar (via logerrit) logerrit at kemper.freedesktop.org
Sat Apr 25 06:52:20 UTC 2020


 source/sl/chart2/messages.po                                   |    3 
 source/sl/cui/messages.po                                      |   94 
 source/sl/editeng/messages.po                                  |    4 
 source/sl/extensions/messages.po                               |    1 
 source/sl/filter/messages.po                                   |    1 
 source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po                     |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po            |  290 +
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po                    |    1 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                 |  131 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po                 |    1 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po              |   22 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po                   |    1 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po                |    9 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po                |   54 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po                |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po |  132 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po          |    6 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po                 |    2 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po               |   21 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po     |    4 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po  |    9 
 source/sl/readlicense_oo/docs.po                               |    1 
 source/sl/reportdesign/messages.po                             |    4 
 source/sl/sc/messages.po                                       |   59 
 source/sl/sd/messages.po                                       |   13 
 source/sl/svtools/messages.po                                  |    2 
 source/sl/svx/messages.po                                      | 1825 +++++-----
 source/sl/sw/messages.po                                       |   88 
 source/sl/vcl/messages.po                                      |  131 
 29 files changed, 1480 insertions(+), 1443 deletions(-)

New commits:
commit 6b2e705c5e47924cfa7c0ae90ab9d5d69cf87cb8
Author:     Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
AuthorDate: Sat Apr 25 08:51:38 2020 +0200
Commit:     Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
CommitDate: Sat Apr 25 08:51:38 2020 +0200

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: I4dbb6b28dd2672a8d4b4d125af355366f55d1aa5

diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po
index 949e09c3bae..9413bb23615 100644
--- a/source/sl/chart2/messages.po
+++ b/source/sl/chart2/messages.po
@@ -1542,7 +1542,6 @@ msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175
-#, fuzzy
 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay"
 msgid "Show the legend without overlapping the chart"
 msgstr "Pokaži legendo brez prekrivanja grafikona"
@@ -2698,13 +2697,11 @@ msgid "Text Orientation"
 msgstr "Usmerjenost besedila"
 
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:196
-#, fuzzy
 msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY"
 msgid "Show the legend without overlapping the chart"
 msgstr "Pokaži legendo brez prekrivanja grafikona"
 
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:218
-#, fuzzy
 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrij/Prekrito/S prekrivanjem"
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index 43e3a5b5a50..08d42b752b6 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-22 19:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-23 18:57+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -1730,42 +1730,27 @@ msgctxt "aboutdialog|uilocale"
 msgid "UI-Language: $LOCALE"
 msgstr "Jezik vmesnika: $LOCALE"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:393
-msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
-msgid "~Release Notes"
-msgstr "Opom~be ob izdaji"
-
 #: cui/inc/strings.hrc:394
-msgctxt "aboutdialog|website"
-msgid "~Website"
-msgstr "Sp~letno mesto"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:395
-msgctxt "aboutdialog|credits"
-msgid "Cre~dits"
-msgstr "Zasl~uge"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:397
 msgctxt "optpathspage|editpaths"
 msgid "Edit Paths: %1"
 msgstr "Uredi poti: %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:399
+#: cui/inc/strings.hrc:396
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:400
+#: cui/inc/strings.hrc:397
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:401
+#: cui/inc/strings.hrc:398
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Namig"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:403
+#: cui/inc/strings.hrc:400
 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
 msgid "Text exceeds the maximum bits for Error Correction, Enter shorter text"
 msgstr "Besedilo presega največje število bitov za popravo napak, vnesite krajše besedilo."
@@ -1811,7 +1796,7 @@ msgstr "Želite povzeti celico prek več delovnih listov? Glejte obseg delovnih
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
-msgstr "Z LibreOffice lahko izdelate dokumente kot obrazce, ki jih je moč izpolnjevati (tudi tovrstne PDF-je)."
+msgstr "Z %PRODUCTNAME lahko izdelate dokumente kot obrazce, ki jih je moč izpolnjevati (tudi tovrstne PDF-je)."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -1859,7 +1844,6 @@ msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choice
 msgstr "Kliknite polje stolpca (vrstice) vrtilne tabele in pritisnite tipko F12, da podatke združite v skupino. Izbire se prilagajajo vsebini: datum (mesec, četrtletje, leto), število (razredi)."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat."
 msgstr "Projekcijo lahko ponovno zaženete po premoru, ki ga določite v Projekcija ▸ Nastavitve projekcije ▸ Zankaj in ponovi po."
@@ -1938,7 +1922,6 @@ msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool
 msgstr "Ali želite dodati več istih likov v Draw/Impress? Dvokliknite orodje v orodni vrstici za risanje, da ga uporabite za ponavljajoča se opravila."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
 msgstr "S kombinacijo tipk krmilka+dvigalka+F9 preračunate vse formule na vseh delovnih listih."
@@ -1964,7 +1947,6 @@ msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ T
 msgstr "Če se tabela razteza na naslednjo stran, lahko naslovno vrstico ponovite na naslednjih straneh z ukazom Tabela ▸ Lastnosti ▸ Potek besedila ▸ Ponovi naslov."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+ to add or %MOD1- to delete."
 msgstr "Če želite hitro vstaviti ali izbrisati vrstice, izberite želeno število vrstic (ali stolpcev) in pritisnite krmilka+ za dodajanje ali krmilka- za brisanje."
@@ -1980,7 +1962,6 @@ msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on
 msgstr "V programih Draw in Impress lahko vstavite slike in fotografije v like. Desno kliknite lik, izberite Področje ▸ zavihek Področje ▸ podzavihek Bitna slika ▸ Dodaj/uvozi in uporabite Možnosti, da prilagodite videz."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time."
 msgstr "Želite vstaviti datum v celico preglednice? Pritisnite kombinacijo tipk krmilka+; ali dvigalka+krmilka+;, da vstavite čas."
@@ -1996,7 +1977,6 @@ msgid "Get help from the community via the Ask portal."
 msgstr "Pridobite pomoč drugih uporabnikov in razvijalcev prek portala Ask."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column."
 msgstr "S kombinacijo tipk dvigalka+preslednica izberete trenutno vrstico, s krmilko+preslednico izberete trenutni stolpec."
@@ -2013,13 +1993,11 @@ msgstr "Z menijskim ukazom Podatki ▸ Veljavnost lahko ustvarite spustne seznam
 
 #. local help missing
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
 msgstr "Držite pritisnjeno krmilko in zavrtite kolesce miške, da spremenite faktor povečave."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out."
 msgstr "%PRODUCTNAME podpira številne razširitve, ki povečajo vašo produktivnost; poiščite jih v središču razširitev."
@@ -2051,7 +2029,6 @@ msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizatio
 msgstr "Ali nameravate zamenjati računalnik in želite prenesti prilagoditve? Glejte:"
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
 msgstr "Preklapljate lahko med imeni polj in dejansko vrednostjo s Pogled ▸ Imena polj (ali krmilka+F9)."
@@ -2067,7 +2044,6 @@ msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ A
 msgstr "Če želite omogočiti snemanje makrov, potrdite možnost prek Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Napredno ▸ Omogoči snemanje makrov."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
 msgstr "Ali želite v predlogo programa Writer vstaviti ogrado za sliko? Uporabite Vstavi ▸ Polje ▸ Dodatna polja, kliknite zavihek Funkcije, za vrsto izberite Ograda in za obliko Slika."
@@ -2084,13 +2060,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Cod
 msgstr "%PRODUCTNAME se namerava kot organizacija prijaviti na Google Summer of Code (GSoC), glejte:"
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
 msgstr "Ali ste vedeli, da lahko pripombe priložite delom besedila? Uporabite tipke za bližnjico krmilka+izmenjalka+C."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
 msgstr "Ali morate premakniti enega ali več odstavkov? Ni potrebe, da jih izrežete in prilepite: uporabite tipke za bližnjico krmilka+izmenjalka+smerna tipka (navzgor/navzdol)."
@@ -2112,13 +2086,11 @@ msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ S
 msgstr "Odprite datoteko CSV kot nov delovni list v trenutni preglednici prek Delovni list ▸ Vstavi delovni list iz datoteke."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)."
 msgstr "Če vnašate besedilo v krepki, ležeči ali podčrtani pisavi v Writerju, lahko nadaljujete s privzetimi atributi kar s kombinacijo tipk krmilka+dvigalka+X, ki odstrani neposredno oblikovanje znakov."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
 msgstr "Uporabite kombinacijo tipk krmilka+izmenjalka+dvigalka+V, da v dokument prilepite vsebino odložišča kot neoblikovano besedilo."
@@ -2154,7 +2126,6 @@ msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right cl
 msgstr "Če želite spremeniti predstavitev s samodejnim predvajanjem, jo odprite in, potem ko se zažene, z desno tipko miške kliknite in v kontekstnem meniju izberite Uredi."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
 msgstr "Želite natančno umestiti predmet? S kombinacijo izmenjalka+smerna tipka pomikate predmete (like, slike, formule) za eno samo slikovno točko."
@@ -2180,7 +2151,6 @@ msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of
 msgstr "Uporabite ukaz Podatki ▸ Statistika za vzorčenje, opisne statistike, analizo variance, korelacijo in še veliko več v %PRODUCTNAME Calc."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
 msgstr "Iz enega delovnega lista lahko kopirate v drugega brez uporabe odložišča. Izberite območje, ki ga želite kopirati, s pritisnjeno krmilko kliknite jeziček ciljnega delovnega lista in uporabite ukaz Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Zapolni delovne liste."
@@ -2221,7 +2191,6 @@ msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the
 msgstr "Vrednost datum/čas je le število dni od izbranega ničelnega dne; celi del števila predstavlja datum, decimalni del pa čas (pretečeni del dneva), pri čemer 0,5 predstavlja poldne."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
 msgstr "S kombinacijo tipk dvigalka+krmilka+brisalka izbrišete vsebino od kazalke do konca trenutnega stavka."
@@ -2257,13 +2226,11 @@ msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation
 msgstr "Za prikaz odnosov med slogi izberite »Hierarhičen« pogled v stranski vrstici Slogi."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat."
 msgstr "Če želite, da so tabele v dokumentu skladne, lahko uporabite sloge. Izberite enega od vnaprej določenih slogov prek okna Slogi (F11) ali z ukazom Tabela ▸ Slogi samooblikovanja."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”."
 msgstr "Želite prilagoditi uporabo krmilke za odpiranje hiperpovezav? Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Varnost ▸ Možnosti ▸ »Hiperpovezavo odprete s krmilko in klikom«."
@@ -2320,7 +2287,6 @@ msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools
 msgstr "Z Writerjem lahko oštevilčite sprotne opombe na stran, poglavje ali dokument: Orodja ▸ Sprotne in končne opombe ▸ zavihek Sprotne opombe ▸ Samodejno oštevilčevanje."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
 msgstr "Ali se dokument programa Writer ni ponovno odprl s kazalko na enakem mestu urejanja kot v trenutku shranjevanja? Preverite, da polji Ime ter Priimek v Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Uporabniški podatki nista prazni."
@@ -2331,7 +2297,6 @@ msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
 msgstr "Želite upravljati z navajanjem virov? Uporabite zunanjo razširitev."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
 msgstr "Želite vstaviti vrednost na istem mestu več delovnih listov? Izberite delovne liste: pred vnašanjem držite pritisnjeno krmilko in kliknite njihove zavihke."
@@ -2466,7 +2431,6 @@ msgstr "Želite dodati X mesecev datumu? Uporabite =EDATE(datum;meseci)."
 
 #. local help missing
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
 msgstr "Če želite izbrati zvezen obseg sosednjih celic, ki vsebujejo podatke in ki ga obkrožajo prazni stolpci in vrstice, uporabite kombinacijo tipk krmilka+* (na numerični tipkovnici)."
@@ -2529,7 +2493,6 @@ msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the inte
 msgstr "Če želite v %PRODUCTNAME Draw spremeniti izhodišče ravnil (točko 0/0), povlecite presečišče dveh ravnil v levem zgornjem kotu na delovno površino."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
 msgstr "Ali želite v Calcu premakniti stolpec med dvema drugima v enem koraku? Kliknite glavo, nato celico v stolpcu, držite pritisnjen miškino gumb in se na cilj premaknite z izmenjalko."
@@ -2578,19 +2541,16 @@ msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples
 msgstr "Želite delati z makri v Basicu? Oglejte si primere pod Orodja ▸ Makri ▸ Uredi makre."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
 msgstr "Uporabite sloge odstavka za naslove v programu Writer s tipkami za bližnjice: krmilka+1 uveljavi slog Naslov 1, krmilka+2 Naslov 2 itn."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
 msgstr "Ne izgubite se v velikih dokumentih. Uporabite Krmarja (F5), da poiščete svojo pot skozi vsebino."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Edit ▸ Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
 msgstr "Uredi ▸ Najdi in zamenjaj vam omogoča, da vstavite posebne znake neposredno: desno kliknite v vnosna polja ali pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+krmilka+S."
@@ -2632,7 +2592,6 @@ msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the cha
 msgstr "Writer: Z orisnim oštevilčevanjem lahko določite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko poglavja. Vnesite npr. »Poglavje «, da se prikaže »Poglavje 1«."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
 msgstr "Ali želite transponirati tabelo v Writerju? Kopirajte in prilepite jo v Calc, jo transponirajte s posebnim kopiranjem/lepljenjem ter nato kopirajte in prilepite nazaj v Writer z ukazom Posebno lepljenje ▸ Oblikovano besedilo."
@@ -2751,7 +2710,6 @@ msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a back
 msgstr "Dodajte slike ozadja v preglednice prek ukaza Vstavi ▸ Slika ali povlecite ozadje iz Galerije, nato izberite Oblika ▸ Razporedi ▸ V ozadje."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
 msgstr "Imate težave z lepljenjem besedila iz datotek PDF ali spletnih strani v dokumente? Prilepite ga kot neoblikovano besedilo (Uredi ▸ Posebno lepljenje ▸ Prilepi neoblikovano besedilo oz. krmilka+izmenjalka+dvigalka+V)."
@@ -2799,7 +2757,6 @@ msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formattin
 msgstr "Izberite možnosti v Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pripomočki za oblikovanje ▸ Prikaži oblikovanje, da določite, kateri nenatisljivi znaki naj bodo prikazani."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
 msgstr "Želite skočiti na prav določeno stran z njeno številko? Kliknite skrajni levi vnos v vrstici stanja, uporabite Uredi ▸ Pojdi na stran ali pritisnite kombinacijo tipk krmilka+G."
@@ -2827,7 +2784,6 @@ msgstr "Odstavke ali vrstice tabel lahko razvrstite po abecedi ali numerično pr
 
 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
 msgstr "Če želite vstaviti odstavek pred (za) odsekom, pritisnite kombinacijo tipk izmenjalka+vnašalka na začetku (koncu) odseka."
@@ -2903,7 +2859,6 @@ msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildca
 msgstr "V polju zamenjave možnosti samopopravkov lahko uporabite nadomestne znake .*"
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
 msgstr "Želite podvojiti zgornjo vrstico? Pritisnite krmilka+D ali izberite Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Zapolni navzdol."
@@ -2964,26 +2919,22 @@ msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Namig dneva"
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
-#, fuzzy
 msgctxt "STR_CMD"
 msgid "⌘ Cmd"
 msgstr "⌘ Cmd"
 
 #. use narrow no-break space U+202F here
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
-#, fuzzy
 msgctxt "STR_CTRL"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "krmilka"
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
-#, fuzzy
 msgctxt "STR_CMD"
 msgid "Alt"
 msgstr "izmenjalka"
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
-#, fuzzy
 msgctxt "STR_CTRL"
 msgid "⌥ Opt"
 msgstr "⌥ Opt"
@@ -3498,20 +3449,35 @@ msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
 msgid "About %PRODUCTNAME"
 msgstr "O programu %PRODUCTNAME"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:15
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:29
+msgctxt "aboutdialog|copy"
+msgid "Copy _Version Info"
+msgstr "Kopiraj podatke o i_zdaji"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:135
 msgctxt "aboutdialog|description"
 msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
 msgstr "%PRODUCTNAME je sodoben in enostaven odprtokodni pisarniški paket za urejanje dokumentov, preglednic, predstavitev in drugega."
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:17
-msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
-msgid "See Log: $GITHASH"
-msgstr "Glejte zapisnik: $GITHASH"
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:176
+msgctxt "aboutdialog|credits"
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:191
+msgctxt "aboutdialog|website"
+msgid "Website"
+msgstr "Spletno mesto"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:207
+msgctxt "aboutdialog|description"
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Opombe ob izdaji"
 
 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
 msgctxt "accelconfigpage|label21"
 msgid "Shortcu_t Keys"
-msgstr "Tipke za bližnjico"
+msgstr "_Tipke za bližnjico"
 
 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158
 msgctxt "accelconfigpage|office"
@@ -9305,13 +9271,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
 msgstr "Hitri zaganjalnik %PRODUCTNAME"
 
 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:472
-#, fuzzy
 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
 msgid "Windows Default apps"
 msgstr "Privzeti programi Windows"
 
 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491
-#, fuzzy
 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
 msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
 msgstr "Povezave datotek %PRODUCTNAME"
@@ -9587,7 +9551,6 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
 msgstr "_Enako kot področna nastavitev ( %1 )"
 
 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481
-#, fuzzy
 msgctxt "optlanguagespage|label7"
 msgid "Formats"
 msgstr "Oblike"
@@ -10610,7 +10573,6 @@ msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers.
 msgstr "Potreben je ponoven zagon. Potrjena možnost lahko razkrije hrošče gonilnika."
 
 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:622
-#, fuzzy
 msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
 msgid "Skia is currently enabled."
 msgstr "Skia je trenutno omogočen."
diff --git a/source/sl/editeng/messages.po b/source/sl/editeng/messages.po
index be6d7cf96e4..7c419192d9f 100644
--- a/source/sl/editeng/messages.po
+++ b/source/sl/editeng/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Align right"
 msgstr "Poravnaj desno"
 
 #: editeng/inc/strings.hrc:22
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
 msgid "Justify horizontally"
 msgstr "Poravnaj obojestransko vodoravno"
@@ -71,20 +70,17 @@ msgid "Align to bottom"
 msgstr "Poravnaj na dno"
 
 #: editeng/inc/strings.hrc:33
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
 msgid "Justify vertically"
 msgstr "Poravnaj obojestransko navpično"
 
 #. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
 #: editeng/inc/strings.hrc:39
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
 msgid "Automatic Justify"
 msgstr "Samodejno poravnaj obojestransko"
 
 #: editeng/inc/strings.hrc:40
-#, fuzzy
 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
 msgid "Distributed Justify"
 msgstr "Porazdeljeno poravnaj obojestransko"
diff --git a/source/sl/extensions/messages.po b/source/sl/extensions/messages.po
index 81b583b0f33..3e7defa33e1 100644
--- a/source/sl/extensions/messages.po
+++ b/source/sl/extensions/messages.po
@@ -3454,7 +3454,6 @@ msgid "label"
 msgstr "oznaka"
 
 #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:28
-#, fuzzy
 msgctxt "hyperlinkfield|tooltip"
 msgid "Activate link"
 msgstr "Aktiviraj povezavo"
diff --git a/source/sl/filter/messages.po b/source/sl/filter/messages.po
index 5f87a0cae0c..942602879be 100644
--- a/source/sl/filter/messages.po
+++ b/source/sl/filter/messages.po
@@ -489,7 +489,6 @@ msgid "U_niversal Accessibility (PDF/UA)"
 msgstr "U_niverzalna dostopnost (PDF/UA)"
 
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:689
-#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
 msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
 msgstr "Ustvari datoteko PDF, ki je univerzalno skladna glede dostopnosti, saj sledi zahtevam specifikacij standarda PDF/UA (ISO 142899)."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 9ab838953be..e68205226b7 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-22 19:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:44+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 4e4388fd39b..c2a4480e7ce 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-16 19:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-22 19:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 10:11+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -1754,7 +1754,6 @@ msgid "Using Variables"
 msgstr "Uporaba spremenljivk"
 
 #: 01020100.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01020100.xhp\n"
 "bm_id3149346\n"
@@ -2099,7 +2098,6 @@ msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.7976
 msgstr "Spremenljivke vrste Double lahko imajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 1,79769313486232 x 10E308 do 4,94065645841247 x 10E-324. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za natančne matematične izračune. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Single. Spremenljivka vrste Double zasede 8 bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je »#«."
 
 #: 01020100.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01020100.xhp\n"
 "par_idm1341130144\n"
@@ -2124,7 +2122,6 @@ msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and
 msgstr "Spremenljivke vrste Currency (valuta) so notranje hranjene kot 64-bitna števila (8 bajtov) in prikazana kot številke s 15 celimi mesti in 4 decimalnimi mesti. Njihove vrednost obsegajo od -922.337.203.685.477,5808 do +922.337.203.685.477,5807. Uporabljamo jih za računanje finančnih postavk z visoko natančnostjo. Znak za deklaracijo vrste je »@«."
 
 #: 01020100.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01020100.xhp\n"
 "hd_id301576839713868\n"
@@ -2522,7 +2519,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN107B3\n"
 "help.text"
 msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:<br/> <literal>Library.Module.Macro()</literal> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "Za klic procedure, funkcije in lastnosti lahko uporabljate tudi polno kvalificirano ime:<br/><literal>Knjižnica.Modul.Makro()</literal><br/> Če želite npr. uporabiti makro Samobesedilo iz knjižnice PredlogeZaPisma, vnesite naslednji ukaz:<br/><item type=\"literal\">PredlogeZaPisma.Samobesedilo.Main()</item>"
+msgstr "Za klic procedure, funkcije in lastnosti lahko uporabljate tudi polno kvalificirano ime:<br/><literal>Knjižnica.Modul.Makro()</literal><br/>Če želite npr. uporabiti makro Samobesedilo iz knjižnice PredlogeZaPisma, vnesite naslednji ukaz:<br/><item type=\"literal\">PredlogeZaPisma.Samobesedilo.Main()</item>"
 
 #: 01020300.xhp
 msgctxt ""
@@ -15741,7 +15738,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Er
 msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Funkcija Error\">Funkcija Error</link>"
 
 #: 03050300.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03050300.xhp\n"
 "par_id3148663\n"
@@ -15774,7 +15770,6 @@ msgid "Error(expression)"
 msgstr "Error(izraz)"
 
 #: 03050300.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03050300.xhp\n"
 "par_id231576404629080\n"
@@ -15791,7 +15786,6 @@ msgid "Return value:"
 msgstr "Vrnjena vrednost:"
 
 #: 03050300.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03050300.xhp\n"
 "par_id3154125\n"
@@ -15808,7 +15802,6 @@ msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametri:"
 
 #: 03050300.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03050300.xhp\n"
 "par_id3159254\n"
@@ -15817,7 +15810,6 @@ msgid "If no argument is provided, the Error function returns the error message
 msgstr "Če argument ni podan, bo funkcija Error vrnila sporočilo o napaki za zadnjo napako pri izvajanju programa."
 
 #: 03050300.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03050300.xhp\n"
 "par_id3153193\n"
@@ -15826,7 +15818,6 @@ msgid "<emph>expression:</emph> Any numeric expression whose error code can be m
 msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben numeričen izraz, katerega koda napake lahko se preslika v obstoječe sporočilo o napaki. Če koda napake ne obstaja, vrne prazen niz."
 
 #: 03050300.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03050300.xhp\n"
 "par_id351576405235602\n"
@@ -20464,7 +20455,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150358\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>counter:</emph> Loop <literal>counter</literal> initially assigned the value to the right of the equal sign (<literal>start</literal>). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable <literal>step</literal> until <literal>end</literal> is passed."
-msgstr "<emph>Števec:</emph> <literal>števec</literal> zanke ob začetku dobi vrednost, ki je navedena desno od enačaja (<literal>start</literal>). Veljavne so samo numerične spremenljivke. Števec zank se povečuje ali zmanjšuje v skladu s spremenljivko <literal>step</literal> toliko časa, da je <literal>end</literal> presežen."
+msgstr "<emph>counter:</emph> <literal>števec</literal> zanke ob začetku dobi vrednost, ki je navedena desno od enačaja (<literal>start</literal>). Veljavne so samo numerične spremenljivke. Števec zank se povečuje ali zmanjšuje v skladu s spremenljivko <literal>step</literal> toliko časa, da je <literal>end</literal> presežen."
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20483,7 +20474,6 @@ msgid "<emph>end:</emph> Numeric variable that defines the final value at the en
 msgstr "<emph>end:</emph> Numerična spremenljivka, ki definira končno vrednost, ob koncu zanke."
 
 #: 03090202.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090202.xhp\n"
 "par_id3156281\n"
@@ -20500,13 +20490,12 @@ msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loo
 msgstr "Število ponovitev zanke <emph>For...Next</emph> in ukazov v njej je določeno s parametri."
 
 #: 03090202.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090202.xhp\n"
 "par_id3147287\n"
 "help.text"
 msgid "As the <literal>counter</literal> variable is decreased, %PRODUCTNAME Basic checks if the <literal>end</literal> value has been reached. As soon as the <literal>counter</literal> passes the <literal>end</literal> value, the loop automatically terminates."
-msgstr "Ko se števec zanke poveča, %PRODUCTNAME Basic preveri, če končna vrednost (<literal>end</literal>) ni bila dosežena. Takoj ko jo števec (<literal>counter</literal>) v zanki doseže, je zanke samodejno konec."
+msgstr "Ko se spremenljivka <literal>counter</literal> zmanjša, %PRODUCTNAME Basic preveri, če končna vrednost, <literal>end</literal>, ni bila dosežena. Takoj ko jo števec, <literal>counter</literal>, v zanki doseže, je zanke samodejno konec."
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20581,7 +20570,6 @@ msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 1
 msgstr "Naslednji primer uporablja dve ugnezdeni zanki, da razvrsti polje nizov z desetimi elementi (sVnos()), napolnjenih z vsebino:"
 
 #: 03090202.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090202.xhp\n"
 "par_id561586524231943\n"
@@ -20590,7 +20578,6 @@ msgid "This explores the content of an array to display each item it contains."
 msgstr "To razišče vsebino matrike, da prikaže vsak element, ki ga vsebuje."
 
 #: 03090202.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090202.xhp\n"
 "bas_id511586523090639\n"
@@ -21335,7 +21322,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Ca
 msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Ukaz Call\">Ukaz Call</link>"
 
 #: 03090401.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090401.xhp\n"
 "par_id3153394\n"
@@ -21384,7 +21370,6 @@ msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the <link hre
 msgstr "<emph>Ime:</emph> ime podprograma, funkcije ali <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link Library\">DLL</link>, ki jo/ga želite poklicati."
 
 #: 03090401.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090401.xhp\n"
 "par_id3148946\n"
@@ -21393,7 +21378,6 @@ msgid "<emph>param:</emph> Keyword parameter name to pass to the routine, follow
 msgstr "<emph>param:</emph> ime parametra kot ključna beseda, ki bo podana rutini, kateri sledi njena <emph>vrednost</emph>. Ime se mora ujemati z deklaracijo rutine. Ključne besede so neobvezne in jih lahko uporabite v poljubnem zaporedju."
 
 #: 03090401.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090401.xhp\n"
 "par_id871586190690812\n"
@@ -21402,7 +21386,6 @@ msgid "<emph>value:</emph> Positional parameter value. The type is dependent on
 msgstr "<emph>Vrednost:</emph> vrednost položajnega parametra. Vrsta je odvisna od klicane rutine."
 
 #: 03090401.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090401.xhp\n"
 "par_id421586006407428\n"
@@ -21411,7 +21394,6 @@ msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional param
 msgstr "Pri mešanju položajnih parametrov in parametrov ključnih besed se prepričajte, da položajni parametri sledijo zaporedju v deklaraciji rutine."
 
 #: 03090401.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090401.xhp\n"
 "par_id3154216\n"
@@ -22635,6 +22617,14 @@ msgctxt ""
 msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
 msgstr "Struktura Type je urejena zbirka podatkovnih polj, s katero je mogoče ravnati kot s posamičnim elementom."
 
+#: 03090413.xhp
+msgctxt ""
+"03090413.xhp\n"
+"par_id491585753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Type_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Type statement diagram</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Type_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram ukaza Type</alt></image>"
+
 #: 03090413.xhp
 msgctxt ""
 "03090413.xhp\n"
@@ -25724,7 +25714,6 @@ msgid "Return value:"
 msgstr "Vrnjena vrednost:"
 
 #: 03102800.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03102800.xhp\n"
 "par_id3156024\n"
@@ -25765,7 +25754,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE objects or </
 msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">predmeti OLE in </caseinline></switchinline>predmeti UNO"
 
 #: 03102800.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03102800.xhp\n"
 "par_id451575892264518\n"
@@ -25774,7 +25762,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Class module\">C
 msgstr "Instance predmetov <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Razredni modul\">razrednih modulov</link>"
 
 #: 03102800.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03102800.xhp\n"
 "par_id851575882379006\n"
@@ -25783,7 +25770,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Extended types\">Ex
 msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Extended types\">Extended types</link> ali <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">enumerations</link>"
 
 #: 03102800.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03102800.xhp\n"
 "par_id131575882378422\n"
@@ -25800,7 +25786,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic modules"
 msgstr "Moduli %PRODUCTNAME Basic"
 
 #: 03102800.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03102800.xhp\n"
 "par_id441575886284392\n"
@@ -26049,7 +26034,6 @@ msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametri:"
 
 #: 03103100.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03103100.xhp\n"
 "par_id3147560\n"
@@ -26754,7 +26738,6 @@ msgid "<emph>object:</emph> Object that the variable refers to."
 msgstr "<emph>Predmet:</emph> predmet, na katerega se spremenljivka sklicuje."
 
 #: 03103700.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03103700.xhp\n"
 "par_idN10623\n"
@@ -26779,7 +26762,6 @@ msgid "Example:"
 msgstr "Primer:"
 
 #: 03103700.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03103700.xhp\n"
 "par_id841586014507226\n"
@@ -28004,7 +27986,6 @@ msgid "String"
 msgstr "String"
 
 #: 03120102.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03120102.xhp\n"
 "par_id3149295\n"
@@ -28493,7 +28474,6 @@ msgid "String"
 msgstr "String"
 
 #: 03120112.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03120112.xhp\n"
 "par_id3149295\n"
@@ -35350,7 +35330,6 @@ msgid "Err VBA Object"
 msgstr "Predmet Err (VBA)"
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0010\n"
@@ -35367,16 +35346,22 @@ msgid "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" na
 msgstr "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Predmett Err [VBA]\">Predmet Err [VBA]</link></variable>"
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0012\n"
 "help.text"
-msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors. <literal>Err</literal> is a VBA built-in global object which permits:"
-msgstr "Uporabite predmet VBA <literal>Err</literal> za javljanje oz. ravnanje z napakami pri izvajanju. <literal>Err</literal> je vgrajeni globalni predmet VBA, ki omogoča:"
+msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors."
+msgstr "Uporabite predmet VBA <literal>Err</literal> za javljanje oz. ravnanje z napakami pri izvajanju."
+
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0012b\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Err</literal> is a built-in VBA global object which permits:"
+msgstr "<literal>Err</literal> je vgrajeni globalni predmet VBA, ki omogoča:"
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0013\n"
@@ -35385,7 +35370,6 @@ msgid "to raise predefined Basic errors"
 msgstr "javljanje vnaprej določene napake Basic;"
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0014\n"
@@ -35394,7 +35378,6 @@ msgid "to throw user-defined exceptions"
 msgstr "javljanje uporabniško določenih izjem;"
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0015\n"
@@ -35403,7 +35386,6 @@ msgid "to name the routine originating the error"
 msgstr "poimenovanje podprograma, kjer je prišlo do napake;"
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0016\n"
@@ -35428,16 +35410,14 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0020\n"
 "help.text"
-msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally it provides the multiple course of actions that help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
+msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally it provides the multiple course of actions that help solve the issue and prevent it happens again. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
 msgstr "Lastnost <emph>Description</emph> podaja naravo napake. Podrobno oriše različne razloge, ki bi lahko povzročili napako. Idealno ponuja več možnih ukrepov, ki lahko pomagajo razrešiti težavo in preprečiti njeno ponovno pojavljanje. Njen ekvivalent v Basicu je funkcija <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Funkcija Error\">Error</link> za vnaprej določene napake %PRODUCTNAME."
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0022\n"
@@ -35446,7 +35426,6 @@ msgid "This the error code associated with the error. <literal>Err</literal> obj
 msgstr "To je koda napake, povezana z napako. Privzeta lastnost predmeta <literal>Err</literal> je <emph>Number</emph>. Njen ekvivalent v %PRODUCTNAME Basic je funkcija <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Funkcija Err\">Err</link>."
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0024\n"
@@ -35463,7 +35442,6 @@ msgid "Methods"
 msgstr "Metode"
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0027\n"
@@ -35472,7 +35450,6 @@ msgid "Resets description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\
 msgstr "Ponastavi lastnosti opis, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Vrstica napake\">Erl</link>, številka in vir za trenutno napako. Njen ekvivalent v %PRODUCTNAME Basic je ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Ukaz Resume\">Resume</link>."
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0029\n"
@@ -35489,7 +35466,6 @@ msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0031\n"
@@ -35498,7 +35474,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> A user-defined or predefined error code to be raised.
 msgstr "<emph>Število</emph> je uporabniško določena ali vnaprej določena koda napake, ki bo javljena."
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0032\n"
@@ -35507,7 +35482,6 @@ msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined
 msgstr "Obseg kod napake 0-2000 je rezerviran za %PRODUCTNAME Basic. Uporabniško določene napake se lahko začnejo z višjimi vrednostmi, da se preprečijo spori z bodočim razvojem %PRODUCTNAME Basic."
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0033\n"
@@ -35516,7 +35490,6 @@ msgid "<emph>Source</emph> The name of the routine raising the error. A name in
 msgstr "<emph>Vir</emph> je ime rutine, ki javlja napako. Priporočeno je ime v obliki »mojaKnjižnica.mojModul.mojaProc«."
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0034\n"
@@ -35525,7 +35498,6 @@ msgid "<emph>Description</emph> A description of the problem leading to stop the
 msgstr "<emph>Opis</emph>: opis problema, ki pripelje do ustavitve tekočega procesa, ki ga spremljajo različni razlogi, ki bi lahko to povzročili. Priporočen je podroben seznam možnih dejanj, ki lahko pomagajo odpraviti težavo."
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0041\n"
@@ -35534,7 +35506,6 @@ msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intented user-defined error …
 msgstr "Err.Raise 2020, Description:=\"To je načrtovana, uporabniško določena napaka ...\""
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0045\n"
@@ -35543,7 +35514,6 @@ msgid "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source"
 msgstr "errTitle = \"Napaka \"& Err &\" v vrstici \"& Erl &\" v \"& Err.Source"
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0050\n"
@@ -35552,7 +35522,6 @@ msgid "Exception ClassModule"
 msgstr "Ukaz Option ClassModule"
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0049\n"
@@ -35569,7 +35538,6 @@ msgid "Example"
 msgstr "Primer"
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0078\n"
@@ -35586,7 +35554,6 @@ msgid "' your code goes here …"
 msgstr "' vaša koda sodi sem ..."
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0083\n"
@@ -35595,7 +35562,6 @@ msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& Exc.Sour
 msgstr "errTitle = \"Napaka \"& Exc.Number &\" v vrstici \"& Erl &\" v \"& Exc.Source"
 
 #: ErrVBA.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0088\n"
@@ -35708,7 +35674,6 @@ msgid "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\" na
 msgstr "<variable id=\"resumeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Resume.xhp\" name=\"Ukaz Resume\">Ukaz Resume</link></variable>"
 
 #: Resume.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "N0003\n"
@@ -35725,7 +35690,6 @@ msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id41562
 msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram ukaza Resume</alt></image>"
 
 #: Resume.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id481586090298901\n"
@@ -35734,7 +35698,6 @@ msgid "<emph>0: </emph>Resets error information and re-executes the instruction
 msgstr "<emph>0:</emph> ponastavi podatke o napaki in ponovno izvede ukaz, ki je povzročil napako. <emph>0</emph> je neobvezna."
 
 #: Resume.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id331586090532804\n"
@@ -35743,7 +35706,6 @@ msgid "<emph>label: </emph>Resets error information and executes the instruction
 msgstr "<emph>oznaka:</emph> ponastavi podatke o napaki in izvede ukaz na dani oznaki."
 
 #: Resume.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id331586090432804\n"
@@ -35752,7 +35714,6 @@ msgid "<emph>Next: </emph>Resets error information and executes the instruction
 msgstr "<emph>Next:</emph> ponastavi podatke o napaki in izvede ukaz, ki sledi tistemu, ki je sprožil napako."
 
 #: Resume.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id441586333320983\n"
@@ -35777,7 +35738,6 @@ msgid "<literal>Err</literal>: Error number."
 msgstr "<literal>Err</literal>: številka napake."
 
 #: Resume.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id721586333586263\n"
@@ -35786,7 +35746,6 @@ msgid "<literal>Error[$]</literal>: Error description."
 msgstr "<literal>Error[$]</literal>: opis napake."
 
 #: Resume.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id941586091561618\n"
@@ -35803,7 +35762,6 @@ msgid "Examples:"
 msgstr "Primeri:"
 
 #: Resume.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id961586248539108\n"
@@ -35828,7 +35786,6 @@ msgid "Error 91 ' example error"
 msgstr "Error 91 ' primer napake"
 
 #: Resume.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "bas_id361586093126654\n"
@@ -35837,7 +35794,6 @@ msgid "' routine cleanup code goes here"
 msgstr "' vaša koda sodi sem"
 
 #: Resume.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id61586095819168\n"
@@ -35846,7 +35802,6 @@ msgid "Use <literal>Resume Next</literal>, for example, when reporting anomalies
 msgstr "Uporabite <literal>Resume Next</literal> ko npr. poročate o nepravilnostih, na katere naletite v iterativnem procesu, ki ga ne želite prekiniti. V tem primeru so morda potrebne različne rutine ravnanja."
 
 #: Resume.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id461586091018138\n"
@@ -36268,7 +36223,7 @@ msgctxt ""
 "N0129\n"
 "help.text"
 msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for  class module examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
-msgstr "Primere razrednih modulov najdete v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>, druge primere z uporabo prevajalnega načina <literal>Option Compatible</literal> pa v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link>."
+msgstr "Primere razrednih modulov najdete v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>, v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link> pa še druge primere z uporabo prevajalnega načina <literal>Option Compatible</literal>."
 
 #: enum.xhp
 msgctxt ""
@@ -36374,6 +36329,198 @@ msgctxt ""
 msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link> statement"
 msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"Ukaz With\">Ukaz With</link>"
 
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Basic syntax diagrams fragments"
+msgstr "Fragmenti diagramov skladnje Basica"
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id541587044867073\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fragmentsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Syntax fragments\">Syntax fragments</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fragmentsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Fragmenti skladnje\">Fragmenti skladnje</link></variable>"
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id881587044839050\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments."
+msgstr "Fragmenti skladnje %PRODUCTNAME Basic."
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id431587045941514\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function, Sub and Property statements\"/></variable>argument fragment"
+msgstr "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"argumenti ukazov Function, Sub in Property\"/></variable>fragment argumenta"
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id491585753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">argument fragment</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">fragment argumenta</alt></image>"
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id811587303969210\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id481586090298901\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Optional</literal>: The argument is not mandatory."
+msgstr "<literal>Optional</literal>: argument ni obvezen."
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id331586090532804\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ByRef</literal>: The argument is passed by reference. <literal>ByRef</literal> is the default."
+msgstr "<literal>ByRef</literal>: argument je podan po sklicu. <literal>ByRef</literal> je privzeta vrednost."
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id331586090432804\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ByVal</literal>: The argument is passed by value. Its value can be modified by the called routine."
+msgstr "<literal>ByVal</literal>: argument je podan z vrednostjo. Njegovo vrednost lahko klicana rutina spremeni."
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id651587044335713\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>type-car:</emph> Type declaration character."
+msgstr "<emph>znak-vrste:</emph> znak za deklaracijo vrste."
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id651587044336713\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>type-name</emph>: Primitive data type name. Library or module defined types can also be specified."
+msgstr "<emph>ime-vrste</emph>: ime vrste primitivnih podatkov. Določite lahko tudi v knjižnici ali modulu definirane vrste."
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id11587045141290\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>= expression:</emph> Specify a default value for the argument, matching its declared type. <literal>Optional</literal>  is necessary for each argument specifying a default value."
+msgstr "<emph>= izraz:</emph> Določite privzeto vrednost za argument, ki se ujema z njegovo vrsto iz deklaracije. <literal>Optional</literal>  je obvezen za vsak argument, ki ima določeno privzeto vrednost."
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id331586091432804\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ParamArray</literal>: Use <literal>ParamArray</literal> when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using <literal>ParamArray</literal> should be limited to the last argument of a routine."
+msgstr "<literal>ParamArray</literal>: uporabite <literal>ParamArray</literal>, ko število parametrov ni določeno. Tipična raba je pri uporabniško-določeni funkciji programa Calc. Uporaba <literal>ParamArray</literal> je omejena na zadnji argument rutine."
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id851587050837107\n"
+"help.text"
+msgid "Using<literal>ParamArray</literal> or <emph>= expression</emph> require <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module."
+msgstr "Uporaba <literal>ParamArray</literal> ali <emph>= izraz</emph> zahteva, da je <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> postavljen pred izvedljivo programsko kodo v modulu."
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id231587046013456\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"arrayh2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"array syntax fragment\"/></variable>array fragment"
+msgstr "<variable id=\"arrayh2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Fragment skladnje matrike\"/></variable>Fragment matrike"
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id491586753339473\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">array fragment</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Fragment matrike</alt></image>"
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id731587304120258\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id951587051619162\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>start:</emph> Lower bound of a dimension."
+msgstr "<emph>Začetek:</emph> spodnja meja dimenzij."
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id951587052619162\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>end:</emph> Upper bound of a dimension."
+msgstr "<emph>Konec:</emph> zgornja meja dimenzij."
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id961587051702571\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (<emph>,</emph>) sign."
+msgstr "Dodatne dimenzije matrike označujemo z vejico (<emph>,</emph>)."
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id231587046013458\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"typenameh2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"data types fragment\"/></variable>type-name fragment"
+msgstr "<variable id=\"typenameh2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Fragment vrst podatkov\"/></variable>Fragment imena vrste"
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id501586753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/type-name_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">data types fragment</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/type-name_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">Fragment vrst podatkov</alt></image>"
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id231587046013459\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"typecarh2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"type declaration characters fragment\"/></variable>type-car fragment"
+msgstr "<variable id=\"typecarh2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Fragment znakov za deklaracijo vrste\"/></variable>Fragment znaka za deklaracijo vrste"
+
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id511586753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/type-car_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">type declaration characters</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/type-car_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Znaki za deklaracije vrste</alt></image>"
+
 #: keys.xhp
 msgctxt ""
 "keys.xhp\n"
@@ -36783,7 +36930,6 @@ msgid "Property Statement"
 msgstr "Ukaz Property"
 
 #: property.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "property.xhp\n"
 "N0183\n"
@@ -36824,7 +36970,6 @@ msgid "Print ProductName ' displays \"%PRODUCTNAME\""
 msgstr "Print ProductName ' izpiše \"%PRODUCTNAME\""
 
 #: property.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "property.xhp\n"
 "N0202\n"
@@ -36873,7 +37018,6 @@ msgid "PathDelimiter = \"a sentence\" ' does nothing"
 msgstr "PathDelimiter = \"nek stavek\" ' ne stori ničesar"
 
 #: property.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "property.xhp\n"
 "N0217\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 5437fd2cfda..3d1783a1735 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -354,7 +354,6 @@ msgid "Field"
 msgstr "Polje"
 
 #: main0104.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "main0104.xhp\n"
 "par_id391577296078546\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 509a707f8d2..c1eaae497cb 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-16 18:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-22 19:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -4210,22 +4210,20 @@ msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database. The first
 msgstr "<emph>Zbirka podatkov</emph> je obseg celic, ki določa zbirko podatkov. Prva vrstica obsega vsebuje imena polj, naslednje vrstice so zapisi z ustreznimi vrednostmi polj."
 
 #: 04060101.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060101.xhp\n"
 "par_id3151272\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name (from the first row of <emph>Database</emph> range), place quotation marks around the header name.</variable>"
-msgstr "Potem ko se uveljavijo iskalni pogoji prvega parametra in so izbrane vrstice s podatki, <emph>polje_zbirke_podatkov</emph> določi, v katerem stolpcu bo funkcija operirala. Polje ni povezano s samimi iskalnimi pogoji. Ves obseg podatkov lahko določite s številom 0. <variable id=\"quotes\">Če hočete za sklicevanje na stolpec uporabiti ime glave stolpca, dajte ime glave v narekovaje.</variable>"
+msgstr "Potem ko se uveljavijo iskalni pogoji prvega parametra in so izbrane vrstice s podatki, <emph>polje_zbirke_podatkov</emph> določi, v katerem stolpcu bo funkcija operirala. Polje ni povezano s samimi iskalnimi pogoji. Ves obseg podatkov lahko določite s številom 0. <variable id=\"quotes\">Če hočete za sklicevanje na stolpec uporabiti ime glave stolpca (iz prve vrstice obsega <emph>Zbirka podatkov</emph>), dajte ime glave v narekovaje.</variable>"
 
 #: 04060101.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060101.xhp\n"
 "par_id3147083\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. Like <emph>Database</emph>, its first row is also field names, and following rows are conditions for related fields. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph>Iskalni_pogoji</emph> pomenijo obseg celic, ki vsebuje pogoje iskanja. Če v isto vrstico vpišete več pogojev, bodo med seboj povezani z AND. Če pogoje vpišete v različne vrstice, bodo povezani z OR. Prazne celice v iskalnih pogojih ne bodo upoštevane."
+msgstr "<emph>Iskalni_pogoji</emph> predstavljajo obseg celic, ki vsebuje pogoje iskanja. Tako kot v <emph>zbirki podatkov</emph> so v prvi vrstici imena polj, naslednje vrstice pa vsebujejo pogoje za sorodna polja. Če v isto vrstico vpišete več pogojev, bodo med seboj povezani z AND. Če pogoje vpišete v različne vrstice, bodo povezani z OR. Prazne celice v iskalnih pogojih ne bodo upoštevane."
 
 #: 04060101.xhp
 msgctxt ""
@@ -4283,6 +4281,14 @@ msgctxt ""
 msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
 msgstr "Če je parameter polje_zbirke_podatkov izpuščen, DCOUNT vrne število vseh zapisov, ki ustrezajo iskalnim_pogojem. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
 
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id301587321851330\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNT(Database; ; SearchCriteria)."
+msgstr "Če želite izpustiti argument polje_zbirke_podatkov, mora biti vaša formula v obliki =DCOUNT(zbirka_podatkov;;iskalni_pogoji)."
+
 #: 04060101.xhp
 msgctxt ""
 "04060101.xhp\n"
@@ -4347,6 +4353,14 @@ msgctxt ""
 msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
 msgstr "Če je parameter polje_zbirke_podatkov izpuščen, DCOUNTA vrne število vseh zapisov, ki ustrezajo iskalnim_pogojem. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
 
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id31587322048553\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNTA(Database; ; SearchCriteria)."
+msgstr "Če želite izpustiti argument polje_zbirke_podatkov, mora biti vaša formula v obliki =DCOUNTA(zbirka_podatkov;;iskalni_pogoji)."
+
 #: 04060101.xhp
 msgctxt ""
 "04060101.xhp\n"
@@ -10828,7 +10842,6 @@ msgid "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"k
 msgstr "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
 
 #: 04060106.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060106.xhp\n"
 "par_id3154914\n"
@@ -11541,7 +11554,6 @@ msgid "SUMSQ"
 msgstr "SUMSQ"
 
 #: 04060106.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060106.xhp\n"
 "par_id3160368\n"
@@ -11558,7 +11570,6 @@ msgid "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"
 msgstr "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
 
 #: 04060106.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060106.xhp\n"
 "par_id3160449\n"
@@ -12231,7 +12242,6 @@ msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section
 msgstr "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>"
 
 #: 04060106.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060106.xhp\n"
 "par_id3163625\n"
@@ -29525,7 +29535,7 @@ msgctxt ""
 "par_id21585771564740\n"
 "help.text"
 msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)"
-msgstr "CHISQINV(verjetnost; stopnje svobode)"
+msgstr "CHISQINV(verjetnost; stopnje_svobode)"
 
 #: 04060181.xhp
 msgctxt ""
@@ -29541,7 +29551,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0119200902475282\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Stopnje svobode</emph> je število stopenj svobode za funkcijo hi-kvadrat."
+msgstr "<emph>Stopnje_svobode</emph> je število stopenj svobode za funkcijo hi-kvadrat."
 
 #: 04060181.xhp
 msgctxt ""
@@ -32872,7 +32882,6 @@ msgid "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"k
 msgstr "KURT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
 
 #: 04060183.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060183.xhp\n"
 "par_id501585152669900\n"
@@ -34646,7 +34655,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2748477\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo vrednost zaokrožiti navzgor. Če je izpuščeno, bo uporabljena vrednost 3."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je neobvezen argument, ki določa število značilnih števk, na katere želimo zaokrožiti vrnjeno odstotkovno vrednost. Če je izpuščeno, bo uporabljena vrednost 3."
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -34718,7 +34727,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2748475\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo vrednost zaokrožiti navzgor."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je neobvezen argument, ki določa število značilnih števk, na katere želimo zaokrožiti vrnjeno odstotkovno vrednost."
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -34790,7 +34799,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2648475\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je število, na katerega večkratnik želimo vrednost zaokrožiti navzgor."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> je neobvezen argument, ki določa število značilnih števk, na katere želimo zaokrožiti vrnjeno odstotkovno vrednost."
 
 #: 04060184.xhp
 msgctxt ""
@@ -35289,7 +35298,6 @@ msgid "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"k
 msgstr "SKEW(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
 
 #: 04060185.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060185.xhp\n"
 "par_id171585151428396\n"
@@ -35466,7 +35474,6 @@ msgid "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"
 msgstr "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
 
 #: 04060185.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060185.xhp\n"
 "par_id211585163957345\n"
@@ -35515,7 +35522,6 @@ msgid "STDEVA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\
 msgstr "STDEVA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
 
 #: 04060185.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060185.xhp\n"
 "par_id981585163977014\n"
@@ -35644,7 +35650,6 @@ msgid "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=
 msgstr "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
 
 #: 04060185.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060185.xhp\n"
 "par_id671585163972431\n"
@@ -35693,7 +35698,6 @@ msgid "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=
 msgstr "STDEVPA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
 
 #: 04060185.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060185.xhp\n"
 "par_id961585163990543\n"
@@ -36726,7 +36730,6 @@ msgid "VAR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"ke
 msgstr "VAR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
 
 #: 04060185.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060185.xhp\n"
 "par_id721585215582420\n"
@@ -36775,7 +36778,6 @@ msgid "VAR.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"
 msgstr "VAR.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
 
 #: 04060185.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060185.xhp\n"
 "par_id891585215590756\n"
@@ -36824,7 +36826,6 @@ msgid "VARA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"k
 msgstr "VARA(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
 
 #: 04060185.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060185.xhp\n"
 "par_id451585215586628\n"
@@ -47113,7 +47114,6 @@ msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications
 msgstr "Ta funkcija je del standarda Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) različice 1.2 (ISO/IEC 26300:2-2015)."
 
 #: calculate.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "calculate.xhp\n"
 "tit\n"
@@ -47122,7 +47122,6 @@ msgid "Calculate"
 msgstr "Izračunaj"
 
 #: calculate.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "calculate.xhp\n"
 "hd_id621584668179317\n"
@@ -47715,7 +47714,6 @@ msgid "<emph>Func_Range</emph> and <emph>Range1, Range2...</emph> must have the
 msgstr "<emph>Obseg_funkcije</emph> in <emph>Obseg1, Obseg2, ...</emph> morajo biti enake velikosti, sicer funkcija vrne nap:502 – Neveljaven argument."
 
 #: ex_data_stat_func.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ex_data_stat_func.xhp\n"
 "par_id101585468691583\n"
@@ -48292,7 +48290,6 @@ msgid "<emph>Number 1[; Number 2][; … ;[Number 255]]</emph> are numbers, refer
 msgstr "<emph>Število 1[; število 2][; … ;[število 255]]</emph> so numerične vrednosti ali sklici na celice oz. obsege celic s števili."
 
 #: ful_func.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ful_func.xhp\n"
 "par_id291584447988879\n"
@@ -48301,7 +48298,6 @@ msgid "<variable id=\"logical255_1\">Logical 1[; Logical 2][; … ;[Logical 255]
 msgstr "<variable id=\"logical255_1\">logična vrednost 1[; logična vrednost 2][; ... ;[logična vrednost 255]]</variable>"
 
 #: ful_func.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ful_func.xhp\n"
 "par_id931584395957010\n"
@@ -49330,11 +49326,10 @@ msgctxt ""
 "func_ceiling.xhp\n"
 "par_id3153422\n"
 "help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of s significance value.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
 
 #: func_ceiling.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_ceiling.xhp\n"
 "par_id601586207136514\n"
@@ -49347,8 +49342,8 @@ msgctxt ""
 "func_ceiling.xhp\n"
 "par_id3163792\n"
 "help.text"
-msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
-msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu Microsoft Excel, se funkcija CEILING izvozi kot enakovredna funkcija CEILING.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite CEILING.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali CEILING.XCL, ki se izvozi kot funkcija CEILING, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da CEILING.XCL vedno zaokroža na vrednost stran od nič."
+msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions."
+msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu Microsoft Excel, se funkcija FLOOR izvozi kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela."
 
 #: func_ceiling.xhp
 msgctxt ""
@@ -49375,7 +49370,6 @@ msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a ce
 msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je +1 oz. -1, odvisno od predznaka <emph>števila</emph>."
 
 #: func_ceiling.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_ceiling.xhp\n"
 "par_id3155020\n"
@@ -49448,7 +49442,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multipl
 msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
 
 #: func_ceiling.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_ceiling.xhp\n"
 "par_id151586642494759\n"
@@ -49478,15 +49471,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2955000\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo zaokrožiti <emph>število</emph>. Privzeta vrednost je 1."
-
-#: func_ceiling.xhp
-msgctxt ""
-"func_ceiling.xhp\n"
-"par_id461586211894475\n"
-"help.text"
-msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function"
-msgstr "Ta funkcija izračuna identičen rezultat kot funkcija ISO.CEILING."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je 1."
 
 #: func_ceiling.xhp
 msgctxt ""
@@ -49529,7 +49514,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number to the nearest multiple
 msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Število zaokroži na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
 
 #: func_ceiling.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_ceiling.xhp\n"
 "par_id911586642319078\n"
@@ -49537,6 +49521,14 @@ msgctxt ""
 msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored."
 msgstr "Pri pozitivnem številu funkcija zaokroži navzgor (stran od nič). Pri negativnem številu smer zaokrožanja določa vrednost parametra načina. Predznak značilnega števila je prezrt."
 
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id291516998575663\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
+msgstr "Ta funkcija je namenjena združljivosti z datotekami programa Microsoft Excel 2013 ali novejših."
+
 #: func_ceiling.xhp
 msgctxt ""
 "func_ceiling.xhp\n"
@@ -49551,10 +49543,9 @@ msgctxt ""
 "par_id491516997725772\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti navzgor. Privzeta vrednost je 1."
+msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je 1."
 
 #: func_ceiling.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_ceiling.xhp\n"
 "par_id451516997742909\n"
@@ -49562,14 +49553,6 @@ msgctxt ""
 msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero)."
 msgstr "<emph>Način</emph> (neobvezno) je število ali sklic na celico, ki vsebuje število. Če je vrednost <emph>načina</emph> podana in ni enaka nič, se negativno <emph>število</emph> zaokroži navzdol (stran od nič). Če je vrednost <emph>načina</emph> enaka nič ali ni podana, se negativno <emph>število</emph> zaokroži navzgor (proti nič)."
 
-#: func_ceiling.xhp
-msgctxt ""
-"func_ceiling.xhp\n"
-"par_id291516998575663\n"
-"help.text"
-msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
-msgstr "Ta funkcija je namenjena združljivosti z datotekami programa Microsoft Excel 2013 ali novejših."
-
 #: func_ceiling.xhp
 msgctxt ""
 "func_ceiling.xhp\n"
@@ -49635,7 +49618,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number to the nearest multiple o
 msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Število zaokroži na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
 
 #: func_ceiling.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_ceiling.xhp\n"
 "par_id361586213828675\n"
@@ -49644,7 +49626,6 @@ msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rou
 msgstr "Pri pozitivnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzgor (stran od nič). Pri negativnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzgor (proti nič). Pri negativnem številu in negativnem značilnem številu funkcija zaokroži navzdol (stran od nič). Funkcija vrne napako, če je število pozitivno, značilno število pa negativno."
 
 #: func_ceiling.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_ceiling.xhp\n"
 "par_id881586213934118\n"
@@ -49717,7 +49698,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multip
 msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
 
 #: func_ceiling.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_ceiling.xhp\n"
 "par_id101586214229587\n"
@@ -49762,7 +49742,7 @@ msgctxt ""
 "func_ceiling.xhp\n"
 "par_id181586214438808\n"
 "help.text"
-msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67,2)</input> returns 44."
+msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67,2)</input> returns -44."
 msgstr "<input>=ISO.CEILING(-45,67,2)</input> vrne 44."
 
 #: func_color.xhp
@@ -51246,7 +51226,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number to the nearest multip
 msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Zaokroži število na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
 
 #: func_floor.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_floor.xhp\n"
 "par_id661586285977707\n"
@@ -51254,6 +51233,14 @@ msgctxt ""
 msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs."
 msgstr "Pri pozitivnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzdoč (proti nič). Pri negativnem številu in negativnem značilnem številu smer zaokrožanja določa vrednost parametra načina. Funkcija vrne napako, če imata število in značilno število drugačna predznaka."
 
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3163894\n"
+"help.text"
+msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions."
+msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu Microsoft Excel, se funkcija FLOOR izvozi kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela."
+
 #: func_floor.xhp
 msgctxt ""
 "func_floor.xhp\n"
@@ -51279,7 +51266,6 @@ msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a ce
 msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je +1 oz. -1, odvisno od predznaka <emph>števila</emph>."
 
 #: func_floor.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_floor.xhp\n"
 "par_id3157517\n"
@@ -51287,14 +51273,6 @@ msgctxt ""
 msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded up (towards zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded down (away from zero)."
 msgstr "<emph>Način</emph> (neobvezno) je število ali sklic na celico, ki vsebuje število. Funkcija upošteva vrednost <emph>načina</emph> samo, če sta <emph>število</emph> in <emph>značilno_število</emph> negativna. V tem primeru se, če je vrednost <emph>načina</emph> podana in ni enaka nič, števila zaokrožijo navzgor (proti nič); če pa je vrednost <emph>načina</emph> enaka nič ali ni podana, se negativna števila zaokrožajo navzdol (stran od nič)."
 
-#: func_floor.xhp
-msgctxt ""
-"func_floor.xhp\n"
-"par_id3163894\n"
-"help.text"
-msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions."
-msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu Microsoft Excel, se funkcija FLOOR izvozi kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela."
-
 #: func_floor.xhp
 msgctxt ""
 "func_floor.xhp\n"
@@ -51360,7 +51338,6 @@ msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value."
 msgstr "Zaokroži število na najbližji večkratnik značilnega števila."
 
 #: func_floor.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_floor.xhp\n"
 "par_id311586287323417\n"
@@ -51393,7 +51370,6 @@ msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a ce
 msgstr "<emph>Značilno_število</emph> (neobvezno) je vrednost ali sklic na celico, ki vsebuje vrednost, na katere večkratnik želimo <emph>število</emph> zaokrožiti. Privzeta vrednost je 1."
 
 #: func_floor.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_floor.xhp\n"
 "par_id261586287494401\n"
@@ -51466,7 +51442,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest mult
 msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Zaokroži število navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila.</ahelp>"
 
 #: func_floor.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_floor.xhp\n"
 "par_id261586641501175\n"
@@ -51531,7 +51506,6 @@ msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value."
 msgstr "Zaokroži število na najbližji večkratnik značilnega števila."
 
 #: func_floor.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_floor.xhp\n"
 "par_id401586291488768\n"
@@ -51540,7 +51514,6 @@ msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rou
 msgstr "Pri pozitivnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzdol (proti nič). Pri negativnem številu in pozitivnem značilnem številu funkcija zaokroži navzdol (stran od nič). Pri negativnem številu in negativnem značilnem številu funkcija zaokroži navzgor (proti nič). Funkcija vrne napako, če je število pozitivno, značilno število pa negativno."
 
 #: func_floor.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_floor.xhp\n"
 "par_id231586291503319\n"
@@ -54693,7 +54666,6 @@ msgid "<emph>Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; ... ;[ Subtrahend 254]]</emph> are n
 msgstr "<emph>Odštevanec 1[; odštevanec 2][; ... ;[odštevanec 254]]</emph> so števila ali sklici na celice, ki vsebujejo števila."
 
 #: func_rawsubtract.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_rawsubtract.xhp\n"
 "par_2016112109235\n"
@@ -55214,7 +55186,6 @@ msgid "SKEWP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"
 msgstr "SKEWP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
 
 #: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_skewp.xhp\n"
 "par_id242131304315587\n"
@@ -55463,7 +55434,6 @@ msgid "SWITCH(expression; value1; result1[; value2; result2][; ... ; [value127;
 msgstr "SWITCH(izraz; vrednost1; rezultat1[; vrednost2; rezultat2][; ... ; [vrednost127; rezultat127][; privzeti_rezultat]])"
 
 #: func_switch.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "func_switch.xhp\n"
 "par_id111585520651521\n"
@@ -58728,7 +58698,6 @@ msgid "<emph>Phase</emph>"
 msgstr "<emph>Faza</emph>"
 
 #: statistics_movingavg.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "statistics_movingavg.xhp\n"
 "tit\n"
@@ -59129,7 +59098,6 @@ msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
 msgstr "Vzorčenje s periodo 2 vrne rezultat v naslednji tabeli:"
 
 #: statistics_test_chisqr.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "statistics_test_chisqr.xhp\n"
 "tit\n"
@@ -59234,7 +59202,6 @@ msgid "Critical Value"
 msgstr "Kritična vrednost"
 
 #: statistics_test_f.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "statistics_test_f.xhp\n"
 "tit\n"
@@ -59459,7 +59426,6 @@ msgid "F Critical two-tail"
 msgstr "Dvorepi kritični F"
 
 #: statistics_test_t.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "statistics_test_t.xhp\n"
 "tit\n"
@@ -59700,7 +59666,6 @@ msgid "t Critical two-tail"
 msgstr "Dvorepi kritični t"
 
 #: statistics_test_z.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "statistics_test_z.xhp\n"
 "tit\n"
@@ -59797,7 +59762,6 @@ msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series abo
 msgstr "Naslednja tabela prikazuje <emph>z-preizkus</emph> za zgornji niz:"
 
 #: statistics_test_z.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "statistics_test_z.xhp\n"
 "par_id1003710\n"
@@ -59870,7 +59834,6 @@ msgid "Observed Mean Difference"
 msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin"
 
 #: statistics_test_z.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "statistics_test_z.xhp\n"
 "par_id1003890\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 3a3d1cc532b..e7ed8f0595c 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -122,7 +122,6 @@ msgid "none"
 msgstr "brez"
 
 #: 02140000.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "02140000.xhp\n"
 "par_id3169267\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 96776076cd1..6b2a2ab00eb 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-22 19:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -10490,7 +10490,6 @@ msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the
 msgstr "Izberite <emph>Podatki – Filtriraj – Napredni filter</emph> in nato izberite obseg A20:E22. Po tem, ko kliknete V redu, se bodo prikazale le filtrirane vrstice. Ostale vrstice bodo skrite za pogled."
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "tit\n"
@@ -10499,7 +10498,6 @@ msgid "Using Subtotals Tool"
 msgstr "Uporaba orodja Delne vsote"
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "bm_id521585182060496\n"
@@ -10508,7 +10506,6 @@ msgid "<bookmark_value>subtotals;using subtotals tool</bookmark_value>"
 msgstr "<bookmark_value>delne vsote;uporaba orodja delnih vsot</bookmark_value>"
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "hd_id631585177069332\n"
@@ -10517,7 +10514,6 @@ msgid "<variable id=\"subtotaltoolh1\"><link href=\"text/scalc/guide/subtotaltoo
 msgstr "<variable id=\"subtotaltoolh1\"><link href=\"text/scalc/guide/subtotaltool.xhp\" name=\"Uporaba orodja Delne vsote\">Uporaba orodja Delne vsote</link></variable>"
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "par_id301585177069332\n"
@@ -10526,7 +10522,6 @@ msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the
 msgstr "Calc ponuja orodje za delne vsote kot bolj comprehensive alternativo za <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\" name=\"Funkcija SUBTOTAL\">funkcijo SUBTOTAL</link>. Za razliko od SUBTOTAL, ki deluje le na enojni matriki, lahko orodje Delne vsote ustvari delne vsote za največ tri matrike, urejene v označenih stolpcih. Prav tako združi delne vsote po kategorijah in jih samodejno razvrsti, s čimer eliminira potrebo po ročni uporabi samodejnih filtrov in kategorij filtriranja."
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "hd_id891585177511329\n"
@@ -10535,7 +10530,6 @@ msgid "Using the Subtotals tool"
 msgstr "Uporaba orodja delne vsote"
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "par_id91585177517697\n"
@@ -10544,7 +10538,6 @@ msgid "To insert subtotal values into a worksheet:"
 msgstr "Za vnos vrednosti delnih vsot v preglednico:"
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "par_id241585177550504\n"
@@ -10561,7 +10554,6 @@ msgid "Select <menuitem>Data > Subtotals</menuitem>  from the Menu bar to open t
 msgstr "V menijski vrstici izberite <menuitem>Podatki > Delne vsote</menuitem>, da se odpre pogovorno okno Delne vsote."
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "par_id41585177608508\n"
@@ -10570,7 +10562,6 @@ msgid "In the Group by drop-down list on the first Group page, select a column b
 msgstr "V spustnem seznamu Združi na prvi strani Združi izberite stolpec po njegovi oznaki. Vnosi v obsegu celic iz 1. koraka bodo združeni in razvrščeni po ujemajočih vrednostih v tem stolpcu."
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "par_id451585177625978\n"
@@ -10579,7 +10570,6 @@ msgid "In the Calculate subtotals for box on the first Group page, select a colu
 msgstr "V polju Izračunaj delne vsote za na prvi strani Združi izberite stolpec, ki vsebuje vrednosti, katerih delne vsote želite izračunati. Če kasneje spremenite vrednosti v tem stolpcu, bo Calc samodejno ponovno izračunal delne vsote."
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "par_id661585177644535\n"
@@ -10588,7 +10578,6 @@ msgid "In the Use function box on the first Group page, select a function to cal
 msgstr "V polju Uporabi funkcijo na prvi strani Združi izberite funkcijo za izračun delnih vsot za v koraku 4 izbrani stolpec."
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "par_id351585177661529\n"
@@ -10597,7 +10586,6 @@ msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the first G
 msgstr "Ponovite koraka 4 in 5, da ustvarite delne vsote za druge stolpce na prvi strani Združi."
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "par_id511585177679372\n"
@@ -10606,7 +10594,6 @@ msgid "You can create two more subtotal categories by using the second Group and
 msgstr "Ustvarite lahko še dve kategoriji delnih vsot, tako da uporabite drugo in tretjo stran Združi ter ponovite korake od 3 do 6. Če ne želite dodajati skupin, pustite Združevanje po skupinah na vsaki strani nastavljeno na »- brez -«."
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "par_id301585177698777\n"
@@ -10615,7 +10602,6 @@ msgid "Click OK. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range.
 msgstr "Kliknite V redu. Calc vašemu obsegu celic doda vrstice z delno vsoto in skupno vsoto."
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "hd_id211585178799496\n"
@@ -10624,7 +10610,6 @@ msgid "Subtotal outline"
 msgstr "Oris delnih vsot"
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "par_id841585178819108\n"
@@ -10633,7 +10618,6 @@ msgid "When you use the Subtotals tool, Calc inserts an outline to the left of t
 msgstr "Ko uporabite orodje Delne vsote, program Calc vstavi oris levo od stolpca s številkami vrstic. Ta oris predstavlja hierarhično strukturo vaših delnih vsot in z njim lahko pokažete ali skrijete podatke na različnih ravneh hierarhije z uporabo oštevilčenih pokazateljev stolpcev na vrhu orisa, označenih z znakoma plus <emph>(+)</emph> in minus <emph>(-)</emph>."
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "par_id371585181820075\n"
@@ -10642,7 +10626,6 @@ msgid "This feature is useful if you have many subtotals, as you can simply hide
 msgstr "Ta funkcija je uporabna, če imate številne delne vsote, saj lahko enostavno skrijete podrobnosti, kot so posamezni vnosi, in pregledno povzamete svoje podatke na višji ravni."
 
 #: subtotaltool.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "subtotaltool.xhp\n"
 "par_id161585178829165\n"
@@ -11627,7 +11610,6 @@ msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 i
 msgstr "Imena ne smejo biti enaka sklicem na celice. Ime A1 je npr. neveljavno, ker predstavlja sklic na celico v levem zgornjem kotu."
 
 #: value_with_name.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "value_with_name.xhp\n"
 "par_id32898987\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
index fb502e33f85..eb75edec60f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -2178,7 +2178,6 @@ msgid "Cycle Case"
 msgstr "Zamenjaj velikost črk"
 
 #: submenu_text.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "submenu_text.xhp\n"
 "par_id3152372\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 05281da3e01..a1227e26fe0 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-22 19:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 11:02+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3157958\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Spremeni/Nov – Pisava</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Slogi</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite zavihek <emph>Spremeni/Nov – zavihek Pisava</emph>."
 
 #: 00040500.xhp
 msgctxt ""
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
 "par_id631579002848692\n"
 "help.text"
 msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <menuitem>Spremeni/nov – zavihek Organizator</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Organizator</menuitem>."
 
 #: 00040500.xhp
 msgctxt ""
@@ -12906,7 +12906,6 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tipka za bližnjico"
 
 #: kbd_shortcuts.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "kbd_shortcuts.xhp\n"
 "hd_id801580051149152\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b649c58fac3..b06cd36dca2 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-22 19:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-14 20:52+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles at filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -5706,7 +5706,6 @@ msgid "Selection"
 msgstr "Izbor"
 
 #: 02070000.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "02070000.xhp\n"
 "par_id3149812\n"
@@ -5787,7 +5786,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\">Inserts cells containin
 msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\">Vstavi celice, ki vsebujejo besedilo.</ahelp>"
 
 #: 02070000.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "02070000.xhp\n"
 "hd_id3148947\n"
@@ -5796,7 +5794,6 @@ msgid "Numbers"
 msgstr "Številke"
 
 #: 02070000.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "02070000.xhp\n"
 "par_id3152360\n"
@@ -5805,7 +5802,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\">Inserts cells contai
 msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\">Vstavi celice, ki vsebujejo števila.</ahelp>"
 
 #: 02070000.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "02070000.xhp\n"
 "hd_id3151054\n"
@@ -5854,7 +5850,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserts comments th
 msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><Vstavi komentarje, ki so priloženi k celicam. Če želite k obstoječi vsebini celice dodati komentar, izberite ukaz »Dodaj«.</ahelp>"
 
 #: 02070000.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "02070000.xhp\n"
 "hd_id3152935\n"
@@ -5863,7 +5858,6 @@ msgid "Formats"
 msgstr "Oblike"
 
 #: 02070000.xhp
-#, fuzzy

... etc. - the rest is truncated


More information about the Libreoffice-commits mailing list