[Libreoffice-commits] online.git: 2 commits - android/app android/lib loleaflet/po
Weblate (via logerrit)
logerrit at kemper.freedesktop.org
Thu Jul 23 14:33:57 UTC 2020
android/app/src/main/res/values-id/strings.xml | 15 +-
android/lib/src/main/res/values-cs/strings.xml | 1
android/lib/src/main/res/values-cy/strings.xml | 1
android/lib/src/main/res/values-dsb/strings.xml | 1
android/lib/src/main/res/values-el/strings.xml | 1
android/lib/src/main/res/values-eo/strings.xml | 3
android/lib/src/main/res/values-eu/strings.xml | 1
android/lib/src/main/res/values-fr/strings.xml | 1
android/lib/src/main/res/values-hsb/strings.xml | 1
android/lib/src/main/res/values-hu/strings.xml | 1
android/lib/src/main/res/values-id/strings.xml | 1
android/lib/src/main/res/values-it/strings.xml | 1
android/lib/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml | 1
android/lib/src/main/res/values-pl/strings.xml | 1
android/lib/src/main/res/values-sl/strings.xml | 1
android/lib/src/main/res/values-uk/strings.xml | 1
android/lib/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 1
loleaflet/po/help-ca-valencia.po | 104 ++++++-------
loleaflet/po/help-eo.po | 128 ++++++++---------
loleaflet/po/help-id.po | 31 +---
loleaflet/po/help-tr.po | 6
loleaflet/po/ios-id.po | 15 +-
loleaflet/po/ui-ab.po | 12 +
loleaflet/po/ui-af.po | 12 +
loleaflet/po/ui-am.po | 12 +
loleaflet/po/ui-an.po | 14 +
loleaflet/po/ui-anp.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ar.po | 12 +
loleaflet/po/ui-as.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ast.po | 18 +-
loleaflet/po/ui-az.po | 12 +
loleaflet/po/ui-bar.po | 12 +
loleaflet/po/ui-be.po | 12 +
loleaflet/po/ui-bg.po | 14 +
loleaflet/po/ui-bm.po | 12 +
loleaflet/po/ui-bn.po | 12 +
loleaflet/po/ui-bn_IN.po | 12 +
loleaflet/po/ui-bo.po | 12 +
loleaflet/po/ui-br.po | 12 +
loleaflet/po/ui-brx.po | 12 +
loleaflet/po/ui-bs.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ca-valencia.po | 70 ++++-----
loleaflet/po/ui-ca.po | 14 +
loleaflet/po/ui-ce.po | 12 +
loleaflet/po/ui-cs.po | 20 ++
loleaflet/po/ui-cy.po | 20 ++
loleaflet/po/ui-da.po | 12 +
loleaflet/po/ui-de.po | 14 +
loleaflet/po/ui-dgo.po | 12 +
loleaflet/po/ui-dsb.po | 14 +
loleaflet/po/ui-dz.po | 12 +
loleaflet/po/ui-el.po | 52 ++++--
loleaflet/po/ui-en_AU.po | 12 +
loleaflet/po/ui-en_GB.po | 14 +
loleaflet/po/ui-en_ZA.po | 12 +
loleaflet/po/ui-eo.po | 20 ++
loleaflet/po/ui-es.po | 14 +
loleaflet/po/ui-et.po | 12 +
loleaflet/po/ui-eu.po | 14 +
loleaflet/po/ui-fa.po | 12 +
loleaflet/po/ui-fi.po | 14 +
loleaflet/po/ui-fr.po | 14 +
loleaflet/po/ui-fur.po | 12 +
loleaflet/po/ui-fy.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ga.po | 12 +
loleaflet/po/ui-gbm.po | 12 +
loleaflet/po/ui-gd.po | 12 +
loleaflet/po/ui-gl.po | 14 +
loleaflet/po/ui-gu.po | 12 +
loleaflet/po/ui-gug.po | 12 +
loleaflet/po/ui-he.po | 14 +
loleaflet/po/ui-hi.po | 12 +
loleaflet/po/ui-hr.po | 14 +
loleaflet/po/ui-hsb.po | 14 +
loleaflet/po/ui-hu.po | 36 ++--
loleaflet/po/ui-hy.po | 12 +
loleaflet/po/ui-id.po | 157 +++++++++------------
loleaflet/po/ui-is.po | 14 +
loleaflet/po/ui-it.po | 20 ++
loleaflet/po/ui-ja.po | 12 +
loleaflet/po/ui-jv.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ka.po | 12 +
loleaflet/po/ui-kab.po | 12 +
loleaflet/po/ui-kk.po | 12 +
loleaflet/po/ui-kl.po | 12 +
loleaflet/po/ui-km.po | 12 +
loleaflet/po/ui-kmr-Latn.po | 12 +
loleaflet/po/ui-kn.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ko.po | 14 +
loleaflet/po/ui-kok.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ks.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ky.po | 12 +
loleaflet/po/ui-lb.po | 12 +
loleaflet/po/ui-lo.po | 12 +
loleaflet/po/ui-lt.po | 12 +
loleaflet/po/ui-lv.po | 12 +
loleaflet/po/ui-mai.po | 12 +
loleaflet/po/ui-mk.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ml.po | 12 +
loleaflet/po/ui-mn.po | 12 +
loleaflet/po/ui-mni.po | 12 +
loleaflet/po/ui-mr.po | 12 +
loleaflet/po/ui-mt.po | 12 +
loleaflet/po/ui-my.po | 12 +
loleaflet/po/ui-nah.po | 12 +
loleaflet/po/ui-nb.po | 14 +
loleaflet/po/ui-ne.po | 12 +
loleaflet/po/ui-nl.po | 14 +
loleaflet/po/ui-nn.po | 14 +
loleaflet/po/ui-nqo.po | 12 +
loleaflet/po/ui-nr.po | 12 +
loleaflet/po/ui-nso.po | 12 +
loleaflet/po/ui-oc.po | 12 +
loleaflet/po/ui-om.po | 12 +
loleaflet/po/ui-or.po | 12 +
loleaflet/po/ui-pa_IN.po | 12 +
loleaflet/po/ui-pap_CW.po | 12 +
loleaflet/po/ui-pl.po | 14 +
loleaflet/po/ui-pt.po | 14 +
loleaflet/po/ui-pt_BR.po | 14 +
loleaflet/po/ui-ro.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ru.po | 14 +
loleaflet/po/ui-rw.po | 12 +
loleaflet/po/ui-sa_IN.po | 12 +
loleaflet/po/ui-sah.po | 12 +
loleaflet/po/ui-sat.po | 12 +
loleaflet/po/ui-sd.po | 12 +
loleaflet/po/ui-si.po | 12 +
loleaflet/po/ui-sid.po | 12 +
loleaflet/po/ui-sk.po | 14 +
loleaflet/po/ui-sl.po | 20 ++
loleaflet/po/ui-sq.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ss.po | 12 +
loleaflet/po/ui-st.po | 12 +
loleaflet/po/ui-sv.po | 14 +
loleaflet/po/ui-sw_TZ.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ta.po | 12 +
loleaflet/po/ui-te.po | 12 +
loleaflet/po/ui-tg.po | 12 +
loleaflet/po/ui-th.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ti.po | 12 +
loleaflet/po/ui-tn.po | 12 +
loleaflet/po/ui-tr.po | 14 +
loleaflet/po/ui-ts.po | 12 +
loleaflet/po/ui-tt.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ug.po | 12 +
loleaflet/po/ui-uk.po | 14 +
loleaflet/po/ui-ur.po | 12 +
loleaflet/po/ui-uz.po | 12 +
loleaflet/po/ui-ve.po | 12 +
loleaflet/po/ui-vec.po | 12 +
loleaflet/po/ui-vi.po | 12 +
loleaflet/po/ui-wo.po | 12 +
loleaflet/po/ui-xh.po | 12 +
loleaflet/po/ui-zh_CN.po | 18 ++
loleaflet/po/ui-zh_TW.po | 14 +
loleaflet/po/ui-zu.po | 12 +
157 files changed, 1986 insertions(+), 326 deletions(-)
New commits:
commit b967e9ffa2e0ae392a4555ec0d9b3e7d5e686a00
Author: Weblate <noreply at documentfoundation.org>
AuthorDate: Thu Jul 23 15:44:39 2020 +0200
Commit: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
CommitDate: Thu Jul 23 16:33:49 2020 +0200
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Change-Id: Ida492585bd94fb134f080901fbc9a552d27c53a1
Translation: LibreOffice Online/loleaflet-ui
Translate-URL: https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-ui/
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/online/+/99314
Tested-by: Jenkins
Tested-by: Jenkins CollaboraOffice <jenkinscollaboraoffice at gmail.com>
Reviewed-by: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
diff --git a/loleaflet/po/ui-el.po b/loleaflet/po/ui-el.po
index 6129fb0ad..179b29e61 100644
--- a/loleaflet/po/ui-el.po
+++ b/loleaflet/po/ui-el.po
@@ -905,9 +905,11 @@ msgid "The document could not be locked, and is opened in read-only mode."
msgstr "Το έγγραφο δεν μπόρεσε να κλειδωθεί και είναι ανοικτό σε κατάσταση μόνο για ανάγνωση."
#: src/control/Permission.js:47 src/control/Permission.js:65
-msgid ""
-"\n"
-"Server returned this reason: \""
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Server returned this reason: \""
+msgid "Server returned this reason:"
msgstr ""
"\n"
"Ο διακομιστής επέστρεψε αυτήν την αιτία: \""
commit 4e03d3c7c38cd17e2ae1516aa160f3fd8e1c6574
Author: Weblate <noreply at documentfoundation.org>
AuthorDate: Thu Jul 23 14:41:33 2020 +0200
Commit: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
CommitDate: Thu Jul 23 16:33:34 2020 +0200
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: Ie5de132398d9bb75a4d4a2b7b2321a1c8c95e048
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Polish)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: I9b65adb1565aaa7179bb8ed291f28023cb5b205d
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: Id68ddf5b7221c67fbf860dd4ff559e91edeb4ef6
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Upper Sorbian)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: Ib5f6253eaad8083e5b801145d7044ffac27f043f
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Spanish)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: I4e35225e40466b8ae51b4c4eea03b1ed937e002b
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Lower Sorbian)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: I1583ad0027f58a07afcd423683270312f93bfd73
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: Iffc9609927589b37461fe43be701ef61bd6f14e4
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Asturian)
Currently translated at 45.5% (148 of 325 strings)
Change-Id: Ifcaf1f22f1c320a97373622f1c2e3bc8448d4e46
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Czech)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: I85e39752e2f35f78d7f1ad4750d3a64baf16b392
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Italian)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: I6f9931cd19ee212bd22db66dcd732382fd935d8f
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Italian)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: I64c9a44aa76a072820079016c980806054f74538
update translations
LibreOffice Online/android-app (Indonesian)
Currently translated at 99.0% (101 of 102 strings)
Change-Id: Ia788b0faf650cc29c209f6a88a4df0b0d6b0e792
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: I242daadd30984be3ab576fd7e47890bc357b764c
update translations
LibreOffice Online/ios (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (5 of 5 strings)
Change-Id: Ifc1b85593e1d5e426e49367ee184f6f3754b12d2
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Indonesian)
Currently translated at 54.8% (228 of 416 strings)
Change-Id: I82add55cb080710adf2a3883f3ff5df74178a2d9
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Indonesian)
Currently translated at 54.8% (228 of 416 strings)
Change-Id: I8dbdd99f8582eaa8c8b982b6190fd2bbc9c43a58
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: I9bd51ce9dd229c550b5c04061f40f21ca2ddc45e
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: Ie63440bce73d11b0fead59eb2e8289ab7c3d984f
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: I8cea7f4e2985735dcdb96a440af6c559161e4253
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: I8f103b8d1b85f8f48d8eaf8360734eaeeee5b4f4
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: Ibc31d536cc77e0132e7d297cb7e7140d47117a08
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Polish)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: I3fcc5270d6133f0be802c61c23e195a710b06f29
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Slovenian)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: Ia05b84f261591aaa98d4131ca1b424112b694f0a
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Upper Sorbian)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: If307801272c2c38444b8633d5ff772d7be25a01b
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Lower Sorbian)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: I1653aa52cbba57d92faa0010a17c19dc9e3a6b31
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Spanish)
Currently translated at 99.6% (324 of 325 strings)
Change-Id: Iaa52751431980bdc65250f66a2efbd0d69f5dbef
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan)
Currently translated at 99.6% (324 of 325 strings)
Change-Id: Id190c871eed819bced11cee8a59ed9a83bc20db5
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Asturian)
Currently translated at 44.9% (146 of 325 strings)
Change-Id: I603c2b393b5ac6fa82c337753dc424847b2df597
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Change-Id: Ic035b965cfc816bed5083e1ba3ee1b23bef53a83
Translation: LibreOffice Online/loleaflet-ui
Translate-URL: https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-ui/
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Change-Id: Ida04d26034c603c8c1d6e60fdf2c087dde5645d8
Translation: LibreOffice Online/loleaflet-ui
Translate-URL: https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-ui/
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Esperanto)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: Ibfa5ea6844be0fa4a8be26ad8a320d361a439a59
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: If091577fe0de2fffa9a815d635e2fc664c3ded3e
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: I2e61e26003e12388a1cab271342b82039713e201
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: Ib4f8648e1e4e4efb027b6e52e0de14d6325b4639
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I5e3b3fd3156fc3956180f0fcf11b63ea534f63a2
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Slovenian)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: If4beec8e2063c97d9a06ea46e0eddb02ae9f9921
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Czech)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: Ibaa9411b24657ad2d88d358759c45fcb76eb4c94
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Basque)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: I81f19ad335523f8316f0ff60b7faa9fd2a5a31cd
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Catalan)
Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings)
Change-Id: I066adfe2407ae49d1cad3505fc69b00958aae6e8
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: Icb08a21f1b2d1d8dc59722d497e70bc76fe67a54
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Lower Sorbian)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: Ifb167f98b22fa9f4eb581f46e7c19fc696a598a4
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Upper Sorbian)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: If35cb7838630add7cd701b27b58f2d9018ebcd27
update translations
LibreOffice Online/android-lib (French)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: I5af85569ca23383503cdea65337535261566c970
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Polish)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: I34e75d1c2a464cc34ffbf45a863f49278f6883c4
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Esperanto)
Currently translated at 100.0% (416 of 416 strings)
Change-Id: I46166f3f0d01d20d7175715847f0e0721ed00554
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Esperanto)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I7bb60b5213f63c92e4a65c06d01427d65e884fdf
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Turkish)
Currently translated at 62.5% (260 of 416 strings)
Change-Id: I6412ae593c0572c65b5c219aa9cc505a4001e40b
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Greek)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I66aceb0477847735637022cd62ae6eef6af9e4e6
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Esperanto)
Currently translated at 90.6% (377 of 416 strings)
Change-Id: I477da6d7f43427caa512c726dcad396428cf0916
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Esperanto)
Currently translated at 86.5% (360 of 416 strings)
Change-Id: I56d0230add8f8e93905dde4b958a4e9707747971
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (French)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I81a950df9d51a5820c0ad220cde7f0f85097e546
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Esperanto)
Currently translated at 80.7% (336 of 416 strings)
Change-Id: I66b141fb61f8badcf829fd6b5074d59b172b08e1
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Galician)
Currently translated at 99.6% (321 of 322 strings)
Change-Id: If22224d8b00ea80cbfe13c856336aa2bdf0d9d95
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (English (United Kingdom))
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I2c844a1e4dbcb167321f281139c8a821da752c21
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Japanese)
Currently translated at 33.3% (4 of 12 strings)
Change-Id: Id6cbfb9db94b839c2b2a43ef4f58483b4261de5f
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Esperanto)
Currently translated at 77.4% (322 of 416 strings)
Change-Id: I2813c634ba83f16d4dcdaebab249aa2f9e0d814f
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Esperanto)
Currently translated at 71.3% (297 of 416 strings)
Change-Id: Ibf18ba501b7fc92fbf75360e054b7775beea3e17
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Turkish)
Currently translated at 62.5% (260 of 416 strings)
Change-Id: I214808407c2e32cab8268cdd4d32a980ce652d06
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Esperanto)
Currently translated at 64.4% (268 of 416 strings)
Change-Id: I65026aa394bb29075e4230e16269ca32a7690cde
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Esperanto)
Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings)
Change-Id: Iea02beaab3688f4356ce9d3f5e0c6667c017f5f4
update translations
LibreOffice Online/ios (Esperanto)
Currently translated at 100.0% (5 of 5 strings)
Change-Id: I01ea8721c4b7fc0ad1b3c1fe7974c28ef6d5cd6c
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Esperanto)
Currently translated at 55.5% (231 of 416 strings)
Change-Id: I1386d42ed78446b6090d46527b4c8124f187fd8d
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Esperanto)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I7f1bc4c0ccd996fb29eef23e9fbee45753649f5a
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Chinese (Simplified))
Currently translated at 70.4% (293 of 416 strings)
Change-Id: I2b8282d3311d0bb6200fc74b1d26a2937086f5f5
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Turkish)
Currently translated at 62.0% (258 of 416 strings)
Change-Id: Ieff6b116164158baf2d66340f85923a5c08b960f
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Turkish)
Currently translated at 62.0% (258 of 416 strings)
Change-Id: I45f59ea6402f681bb408564c997be4646db571b5
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Chinese (Simplified))
Currently translated at 99.6% (321 of 322 strings)
Change-Id: Ib4c273101799fe0039c7b5810e8fbf0ad6f50685
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Turkish)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: Ic877245a7891bb299a585d4bd597a4fbe14774d5
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Chinese (Simplified))
Currently translated at 69.7% (290 of 416 strings)
Change-Id: I5999a8a4d2788ef84643a67905b36f52030afe81
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Chinese (Simplified))
Currently translated at 69.7% (290 of 416 strings)
Change-Id: Ica27c7ea84ccd7a778d4fb5c3cd2ab5e86209b34
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Chinese (Simplified))
Currently translated at 69.4% (289 of 416 strings)
Change-Id: I48fb3125bceedb79c644d27d6bcac40f34d055c9
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Chinese (Simplified))
Currently translated at 69.4% (289 of 416 strings)
Change-Id: Ie5b169fbfc72b5611466dbf630ee3168615562a8
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Chinese (Simplified))
Currently translated at 69.2% (288 of 416 strings)
Change-Id: I05d20e4ca50566a0c3d5bb8ff56058f465fe7961
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Chinese (Simplified))
Currently translated at 69.2% (288 of 416 strings)
Change-Id: I6c9f9a21c7086fb70a5e225830f5c9aca222831b
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Turkish)
Currently translated at 60.8% (253 of 416 strings)
Change-Id: I1268459e093f58df8f95f47d2c9cfad9cffb8846
update translations
LibreOffice Online/android-app (Esperanto)
Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)
Change-Id: I1725fff86a2ca0aae73005e1026571db491e1ba9
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Chinese (Traditional))
Currently translated at 97.5% (314 of 322 strings)
Change-Id: I36f93a4bc595f7ce1d41b4c19a451d3c56ae23e4
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Chinese (Simplified))
Currently translated at 96.2% (310 of 322 strings)
Change-Id: I87fe346a7db57bc79b7c781b83e8a41e0ccc8c74
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Chinese (Simplified))
Currently translated at 96.2% (310 of 322 strings)
Change-Id: I7acc9c4583391144414fed1ca91e9ac35a4c7074
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Turkish)
Currently translated at 96.8% (312 of 322 strings)
Change-Id: I08e477f78062116042f9ef326eeb56aef37e10a8
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Turkish)
Currently translated at 96.8% (312 of 322 strings)
Change-Id: I5c7d356d4d56c815c42e39edeca0ca016377e943
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Slovak)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I09a00c871f71d29401e5f61ec8082742a225a44d
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Italian)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I3c2e634aec9f9d21788532a87d4cd70b19624957
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Basque)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I498defcad98311b2cbe86a97f475aad797ca23ab
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Chinese (Simplified))
Currently translated at 95.9% (309 of 322 strings)
Change-Id: I2a6fe0df0497e02881ba4e80550960ea58d28137
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Slovenian)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I4c942a5f4bef50d0270df6c996d63d0abb1e3bc4
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Turkish)
Currently translated at 92.8% (299 of 322 strings)
Change-Id: Ib10b0348b486f0b15e5b526a797afba38100679e
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Slovenian)
Currently translated at 99.6% (321 of 322 strings)
Change-Id: I723dc21aa74dbee24216a36503f444d59d5c002a
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Welsh)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I0831f58b29a2f38d5930c1151822cd46228cc401
update translations
LibreOffice Online/android-app (Esperanto)
Currently translated at 24.5% (25 of 102 strings)
Change-Id: I617ddf6110fb298ce1748c0f625f549bba720ef0
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I453bcf9ed586f02947a0fcff6a0b32b278a8e27c
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Polish)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I50ed9754d43f53981f569612daefea5060e420bc
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I291186bf2449502b70807e74ec5de18a47edde2c
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (German)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: Id2e5807b8256b6955a3d5264c5c46f85a3cf7076
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I530b95c303d0732abf521f34cbdad3bc0e1342b7
update translations
LibreOffice Online/android-app (Dutch)
Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)
Change-Id: I11b0bbb1c9d555abbda75388cc4c4b57e37009c7
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-help (Dutch)
Currently translated at 62.7% (261 of 416 strings)
Change-Id: I023dac41e040fc0ff8d0ba2a9e668e647003964a
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Dutch)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I0c52e2a8ae753222a6f2ab94d44bf20e87e8f45c
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Spanish)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: Id64266b21b81478bc656de6afa5f469d631881d2
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Czech)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: Ib16320c130dd9d5121a25166afd53bbe3cf9a34a
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan)
Currently translated at 98.1% (316 of 322 strings)
Change-Id: Ia59bd51ebb14374365b0e5a63190f247953ab3eb
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Asturian)
Currently translated at 44.7% (144 of 322 strings)
Change-Id: I4ffb03883e3b280a7a8ed09698e007e5e0816cc2
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Turkish)
Currently translated at 92.2% (297 of 322 strings)
Change-Id: I8cd95951d1374aa14f2f52315658d42ee5e17d1e
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I0b00b2f86cfd7781aed0a50da4952585e47c48f2
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Bulgarian)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I79f0ba16edc4148c476f284e3f39f9df65283b2b
update translations
LibreOffice Online/android-app (Slovenian)
Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)
Change-Id: I43d97c7bdf717c1c2b8212461498d4348ea95dc5
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Slovenian)
Currently translated at 97.8% (315 of 322 strings)
Change-Id: I99920ccb45ce23d130ba7771c4442124438aa47e
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Polish)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I1ae60e074497c69b34b03a2b7427f6f51ecf5156
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Hungarian)
Currently translated at 97.5% (314 of 322 strings)
Change-Id: I745de31cd69a83bce820ac61845e331196c9c399
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Upper Sorbian)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: I22e457737aaf6c9f6f6f17b9fe1ac290534c2b64
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Lower Sorbian)
Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)
Change-Id: Ief15cc27aa4b751dc42970b540684058e32ce88a
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Change-Id: I05ecc42fe7a49869b8865c502ad716f57554e029
Translation: LibreOffice Online/loleaflet-ui
Translate-URL: https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-ui/
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Dutch)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: Ie8bd9e8ebd6d1d511e83a02e13a0b433c4e58236
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Italian)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: If3405ae6814e6d339174f1b6bd0fb6228ec9959c
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Bulgarian)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: I4a86f7d0c1ee8132c1a1246d433d75fed0326124
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Slovenian)
Currently translated at 95.1% (296 of 311 strings)
Change-Id: Idd97e0241eab71ae4507943c78e7c5dd0cfde6b8
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Norwegian Nynorsk)
Currently translated at 78.1% (243 of 311 strings)
Change-Id: Ib38821773823e15eeb5d0b088eb3c3f5532159b8
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Change-Id: I97138a367211ca306243e04f7e894876c9551091
Translation: LibreOffice Online/loleaflet-help
Translate-URL: https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-help/
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Afrikaans)
Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings)
Change-Id: I064b9621e82ace5bb77c5228a06d8f7ad4c9c008
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Slovak)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: I1432b78958facf4f3a27839a863dd404f128540f
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (German)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: If1be390f305b9f68dbadc50cdc0e4441c32544b8
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Afrikaans)
Currently translated at 43.0% (134 of 311 strings)
Change-Id: I81fa513e9a783a582b67cb449395528a855621c6
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Asturian)
Currently translated at 44.7% (139 of 311 strings)
Change-Id: Ib2293d0074960d9d28b29a0295937870cea7bfe1
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Aragonese)
Currently translated at 1.9% (6 of 311 strings)
Change-Id: Ifd437408ce3ac388a3e0b558ca5dd1409e9cc9b5
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (French)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: I59af48d270c9b8483502d6755e2993fa5189ece7
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Spanish)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: I241199ef18c9d1131b994372096605901c83096b
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Czech)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: I6d233f3490882f37408f089d139d8e22332bd3a5
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: If1eab5168f8494ce0a310d9d77c6d7ff58c91051
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Asturian)
Currently translated at 44.1% (137 of 311 strings)
Change-Id: I86d7be3d6f8e0c2ec8ad39841c3f5a5e1d8e42d5
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: Ic9c3a343a32cd63cd11bdd9261a29fd437810f74
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Basque)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: Icf1fb226cd6d0ef55129370b014804f29cc39dc2
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Welsh)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: Iddfe9de524a5f3ec9fb102d299bce88dea0d437a
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (English (United Kingdom))
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: I9935200a16bb50bcc3b4b61c93fbb4c412ff3723
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Greek)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: I5f2c47a133b1e0cf70ad7fc2dd19d4417377b203
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Polish)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: I6ba4eed8864c8c61d5f3d74011a47106785f9174
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: I5356eb178fdca761afd8e6860a9d0d4e9b8adfc7
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Upper Sorbian)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: I02e6fd4be08d6e2b970be2e61caba30322fd9fef
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Lower Sorbian)
Currently translated at 100.0% (311 of 311 strings)
Change-Id: If1a10d5ce6487844f853a230d21e688ff8ccfc77
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Change-Id: I792cfd0edc9ed992d175fe7f93b8288f71e1cc0e
Translation: LibreOffice Online/loleaflet-ui
Translate-URL: https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-ui/
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Czech)
Currently translated at 100.0% (310 of 310 strings)
Change-Id: Icdd8e95a3bcad9dc90808b704d48160e6f12cf44
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (310 of 310 strings)
Change-Id: If9a117838ac4d93ada913b0a3b7c87d4416c3143
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Welsh)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: I6b7a217a8872679651e1587f9fe96480ed773498
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Welsh)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: I4f925c55b4961bb51f4a5e064248b780857b3cc8
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Hungarian)
Currently translated at 99.6% (324 of 325 strings)
Change-Id: I5a9b629c74268c833ee9a8a9b93a8a0143a1ce05
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: I2ed8c00b2535acbfe751d83e2cf18d942fc7f189
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan)
Currently translated at 99.3% (323 of 325 strings)
Change-Id: I6083c6f382e9b7e052fda1d11303cbe827ba2a4a
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Catalan)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: Ifae6212c10daa45e798b82c3b302b4281c1b07b9
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: I87d173d6aaac312f2bb21abc14b213d3fdbae948
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: Idc51eb9f8bf62efb99c2096c15a67809aa93c3f5
update translations
LibreOffice Online/loleaflet-ui (Greek)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
Change-Id: Ia69490209480aa22545322a5e08e0cd70f27679f
update translations
LibreOffice Online/android-lib (Greek)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)
Change-Id: I7612cd76b354cf26e7d09841b894f69f41889d48
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Change-Id: Iab7354e177d7bfb0ee6bdfd5054540c1686036d8
Translation: LibreOffice Online/loleaflet-ui
Translate-URL: https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-ui/
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/online/+/99278
Tested-by: Jenkins
Reviewed-by: Andras Timar <andras.timar at collabora.com>
diff --git a/android/app/src/main/res/values-id/strings.xml b/android/app/src/main/res/values-id/strings.xml
index 3ebbae584..b42d517e2 100644
--- a/android/app/src/main/res/values-id/strings.xml
+++ b/android/app/src/main/res/values-id/strings.xml
@@ -28,7 +28,7 @@
<string name="up_description">Ke direktori induk</string>
<string name="password">Kata Sandi</string>
<string name="user_name">nama Pengguna</string>
- <string name="server_url_and_port">URL dan port cloud server</string>
+ <string name="server_url_and_port">"URL dan port server cloud."</string>
<string name="server_url">URL Peladen</string>
<string name="otg_warning">Fitur Eksperimental: Gunakan hanya ketika alat OTG dapat ditulis.</string>
<string name="otg_device_path">jalur alat OTG</string>
@@ -89,15 +89,20 @@
<string name="pref_show_hidden_files_summary">Nyalakan untuk menampilkan berkas/folder tersembunyi</string>
<string name="pref_show_hidden_files">File/Folder Tersembunyi</string>
<string name="pref_category_editor">Pengaturan Penyunting</string>
- <string name="pref_category_explorer">Pengaturan Manajer File</string>
+ <string name="pref_category_explorer">Pengaturan Manajer Berkas</string>
<string name="grid_view">Kisi</string>
<string name="failed_to_load_file">Gagal untuk menetapkan sebuah berkas untuk dimuat</string>
<string name="file_creation_failed">Pembuatan berkas gagal</string>
<string name="file_exists_warning">Sebuah berkas dengan nama ini telah ada, dan akan ditimpa.</string>
- <string name="temp_file_saving_disabled">Berkas ini hanya baca, penyimpanan dimatikan.</string>
+ <string name="temp_file_saving_disabled">Berkas ini hanya baca, penyimpanan dinonaktifkan.</string>
<string name="no_items">Tidak ada item</string>
- <string name="no_recent_items">Silahkan buka sebuah berkas menggunakan ikon folder pada bilah alat.</string>
+ <string name="no_recent_items">Silakan buka sebuah berkas menggunakan ikon folder pada bilah alat.</string>
<string name="app_vendor">Rilis ini dipasok oleh $VENDOR.</string>
- <string name="app_description">$APP_NAME adalah rangkaian produktivitas sumber terbuka modern, mudah digunakan, untuk pemrosesan kata, spreadsheet, presentasi, dan lainnya.</string>
+ <string name="app_description">$APP_NAME adalah keluarga produktivitas sumber terbuka yang modern, mudah digunakan, untuk pemrosesan kata, lembar kerja, presentasi, dan lainnya.</string>
<string name="app_version">Versi: %1$s, Nomor Pembentukan: %2$s</string>
+ <string name="storage_provider_settings">Pengaturan penyedia penyimpanan</string>
+ <string name="otg_missing_error">Berkas root tidak valid. Periksalah peranti OTG dan/atau konfigurasi Anda.</string>
+ <string name="app_version_and_hash">Versi: %1$s
+\ngit-hash daring: %2$s
+\ngit-hash core: %3$s</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-cs/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-cs/strings.xml
index 72170a53e..2e22019fd 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-cs/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-cs/strings.xml
@@ -13,4 +13,5 @@
<string name="exiting">Ukončování...</string>
<string name="rate_our_app_text">Pokud se vám tato aplikace líbí, dejte jí na Google Play 5 hvězdiček. Příznivé recenze jsou pro nás tou nejlepší motivací.</string>
<string name="rate_now">Ohodnotit nyní</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">Soubor nelze v tomto umístění uložit, je proto otevřen jen pro čtení. Chcete-li využít přístup pro čtení i zápis, přesuňte jej mezi soubory Play.</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-cy/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-cy/strings.xml
index 8b9294bab..4b3260cc1 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-cy/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-cy/strings.xml
@@ -13,4 +13,5 @@
<string name="rate_now">Graddio nawr</string>
<string name="exiting">Gorffen...</string>
<string name="rate_our_app_text">Os ydych yn ei hoffi, rhowch 5 seren i ni ar Google Play. Mae eich adolygiadau da yn ein hysbrydoli.</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">Nid oes modd cadw\'r ffeil yn y lleoliad yma. Bydd angen ei symud i\'r fan Chwarae ffeiliau ar gyfer mynediad darllen/ysgrifennu llawn.</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-dsb/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-dsb/strings.xml
index f7bde4490..e33c2b118 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-dsb/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-dsb/strings.xml
@@ -13,4 +13,5 @@
<string name="rate_our_app_title">Źěkujomy se, až sćo wužywał %1$s!</string>
<string name="later">Pózdźej</string>
<string name="rate_now">Něnto pógódnośiś</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">Toś ta dataja njedajo se na toś tom městnje składowaś, wócynja se jano pśeśiwo pisanjeju šćitana. Pśesuńśo ju do wótgrawańskich datajow za połny cytański/pisański pśistup.</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-el/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-el/strings.xml
index 3ecf544e0..b3358e3b4 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-el/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-el/strings.xml
@@ -13,4 +13,5 @@
<string name="rate_our_app_title">Σας ευχαριστούμε για τη χρήση του %1$s!</string>
<string name="later">Αργότερα</string>
<string name="rate_now">Αξιολόγηση τώρα</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευτεί σε αυτήν τη θέση, το άνοιγμα του είναι μόνο για ανάγνωση. Μετακινήστε το στα αρχεία αναπαραγωγής για δικαίωμα πλήρους ανάγνωσης/εγγραφής.</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-eo/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-eo/strings.xml
index 7b0d490c6..2769cd7b1 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-eo/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-eo/strings.xml
@@ -13,4 +13,5 @@
<string name="failed_to_insert_image">Malsukcesis enmeti bildon</string>
<string name="failed_to_load_file">Malsukcesis decidi dosieron ŝargotan</string>
<string name="storage_permission_required">Permeso bezonata por konservi</string>
-</resources>
\ No newline at end of file
+ <string name="file_chromeos_read_only">Ne eblas konservi ĉi tiun dosieron en ĉi tiu loko, malfermas ĝin nurlega. Movu ĝin al la spektaj dosieroj por plena legi/skribi aliro.</string>
+</resources>
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-eu/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-eu/strings.xml
index 4a9ed79a8..6d3ec18d7 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -13,4 +13,5 @@
<string name="later">Geroago</string>
<string name="rate_now">Eman puntuazioa orain</string>
<string name="exiting">Irteten...</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">Fitxategi hau ezin da gorde kokaleku honetan, irakurtzeko moduan irekiko da. Eraman Play fitxategietara irakurtzeko/idazteko atzipen osoa eduki ahal izateko.</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-fr/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-fr/strings.xml
index 1cf33f551..82d726061 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -13,4 +13,5 @@
<string name="rate_our_app_title">"Merci d\'utiliser %1$s !"</string>
<string name="later">Plus tard</string>
<string name="rate_now">Évaluer maintenant</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">Ce fichier ne peut pas être enregistré à cet emplacement, l\'ouvrir en lecture seule. Déplacez-le vers les fichiers de lecture pour un accès complet en lecture/écriture.</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-hsb/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-hsb/strings.xml
index e93a59f2f..ed60ec757 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-hsb/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-hsb/strings.xml
@@ -13,4 +13,5 @@
<string name="rate_our_app_title">Dźakujemy so, zo sće %1$s wužiwał!</string>
<string name="later">Pozdźišo</string>
<string name="rate_now">Nětko pohódnoćić</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">Tuta dataja njeda so na tutym městnje składować, wočinja so jenož přećiwo pisanju škitana. Přesuńće ju do wothrawanskich datajow za połny čitanski/pisanski přistup.</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-hu/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-hu/strings.xml
index bb910d83e..7e52ed1dc 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-hu/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-hu/strings.xml
@@ -13,4 +13,5 @@
<string name="rate_our_app_title">Köszönjük, hogy a %1$s-t használja!</string>
<string name="later">Később</string>
<string name="rate_now">Értékelés most</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">Ezt a fájlt nem lehet erre a helyre menteni, ezért csak olvashatóként lesz megnyitva. Helyezze át a Play fájlok közé, ott már írható lesz.</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-id/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-id/strings.xml
index f47176bed..f69cbb45f 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-id/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-id/strings.xml
@@ -12,4 +12,5 @@
<string name="failed_to_load_file">Gagal menetapkan berkas untuk dimuat</string>
<string name="storage_permission_required">perijinan Penyimpanan dibutuhkan</string>
<string name="temp_file_saving_disabled">Berkas ini hanya-baca, menyimpan dimatikan.</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">Berkas ini tidak dapat disimpan dalam lokasi ini, membukanya hanya-baca. Pindahkan itu ke berkas Play untuk akses baca/tulis penuh.</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-it/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-it/strings.xml
index 291b12520..fa61799f8 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -13,4 +13,5 @@
<string name="rate_our_app_title">Grazie per utilizzare %1$s!</string>
<string name="later">Più tardi</string>
<string name="rate_now">Valuta ora</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">Impossibile salvare il file in questa posizione, verrà aperto in modalità di sola lettura. Per avere un accesso completo in lettura e scrittura, spostalo nei file di Play.</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
index ed30b0bdb..5058de674 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
@@ -13,4 +13,5 @@
<string name="rate_our_app_title">Takk for at du bruker %1$s!</string>
<string name="later">Senere</string>
<string name="rate_now">Ranger nå</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">Denne filen kan ikke lagres på dette stedet, og åpner den bare for lesing. Flytt den til Play-filene for full tilgang til lese / skriving.</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-pl/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-pl/strings.xml
index 952a016f0..876a77eb5 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -13,4 +13,5 @@
<string name="rate_our_app_title">Dziękujemy za używanie %1$s!</string>
<string name="later">Później</string>
<string name="rate_now">Oceń teraz</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">Tego pliku tylko do odczytu nie można zapisać w tej lokalizacji. Przenieś go do plików Play, aby uzyskać pełny dostęp do odczytu i zapisu.</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-sl/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-sl/strings.xml
index 7ec72a124..fc635b003 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-sl/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-sl/strings.xml
@@ -13,4 +13,5 @@
<string name="rate_our_app_title">Hvala, ker uporabljate %1$s!</string>
<string name="later">Kasneje</string>
<string name="rate_now">Ocenite zdaj</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">Te datoteke ni mogoče shraniti na tem mestu, zato je odprta samo za branje. Premaknite jih med datoteke Play, da boste imeli dostop s polnimi pravicami branja in pisanja.</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-uk/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-uk/strings.xml
index 66c7a3d4b..af193e490 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-uk/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-uk/strings.xml
@@ -13,4 +13,5 @@
<string name="rate_our_app_title">Дякуємо за використання %1$s!</string>
<string name="later">Пізніше</string>
<string name="rate_now">Оцінити зараз</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">Цей файл неможливо зберегти за вказаним призначенням, відкриваю в режимі читання. Перемістіть його до Play файлів для повного доступу до операцій читання/запису.</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/android/lib/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/android/lib/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 90627e536..397d7b5dd 100644
--- a/android/lib/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/android/lib/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -12,4 +12,5 @@
<string name="failed_to_load_file">无法决定要加载的文件</string>
<string name="storage_permission_required">需要存储权限</string>
<string name="temp_file_saving_disabled">此文件是只读文件,已禁用保存功能。</string>
+ <string name="file_chromeos_read_only">此文件无法在本位置保存,因此以只读方式打开。如果要对文件拥有全部读写权限,请将其移动到 Play 文件中。</string>
</resources>
\ No newline at end of file
diff --git a/loleaflet/po/help-ca-valencia.po b/loleaflet/po/help-ca-valencia.po
index 254472fdc..fbb013b7e 100644
--- a/loleaflet/po/help-ca-valencia.po
+++ b/loleaflet/po/help-ca-valencia.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 22:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-18 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan at montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-help/ca_VALENCIA/>\n"
"Language: ca-valencia\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463059002.000000\n"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h1:19-5
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "<span class=\"def\">Formatació directa:</span> podeu formatar cel·les,
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:353-5
msgid "<span class=\"def\">Sorting data:</span> You can sort a list of numbers or text ascending or descending. <span class=\"productname\">%productName</span> automatically detects cells that are headers, and adjoining columns, to extend the selection."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Ordenació de dades:</span> podeu ordenar una llista de nombres o de text de forma ascendent o descendent. El <span class=\"productname\">%productName</span> detecta automàticament les cel·les que són capçalera i les columnes adjacents per a ampliar la selecció i ordenar el conjunt."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:354-5
msgid "<span class=\"def\">Filtering data:</span> Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in <span class=\"productname\">%productName</span> there are various possibilities for applying filters."
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "El <span class=\"ui\">filtre avançat</span> vos permet fins a un total
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:363-5
msgid "<span class=\"def\">Outlining:</span> You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click making it easy to represent hierarchical data."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Esquema:</span> podeu crear un esquema de les dades i agrupar les files i columnes perquè pugueu replegar i desplegar els grups amb un clic, fent fàcil de representar les dades jeràrquiques."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:365-5
msgid "<span class=\"def\">Data validation:</span> For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected. To enable data validation:"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "<span class=\"def\">Formatació condicionada:</span> el <span class=\"pr
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:388-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> edits text documents in the same way you edit a desktop document. It provides a What You See Is What You Get (WYSIWYG) layout – that conveniently lays out the document as it will be printed. Operations like typing text, cut, copy and pasting contents, selecting text, inserting, resizing, anchoring images, adding and handling tables and charts, are similar to a desktop word processor. Use the keyboard, menus and toolbars to interact with your document."
-msgstr ""
+msgstr "El <span class=\"productname\">%productName</span> edita documents de text de la mateixa forma que editaríeu un document en l'escriptori. Proporciona una visualització fidel (WYSIWYG, el que veieu és el que obteniu) del document tal com s'imprimirà. Les operacions com ara escriure text, retallar, copiar o enganxar contingut, seleccionar text, inserir, canvia de mida, ancorar imatges, afegir taules i diagrames, són similars al processador de text d'escriptori. Utilitzeu el teclat, menús i barres d'eines per a interactuar amb el document."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:391-5
msgid "Context menus are available on clicking the right mouse button. The commands available in the context menu are related - not extensively - to the underlying object in the document."
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "El <span class=\"productname\">%productName</span> admet tècniques mode
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:395-5
msgid "In contrast, direct formatting applies formatting to selected excerpts of the document contents. On a long document, direct formatting must be applied in every text excerpt, turning text formatting a long task, subject to errors and delays."
-msgstr ""
+msgstr "Al contrari, la formatació directa aplica la formatació als fragments de document seleccionats. En un document llarg, la formatació directa cal aplicar-la en tots els fragments de text, això fa la formatació de text una tasca pesada i subjecta a errors i endarreriments."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:396-5
msgid "<span class=\"def\">Direct formatting:</span> You can format text document objects by formatting directly from the menus, toolbar or context menus. Direct formatting applies only to the current object selected."
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Manipulació de taules"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:402-5
msgid "Insert tables with proper icon in the toolbar. Select the initial number of rows and columns. Add rows and columns with the cell context menu. Merge cells with the <span class=\"ui\">Table</span> menu. The default paragraph style inside cells is “Table contents”."
-msgstr ""
+msgstr "Inseriu taules amb la icona de la barra d'eines corresponent. Seleccioneu el nombre inicial de files i columnes. Afegiu-hi files i columnes amb el menú contextual de les cel·les. Fusioneu cel·les amb el menú <span class=\"ui\">Taula</span>. L'estil de paràgraf predeterminat de les cel·les és «Contingut de la taula»."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:404-5
msgid "<span class=\"def\">Formatting cells:</span> Click in the cell or range of cells and choose menu <span class=\"ui\">Table</span> → <span class=\"ui\">Properties</span>. Fine tune the table with the properties dialog."
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "<span class=\"def\">Notes al peu i finals:</span> s'admet l'ús de notes
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:422-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> Impress edits presentations in a way that should be familiar to people. Operations like typing text, cut, copy and pasting contents, selecting text , inserting, resizing, anchoring images, adding and handling tables, are similar to a desktop presentation application. Use the keyboard, menus and toolbars to perform actions in your document."
-msgstr ""
+msgstr "El <span class=\"productname\">%productName</span> Impress vos permet editar les presentacions d'una manera familiar. Operacions com ara escriure text, retallar, copiar i enganxar continguts, seleccionar text, inserir-ne, redimensionar, ancorar imatges, afegir i manipular taules, etcètera, són semblants a les d'una aplicació de presentacions d'escriptori. Feu servir el teclat, els menús i les barres d'eines per a efectuar accions al vostre document."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:425-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> displays presentation slide shows, including a subset of slide transitions and object animations. Choose the slide show from the menu or click on icon in the bottom left toolbar in the slide pane."
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "<span class=\"def\">Diapositiva mestra:</span> seleccioneu la diapositiv
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:436-5
msgid "<span class=\"def\">Slide transitions:</span> <span class=\"productname\">%productName</span> Impress provides visual effects when displaying a new slide in the slide show. Slide transitions are property of the slide, use the side bar to set the slide transition when in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Transicions de diapositives: el </span><span class=\"productname\">%productName</span> Impress proporciona efectes visuals en mostrar una diapositiva d'una presentació. Les transicions de diapositiva són una propietat de la diapositiva. En el mode edició, utilitzeu la barra lateral per a establir la transició de la diapositiva."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:437-5
msgid "<span class=\"def\">Object animation:</span> Individual object in the slide can have animation. Use the side bar to configure the slide transition for a selected object or set of objects."
@@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr "Com pot guardar un document amb un altre nom?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:452-11
msgid "Hover the mouse on the document name in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Passeu el ratolí en el nom del document en la barra de menú."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:453-11
msgid "Type the new file name in the text box and press <span class=\"kbd\">Enter</span>."
-msgstr ""
+msgstr "Escriviu el nom de fitxer nou en el quadre de text i premeu <span class=\"kbd\">Retorn</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:455-5
msgid "A copy of the document is saved with the new name in the same folder."
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Com puc eixir del <span class=\"productname\">%productName</span> sense
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:457-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> saves the document in the background regularly, you can't just close without saving it. To abandon your changes, you must either undo them, or use the <span class=\"ui\">Revision History </span> in the <span class=\"ui\">File</span> menu."
-msgstr ""
+msgstr "El <span class=\"productname\">%productName</span> guarda el document en segon pla regularment, no podeu tancar-lo sense guardar els canvis. Per a perdre els canvis, cal que els desfeu, o que useu l'<span class=\"ui\">Historial de versions</span> en el menú <span class=\"ui\">Fitxer</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:458-5
msgid "Can <span class=\"productname\">%productName</span> open a password-protected document?"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Sí. Feu clic al mot que voleu reemplaçar i trieu <span class=\"ui\">Ei
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:469-5
msgid "What are the blue <span class=\"blue\">¶</span> symbol and how can I remove from my text document?"
-msgstr ""
+msgstr "Què són els símbols <span class=\"blue\">¶</span> de color blau i com els puc eliminar del document de text?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:470-5
msgid "The <span class=\"blue\">¶</span> symbol is a formatting mark. It is used to help text alignment and editing and is not printed. To toggle it in the document display, choose menu <span class=\"ui\">View</span> → <span class=\"ui\">Formatting mark</span>."
@@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr "Com puc obtindre un recompte de les paraules del document?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:475-5
msgid "Word count is available in <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\">Word count</span>. A dialog shows word counts for selection and for the whole document."
-msgstr ""
+msgstr "El recompte de paraules és disponible a <span class=\"ui\">Eines</span> ▸ <span class=\"ui\">Comptador de paraules</span>. Es mostra el nombre de paraules de la selecció i del document sencer."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:477-5
msgid "Word count is also displayed in the status bar. If no text is selected the word count is for the whole document. Otherwise the word count is for the selected text."
-msgstr ""
+msgstr "El recompte de paraules també es mostra en la barra d'estat. Si no hi ha cap text seleccionat, el nombre de paraules és de tot el document. Altrament, el recompte de paraules és del text seleccionat."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:478-5
msgid "How can I insert a currency, copyright or trademark symbol in the document?"
@@ -1582,11 +1582,11 @@ msgstr "Trieu <span class=\"ui\">Insereix</span> ▸ <span class=\"ui\">Caràct
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:486-11
msgid "You can either browse the characters displayed with the drop lists or type a search key in the <span class=\"ui\">Search</span> box. If you know the Unicode numeric code of the special character, enter in the boxes on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu explorar els caràcters mostrats a la llista desplegable o escriure una cerca en el quadre <span class=\"ui\">Cerca</span>. Si sabeu el codi numèric Unicode d'un caràcter especial, introduïu-lo en els quadres de la dreta."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:487-11
msgid "Press <span class=\"ui\">Insert</span> button. To close the dialog, press <span class=\"ui\">Cancel</span>."
-msgstr ""
+msgstr "Pitgeu el botó <span class=\"ui\">Insereix</span>. Per a tancar el diàleg, pitgeu <span class=\"ui\">Cancel·la</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:489-5
msgid "Why can't I delete text? It just gets a strike-through?"
@@ -1594,39 +1594,39 @@ msgstr "Per què no puc suprimir text? Tot el que obtinc és una ratlla per sobr
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:490-5
msgid "You have the Track Changes feature enabled for the document. Track Changes records all changes in the text and shows the editions for later revision. Useful for marking changes in text and spreadsheets. Track changes are enabled choosing <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Record</span>."
-msgstr ""
+msgstr "El document té activada la funció de seguiment de canvis. El seguiment de canvis enregistra totes les modificacions que es fan al text i les mostra per a la seua inspecció més avant. Això és útil per a explicitar els canvis en documents de text i fulls de càlcul. Aquesta funcionalitat s'activa en triar <span class=\"ui\">Edita</span> ▸ <span class=\"ui\">Seguiment de canvis</span> ▸ <span class=\"ui\">Enregistra</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:491-5
msgid "With track changes enabled your document is shown the following manner:"
-msgstr ""
+msgstr "Amb el seguiment de canvis activat, el document es mostra de la següent manera:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:493-11
msgid "Deletions are marked with colored strike-through characters."
-msgstr ""
+msgstr "El text suprimit es marca amb caràcters ratllats de colors."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:494-11
msgid "Additions are marked with colored underlined characters."
-msgstr ""
+msgstr "El text afegit es marca amb caràcters subratllats de colors."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:495-11
msgid "All changes are marked with a vertical bar in the right margin."
-msgstr ""
+msgstr "Tots els canvis es marquen amb una barra vertical al marge dret."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:496-11
msgid "Changes are displayed as comment in the right of the document area."
-msgstr ""
+msgstr "Els canvis es mostren com a comentari a la dreta de l'àrea del document."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:499-5
msgid "The color assigned to the changes depends on the user that changes the document."
-msgstr ""
+msgstr "El color assignat als canvis depèn de l'usuari que ha canviat el document."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:500-5
msgid "To display or hide track changes choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Show</span>. Beware that if track changes are enabled but hidden, you still record changes and may inadvertently leave unwanted text available in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Per a mostrar o amagar els canvis, trieu <span class=\"ui\">Edita</span> ▸ <span class=\"ui\">Seguiment dels canvis</span> ▸ <span class=\"ui\">Mostra</span>. Tingueu en compte que, si el seguiment està habilitat però ocult, encara s'enregistren els canvis i podeu deixar, sense voler-ho, text disponible en el document."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:501-5
msgid "Changes can be accepted or rejected. To accept or reject changes, click on the corresponding icons in the comment box on the right of the document. Alternatively, choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Accept</span> or <span class=\"ui\">Reject</span>. Furthermore, if you need to filter changes before accepting or rejecting, choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Manage</span>. A dialog shows a list of all tracked changes. Use the dialog buttons accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "Els canvis es poden acceptar o rebutjar. Per a acceptar o rebutjar canvis, feu clic en les icones corresponents en el quadre de comentaris de la dreta del document. Alternativament, trieu <span class=\"ui\">Edita</span> ▸ <span class=\"ui\">Seguiment de canvis</span> ▸ <span class=\"ui\">Accepta</span> o <span class=\"ui\">Rebutja</span>. A més a més, si voleu filtrar els canvis abans d'acceptar-los o rebutjar-los, trieu <span class=\"ui\">Edita</span> ▸ <span class=\"ui\">Seguiment de canvis</span> ▸ <span class=\"ui\">Gestiona</span>. Es mostra una llista de tots els canvis seguits. Useu els botons del diàleg corresponents."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:503-5
msgid "How do I set the margins of the document?"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Com es defineixen els marges del document?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:504-5
msgid "Using the ruler drag the leftmost edge of the ruler to adjust the left margin, or the rightmost for the right margin."
-msgstr ""
+msgstr "Amb l'ajuda del regle, arrossegueu l'extrem de més a l'esquerra per a ajustar el marge esquerre, i viceversa amb el marge dret."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:505-5
msgid "Using the page style"
@@ -1646,39 +1646,39 @@ msgstr "Trieu <span class=\"ui\">Format</span> ▸ <span class=\"ui\">Pàgina</
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:508-11
msgid "Set the page margins in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ajusteu els marges en el diàleg."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:511-5
msgid "How do I change the page orientation to landscape inside my document"
-msgstr ""
+msgstr "Com puc canviar en el document l'orientació de la pàgina a apaïsat?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:513-11
msgid "Place the cursor at the place where the page orientation is to change. Add an empty paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Situeu el cursor al lloc on voleu canviar l'orientació de la pàgina. Afegiu un paràgraf en blanc."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:514-11
msgid "Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Paragraph</span>, <span class=\"ui\">Text Flow </span> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <span class=\"ui\">Format</span> ▸ <span class=\"ui\">Paràgraf</span>, pestanya <span class=\"ui\">Flux de text</span>"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:515-11
msgid "In the <span class=\"ui\">Breaks</span> area, mark Insert, Type: Page Break, Position: Before."
-msgstr ""
+msgstr "En l'àrea <span class=\"ui\">Salts</span>, marqueu Insereix, Tipus: salt de pàgina, Posició: abans."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:516-11
msgid "Select Landscape in “With Page Style”"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu horitzontal a «Amb estil de pàgina»"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:517-11
msgid "Select if you want to change page numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu-ho si voleu canviar la numeració de pàgina."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:519-5
msgid "To return to portrait orientation, repeat the procedure, choosing Portrait in “With page style”."
-msgstr ""
+msgstr "Per a tornar a l'orientació vertical, repetiu el procediment triant vertical en «Amb estil de pàgina»."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:520-5
msgid "How can I make the new text look like other existing text?"
-msgstr ""
+msgstr "Com puc fer que el text tinga la mateixa aparença que un altre text existent?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:521-5
msgid "Directly:"
@@ -1691,11 +1691,11 @@ msgstr "Seleccioneu el text amb la formatació desitjada"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p.img:524-11
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p.img:555-11
msgid "Click on the clone formatting icon <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" alt=\"\" src=\"images/lc_formatpaintbrush.svg\">. The mouse pointer turns to a paint bucket."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic a la icona de clonació de format <img style=\"height:0.6cm;width:0.6cm;\" alt=\"\" src=\"images/lc_formatpaintbrush.svg\">. El punter del ratolí es transforma en un pot de pintura."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:525-11
msgid "Select the text you want to apply the new format."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el text al qual voleu aplicar el format nou."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:527-5
msgid "Applying a paragraph style:"
@@ -1703,11 +1703,11 @@ msgstr "Mitjançant un estil de paràgraf:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:529-11
msgid "Place the cursor at the paragraph to be formatted"
-msgstr ""
+msgstr "Situeu el cursor al paràgraf que voleu aplicar el format."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:530-11
msgid "Select the style to apply in the style dropdown list. The paragraph displays the styles attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu l'estil a aplicar de la llista desplegable d'estils. El paràgraf mostra els atributs dels estils."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:532-5
msgid "Why did the text I just typed change automatically? How can I revert it?"
@@ -1715,39 +1715,39 @@ msgstr "El text que acabo d'escriure ha canviat automàticament. Per què? Com p
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:533-5
msgid "You have the AutoCorrection enabled. AutoCorrection changes the text just typed into an internal table of corresponding text. In most cases, AutoCorrection fixes typos while you are typing. If AutoCorrection is not necessary, disable it in <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\">AutoCorrection</span> → <span class=\"ui\">While typing</span>."
-msgstr ""
+msgstr "Teniu la correcció automàtica activada. Els canvis de correcció automàtica canvia el text acabat d'escriure pel text corresponent d'una taula interna. En la majoria de casos, la correcció automàtica corregeix errors mentre escriviu. Si la correcció automàtica no és necessària, desactiveu-la a <span class=\"ui\">Eines</span> ▸ <span class=\"ui\">Correcció automàtica</span> ▸ <span class=\"ui\">En teclejar</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:538-5
msgid "How can I select data to print?"
-msgstr ""
+msgstr "Com puc seleccionar les dades a imprimir?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:539-5
msgid "Insert column and row breaks in the spreadsheet to narrow the print range and print the document to download. On printing the PDF, select the pages of interest."
-msgstr ""
+msgstr "Inseriu salts de columna i de fila en el full de càlcul per a reduir l'interval d'impressió i imprimiu el document per baixar. En imprimir el PDF, seleccioneu les pàgines d'interés."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:540-5
msgid "How can I import CSV data?"
-msgstr ""
+msgstr "Com puc importar dades CSV?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:542-11
msgid "Load your CSV data in some native tool to your platform, select and copy it to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Carregueu les dades CSV en alguna eina nativa de la vostra plataforma, després seleccioneu i copieu-les al porta-retalls"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:543-11
msgid "Activate the <span class=\"productname\">%productName</span> spreadsheet window."
-msgstr ""
+msgstr "Activeu la finestra del full de càcul del <span class=\"productname\">%productName</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:545-9
msgid "Paste from the browser <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Paste</span> or press <span class=\"kbd\">Ctrl</span> + <span class=\"kbd\">V</span>. The <span class=\"ui\">Text Import</span> dialog opens to let you describe the precise format of the CSV data."
-msgstr ""
+msgstr "Enganxeu des del navegador <span class=\"ui\">Edita</span> ▸ <span class=\"ui\">Enganxa</span> o pitgeu <span class=\"kbd\">Ctrl</span>+<span class=\"kbd\">V</span>. S'obrirà el diàleg <span class=\"ui\">Importació de text</span>, on podeu indica el format precís de les dades CSV."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:548-11
msgid "Select the character set, language and separator options for the CSV file."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el joc de caràcters, la llengua i les opcions de separació del fitxer CSV."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:550-5
msgid "The CSV data is loaded into the selected cell where you pasted, according to these settings."
-msgstr ""
+msgstr "Les dades CSV es carreguen en la cel·la seleccionada on les heu enganxat, segons aquests paràmetres."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:551-5
msgid "How can I copy the formatting of existing cells to new ones?"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Com pot copiar la formatació de cel·les existents en cel·les noves?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:552-5
msgid "This is easy to do using the Paintbrush tool in the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Això és fàcil de fer usant l'eina de clonació de la barra d'eines."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:554-11
msgid "Format the source cell with the font, color background and more."
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Quina funció té el botó «Neteja la formatació directa»?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:559-5
msgid "Direct formatting is formatting applied directly to the selected contents of a paragraph or a spreadsheet cell, and overlaps its assigned style formatting. To restore the formatting to the style settings, select the text or spreadsheet cell and choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Clear Direct Formatting</span> or use the button in the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "La formatació directa és la formatació aplicada directament en el contingut seleccionat d'un paràgraf o cel·la de full de càlcul, i se superposa a la formatació de l'estil aplicat. Per a restablir la formatació a l'estil aplicat, seleccioneu el text o cel·la de full de càlcul i trieu <span class=\"ui\">Format</span> ▸ <span class=\"ui\">Neteja la formatació directa</span> o utilitzeu el botó de la barra d'eines."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:560-5
msgid "How do I rename a sheet?"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Com pot canviar la línia, l'àrea i la posició d'una forma a una diapo
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:573-11
msgid "Select the shape in your slide. A set of handles shows."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la forma de la diapositiva. Es mostra un conjunt d'anses."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:575-9
msgid "Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Line</span> (or <span class=\"ui\">Area</span>, or <span class=\"ui\">Position and Size</span>). A dialog opens."
diff --git a/loleaflet/po/help-eo.po b/loleaflet/po/help-eo.po
index 8405f4636..22a982958 100644
--- a/loleaflet/po/help-eo.po
+++ b/loleaflet/po/help-eo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 22:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-13 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-15 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648 at clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-help/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Stir + Tab"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:99-56
msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, Alt + Tab may be used instead."
-msgstr "Enigas tabon (nur en tabeloj). Depende de la Fenestroadministrilo uzata, Alt + Tab estas uzebla anstataŭe. "
+msgstr "Enigas tabon (nur en tabeloj). Depende de la Fenestroadministrilo uzata, Alt + Tab estas uzebla anstataŭe."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:100-18
msgid "Alt + Arrow Keys"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Se neniu tuta ĉelo estas elektita, foriĝas la teksto ek de la kursoro
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td.p:107-1
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document."
-msgstr "Se neniu tuta ĉelo estas elektita, kaj la kursoro estas ĉe la fino de tabelo, foriĝas la alineon post la tabelo, krom se ĝi estas la lasta alineo en la dokumento. "
+msgstr "Se neniu tuta ĉelo estas elektita, kaj la kursoro estas ĉe la fino de tabelo, foriĝas la alineon post la tabelo, krom se ĝi estas la lasta alineo en la dokumento."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td.p:108-1
msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted."
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Tabo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:171-18
msgid "Promote list item (list item has to be selected)"
-msgstr "Listero unu nivelon supren (listero estu elektita) "
+msgstr "Listero unu nivelon supren (listero estu elektita)"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:171-93
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:205-107
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Iri kaj elekti tekston al fino de tekstujo"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h2:201-9
msgid "Slide / draw page keyboard shortcuts"
-msgstr "Fulmoklavoj por Lumbildo / desegni paĝon "
+msgstr "Fulmoklavoj por Lumbildo / desegni paĝon"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:203-18
msgid "Escape current mode, i.e. from edit mode switch to object selection mode, from object selection mode switch to view mode."
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Elekti objektojn laŭ la ordo laŭ kiu ili kreiĝis"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:205-18
msgid "Select objects in the reverse order in which they were created"
-msgstr "Elekti objektojn laŭ la ordo inversa al tiu, laŭ kiu ili kreiĝis "
+msgstr "Elekti objektojn laŭ la ordo inversa al tiu, laŭ kiu ili kreiĝis"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:206-18
msgid "Move to next text object on slide / drawing page"
@@ -1435,231 +1435,227 @@ msgstr "Klaku al ajna lumbilda bildeto en la panelo por ŝalti al tiu lumbildo p
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:430-5
msgid "Use the slide pane toolbar in the bottom to start the slideshow, add slide, duplicate or delete the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Uzu la lumbildan panelon ĉe la malsupro por komenci la lumbildan prezentaĵon, aldoni lumbildon, duobligi, aŭ forigi la aktualan lumbildon."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:433-5
msgid "<span class=\"def\">Slide layouts:</span> <span class=\"productname\">%productName</span> Impress let you change the slide layout. Select the desired slide layout in the drop-down layout list."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Lumbildaj aranĝoj:</span><span class=\"productname\">%productName</span> Prezentilo ebligas al vi ŝanĝi la lumbildan aranĝon. Elektu la deziratan lumbildan aranĝon en la aranĝa fallisto."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:435-5
msgid "<span class=\"def\">Master slide:</span> Select the master slide associated to the current slide. Format and arrange slide elements in the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Ĉefa lumbildo:</span> Elektu la ĉefan lumbildon asociigita al la aktuala lumbildo. Formatu kaj aranĝu lumbildajn elementojn en la ĉefa lumbildo."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:436-5
msgid "<span class=\"def\">Slide transitions:</span> <span class=\"productname\">%productName</span> Impress provides visual effects when displaying a new slide in the slide show. Slide transitions are property of the slide, use the side bar to set the slide transition when in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Lumbildaj transiroj:</span><span class=\"productname\">%productName</span> Prezentilo provizas vidajn efektojn kiam ĝi vidigas novan lumbildon en la prezentaĵo. Lumbildaj transiroj estas atributoj de la lumbildo. Uzu la flankan breton por agordi la lumbildan transiron kiam en redakta reĝimo."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:437-5
msgid "<span class=\"def\">Object animation:</span> Individual object in the slide can have animation. Use the side bar to configure the slide transition for a selected object or set of objects."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Animacii objekton:</span> Unuopa objekto en lumbildo povas havi animacion. Uzu la flankan breton por agordi la lumbildan transiron por elektita objekto aŭ objektaro."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:438-5
msgid "<span class=\"def\">Tables:</span> Insert tables in the presentation. Use the sidebar to select the table theme."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"def\">Tabeloj:</span> Enmetu tabelojn en la prezentaĵon. Uzu la flankan breton por elekti la tabelan etoson."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:442-5
msgid "What are the documents file formats supported by <span class=\"productname\">%productName</span>?"
-msgstr ""
+msgstr "Kiuj formatoj de dokumentaj dosieroj estas subtenataj de <span class=\"productname\">%productName</span>?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:443-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> supports both reading and writing for the following file formats:"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> subtenas kaj legi kaj skribi por la jenaj dosieraj formatoj:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:445-11
msgid "Text documents: Microsoft formats DOC, DOCX, RTF. OpenDocument Format ODT"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstaj dokumentoj: Microsoft-formatoj DOC, DOCX, RTF. OpenDocument-formato ODT"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:446-11
msgid "Spreadsheets: Microsoft formats XLS, XLSX, OpenDocument Format ODS"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkultabeloj: Microsoft-formatoj XLS, XLSX, OpenDocument-formato ODS"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ul.li.p:447-11
msgid "Presentations: Microsoft formats PPT, PPTX, OpenDocument Format ODP"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentaĵoj: Microsoft-formatoj PPT, PPTX, OpenDocument-formato ODP"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:449-5
msgid "In addition it can provide viewing for Visio, Keynote, Numbers, and Pages formats."
-msgstr ""
+msgstr "Aldone ĝi povas vidigi formatojn Visio, Keynote, Numbers, kaj Pages."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:450-5
msgid "How do I save a document with another name?"
-msgstr ""
+msgstr "Kiel mi konservu dokumenton kun alia nomo?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:452-11
msgid "Hover the mouse on the document name in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝvebigu la muson ĉe la dokumenta nomo en la menua breto."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.ol.li.p:453-11
msgid "Type the new file name in the text box and press <span class=\"kbd\">Enter</span>."
-msgstr ""
+msgstr "Tajpu la novan nomon en la teksta kampo kaj premu je <span class=\"kbd\">Enigi</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:455-5
msgid "A copy of the document is saved with the new name in the same folder."
-msgstr ""
+msgstr "Kopio de la dokumento konserviĝas kun la nova nomo en la sama dosierujo."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:456-5
msgid "How can I quit <span class=\"productname\">%productName</span> without saving my edits?"
-msgstr ""
+msgstr "Kiel mi eliru el <span class=\"productname\">%productName</span> sen konservi miajn redaktaĵojn?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:457-5
msgid "<span class=\"productname\">%productName</span> saves the document in the background regularly, you can't just close without saving it. To abandon your changes, you must either undo them, or use the <span class=\"ui\">Revision History </span> in the <span class=\"ui\">File</span> menu."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"productname\">%productName</span> konservas la dokumenton en la fono regule, do vi ne povas fermi ĝin sen konservi ĝin. Por abandoni viajn ŝanĝojn, vi devas aŭ malfari ilin, aŭ uzi la menuon <span class=\"ui\">Dosiero</span> kaj menueron <span class=\"ui\">Historio de versioj</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:458-5
msgid "Can <span class=\"productname\">%productName</span> open a password-protected document?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu <span class=\"productname\">%productName</span> povas malfermi pasvorte protektitan dokumenton?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:459-5
msgid "Yes. <span class=\"productname\">%productName</span> opens password-protected documents, but it is necessary to supply the password in the “Enter password” prompt at load time."
-msgstr ""
+msgstr "Jes. <span class=\"productname\">%productName</span> malfermas pasvorte protektitajn dokumentojn, sed necesas enigi la pasvorton en la kampo “Enigi pasvorton” je ŝargotempo."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:460-5
msgid "How can I check spelling in my language?"
-msgstr ""
+msgstr "Kiel mi kontrolu literumadon en mia lingvo?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:461-5
msgid "Choose menu <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\">Languages</span> and select the language for the whole document. Optionally you can set languages for the selected text and for the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu menuon <span class=\"ui\">Iloj</span> → <span class=\"ui\">Lingvoj</span> kaj elektu la lingvon por la tuta dokumento. Malnepre, vi povas agordi lingvon por elektita teksto kaj por la aktuala alineo."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:462-5
msgid "How can I remove the red wavy lines in my document?"
-msgstr ""
+msgstr "Kiel mi forigu la ruĝajn, ondajn liniojn en mia dokumento?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:463-5
msgid "Choose menu <span class=\"ui\">Tools</span> and uncheck <span class=\"ui\">Automatic Spell Checking</span>."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu menuon <span class=\"ui\">Iloj</span> kaj malmarku je <span class=\"ui\">Aŭtomate kontroli literumadon</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:464-5
msgid "What is the blue wavy underline in some words in the text?"
-msgstr ""
+msgstr "Kio estas la blua onda linio sub iuj vortoj en la teksto?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:465-5
msgid "Grammar errors in the text is marked with the blue wavy underline. Click on the underlined text with the right mouse button to open a menu with suggestions to correct the grammar error and the offended grammar rules. Select the right suggestion to change the text."
-msgstr ""
+msgstr "Gramatikaj eraroj en la teksto markiĝas per la blua onda substreko. Klaku al la substrekita teksto per la dekstra musbutono por malfermi menuon kun proponoj por korekti la gramatikan eraron kaj la ofenditaj gramatikaj reguloj. Elektu la preferatan proponon por ŝanĝi la tekston."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:466-5
msgid "Is here a thesaurus?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu ekzistas tezaŭro?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:467-5
msgid "Yes. Click in the word you want and choose <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\">Thesaurus</span>. A dialog opens with many suggestions for replacements."
-msgstr ""
+msgstr "Jes. Klaku al la vorto bezonata kaj elektu je <span class=\"ui\">Iloj</span> → <span class=\"ui\">Tezaŭro</span>. Dialogo malfermiĝas kun multaj proponoj por anstataŭigi."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.h4:469-5
msgid "What are the blue <span class=\"blue\">¶</span> symbol and how can I remove from my text document?"
-msgstr ""
+msgstr "Kio estas la blua simbolo <span class=\"blue\">¶</span> kaj kiel mi forigu ĝin el mia dokumento?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.p:470-5
msgid "The <span class=\"blue\">¶</span> symbol is a formatting mark. It is used to help text alignment and editing and is not printed. To toggle it in the document display, choose menu <span class=\"ui\">View</span> → <span class=\"ui\">Formatting mark</span>."
-msgstr ""
+msgstr "La simbolo <span class=\"blue\">¶</span> estas formata marko. Ĝi uziĝas por helpi ĝisrandigi kaj redakti, kaj ne presiĝas. Por baskuli ĝin en la dokumenta vido, elektu menuon <span class=\"ui\">Vido</span> → <span class=\"ui\">Formata marko</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:474-5
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to start of document"
msgid "How do I get a word count of my document?"
-msgstr "Iri al komenco de dokumento"
+msgstr "Kiel mi ekhavu la nombron da vortoj en mia dokumento?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:475-5
msgid "Word count is available in <span class=\"ui\">Tools</span> → <span class=\"ui\">Word count</span>. A dialog shows word counts for selection and for the whole document."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro da vortoj estas havebla en <span class=\"ui\">Iloj</span> → <span class=\"ui\">Nombro da vortoj</span>. Dialogo vidigas la nombron da vortoj en elektaĵo kaj en la tuta dokumento."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:477-5
msgid "Word count is also displayed in the status bar. If no text is selected the word count is for the whole document. Otherwise the word count is for the selected text."
-msgstr ""
+msgstr "Nombro da vortoj ankaŭ vidiĝas en la stata breto. Se neniu teksto estas elektita, la Nombro da vortoj rilatas al la tuta dokumento. Alie la Nombro da vortoj estas por la elektita teksto."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:478-5
msgid "How can I insert a currency, copyright or trademark symbol in the document?"
-msgstr ""
+msgstr "Kiel mi enmetu valutan, kopirajtan aŭ varmarkan simbolon en la dokumenton?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:479-5
msgid "You can insert these special characters in the document using the <span class=\"ui\">Special Character</span> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vi povas enigi tiujn specialajn signojn en la dokumenton per la dialogo <span class=\"ui\">Speciala signo</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:481-11
msgid "Place the cursor in the position to insert the character."
-msgstr ""
+msgstr "Metu la kursoron en la pozicio kie la signo aperu."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:483-9
msgid "Choose <span class=\"ui\">Insert</span> → <span class=\"ui\">Special Characters </span> or click the corresponding icon in the toolbar. A dialog shows."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <span class=\"ui\">Enmeti</span> → <span class=\"ui\">Specialaj signoj</span> aŭ klaku al la rilata bildsimbolo en la ilobreto. Vidiĝas dialogo."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:486-11
msgid "You can either browse the characters displayed with the drop lists or type a search key in the <span class=\"ui\">Search</span> box. If you know the Unicode numeric code of the special character, enter in the boxes on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Vi povas aŭ trafoliumi la signojn vidigitajn per la fallistoj aŭ tajpu serĉan ŝlosilon en la kampo <span class=\"ui\">Serĉi</span>. Se vi scias la Unikodan numeran kodon de la speciala signo, enigu ĝin en la kampoj dekstre."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:487-11
msgid "Press <span class=\"ui\">Insert</span> button. To close the dialog, press <span class=\"ui\">Cancel</span>."
-msgstr ""
+msgstr "Premu butonon <span class=\"ui\">Enmeti</span>. Por fermi la dialogon, premu je <span class=\"ui\">Rezigni</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:489-5
msgid "Why can't I delete text? It just gets a strike-through?"
-msgstr ""
+msgstr "Kial mi ne povas forigi tekston? Ĝi akiras trastrekon."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:490-5
msgid "You have the Track Changes feature enabled for the document. Track Changes records all changes in the text and shows the editions for later revision. Useful for marking changes in text and spreadsheets. Track changes are enabled choosing <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Record</span>."
-msgstr ""
+msgstr "Vi enŝaltis la funkcion Spuri ŝanĝojn, por la dokumento. Spuri ŝanĝojn registras ĉiujn ŝanĝojn en la teksto kaj vidigas la eldonojn por posta historio. Utilas por marki ŝanĝojn en teksto kaj kalkultabeloj. Spuri ŝanĝojn enŝaltiĝas kiam vi elektas je <span class=\"ui\">Redakti</span> → <span class=\"ui\">Spuri ŝanĝojn</span> → <span class=\"ui\">Registri</span>."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:491-5
msgid "With track changes enabled your document is shown the following manner:"
-msgstr ""
+msgstr "Dum Spuri ŝanĝojn estas aktiva, via dokumento vidiĝas en la jena maniero:"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:493-11
msgid "Deletions are marked with colored strike-through characters."
-msgstr ""
+msgstr "Forigoj markiĝas per koloraj trastrekaj signoj."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:494-11
msgid "Additions are marked with colored underlined characters."
-msgstr ""
+msgstr "Aldonoj markiĝas per koloraj subskribaj signoj."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:495-11
msgid "All changes are marked with a vertical bar in the right margin."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj ŝanĝoj markiĝas per vertikala baro en la dekstra marĝeno."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ul.li.p:496-11
msgid "Changes are displayed as comment in the right of the document area."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝoj vidiĝas kiel komento en la dekstro de la dokumenta zono."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:499-5
msgid "The color assigned to the changes depends on the user that changes the document."
-msgstr ""
+msgstr "La koloro atribuita al la ŝanĝoj dependas de la uzanto kiu ŝanĝis la dokumenton."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:500-5
msgid "To display or hide track changes choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Show</span>. Beware that if track changes are enabled but hidden, you still record changes and may inadvertently leave unwanted text available in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Por vidigi aŭ kaŝi ŝanĝojn spuritajn, elektu je <span class=\"ui\">Redakti</span> → <span class=\"ui\">Spuri ŝanĝojn</span> → <span class=\"ui\">Vidigi</span>. Zorgu ke, se Spuri ŝanĝojn estas aktiva sed kaŝita, vi ankoraŭ registras ŝanĝojn kaj eble senintence lasos nedeziratan tekston en la dokumento."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:501-5
msgid "Changes can be accepted or rejected. To accept or reject changes, click on the corresponding icons in the comment box on the right of the document. Alternatively, choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Accept</span> or <span class=\"ui\">Reject</span>. Furthermore, if you need to filter changes before accepting or rejecting, choose <span class=\"ui\">Edit</span> → <span class=\"ui\">Track Changes </span> → <span class=\"ui\">Manage</span>. A dialog shows a list of all tracked changes. Use the dialog buttons accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "Eblas akcepti aŭ malakcepti ŝanĝojn. Por akcepti aŭ malakcepti ŝanĝojn, klaku al la rilataj bildsimboloj en la komenta kampo ĉe la desktro de la dokumento. Aŭ, elektu je <span class=\"ui\">Redakti</span> → <span class=\"ui\">Spuri ŝanĝojn</span> → <span class=\"ui\">Akcepti</span> aŭ <span class=\"ui\">Malakcepti</span>. Plue, se vi bezonas filtri ŝanĝojn antaŭ ol akcepti aŭ malakcepti ilin, elektu je <span class=\"ui\">Redakti</span> → <span class=\"ui\">Spuri ŝanĝojn</span> → <span class=\"ui\">Mastrumi</span>. Dialogo montras liston de ĉiuj spuritaj ŝanĝoj. Uzu la dialogajn butonojn laŭe."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:503-5
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to start of document"
msgid "How do I set the margins of the document?"
-msgstr "Iri al komenco de dokumento"
+msgstr "Kiel mi agordu la marĝenojn de la dokumento?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:504-5
msgid "Using the ruler drag the leftmost edge of the ruler to adjust the left margin, or the rightmost for the right margin."
-msgstr ""
+msgstr "Per la mezurilo, ŝovu la plej maldekstran eĝon de la mezurilo por adapti la maldekstran marĝenon, aŭ la dekstran eĝon por la plej dekstra marĝeno."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.p:505-5
msgid "Using the page style"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi la paĝan stilon"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:507-11
msgid "Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Page</span> and select the <span class=\"ui\">Page</span> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <span class=\"ui\">Formato</span> → <span class=\"ui\">Paĝo</span> kaj elektu la langeton <span class=\"ui\">Paĝo</span>"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:508-11
msgid "Set the page margins in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Agordu la paĝajn marĝenojn per la dialogo."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.h4:511-5
msgid "How do I change the page orientation to landscape inside my document"
-msgstr ""
+msgstr "Kiel mi ŝanĝu la paĝan orientiĝon al horizontala en mia dokumento?"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:513-11
msgid "Place the cursor at the place where the page orientation is to change. Add an empty paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Metu la kursoron ĉe la loko kie ŝanĝiĝu la paĝa orientiĝo. Aldoni vakan alineon."
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.ol.li.p:514-11
msgid "Choose <span class=\"ui\">Format</span> → <span class=\"ui\">Paragraph</span>, <span class=\"ui\">Text Flow </span> tab"
diff --git a/loleaflet/po/help-id.po b/loleaflet/po/help-id.po
index 51020e172..c2eda132a 100644
--- a/loleaflet/po/help-id.po
+++ b/loleaflet/po/help-id.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 22:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 05:16+0000\n"
-"Last-Translator: Imanuel Ronaldo <imanuelronaldo at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-21 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_online/loleaflet-help/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Pootle-Path: /id/libo_online/loleaflet-help-id.po\n"
"X-Pootle-Revision: 3755739\n"
@@ -443,12 +443,12 @@ msgstr "Memilih sampai akhir paragraf"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:74-71
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:191-71
msgid "Ctrl + Shift + Arrow Down"
-msgstr "Ctrl + Shift + Panah Bawah "
+msgstr "Ctrl + Shift + Panah Bawah"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:75-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:192-18
msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Ctrl + Shift + Panah Bawah "
+msgstr "Ke awal baris"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:75-68
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:192-68
@@ -458,23 +458,23 @@ msgstr "Home"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:76-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:193-18
msgid "Go and select to the beginning of a line"
-msgstr "Pergi dan pilih sampai awal baris "
+msgstr "Pergi dan pilih sampai awal baris"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:76-85
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:193-85
msgid "Shift + Home"
-msgstr "Shift + Home "
+msgstr "Shift + Home"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:77-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:194-18
msgid "Go to start of document"
-msgstr "Ke awal dokumen "
+msgstr "Ke awal dokumen"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:77-68
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:97-18
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:194-68
msgid "Ctrl + Home"
-msgstr "Ctrl + Home "
+msgstr "Ctrl + Home"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:78-18
msgid "Go and select text to start of document"
@@ -483,12 +483,12 @@ msgstr "Pergi dan pilih teks hingga awal dokumen"
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:78-84
#: html/loleaflet-help.html%2Bdiv.div.table.tr.td:195-83
msgid "Ctrl + Shift + Home"
-msgstr "Ctrl + Shift + Home "
+msgstr "Ctrl + Shift + Home"
... etc. - the rest is truncated
More information about the Libreoffice-commits
mailing list