[Libreoffice-commits] translations.git: Branch 'libreoffice-7-1' - source/am source/an source/ar source/ast source/bg source/ca source/cs source/cy source/da source/de source/el source/es source/eu source/fi source/fr source/fy source/gl source/gug source/he source/hsb source/hu source/is source/ja source/kk source/nb source/nl source/nn source/pl source/pt source/pt-BR source/ru source/sr source/sv source/uk source/zh-CN source/zh-TW
Christian Lohmaier (via logerrit)
logerrit at kemper.freedesktop.org
Tue Mar 23 12:26:10 UTC 2021
source/am/chart2/messages.po | 72
source/am/cui/messages.po | 6
source/am/dbaccess/messages.po | 8
source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8
source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 20
source/am/svx/messages.po | 8
source/am/sw/messages.po | 146
source/an/svx/messages.po | 11
source/ar/basctl/messages.po | 6
source/ar/cui/messages.po | 64
source/ar/editeng/messages.po | 12
source/ar/extensions/messages.po | 11
source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po | 1589 +++++++++
source/ar/filter/messages.po | 6
source/ar/fpicker/messages.po | 6
source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 298 -
source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14
source/ar/readlicense_oo/docs.po | 6
source/ar/sc/messages.po | 8
source/ar/sd/messages.po | 8
source/ar/sfx2/messages.po | 20
source/ar/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 49
source/ar/starmath/messages.po | 6
source/ar/svtools/messages.po | 9
source/ar/svx/messages.po | 76
source/ar/sw/messages.po | 92
source/ar/vcl/messages.po | 8
source/ar/wizards/source/resources.po | 5
source/ar/xmlsecurity/messages.po | 11
source/ast/basctl/messages.po | 6
source/ast/cui/messages.po | 6
source/ast/extensions/messages.po | 13
source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 8
source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 8
source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 10
source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 10
source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 24
source/ast/reportdesign/messages.po | 6
source/ast/sd/messages.po | 10
source/ast/sfx2/messages.po | 13
source/ast/svx/messages.po | 32
source/ast/sw/messages.po | 8
source/bg/basctl/messages.po | 8
source/bg/dbaccess/messages.po | 16
source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 14
source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8
source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po | 60
source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8
source/ca/basic/messages.po | 8
source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 18
source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 19
source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 6
source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 6
source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 192 -
source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8
source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 12
source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 31
source/ca/sfx2/messages.po | 6
source/ca/svx/messages.po | 10
source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 18
source/cy/cui/messages.po | 16
source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 42
source/cy/sfx2/messages.po | 18
source/cy/sw/messages.po | 8
source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 6
source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 6
source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8
source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8
source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po | 6
source/da/scp2/source/winexplorerext.po | 10
source/de/cui/messages.po | 96
source/de/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 46
source/de/extras/source/autocorr/emoji.po | 1591 +++++++++-
source/de/filter/messages.po | 4
source/de/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po | 6
source/de/forms/messages.po | 12
source/de/framework/messages.po | 8
source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 14
source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 4
source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 22
source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 28
source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 6
source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 4
source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 58
source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 4
source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 6
source/de/helpcontent2/source/text/shared.po | 40
source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 202 -
source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 52
source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 40
source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 12
source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6
source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 36
source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 12
source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po | 24
source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 28
source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 14
source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 36
source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 4
source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 40
source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 22
source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 422 +-
source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 38
source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 16
source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 8
source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6
source/de/librelogo/source/pythonpath.po | 8
source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 6
source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16
source/de/sc/messages.po | 38
source/de/scaddins/messages.po | 8
source/de/scp2/source/activex.po | 14
source/de/sd/messages.po | 30
source/de/sfx2/messages.po | 4
source/de/svtools/messages.po | 4
source/de/svx/messages.po | 30
source/de/sw/messages.po | 62
source/de/swext/mediawiki/help.po | 24
source/de/wizards/messages.po | 4
source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 10
source/es/cui/messages.po | 34
source/es/dbaccess/messages.po | 4
source/es/desktop/messages.po | 6
source/es/extensions/messages.po | 8
source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po | 8
source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 24
source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 12
source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 14
source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8
source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 10
source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 4
source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 8
source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 68
source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 16
source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 16
source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 12
source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 40
source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 6
source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po | 8
source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 8
source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 8
source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 26
source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 14
source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 16
source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6
source/es/sc/messages.po | 4
source/es/sfx2/messages.po | 8
source/es/svx/messages.po | 12
source/es/sw/messages.po | 6
source/eu/cui/messages.po | 6
source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 7
source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6
source/eu/sc/messages.po | 8
source/fi/cui/messages.po | 28
source/fi/sc/messages.po | 26
source/fi/sd/messages.po | 6
source/fi/svx/messages.po | 6
source/fr/svx/messages.po | 8
source/fy/cui/messages.po | 26
source/fy/sc/messages.po | 24
source/fy/sw/messages.po | 102
source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 28
source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 120
source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8
source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6
source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 14
source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 14
source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16
source/gl/sd/messages.po | 10
source/gug/helpcontent2/source/auxiliary.po | 8
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 24
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 12
source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 14
source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8
source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 10
source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 4
source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 8
source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 68
source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 16
source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 16
source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 12
source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 40
source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 6
source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po | 8
source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 8
source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 8
source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 26
source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 14
source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 16
source/he/chart2/messages.po | 24
source/he/cui/messages.po | 12
source/he/extras/source/autocorr/emoji.po | 128
source/he/filter/messages.po | 8
source/he/sc/messages.po | 244 -
source/he/sd/messages.po | 13
source/he/sfx2/messages.po | 15
source/he/sw/messages.po | 118
source/hsb/sw/messages.po | 14
source/hu/sw/messages.po | 1524 ++++-----
source/is/cui/messages.po | 64
source/is/desktop/messages.po | 20
source/is/dictionaries/da_DK.po | 14
source/is/dictionaries/ko_KR.po | 12
source/is/nlpsolver/src/locale.po | 12
source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 22
source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 114
source/is/readlicense_oo/docs.po | 16
source/is/sc/messages.po | 294 -
source/is/scp2/source/ooo.po | 10
source/is/sd/messages.po | 34
source/is/sw/messages.po | 138
source/is/uui/messages.po | 22
source/is/wizards/source/resources.po | 8
source/ja/filter/messages.po | 154
source/ja/svx/messages.po | 32
source/kk/chart2/messages.po | 8
source/kk/cui/messages.po | 6
source/kk/svx/messages.po | 6
source/nb/cui/messages.po | 37
source/nb/sfx2/messages.po | 10
source/nl/cui/messages.po | 10
source/nl/desktop/messages.po | 10
source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po | 10
source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 24
source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 32
source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 190 -
source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 83
source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 14
source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 20
source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10
source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po | 6
source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10
source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8
source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 88
source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 60
source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6
source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6
source/nl/uui/messages.po | 10
source/nn/cui/messages.po | 368 +-
source/nn/dbaccess/messages.po | 36
source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 6
source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 10
source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 128
source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 110
source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8
source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po | 12
source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 10
source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 24
source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po | 6
source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 8
source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 8
source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po | 10
source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 16
source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 58
source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 26
source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 14
source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12
source/nn/sc/messages.po | 140
source/nn/scp2/source/ooo.po | 10
source/nn/sd/messages.po | 27
source/nn/sfx2/messages.po | 40
source/nn/starmath/messages.po | 110
source/nn/svtools/messages.po | 22
source/nn/svx/messages.po | 187 -
source/nn/sw/messages.po | 296 -
source/pl/cui/messages.po | 12
source/pl/dbaccess/messages.po | 6
source/pl/sc/messages.po | 6
source/pl/sfx2/messages.po | 8
source/pl/starmath/messages.po | 8
source/pl/sw/messages.po | 8
source/pl/uui/messages.po | 8
source/pl/vcl/messages.po | 6
source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6
source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 6
source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4
source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 10
source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 22
source/ru/cui/messages.po | 18
source/ru/extensions/messages.po | 6
source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8
source/ru/sc/messages.po | 44
source/ru/sw/messages.po | 8
source/sr/cui/messages.po | 1365 ++++----
source/sr/filter/messages.po | 25
source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 6
source/sr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8
source/sr/sc/messages.po | 39
source/sr/scp2/source/base.po | 23
source/sr/scp2/source/xsltfilter.po | 14
source/sr/sw/messages.po | 62
source/sr/wizards/messages.po | 394 --
source/sv/dictionaries/da_DK.po | 16
source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 32
source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6
source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 40
source/uk/sc/messages.po | 40
source/uk/sd/messages.po | 10
source/zh-CN/cui/messages.po | 8
source/zh-CN/dictionaries/da_DK.po | 10
source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 10
source/zh-CN/sc/messages.po | 12
source/zh-CN/sd/messages.po | 12
source/zh-CN/sfx2/messages.po | 8
source/zh-CN/vcl/messages.po | 6
source/zh-TW/basctl/messages.po | 56
source/zh-TW/cui/messages.po | 16
source/zh-TW/dbaccess/messages.po | 46
source/zh-TW/extensions/messages.po | 39
source/zh-TW/filter/messages.po | 178 -
source/zh-TW/formula/messages.po | 16
source/zh-TW/starmath/messages.po | 44
source/zh-TW/svtools/messages.po | 54
source/zh-TW/vcl/messages.po | 66
314 files changed, 9417 insertions(+), 6617 deletions(-)
New commits:
commit d24dd33d60f41ba802aeb82124f38fc6271b5ab3
Author: Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice at googlemail.com>
AuthorDate: Tue Mar 23 13:15:02 2021 +0100
Commit: Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice at googlemail.com>
CommitDate: Tue Mar 23 13:20:54 2021 +0100
update translations for 7.1.2 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7528359009da9698418bc6af2fbb98d223bf3a06
diff --git a/source/am/chart2/messages.po b/source/am/chart2/messages.po
index 5b4697fa0b2..afac24385d6 100644
--- a/source/am/chart2/messages.po
+++ b/source/am/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559505967.000000\n"
#. NCRDD
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "ተከታታይ ማስገቢያ"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:96
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn"
msgid "Inserts a new data series after the current column."
-msgstr "ከ አሁኑ አምድ በታች አዲስ ተከታታይ ዳታ ማስገቢያ "
+msgstr "ከ አሁኑ አምድ በታች አዲስ ተከታታይ ዳታ ማስገቢያ:"
#. KuFy7
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:109
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "የ ጽሁፍ አምድ ማስገቢያ"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn"
msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions."
-msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ አምድ ማስገቢያ ከ አሁኑ አምድ በኋላ ለ አክሲስ ደረጃ መግለጫ "
+msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ አምድ ማስገቢያ ከ አሁኑ አምድ በኋላ ለ አክሲስ ደረጃ መግለጫ:"
#. 4JgTE
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ተከታታይ ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn"
msgid "Switches the current column with its neighbor at the right."
-msgstr "የ አሁኑን አምድ መቀየሪያ በ ቀኝ በኩል ካለው ጎረቤቱ ጋር "
+msgstr "የ አሁኑን አምድ መቀየሪያ በ ቀኝ በኩል ካለው ጎረቤቱ ጋር:"
#. EkxKw
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:209
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "ረድፍ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:232
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow"
msgid "Switches the current row with its neighbor below."
-msgstr "የ አሁኑን ረድፍ መቀየሪያ ከ ታች በኩል ካለው ጎረቤቱ ጋር "
+msgstr "የ አሁኑን ረድፍ መቀየሪያ ከ ታች በኩል ካለው ጎረቤቱ ጋር:"
#. rRJDK
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:366
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "_የማያቋርጥ ዋጋ"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:159
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST"
msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area."
-msgstr "መደበኛ ዋጋ ማሳያ እርስዎ የወሰኑትን በ ደንቦች ቦታ ውስጥ "
+msgstr "መደበኛ ዋጋ ማሳያ እርስዎ የወሰኑትን በ ደንቦች ቦታ ውስጥ:"
#. UzxQQ
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:171
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "_ፐርሰንት"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:181
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
-msgstr "ፐርሰንቴጅ ማሳያ: ማሳያው የሚያመሳክረው ለ ተመሳሳይ ዳታ ነጥብ ነው: ፐርሰንቴጅ በ ደንቦች ቦታ ማሰናጃ ውስጥ "
+msgstr "ፐርሰንቴጅ ማሳያ: ማሳያው የሚያመሳክረው ለ ተመሳሳይ ዳታ ነጥብ ነው: ፐርሰንቴጅ በ ደንቦች ቦታ ማሰናጃ ውስጥ:"
#. tSBH9
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "የ ክፍል _መጠን"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:258
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
-msgstr "ይጫኑ የ ክፍል መጠን ላይ እና ከዛ ይወስኑ የ ክፍል መጠን እርስዎ የ አዎንታዊ እና አሉታዊ የ ስህተት መደርደሪያ ዋጋዎች የሚወስዱበት "
+msgstr "ይጫኑ የ ክፍል መጠን ላይ እና ከዛ ይወስኑ የ ክፍል መጠን እርስዎ የ አዎንታዊ እና አሉታዊ የ ስህተት መደርደሪያ ዋጋዎች የሚወስዱበት:"
#. vdvVR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:276
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "አዎንታዊ _እና አሉታዊ"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:319
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH"
msgid "Shows positive and negative error bars."
-msgstr "የ አዎንታዊ እና አሉታዊ ስህተት መደርደሪያ ማሳያ "
+msgstr "የ አዎንታዊ እና አሉታዊ ስህተት መደርደሪያ ማሳያ:"
#. jJw8Y
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:330
@@ -1668,13 +1668,13 @@ msgstr "አ_ዎንታዊ (+)"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:478
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE"
msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value."
-msgstr "እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን ዋጋ ያስገቡ ለሚታየው ዋጋ እንደ አዎንታዊ የ ስህተት ዋጋ "
+msgstr "እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን ዋጋ ያስገቡ ለሚታየው ዋጋ እንደ አዎንታዊ የ ስህተት ዋጋ:"
#. SUBEs
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:497
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "እርስዎ የ አድራሻ መጠን ያስገቡ የ አዎንታዊ የ ስህተት ዋጋዎች የሚገኙበትን: የማሳጠሪያ ቁልፍ ይጠቀሙ መጠኑን ከ ወረቀት ውስጥ ለመምረጥ "
+msgstr "እርስዎ የ አድራሻ መጠን ያስገቡ የ አዎንታዊ የ ስህተት ዋጋዎች የሚገኙበትን: የማሳጠሪያ ቁልፍ ይጠቀሙ መጠኑን ከ ወረቀት ውስጥ ለመምረጥ:"
#. 5FfdH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:512
@@ -1698,13 +1698,13 @@ msgstr "_አሉታዊ (-)"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:561
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE"
msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value."
-msgstr "እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን ዋጋ ያስገቡ ለሚታየው ዋጋ እንደ አሉታዊ የ ስህተት ዋጋ "
+msgstr "እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን ዋጋ ያስገቡ ለሚታየው ዋጋ እንደ አሉታዊ የ ስህተት ዋጋ:"
#. DTR5D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "እርስዎ የ አድራሻ መጠን ያስገቡ የ አሉታዊ የ ስህተት ዋጋዎች የሚገኙበትን: የማሳጠሪያ ቁልፍ ይጠቀሙ መጠኑን ከ ወረቀት ውስጥ ለመምረጥ "
+msgstr "እርስዎ የ አድራሻ መጠን ያስገቡ የ አሉታዊ የ ስህተት ዋጋዎች የሚገኙበትን: የማሳጠሪያ ቁልፍ ይጠቀሙ መጠኑን ከ ወረቀት ውስጥ ለመምረጥ:"
#. jsckc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:595
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "_Z አክሲስ"
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:157
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ"
msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions."
-msgstr "የ Z አክሲስ በ ንዑስ ክፍሎች ውስጥ ማሳያ "
+msgstr "የ Z አክሲስ በ ንዑስ ክፍሎች ውስጥ ማሳያ:"
#. YZ7GG
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:176
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "_X አክሲስ"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:115
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX"
msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart."
-msgstr "መጋጠሚያ መስመር መጨመሪያ ለ X አክሲስ ቻርትስ "
+msgstr "መጋጠሚያ መስመር መጨመሪያ ለ X አክሲስ ቻርትስ:"
#. FEBZW
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:127
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "_Y አክሲስ"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:136
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY"
msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart."
-msgstr "መጋጠሚያ መስመር መጨመሪያ ለ Y አክሲስ ቻርትስ "
+msgstr "መጋጠሚያ መስመር መጨመሪያ ለ Y አክሲስ ቻርትስ:"
#. XEXTu
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:148
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "_Z አክሲስ"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:157
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ"
msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart."
-msgstr "መጋጠሚያ መስመር መጨመሪያ ለ Z አክሲስ ቻርትስ "
+msgstr "መጋጠሚያ መስመር መጨመሪያ ለ Z አክሲስ ቻርትስ:"
#. 9QbAA
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:176
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "አነስተኛ መጋጠሚያዎች"
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:313
msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog"
msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts."
-msgstr "እርስዎ መከፋፈል ይችላሉ አክሲስ ወደ ክፍሎች የ መጋጠሚያ መስመር በ መወሰን: ይህ እርስዎን የሚያስችለው ቻርትስ በ ጥሩ ሁኔታ እንዲያዩ ነው: በተለይ እርስዎ የሚሰሩ ከሆነ በጣም ትልቅ ቻርትስ ውስጥ "
+msgstr "እርስዎ መከፋፈል ይችላሉ አክሲስ ወደ ክፍሎች የ መጋጠሚያ መስመር በ መወሰን: ይህ እርስዎን የሚያስችለው ቻርትስ በ ጥሩ ሁኔታ እንዲያዩ ነው: በተለይ እርስዎ የሚሰሩ ከሆነ በጣም ትልቅ ቻርትስ ውስጥ:"
#. rqADt
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8
@@ -2004,13 +2004,13 @@ msgstr "_ንዑስ አርእስት"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle"
msgid "Enter the desired title for the chart."
-msgstr "የሚፈለገውን የ ቻርት አርእስት ያስገቡ "
+msgstr "የሚፈለገውን የ ቻርት አርእስት ያስገቡ:"
#. 5eiq7
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle"
msgid "Enter the desired subtitle for the chart."
-msgstr "የሚፈለገውን የ ቻርት ንዑስ አርእስት ያስገቡ "
+msgstr "የሚፈለገውን የ ቻርት ንዑስ አርእስት ያስገቡ:"
#. y8KiH
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:182
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "ው_ስጥ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:494
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER"
msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis."
-msgstr "አነስተኛ ክፍተት ምልክቶች የት እንደሚሆኑ መወሰኛ በ አክሲስ በ ውስጥ በኩል "
+msgstr "አነስተኛ ክፍተት ምልክቶች የት እንደሚሆኑ መወሰኛ በ አክሲስ በ ውስጥ በኩል:"
#. nBCFJ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:505
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "ው_ጪ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:517
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER"
msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis."
-msgstr "አነስተኛ ክፍተት ምልክቶች የት እንደሚሆኑ መወሰኛ በ አክሲስ በ ውጪ በኩል "
+msgstr "አነስተኛ ክፍተት ምልክቶች የት እንደሚሆኑ መወሰኛ በ አክሲስ በ ውጪ በኩል:"
#. XWuxR
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:542
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "በ አክሲስ እና ምልክቶች ላይ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:564
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS"
msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels."
-msgstr "ምልክቶቹ የት እንደሚሆኑ ይምረጡ: ከ ምልክት አጠገብ: ከ አክሲስ አጠገብ ወይንም ከ አክሲስ እና ምልክቶች አጠገብ "
+msgstr "ምልክቶቹ የት እንደሚሆኑ ይምረጡ: ከ ምልክት አጠገብ: ከ አክሲስ አጠገብ ወይንም ከ አክሲስ እና ምልክቶች አጠገብ:"
#. jK9rf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:589
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "የ ቻርት አይነት ይምረጡ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:96
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype"
msgid "Select a sub type of the basic chart type."
-msgstr "ይምረጡ የ ንዑስ አይነት ከ መሰረታዊ ቻርትስ አይነት ውስጥ "
+msgstr "ይምረጡ የ ንዑስ አይነት ከ መሰረታዊ ቻርትስ አይነት ውስጥ:"
#. FSf6b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "_ክምር ተከታታይ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:250
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack"
msgid "Displays stacked series for Line charts."
-msgstr "ተከታታይ ክምር ለ መስመር ቻርትስ ማሳያ "
+msgstr "ተከታታይ ክምር ለ መስመር ቻርትስ ማሳያ:"
#. KfD2L
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:272
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "ከ ላይ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:281
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop"
msgid "Stack series display values on top of each other."
-msgstr "ተከታታይ ክምር ለ ዋጋዎች ማሳያ አንዱን በ አንዱ ላይ "
+msgstr "ተከታታይ ክምር ለ ዋጋዎች ማሳያ አንዱን በ አንዱ ላይ:"
#. C7JxK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:292
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "ፐርሰንት"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:301
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent"
msgid "Stack series display values as percent."
-msgstr "ተከታታይ ክምር ዋጋዎች የሚያሳየው በ ፐርሰንት ነው "
+msgstr "ተከታታይ ክምር ዋጋዎች የሚያሳየው በ ፐርሰንት ነው:"
#. ijuPy
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "ደረጃ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype"
msgid "Choose the type of line to draw."
-msgstr "ይምረጡ የሚሳለውን መስመር አይነት "
+msgstr "ይምረጡ የሚሳለውን መስመር አይነት:"
#. JqNUv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:373
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "ባህሪዎች..."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:379
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties"
msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties."
-msgstr "ንግግር መክፈቻ ለማሰናጃ መስመር እና ክብ ባህሪዎች "
+msgstr "ንግግር መክፈቻ ለማሰናጃ መስመር እና ክብ ባህሪዎች:"
#. KzGZQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:396
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "_መለያ በ X ዋጋ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:404
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort"
msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram."
-msgstr "ነጥቦች ማገነኛ እየጨመረ በሚሄድ የ X ዋጋዎች: የ ዋጋዎች ደንብ የ ተለየ ቢሆንም እንኳን: በ XY የተበታተነ ንድፍ "
+msgstr "ነጥቦች ማገነኛ እየጨመረ በሚሄድ የ X ዋጋዎች: የ ዋጋዎች ደንብ የ ተለየ ቢሆንም እንኳን: በ XY የተበታተነ ንድፍ:"
#. CmGat
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:423
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "የ መስመሮች _ቁጥር"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:443
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
-msgstr "የ መስመሮች ቁጥር ማሰናጃ ለ አምድ እና ለ መስመር ቻርትስ አይነት "
+msgstr "የ መስመሮች ቁጥር ማሰናጃ ለ አምድ እና ለ መስመር ቻርትስ አይነት:"
#. M2sxB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:512
@@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:520
msgctxt "tp_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ቀዳሚ መስመር"
#. iDheE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:536
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "_ተከታታይ ዳታ:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES"
msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry."
-msgstr "ሁሉንም የ ተከታታይ ዳታ ዝርዝር በ ቻርትስ ውስጥ ማሳያ: ይጫኑ ማስገቢያ ለ መመልከት እና ለ ማረም ተከታታይ ዳታ: ይጫኑ መጨመሪያ አዲስ ተከታታይ ወደ ዝርዝር ውስጥ ለማስገባት ከ ተመረጠው ማስገቢያ በኋላ "
+msgstr "ሁሉንም የ ተከታታይ ዳታ ዝርዝር በ ቻርትስ ውስጥ ማሳያ: ይጫኑ ማስገቢያ ለ መመልከት እና ለ ማረም ተከታታይ ዳታ: ይጫኑ መጨመሪያ አዲስ ተከታታይ ወደ ዝርዝር ውስጥ ለማስገባት ከ ተመረጠው ማስገቢያ በኋላ:"
#. rqABh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "_መጨመሪያ"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type."
-msgstr "አዲስ ዳታ መጨመሪያ ከ አሁኑ ማስገቢያ ከ ታች በኩል ከ ተከታታይ ዳታ ዝርዝር ውስጥ: ማስገቢያ ከ ተመረጠ: አዲሱ ተከታታይ ዳታ ተመሳሳይ የ ቻርትስ አይነት ያገኛል "
+msgstr "አዲስ ዳታ መጨመሪያ ከ አሁኑ ማስገቢያ ከ ታች በኩል ከ ተከታታይ ዳታ ዝርዝር ውስጥ: ማስገቢያ ከ ተመረጠ: አዲሱ ተከታታይ ዳታ ተመሳሳይ የ ቻርትስ አይነት ያገኛል:"
#. dCyXA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:163
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "የ _ዳታ መጠኖች:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE"
msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address."
-msgstr "ሁሉንም የ ዳታ መጠኖች ማሳያ የ ተጠቀሙትን ከ ተመረጠው ተከታታይ ዳታ ውስጥ የ ተመረጠውን በ ተከታታይ ዳታ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እያንዳንዱ የ ዳታ መጠን የሚናውን ስም እና የ አድራሻ መጠን ምንጭ ያሳያል "
+msgstr "ሁሉንም የ ዳታ መጠኖች ማሳያ የ ተጠቀሙትን ከ ተመረጠው ተከታታይ ዳታ ውስጥ የ ተመረጠውን በ ተከታታይ ዳታ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እያንዳንዱ የ ዳታ መጠን የሚናውን ስም እና የ አድራሻ መጠን ምንጭ ያሳያል:"
#. qRMfs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312
diff --git a/source/am/cui/messages.po b/source/am/cui/messages.po
index 8eb35be5887..5556f929924 100644
--- a/source/am/cui/messages.po
+++ b/source/am/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563646037.000000\n"
#. GyY9M
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "ቁልፍ"
#: cui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr "ጽሑፍ"
+msgstr "ጽሁፍ"
#. 9nkb2
#: cui/inc/strings.hrc:78
diff --git a/source/am/dbaccess/messages.po b/source/am/dbaccess/messages.po
index 6f2e809693f..5492bae30f3 100644
--- a/source/am/dbaccess/messages.po
+++ b/source/am/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-02 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563039147.000000\n"
#. BiN6g
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ መጨመሪያ"
#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109
msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "መግለጫ"
#. 8b2nn
#: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8
@@ -5015,4 +5015,4 @@ msgstr "_ባህሪ ማሰናጃ:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:217
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ዳታ መቀየሪያ"
diff --git a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 5364368bb9c..4a7352098c6 100644
--- a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-14 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-19 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/am/>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563125605.000000\n"
#. tBfTE
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_304\n"
"LngText.text"
msgid "Check the destination folder."
-msgstr "የመድረሻ ፎልደሩን ይመርምሩ"
+msgstr "የ መድረሻ ፎልደሩን ይመርምሩ"
#. 5VLAA
#: Control.ulf
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 4169fa4402f..032d5b34624 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-03 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563042061.000000\n"
#. W5ukN
@@ -8034,7 +8034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁ~ፍ ባሪዎች..."
#. GR6Sf
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8804,7 +8804,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Page Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጽ ባህሪዎች..."
#. W6trc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተንሸራታች ባህሪዎች..."
#. bhvTx
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ተመረጠው እቃ ውስጥ የ ጽሁፍ አካሎችን ማዋሀጃ ወደ አዲሱ የ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ:"
#. 9ofqz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xecute Interaction..."
-msgstr ""
+msgstr "ግንኙነት መ~ፈጸሚያ..."
#. TNj5u
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -25986,7 +25986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert N~arrow No-break Space"
-msgstr ""
+msgstr "ቀ~ጭን ምንም-ያልተሰበረ ክፍተት ማስገቢያ"
#. txaEk
#: GenericCommands.xcu
@@ -33656,7 +33656,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Resolved Comments"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተወሰነ አስተያየት"
#. vAGUB
#: WriterCommands.xcu
@@ -33856,7 +33856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "ነጭ ክፍተ~ት ማሳያ"
#. RHnwE
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/am/svx/messages.po b/source/am/svx/messages.po
index a11397766a5..1360cabf2b5 100644
--- a/source/am/svx/messages.po
+++ b/source/am/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-03 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559350029.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -6868,13 +6868,13 @@ msgstr " (ለማንበብ-ብቻ)"
#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "ፋይሉ ቀድም ሲል ነበር ፡ በላዩ ላይ ደርቤ ልጻፍበት?"
+msgstr "ፋይሉ ቀደም ሲል ነበር: በላዩ ላይ ደርቤ ልጻፍበት?"
#. dSYCi
#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
-msgstr "#object# label"
+msgstr "#እቃ# ምልክት"
#. JpaM6
#: include/svx/strings.hrc:1236
diff --git a/source/am/sw/messages.po b/source/am/sw/messages.po
index 2fbb8362c09..d737c406d57 100644
--- a/source/am/sw/messages.po
+++ b/source/am/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-02 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-23 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/am/>\n"
"Language: am\n"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "ቁጥር መስጫ ምልክቶች"
#: sw/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "ነጥቦች"
#. HsfNg
#: sw/inc/strings.hrc:34
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "ምልክቶች"
#: sw/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ አንቀጽ ዘዴ"
#. AGD4Q
#: sw/inc/strings.hrc:65
@@ -2667,121 +2667,121 @@ msgstr "ቁጥር መስጫ 5 የቀጠለ"
#: sw/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S"
msgid "List 1 Start"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 1 መጀመሪያ"
#. baq6K
#: sw/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1"
msgid "List 1"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 1"
#. TiBqs
#: sw/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E"
msgid "List 1 End"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 1 መጨረሻ"
#. VvvEa
#: sw/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1"
msgid "List 1 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 1 የቀጠለ"
#. 9ACKm
#: sw/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S"
msgid "List 2 Start"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 2 መጀመሪያ"
#. ABCWg
#: sw/inc/strings.hrc:111
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2"
msgid "List 2"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 2"
#. R9iEV
#: sw/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E"
msgid "List 2 End"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 2 መጨረሻ"
#. XTGpX
#: sw/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2"
msgid "List 2 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 2 የቀጠለ"
#. n97tD
#: sw/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S"
msgid "List 3 Start"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 3 መጀመሪያ"
#. JBTGo
#: sw/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3"
msgid "List 3"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 3"
#. B9RA4
#: sw/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E"
msgid "List 3 End"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 3 መጨረሻ"
#. ZB29x
#: sw/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3"
msgid "List 3 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 3 የቀጠለ"
#. zFXDk
#: sw/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S"
msgid "List 4 Start"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 4 መጀመሪያ"
#. 34JZ2
#: sw/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4"
msgid "List 4"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 4"
#. 3T3WD
#: sw/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E"
msgid "List 4 End"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 4 መጨረሻ"
#. buakQ
#: sw/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4"
msgid "List 4 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 4 የቀጠለ"
#. vGaiE
#: sw/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S"
msgid "List 5 Start"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 5 መጀመሪያ"
#. B4dDL
#: sw/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5"
msgid "List 5"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 5"
#. HTfse
#: sw/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E"
msgid "List 5 End"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 5 መጨረሻ"
#. dAYD6
#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5"
msgid "List 5 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር 5 የቀጠለ"
#. DB3VN
#: sw/inc/strings.hrc:126
@@ -2789,12 +2789,6 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header and Footer"
msgstr "ራስጌ እና ግርጌ"
-#. qfrao
-#: sw/inc/strings.hrc:127
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr ""
-
#. uCLQX
#: sw/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
@@ -2895,13 +2889,13 @@ msgstr "ምስል"
#: sw/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "ተቀባይ"
#. PvoVz
#: sw/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "ላኪው"
#. AChE4
#: sw/inc/strings.hrc:146
@@ -3132,12 +3126,6 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
msgid "Subtitle"
msgstr "ንዑስ አርእስት"
-#. NBniG
-#: sw/inc/strings.hrc:185
-msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX"
-msgid "Appendix"
-msgstr ""
-
#. xiVb7
#: sw/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
@@ -3173,7 +3161,7 @@ msgstr "ዝርዝር ራስጌ"
#: sw/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ ገጽ ዘዴ"
#. JwhRA
#: sw/inc/strings.hrc:193
@@ -3197,7 +3185,7 @@ msgstr "የ ቀኝ ገጽ"
#: sw/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "ፖስታ"
#. jGSGz
#: sw/inc/strings.hrc:197
@@ -3246,7 +3234,7 @@ msgstr "ቁጥር መስጫ በ ABC"
#: sw/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
-msgstr ""
+msgstr "በ abc ቁጥር መስጫ"
#. 4Cgku
#: sw/inc/strings.hrc:206
@@ -3330,7 +3318,7 @@ msgstr "2 አምዶች መጠናቸው እኩል ያልሆነ (ግራ < ቀኝ)"
#: sw/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Table Style"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ ሰንጠረዥ ዘዴ"
#. fCbrD
#: sw/inc/strings.hrc:226
@@ -3432,19 +3420,19 @@ msgstr "ምልክት ማድረጊያ"
#: sw/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_BOOKMARK_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "አዎ"
#. tvmJD
#: sw/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "አይ"
#. DCJBh
#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
msgid "Forbidden characters:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተከለከሉ ባህሪዎች:"
#. QEGSs
#: sw/inc/strings.hrc:246
@@ -3925,7 +3913,7 @@ msgstr "ሌሎች የ OLE እቃዎች"
#: sw/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
-msgstr "በሰንጠረዥ ስም መካከል ባዶ ቦታ ማስገባት አይፈቀድም"
+msgstr "በ ሰንጠረዥ ስም መካከል ባዶ ቦታ ማስገባት አይፈቀድም"
#. g9HF2
#: sw/inc/strings.hrc:333
@@ -11444,13 +11432,13 @@ msgstr "ማስታወሻ: የ ኢ-ሜይል አድራሻዎችን በ ሴሚኮ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:150
msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc"
msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "የ ኢሜይል ኮፒ ተቀባዮችን ያስገቡ: በ መለያየት በ ሴሚኮለን (;)."
#. BCsoU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:168
msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc"
msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "የ አይነ ስውር ኢሜይል ኮፒ ተቀባዮችን ያስገቡ: በ መለያየት በ ሴሚኮለን (;)."
#. P3CcW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:185
@@ -11540,7 +11528,7 @@ msgstr "ሁኔታዎች..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:95
msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb"
msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink."
-msgstr "እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ hyperlink ሁኔታ የሚያስነሳ መወሰኛ "
+msgstr "እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ hyperlink ሁኔታ የሚያስነሳ መወሰኛ:"
#. MhJbE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:113
@@ -11570,7 +11558,7 @@ msgstr "መቃኛ..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:167
msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb"
msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open."
-msgstr "ፋይሉን ፈልገው ያግኙ እንደ አገናኝ ማስገባት የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ :"
+msgstr "ፋይሉን ፈልገው ያግኙ እንደ አገናኝ ማስገባት የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ:"
#. ha6rk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:190
@@ -11606,7 +11594,7 @@ msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ተጎበ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:303
msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ያልተጎበኙ አገናኞች ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ መጨመር ወይንም ለማሻሻል ዘዴ ከዚህ ዝርዝር ውስጥ: ንግግሩን ይዝጉ: እና ይጫኑ የ ዘዴዎች ምልክት በ አቀራረብ እቃ መደርደሪያ ላይ "
+msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ያልተጎበኙ አገናኞች ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ መጨመር ወይንም ለማሻሻል ዘዴ ከዚህ ዝርዝር ውስጥ: ንግግሩን ይዝጉ: እና ይጫኑ የ ዘዴዎች ምልክት በ አቀራረብ እቃ መደርደሪያ ላይ:"
#. 43fvG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:320
@@ -11810,7 +11798,7 @@ msgstr "ምርጫዎች"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:760
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
-msgstr "የአሁኑ ክፍል"
+msgstr "የ አሁኑ ክፍል"
#. VSvpa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:761
@@ -12639,7 +12627,7 @@ msgstr "እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን ጽሁፍ ያስገቡ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:293
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE"
msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps."
-msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ አይነት ይምረጡ ለ መፈጸም ፊደል በትልቁ መጻፊያ "
+msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ አይነት ይምረጡ ለ መፈጸም ፊደል በትልቁ መጻፊያ:"
#. tAmQu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:310
@@ -18840,7 +18828,7 @@ msgstr "በ ገጹ ከ ላይ ጠርዝ እና ከ ላይ ጠርዝ የ አድ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:127
msgctxt "mmlayoutpage|align"
msgid "Align to text body"
-msgstr "ወደ ጽሁፍ ሰውነት ማሰለፊያ"
+msgstr "ወደ ጽሁፍ አካል ማሰለፊያ"
#. BE4cD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:136
@@ -22343,7 +22331,7 @@ msgstr "አን_ቀጽ መጨረሻ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:47
msgctxt "extended_tip|paragraph"
msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information."
-msgstr "የ አንቀጽ ምልክት ይታዩ እንደሆን መወሰኛ: የ አንቀጽ ምልክት እንዲሁም የ አንቀጽ አቀራረብ መረጃ ይይዛሉ "
+msgstr "የ አንቀጽ ምልክት ይታዩ እንደሆን መወሰኛ: የ አንቀጽ ምልክት እንዲሁም የ አንቀጽ አቀራረብ መረጃ ይይዛሉ:"
#. jBMu5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:58
@@ -22367,7 +22355,7 @@ msgstr "ክፍተ_ቶች"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:87
msgctxt "extended_tip|spaces"
msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot."
-msgstr "ሁሉንም ክፍተት በ ጽሁፍ ውስጥ በ ነጥብ ይወከል እንደሆን መወሰኛ "
+msgstr "ሁሉንም ክፍተት በ ጽሁፍ ውስጥ በ ነጥብ ይወከል እንደሆን መወሰኛ:"
#. A3QMx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:98
@@ -22385,13 +22373,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs"
#. GM6S5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:127
msgctxt "extended_tip|tabs"
msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows."
-msgstr "የ tab ማስቆሚያ እንደ ትንሽ ቀስቶች እንደሚታዩ መወሰኛ "
+msgstr "የ tab ማስቆሚያ እንደ ትንሽ ቀስቶች እንደሚታዩ መወሰኛ:"
#. rBxLK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:138
@@ -22421,7 +22409,7 @@ msgstr "የ ባህሪ አቀራረብ የሚጠቀም ጽሁፍ ማሳያ \"የ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:178
msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ማድረጊያ"
#. 3RWMe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:250
@@ -22435,7 +22423,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:273
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "አቀራረብ ማሳያ"
#. ufN3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305
@@ -22459,7 +22447,7 @@ msgstr "መጠቆሚያ ማስቻያ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:368
msgctxt "extended_tip|cursorinprot"
msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes."
-msgstr "እርስዎ መጠቆሚያውን በሚጠበቅ ቦታ ማሰናጃ መወሰኛ: ነገር ግን ምንም መቀየር አይችሉም "
+msgstr "እርስዎ መጠቆሚያውን በሚጠበቅ ቦታ ማሰናጃ መወሰኛ: ነገር ግን ምንም መቀየር አይችሉም:"
#. nfGAn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:385
@@ -22477,43 +22465,43 @@ msgstr "_በቀጥታ መጠቆሚያ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:431
msgctxt "extended_tip|cursoronoff"
msgid "Activates the direct cursor."
-msgstr "በ ቀጥታ መጠቆሚያ ያስጀምሩ "
+msgstr "በ ቀጥታ መጠቆሚያ ያስጀምሩ:"
#. 8eyNs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:449
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ:"
#. ACvNA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:466
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs"
#. CgFKr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:467
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs እና ክፍተት"
#. 5FinN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:468
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍተት"
#. mSGUr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግራ አንቀጽ መስመር"
#. 7REyM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:470
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "አንቀጽ ማሰለፊያ"
#. zGjgi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:493
@@ -22525,37 +22513,37 @@ msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:528
msgctxt "optformataidspage|anchor"
msgid "_Anchor:"
-msgstr ""
+msgstr "_ማስቆሚያ:"
#. 4ahDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:545
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
msgid "To Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ አንቀጽ"
#. Fxh2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:546
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
msgid "To Character"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ባህሪ"
#. rafqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3"
msgid "As Character"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ባህሪ"
#. B3qDX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:564
msgctxt "optformataidspage|lbImage"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ምስል"
#. npuVw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:592
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
-msgstr "በ %PRODUCTNAME ጽሁፍ እና HTML ሰነድ ውስጥ ለ አንዳንድ ባህሪዎች እና በ ቀጥታ መጠቆሚያ ማሳያ መግለጫ "
+msgstr "በ %PRODUCTNAME ጽሁፍ እና HTML ሰነድ ውስጥ ለ አንዳንድ ባህሪዎች እና በ ቀጥታ መጠቆሚያ ማሳያ መግለጫ:"
#. V9Ahc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:47
@@ -22579,7 +22567,7 @@ msgstr "_ቻርትስ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:76
msgctxt "extended_tip|updatecharts"
msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically."
-msgstr "ራሱ በራሱ ቻርትስ ያሻሽል እንደሆን መወሰኛ: የ መጻፊያ ሰንጠረዥ ክፍል በሚቀየር ጊዜ እና የ አይጥ መጠቆሚያው ክፍሉን በሚለቅ ጊዜ: ቻርትስ የ ክፍል ዋጋ የሚያሳየው ራሱ በራሱ ይሻሻላል "
+msgstr "ራሱ በራሱ ቻርትስ ያሻሽል እንደሆን መወሰኛ: የ መጻፊያ ሰንጠረዥ ክፍል በሚቀየር ጊዜ እና የ አይጥ መጠቆሚያው ክፍሉን በሚለቅ ጊዜ: ቻርትስ የ ክፍል ዋጋ የሚያሳየው ራሱ በራሱ ይሻሻላል:"
#. GfsZW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:93
@@ -22597,7 +22585,7 @@ msgstr "_ሁልጊዜ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:137
msgctxt "extended_tip|always"
msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)."
-msgstr "ሁልጊዜ አገናኝ ማሻሻያ ሰነድ በሚጫን ጊዜ: እና ፋይሉ በሚታመን አካባቢ ከሆነ ብቻ ወይንም አለም አቀፍ የ ደህንነት ደረጃ ዝቅተኛ ከሆነ (ይህን አንመክርም) "
+msgstr "ሁልጊዜ አገናኝ ማሻሻያ ሰነድ በሚጫን ጊዜ: እና ፋይሉ በሚታመን አካባቢ ከሆነ ብቻ ወይንም አለም አቀፍ የ ደህንነት ደረጃ ዝቅተኛ ከሆነ (ይህን አንመክርም):"
#. UAGDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:148
@@ -22651,7 +22639,7 @@ msgstr "_ማስረጊያ ማስቆሚያ:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:292
msgctxt "extended_tip|tab"
msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops."
-msgstr "ክፍተት ይወስኑ ለ እያንዳንዱ ማስረጊያ ማስቆሚያ መካከል "
+msgstr "ክፍተት ይወስኑ ለ እያንዳንዱ ማስረጊያ ማስቆሚያ መካከል:"
#. 4c98s
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:315
@@ -23257,7 +23245,7 @@ msgstr "ማስቀመጫ _እንደ..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document."
-msgstr "ንግግር መክፈቻ እርስዎ የሚያስቀምጡበት: የ አሁኑን ማሰናጃ ለ ተመረጠው የ ረቂቅ ደረጃ: ስለዚህ እርስዎ ይህን ማሰናጃ መጫን ይችላሉ ከ ሌላ ሰነድ ውስጥ "
+msgstr "ንግግር መክፈቻ እርስዎ የሚያስቀምጡበት: የ አሁኑን ማሰናጃ ለ ተመረጠው የ ረቂቅ ደረጃ: ስለዚህ እርስዎ ይህን ማሰናጃ መጫን ይችላሉ ከ ሌላ ሰነድ ውስጥ:"
#. N5MWJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106
@@ -23317,7 +23305,7 @@ msgstr "የ አንቀጽ ዘዴ:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:141
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level."
-msgstr "ይምረጡ የ አንቀጽ ዘዴ እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን ለ ተመረጠው የ ምእራፍ እና ረቂቅ ደረጃ "
+msgstr "ይምረጡ የ አንቀጽ ዘዴ እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን ለ ተመረጠው የ ምእራፍ እና ረቂቅ ደረጃ:"
#. nrfyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:154
@@ -23377,7 +23365,7 @@ msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:340
msgctxt "outlinenumberingpage|label17"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ቅድመ እይታ"
#. xVDF2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:381
diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po
index 62d16b59af4..0a4acc57c3c 100644
--- a/source/an/svx/messages.po
+++ b/source/an/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/an/>\n"
+"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022409.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -7177,10 +7177,9 @@ msgstr "Enta la dreita"
#. MhfuC
#: include/svx/strings.hrc:1278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
-msgstr "~Centrau"
+msgstr "Centrau"
#. kX7GR
#: include/svx/strings.hrc:1279
@@ -7271,7 +7270,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1295
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
-msgstr ""
+msgstr "No s'han puesto cargar totz os obchectos SmartArt. Este problema s'evita si s'alza en o formato Microsoft Office 2010 u posterior."
#. Bc5Sg
#: include/svx/strings.hrc:1296
diff --git a/source/ar/basctl/messages.po b/source/ar/basctl/messages.po
index e5bc8fcedd9..3bc86525299 100644
--- a/source/ar/basctl/messages.po
+++ b/source/ar/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563566502.000000\n"
#. fniWp
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
#. worE9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po
index 87b0739e79f..16fcb73337e 100644
--- a/source/ar/cui/messages.po
+++ b/source/ar/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-18 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563567066.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "تصحيح الاستخدام غير المقصود للمفتاح CAPS
#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "إضافة مسافة غير فاصلة قبل علامات ترقيم محددة في النص الفرنسي"
+msgstr "إضافة مسافة غير فاصلة قبل علامات تنقيط محددة في النص الفرنسي"
#. NDmW9
#: cui/inc/strings.hrc:333
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "إنشاء جدول"
#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
-msgstr "تطبيق أنماط"
+msgstr "طبّق الطُرُز"
#. 6MGUe
#: cui/inc/strings.hrc:345
@@ -3486,13 +3486,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
-msgstr ""
+msgstr "مزيد من المعلومات"
#. sCREc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..."
-msgstr ""
+msgstr "شغّل هذا الإجراء الآن..."
#. P6JME
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
@@ -4609,43 +4609,43 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Active version only"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدار النشط فقط"
#. 6ZZPG
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "رتّب بحسب"
#. LhkwF
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Voting"
-msgstr ""
+msgstr "التصويت"
#. KsZpM
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "التحميلات"
#. A4zUt
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "التعليقات"
#. ncCYE
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "Detail view"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة تفصيلية"
#. SoASj
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "Condensed list"
-msgstr ""
+msgstr "لائحة متراصة"
#. MdFgz
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "Show More Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر المزيد من الإمتدادات"
#. 2pPGn
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21
@@ -4706,13 +4706,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "This button shows more extensions."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الزر يظهِر المزيد من الإمتدادات."
#. UzjvF
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
msgid "Voting:"
-msgstr ""
+msgstr "التصويت:"
#. iMQas
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
@@ -4730,13 +4730,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "التعليقات:"
#. TkztG
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142
msgctxt "additionsEntry|labelComments"
msgid "Downloads:"
-msgstr ""
+msgstr "التحميلات:"
#. JRe5b
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356
@@ -8504,7 +8504,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:306
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "التأثيرات"
#. BD3Ka
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:344
@@ -13561,25 +13561,25 @@ msgstr "نص _غربي فقط"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:41
msgctxt "extended_tip|charkerning"
msgid "Specifies that kerning is only applied to western text."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد أنّ التقنين يطبَّق فقط على النص الغربي."
#. WEFrz
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:53
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr "_نص غربي و علامات ترقيم آسيوية"
+msgstr "_نص غربي و علامات تنقيط آسيوية"
#. PCrHe
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:63
msgctxt "extended_tip|charpunctkerning"
msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد أنّ التقنين يطبَّق على كلّ من النص الغربي والتنقيط الآسيوي."
#. 4wTpB
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:81
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
-msgstr "تقليص المسافات"
+msgstr "التقنين"
#. mboKG
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:113
@@ -13597,25 +13597,25 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:135
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr "_ضغط التشكيل فقط"
+msgstr "_ضغط التنقيط فقط"
#. 8FYbX
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:145
msgctxt "extended_tip|punctcompression"
msgid "Specifies that only the punctuation is compressed."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد أنّ التنقيط فقط يُضغَط."
#. aGY7H
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:157
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "ضغط التشكيل والكانا اليابانية"
+msgstr "ضغط التنقيط والكانا اليابانية"
#. k2K9z
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:167
msgctxt "extended_tip|punctkanacompression"
msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد أنّ التنقيط والكانا اليابانية يُضغطان."
#. DAgwH
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:185
@@ -16212,7 +16212,7 @@ msgstr "المدينة"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:244
msgctxt "extended tip | city"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب اسم المدينة التي تعيش فيها."
#. CnJ3K
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:263
@@ -16434,7 +16434,7 @@ msgstr "الشارع"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:704
msgctxt "extended tips | russrteet"
msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب اسم شارعك في هذا الحقل."
#. QxpMF
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:723
@@ -16464,7 +16464,7 @@ msgstr "المدينة"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:771
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the city where you live."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب اسم المدينة التي تعيش فيها."
#. Hdniz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:790
@@ -16482,7 +16482,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:822
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of your street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب اسم شارعك في هذا الحقل."
#. As2sL
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:853
@@ -21264,7 +21264,7 @@ msgstr "ألحِق م_سافة"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:113
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace"
msgid "If you do not add punctuation after the word, %PRODUCTNAME adds a space."
-msgstr ""
+msgstr "إذا لم تضف تنقيطا بعد الكلمة، فإنّ %PRODUCTNAME يضيف مسافة."
#. YyYGC
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:124
diff --git a/source/ar/editeng/messages.po b/source/ar/editeng/messages.po
index 7c900cf1db1..c0ef9239d2b 100644
--- a/source/ar/editeng/messages.po
+++ b/source/ar/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-21 05:26+0000\n"
-"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-18 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/editengmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524288361.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "نمط الصفحة: "
#: include/editeng/editrids.hrc:234
msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE"
msgid "Kerning "
-msgstr "تقنين الأحرف "
+msgstr "التقنين "
#. A7tAE
#: include/editeng/editrids.hrc:235
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "أزِح"
#: include/editeng/editrids.hrc:290
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE"
msgid "Apply Styles"
-msgstr "طبّق الأنماط"
+msgstr "طبّق الطُرُز"
#. M7ADh
#: include/editeng/editrids.hrc:291
diff --git a/source/ar/extensions/messages.po b/source/ar/extensions/messages.po
index 0fedb87bef4..e0877a51371 100644
--- a/source/ar/extensions/messages.po
+++ b/source/ar/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-06 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-18 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -3173,6 +3173,11 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
+"لتضمّن بيانات العنوان في قوالبك، يجب على %PRODUCTNAME أن يعرف ما البيانات الموجودة في كل حقل.\n"
+"\n"
+"على سبيل المثال، قد تكون خزنت عناوين البريد في حقل اسمه \"email\" أو \"E-mail\" أو \"EM\" - أو شيء مختلف تماما.\n"
+"\n"
+"انقر الزر أدناه لتفتح حواريا آخر يمكنك فيه إدخال إعدادات مصدر بياناتك."
#. RkyNf
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38
@@ -3184,7 +3189,7 @@ msgstr "تعيين الحقول"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:46
msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح القوالب: حواري إسناد دفتر العناوين."
#. CuPoK
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77
@@ -3447,7 +3452,7 @@ msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:77
msgctxt "selecttablepage|extended_tip|table"
msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the %PRODUCTNAME templates."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد الجدول الذي يوفر دفتر العناوين لقوالب %PRODUCTNAME."
#. F6ySC
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90
diff --git a/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
index 5db97cb722d..8f6a48be1e3 100644
--- a/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -3,20 +3,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-17 17:46+0000\n"
-"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extrassourceautocorremoji/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510940810.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516029056.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6xmho
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -26,6 +27,7 @@ msgid "cent"
msgstr "سنت"
#. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8cRaa
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -35,6 +37,7 @@ msgid "pound"
msgstr "جنيه"
#. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dDHGm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -44,6 +47,7 @@ msgid "yen"
msgstr "ين"
#. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2CS6Y
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -53,6 +57,7 @@ msgid "section"
msgstr "قسم"
#. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8JZew
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -62,6 +67,7 @@ msgid "copyright"
msgstr "حقوق نشر"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Kof3U
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -71,6 +77,7 @@ msgid "not"
msgstr "نفي"
#. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. QtogK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -80,6 +87,7 @@ msgid "registered"
msgstr "مسجلة"
#. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KCLL8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -89,6 +97,7 @@ msgid "degree"
msgstr "درجة"
#. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rFAFf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -98,6 +107,7 @@ msgid "+-"
msgstr "+-"
#. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GHgFG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -107,6 +117,7 @@ msgid "middle dot"
msgstr "نقطة متوسطة"
#. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L8X6v
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -116,6 +127,7 @@ msgid "x"
msgstr "x"
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gs5Aw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -125,6 +137,7 @@ msgid "Alpha"
msgstr "ألفا كبير"
#. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uuARW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -134,6 +147,7 @@ msgid "Beta"
msgstr "بيتا كبير"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BWfEu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -143,6 +157,7 @@ msgid "Gamma"
msgstr "غاما كبير"
#. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XThsR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -152,6 +167,7 @@ msgid "Delta"
msgstr "دلتا كبير"
#. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8xpsp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -161,6 +177,7 @@ msgid "Epsilon"
msgstr "إبسلون كبير"
#. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VbdgL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -170,6 +187,7 @@ msgid "Zeta"
msgstr "زيتا كبير"
#. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. H3pQT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -179,6 +197,7 @@ msgid "Eta"
msgstr "إتا كبير"
#. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Q45oB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -188,6 +207,7 @@ msgid "Theta"
msgstr "ثيتا كبير"
#. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bTxcC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -197,6 +217,7 @@ msgid "Iota"
msgstr "إيوتا كبير"
#. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j5BVA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -206,6 +227,7 @@ msgid "Kappa"
msgstr "كابا كبير"
#. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gGXpA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -215,6 +237,7 @@ msgid "Lambda"
msgstr "لامبدا كبير"
#. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3GCFv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -224,6 +247,7 @@ msgid "Mu"
msgstr "مو كبير"
#. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zT27g
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -233,6 +257,7 @@ msgid "Nu"
msgstr "نو كبير"
#. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GJAnw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -242,6 +267,7 @@ msgid "Xi"
msgstr "ساي كبير"
#. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aWg4V
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -251,6 +277,7 @@ msgid "Omicron"
msgstr "أوميكرون كبير"
#. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Mohkh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -260,6 +287,7 @@ msgid "Pi"
msgstr "باي كبير"
#. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TMJmd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -269,6 +297,7 @@ msgid "Rho"
msgstr "رو كير"
#. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tY2FG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -278,6 +307,7 @@ msgid "Sigma"
msgstr "سيغما كبير"
#. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VXNwC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -287,6 +317,7 @@ msgid "Tau"
msgstr "تاو كبير"
#. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XYQqL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -296,6 +327,7 @@ msgid "Upsilon"
msgstr "أبسلون كبير"
#. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. C3riA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -305,6 +337,7 @@ msgid "Phi"
msgstr "فاي كبير"
#. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Gx6Mx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -314,6 +347,7 @@ msgid "Chi"
msgstr "خي كبير"
#. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tCiRw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -323,6 +357,7 @@ msgid "Psi"
msgstr "بسي كبير"
#. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CJ22A
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -332,6 +367,7 @@ msgid "Omega"
msgstr "أوميغا كبير"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vyYUc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -341,6 +377,7 @@ msgid "alpha"
msgstr "ألفا"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XsUBy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -350,6 +387,7 @@ msgid "beta"
msgstr "بيتا"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JUGYe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -359,6 +397,7 @@ msgid "gamma"
msgstr "غاما"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qZEC9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -368,6 +407,7 @@ msgid "delta"
msgstr "دلتا"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. goVBj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -377,6 +417,7 @@ msgid "epsilon"
msgstr "إبسلون"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wdzS2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -386,6 +427,7 @@ msgid "zeta"
msgstr "زيتا"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4ei53
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -395,6 +437,7 @@ msgid "eta"
msgstr "إتا"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. D6Y8P
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -404,6 +447,7 @@ msgid "theta"
msgstr "ثيتا"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qVFWA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -413,6 +457,7 @@ msgid "iota"
msgstr "إيوتا"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. V3aBQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -422,6 +467,7 @@ msgid "kappa"
msgstr "كابا"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hneie
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -431,6 +477,7 @@ msgid "lambda"
msgstr "لامبدا"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CgE9e
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -440,6 +487,7 @@ msgid "mu"
msgstr "مو"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AK8Mx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -449,6 +497,7 @@ msgid "nu"
msgstr "نو"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7SGbf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -458,6 +507,7 @@ msgid "xi"
msgstr "ساي"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2huiW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -467,6 +517,7 @@ msgid "omicron"
msgstr "أوميكرون"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CEbhy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -476,6 +527,7 @@ msgid "pi"
msgstr "باي"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ooQb9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -485,6 +537,7 @@ msgid "rho"
msgstr "رو"
#. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MSvCj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -494,6 +547,7 @@ msgid "sigma2"
msgstr "سيغما2"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aSVZ2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -503,6 +557,7 @@ msgid "sigma"
msgstr "سيغما"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qCLZj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -512,6 +567,7 @@ msgid "tau"
msgstr "تاو"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DfC5P
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -521,6 +577,7 @@ msgid "upsilon"
msgstr "أبسلون"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7excc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -530,6 +587,7 @@ msgid "phi"
msgstr "فاي"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MA42P
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -539,6 +597,7 @@ msgid "chi"
msgstr "خي"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gXp6Q
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -548,6 +607,7 @@ msgid "psi"
msgstr "بسي"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KQVmQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -557,6 +617,7 @@ msgid "omega"
msgstr "أوميغا"
#. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZaCN9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -566,6 +627,7 @@ msgid "baht"
msgstr "بات"
#. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dGEGe
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -575,6 +637,7 @@ msgid "--"
msgstr "--"
#. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ZJM6b
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -584,6 +647,7 @@ msgid "---"
msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NDiwS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -593,6 +657,7 @@ msgid "'"
msgstr "'"
#. † (U+02020), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6juUB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -602,6 +667,7 @@ msgid "dagger"
msgstr "خنجر"
#. ‡ (U+02021), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. c56EK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -611,6 +677,7 @@ msgid "dagger2"
msgstr "خنجر2"
#. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mRFAh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -620,6 +687,7 @@ msgid "bullet"
msgstr "رصاصة"
#. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. cThN2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -629,6 +697,7 @@ msgid "bullet2"
msgstr "رصاصة2"
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Wge4r
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -638,6 +707,7 @@ msgid "."
msgstr "."
#. ‰ (U+02030), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 329ZF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -647,6 +717,7 @@ msgid "per mille"
msgstr "بالألف"
#. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9QbnT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -656,6 +727,7 @@ msgid "basis point"
msgstr ""
#. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Yfy5x
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -665,6 +737,7 @@ msgid "prime"
msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qR3Eg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -674,6 +747,7 @@ msgid "inch"
msgstr "بوصة"
#. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yALTE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -683,6 +757,7 @@ msgid "!!"
msgstr "!!"
#. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YFhmQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -692,6 +767,7 @@ msgid "!?"
msgstr "!؟"
#. ₤ (U+020A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WxoZ3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -701,6 +777,7 @@ msgid "lira"
msgstr "ليرة"
#. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MkHc9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -710,6 +787,7 @@ msgid "won"
msgstr "وون"
#. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yXiVG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -719,6 +797,7 @@ msgid "shekel"
msgstr "شيكل"
#. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. C5Xz8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -728,6 +807,7 @@ msgid "euro"
msgstr "يورو"
#. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RAAbk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -737,6 +817,7 @@ msgid "peso"
msgstr "بيزو"
#. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nc5ED
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -746,6 +827,7 @@ msgid "hryvnia"
msgstr "هريفنا"
#. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Vryoo
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -755,6 +837,7 @@ msgid "rupee"
msgstr "روبية"
#. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DH9a6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -764,6 +847,7 @@ msgid "Turkish lira"
msgstr "ليرة تركية"
#. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mHDtt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -773,6 +857,7 @@ msgid "tm"
msgstr "علامة مسجلة"
#. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8a4FF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -782,6 +867,7 @@ msgid "information"
msgstr "معلومات"
#. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jERBH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -791,6 +877,7 @@ msgid "W"
msgstr ""
#. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oCunh
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -800,6 +887,7 @@ msgid "N"
msgstr ""
#. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qXYvd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -809,6 +897,7 @@ msgid "E"
msgstr ""
#. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8Riz5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -818,6 +907,7 @@ msgid "S"
msgstr ""
#. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dtgFb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -827,6 +917,7 @@ msgid "EW"
msgstr ""
#. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. R6B9o
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -836,6 +927,7 @@ msgid "NS"
msgstr ""
#. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CvbGW
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -845,6 +937,7 @@ msgid "NW"
msgstr ""
#. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8CiGM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -854,6 +947,7 @@ msgid "NE"
msgstr ""
#. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. srbAr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -863,6 +957,7 @@ msgid "SE"
msgstr ""
#. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eGiA8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -872,6 +967,7 @@ msgid "SW"
msgstr ""
#. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. peETz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -881,6 +977,7 @@ msgid "W2"
msgstr ""
#. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GS2Tv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -890,6 +987,7 @@ msgid "N2"
msgstr ""
#. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sfFjB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -899,6 +997,7 @@ msgid "E2"
msgstr ""
#. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. axJEV
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -908,6 +1007,7 @@ msgid "S2"
msgstr ""
#. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xCA5h
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -917,6 +1017,7 @@ msgid "EW2"
msgstr ""
#. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ooqFJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -926,6 +1027,7 @@ msgid "NS2"
msgstr ""
#. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9XEKB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -935,6 +1037,7 @@ msgid "NW2"
msgstr ""
#. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kBBLu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -944,6 +1047,7 @@ msgid "NE2"
msgstr ""
#. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kZFfR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -953,6 +1057,7 @@ msgid "SE2"
msgstr ""
#. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 99Cgg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -962,6 +1067,7 @@ msgid "SW2"
msgstr ""
#. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BMXif
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -971,6 +1077,7 @@ msgid "for all"
msgstr "لكل"
#. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3erep
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -980,6 +1087,7 @@ msgid "partial"
msgstr "جزئي"
#. ∃ (U+02203), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4DtLF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -989,6 +1097,7 @@ msgid "exists"
msgstr "يوجد"
#. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AgmBJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -998,6 +1107,7 @@ msgid "not exists"
msgstr "لا يوجد"
#. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. B2jLu
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1007,6 +1117,7 @@ msgid "empty set"
msgstr "مجموعة خالية"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FJ3rt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1016,6 +1127,7 @@ msgid "in"
msgstr "ينتمي"
#. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BEMCd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1025,6 +1137,7 @@ msgid "not in"
msgstr "لا ينتمي"
#. ∊ (U+0220A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4eyex
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1034,6 +1147,7 @@ msgid "small in"
msgstr "ينتمي صغيرة"
#. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E33bc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1043,6 +1157,7 @@ msgid "ni"
msgstr ""
#. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. i8AAQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1052,6 +1167,7 @@ msgid "not ni"
msgstr ""
#. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ACf4U
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1062,6 +1178,7 @@ msgid "small ni"
msgstr "ينتمي صغيرة"
#. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xexAk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1071,6 +1188,7 @@ msgid "end of proof"
msgstr "نهاية الإثبات"
#. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KWECz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1080,6 +1198,7 @@ msgid "product"
msgstr "جداء"
#. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UVdh3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1089,6 +1208,7 @@ msgid "sum"
msgstr "مجموع"
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5NBVJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1098,6 +1218,7 @@ msgid "-"
msgstr "-"
#. ∓ (U+02213), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TdiGF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1107,6 +1228,7 @@ msgid "-+"
msgstr "-+"
#. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zLnUp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1116,6 +1238,7 @@ msgid "/"
msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WZvbU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1125,6 +1248,7 @@ msgid "\\"
msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MfxE9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1134,6 +1258,7 @@ msgid "sqrt"
msgstr "جذر تربيعي"
#. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3JZoB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1143,6 +1268,7 @@ msgid "cube root"
msgstr "جذر تكعيبي"
#. ∜ (U+0221C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. imnuC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1152,6 +1278,7 @@ msgid "fourth root"
msgstr "جذر رابع"
#. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4CYyH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1161,6 +1288,7 @@ msgid "infinity"
msgstr "لانهاية"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mwyod
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1170,6 +1298,7 @@ msgid "angle"
msgstr "زاوية"
#. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4qqsg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1179,6 +1308,7 @@ msgid "angle2"
msgstr "زاوية2"
#. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. CtcwF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1188,6 +1318,7 @@ msgid "divides"
msgstr "يقسم"
#. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L2Eh8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1197,6 +1328,7 @@ msgid "not divides"
msgstr "لا يقسم"
#. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BfccK
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1206,6 +1338,7 @@ msgid "parallel"
msgstr "يوازي"
#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sDuNZ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1215,6 +1348,7 @@ msgid "nparallel"
msgstr "لا يوازي"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DTtod
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1224,6 +1358,7 @@ msgid "and"
msgstr "و"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. sE8Hr
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1233,6 +1368,7 @@ msgid "or"
msgstr "أو"
#. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6C6CC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1242,6 +1378,7 @@ msgid "intersection"
msgstr "تقاطع"
#. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hHXFt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1251,6 +1388,7 @@ msgid "union"
msgstr "اتحاد"
#. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xvC96
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1260,6 +1398,7 @@ msgid "integral"
msgstr "تكامل"
#. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oht6X
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1269,6 +1408,7 @@ msgid "integral2"
msgstr "تكامل2"
#. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WdFpx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1278,6 +1418,7 @@ msgid "integral3"
msgstr "تكامل3"
#. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qNHWc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1287,6 +1428,7 @@ msgid "integral4"
msgstr "تكامل4"
#. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6cv3C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1296,6 +1438,7 @@ msgid "integral5"
msgstr "تكامل5"
#. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mijSG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1305,6 +1448,7 @@ msgid "~"
msgstr "~"
#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gK9ZL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1314,6 +1458,7 @@ msgid "not equal"
msgstr "لا يساوي"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jEWTt
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1323,6 +1468,7 @@ msgid "<="
msgstr "<="
#. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ak74B
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1332,6 +1478,7 @@ msgid ">="
msgstr ">="
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FzAJY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1341,6 +1488,7 @@ msgid "<<"
msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uDGD2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1350,6 +1498,7 @@ msgid ">>"
msgstr ">>"
#. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. j3BAn
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1359,6 +1508,7 @@ msgid "subset"
msgstr "مجموعة جزئية"
#. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DDtiS
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1369,6 +1519,7 @@ msgid "superset"
msgstr "مجموعة فائقة"
#. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Cu7Uj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1378,6 +1529,7 @@ msgid "not subset"
msgstr "ليس مجموعة جزئية"
#. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. apBbH
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1388,6 +1540,7 @@ msgid "not superset"
msgstr "ليس مجموعة جزئية"
#. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zPtvC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1397,6 +1550,7 @@ msgid "right triangle"
msgstr "مثلث قائم"
#. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E3KP2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1406,6 +1560,7 @@ msgid "watch"
msgstr "ساعة"
#. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3VpUE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1415,6 +1570,7 @@ msgid "hourglass"
msgstr "ساعة رملية"
#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. jrRFT
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1424,6 +1580,7 @@ msgid "keyboard"
msgstr "لوحة مفاتيح"
#. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. MwTaz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1433,6 +1590,7 @@ msgid "trapezium"
msgstr "شبه منحرف"
#. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PV9xg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1442,6 +1600,7 @@ msgid "alarm clock"
msgstr "منبه"
#. ⏱ (U+023F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. EbWLg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1451,6 +1610,7 @@ msgid "stopwatch"
msgstr "مؤقت"
#. ⏲ (U+023F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 9sxN9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1460,6 +1620,7 @@ msgid "timer clock"
msgstr "ساعة وقتية"
#. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. edBNy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1469,6 +1630,7 @@ msgid "hourglass2"
msgstr "ساعة رملية2"
#. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. VdDNs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1478,6 +1640,7 @@ msgid "square2"
msgstr "مربع2"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BAvfy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1487,6 +1650,7 @@ msgid "square"
msgstr "مربع"
#. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. bYMxf
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1496,6 +1660,7 @@ msgid "small square2"
msgstr "مربع صغير2"
#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4LWyj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1505,6 +1670,7 @@ msgid "small square"
msgstr "مربع صغير"
#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E9UCs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1514,6 +1680,7 @@ msgid "rectangle2"
msgstr "مستطيل2"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dCXPA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1523,6 +1690,7 @@ msgid "rectangle"
msgstr "مستطيل"
#. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ETzJE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1532,6 +1700,7 @@ msgid "parallelogram2"
msgstr "متوازي أضلاع2"
#. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JC7i2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1541,6 +1710,7 @@ msgid "parallelogram"
msgstr "متوازي أضلاع"
#. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. yfgb2
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1550,6 +1720,7 @@ msgid "triangle2"
msgstr "مثلث2"
#. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. xFfmk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1559,6 +1730,7 @@ msgid "triangle"
msgstr "مثلث"
#. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PvWst
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1568,6 +1740,7 @@ msgid "lozenge"
msgstr "معين"
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. fUfvU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1577,6 +1750,7 @@ msgid "circle"
msgstr "دائرة"
#. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7DAcp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1586,6 +1760,7 @@ msgid "circle2"
msgstr "دائرة2"
#. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gGBsw
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1595,6 +1770,7 @@ msgid "bullet3"
msgstr "رصاصة3"
#. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RQ8e6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1604,6 +1780,7 @@ msgid "large circle"
msgstr "دائرة كبيرة"
#. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. YyTqp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1613,6 +1790,7 @@ msgid "medium square"
msgstr "مربع متوسط"
#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Uf3gH
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1622,6 +1800,7 @@ msgid "medium square2"
msgstr "مربع متوسط2"
#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. k9E4v
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1631,6 +1810,7 @@ msgid "smaller square"
msgstr "مربع أصغر"
#. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ovChE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1640,6 +1820,7 @@ msgid "smaller square2"
msgstr "مربع أصغر2"
#. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. M2FkQ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1649,6 +1830,7 @@ msgid "sunny"
msgstr "مشمس"
#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5vNMi
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1658,6 +1840,7 @@ msgid "cloud"
msgstr "غائم"
#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. NH9jD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1667,6 +1850,7 @@ msgid "umbrella"
msgstr "مظلة"
#. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. RA9bd
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1676,6 +1860,7 @@ msgid "snowman"
msgstr "رجل ثلج"
#. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. W63n6
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1685,6 +1870,7 @@ msgid "comet"
msgstr "مذنب"
#. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. AnBmJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1694,6 +1880,7 @@ msgid "star"
msgstr "نجمة"
#. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WERW8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1703,6 +1890,7 @@ msgid "star2"
msgstr "نجمة2"
#. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. KiEUc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1712,6 +1900,7 @@ msgid "lightning3"
msgstr ""
#. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Bd27c
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1721,6 +1910,7 @@ msgid "storm2"
msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TJJbm
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1730,6 +1920,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "الشمس"
#. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dgVDD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1739,6 +1930,7 @@ msgid "phone"
msgstr "هاتف"
#. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gLfBj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1748,6 +1940,7 @@ msgid "phone2"
msgstr "هاتف2"
#. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Pwd6y
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1757,6 +1950,7 @@ msgid "checkbox"
msgstr "مربع تأشير"
#. ☑ (U+02611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. g5A4j
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1766,6 +1960,7 @@ msgid "checkbox2"
msgstr "مربع تأشير2"
#. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WCu8C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1775,6 +1970,7 @@ msgid "checkbox3"
msgstr "مربع تأشير3"
#. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XgRVb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1784,6 +1980,7 @@ msgid "saltire"
msgstr ""
#. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tAK2C
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1793,6 +1990,7 @@ msgid "rain"
msgstr "مطر"
#. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. aPUY3
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1802,6 +2000,7 @@ msgid "coffee"
msgstr "قهوة"
#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HCAHj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1811,6 +2010,7 @@ msgid "left3"
msgstr "يسار3"
#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Joh5w
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1820,6 +2020,7 @@ msgid "right3"
msgstr "يمين3"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GVrVz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1829,6 +2030,7 @@ msgid "left"
msgstr "يسار"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gqhNE
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1838,6 +2040,7 @@ msgid "up"
msgstr "أعلى"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ht3yv
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1847,6 +2050,7 @@ msgid "right"
msgstr "يمين"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. x8Gff
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1856,6 +2060,7 @@ msgid "down"
msgstr "أسفل"
#. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 5vDqS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1865,6 +2070,7 @@ msgid "poison"
msgstr "سم"
#. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. oC9id
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1874,6 +2080,7 @@ msgid "caution"
msgstr "احترس"
#. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. SjHNN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1883,6 +2090,7 @@ msgid "radioactive"
msgstr "نشاط إشعاعي"
#. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FEuBp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1892,6 +2100,7 @@ msgid "biohazard"
msgstr "خطر بيولوجي"
#. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. chcF5
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1901,6 +2110,7 @@ msgid "caduceus"
msgstr "عصا هرمس"
#. ☥ (U+02625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4aqGx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1910,6 +2120,7 @@ msgid "ankh"
msgstr ""
#. ☦ (U+02626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Hp2AS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1919,6 +2130,7 @@ msgid "orthodox cross"
msgstr "صليب أرثوذكسي"
#. ☧ (U+02627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PfA83
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1928,6 +2140,7 @@ msgid "chi rho"
msgstr "كاي رو"
#. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L8ArM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1937,6 +2150,7 @@ msgid "cross of Lorraine"
msgstr "صليب لورين"
#. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. WorYC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1946,6 +2160,7 @@ msgid "cross of Jerusalem"
msgstr "صليب القدس"
#. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. PCbQx
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1955,6 +2170,7 @@ msgid "star and crescent"
msgstr "هلال ونجمة"
#. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hJ8zc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1964,6 +2180,7 @@ msgid "Farsi"
msgstr "فارسي"
#. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. n8fgp
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1973,6 +2190,7 @@ msgid "Adi Shakti"
msgstr ""
#. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Ekcos
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1982,6 +2200,7 @@ msgid "hammer and sickle"
msgstr "المطرقة والسندان"
#. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. FGBij
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -1991,6 +2210,7 @@ msgid "peace"
msgstr "السلام"
#. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 4h4sG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2000,6 +2220,7 @@ msgid "yin yang"
msgstr "ين يانغ"
#. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. kyxBs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2009,6 +2230,7 @@ msgid "frown"
msgstr "عبسة"
#. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. XFcMJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2018,6 +2240,7 @@ msgid "smiling"
msgstr "تبسم"
#. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. HjhDU
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2027,6 +2250,7 @@ msgid "smiling2"
msgstr "تبسم2"
#. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TpjzA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2036,6 +2260,7 @@ msgid "Sun2"
msgstr "الشمس2"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. d9iEk
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2045,6 +2270,7 @@ msgid "Moon"
msgstr "القمر"
#. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 8Lq2B
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2054,6 +2280,7 @@ msgid "Moon2"
msgstr "القمر2"
#. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vyXwC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2063,6 +2290,7 @@ msgid "mercury"
msgstr ""
#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3qTne
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2072,6 +2300,7 @@ msgid "female"
msgstr "أنثى"
#. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. hxxDJ
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2081,6 +2310,7 @@ msgid "earth"
msgstr ""
#. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. UnfqG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2090,6 +2320,7 @@ msgid "male"
msgstr "ذكر"
#. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. BctwY
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2099,6 +2330,7 @@ msgid "jupiter"
msgstr ""
#. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 2paAD
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2108,6 +2340,7 @@ msgid "saturn"
msgstr ""
#. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LEDYc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2117,6 +2350,7 @@ msgid "uranus"
msgstr ""
#. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 7YHnR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2126,6 +2360,7 @@ msgid "neptune"
msgstr ""
#. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. DbKfF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2135,6 +2370,7 @@ msgid "pluto"
msgstr ""
#. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 3N5E9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2144,6 +2380,7 @@ msgid "aries"
msgstr ""
#. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qpNpL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2153,6 +2390,7 @@ msgid "taurus"
msgstr ""
#. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. zjpz4
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2162,6 +2400,7 @@ msgid "gemini"
msgstr ""
#. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. L33Eb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2171,6 +2410,7 @@ msgid "cancer"
msgstr ""
#. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rQ5fy
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2180,6 +2420,7 @@ msgid "leo"
msgstr ""
#. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. LjdEF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2189,6 +2430,7 @@ msgid "virgo"
msgstr ""
#. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Smwbc
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2198,6 +2440,7 @@ msgid "libra"
msgstr ""
#. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. E2zBz
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2207,6 +2450,7 @@ msgid "scorpius"
msgstr ""
#. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. nAeJN
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2216,6 +2460,7 @@ msgid "sagittarius"
msgstr ""
#. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dGRFg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2225,6 +2470,7 @@ msgid "capricorn"
msgstr ""
#. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. 6EsoM
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2234,6 +2480,7 @@ msgid "aquarius"
msgstr ""
#. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. eAGFG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2243,6 +2490,7 @@ msgid "pisces"
msgstr ""
#. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. JcAnb
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2252,6 +2500,7 @@ msgid "white king"
msgstr "ملك أبيض"
#. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. TM7js
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2261,6 +2510,7 @@ msgid "white queen"
msgstr "وزير أبيض"
#. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GRqXg
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2270,6 +2520,7 @@ msgid "white rook"
msgstr "قلعة بيضاء"
#. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. p8wfC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2279,6 +2530,7 @@ msgid "white bishop"
msgstr "فيل أبيض"
#. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. tWL7E
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2288,6 +2540,7 @@ msgid "white knight"
msgstr "حصان أبيض"
#. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. mhhoR
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2297,6 +2550,7 @@ msgid "white pawn"
msgstr "جندي أبيض"
#. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. Dp6YG
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2306,6 +2560,7 @@ msgid "black king"
msgstr "ملك أسود"
#. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qbeAi
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2315,6 +2570,7 @@ msgid "black queen"
msgstr "وزير أسود"
#. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. P4uqB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2324,6 +2580,7 @@ msgid "black rook"
msgstr "قلعة سوداء"
#. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uCgny
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2333,6 +2590,7 @@ msgid "black bishop"
msgstr "فيل أسود"
#. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qjARs
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2342,6 +2600,7 @@ msgid "black knight"
msgstr "حصان أسود"
#. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. rmVZS
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2351,6 +2610,7 @@ msgid "black pawn"
msgstr "جندي أسود"
#. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. uvboC
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2360,6 +2620,7 @@ msgid "spades"
msgstr "البستوني"
#. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. t43iF
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2369,6 +2630,7 @@ msgid "hearts2"
msgstr "الكبة2"
#. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. GeSFL
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2378,6 +2640,7 @@ msgid "diamonds2"
msgstr "الديناري2"
#. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. pYFJB
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2387,6 +2650,7 @@ msgid "clubs"
msgstr "السباتي"
#. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. dajk8
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2396,6 +2660,7 @@ msgid "spades2"
msgstr "البستوني2"
#. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. qE59E
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2405,6 +2670,7 @@ msgid "hearts"
msgstr "الكبة"
#. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. gKSGj
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2414,6 +2680,7 @@ msgid "diamonds"
msgstr "الديناري"
#. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. wRCzA
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2423,6 +2690,7 @@ msgid "clubs2"
msgstr "السباتي2"
#. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. vEME9
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
@@ -2432,6 +2700,7 @@ msgid "hot springs"
msgstr "ينابيع حارة"
... etc. - the rest is truncated
More information about the Libreoffice-commits
mailing list