[Libreoffice-qa] Translations BSA

Sophie Gautier gautier.sophie at gmail.com
Wed Mar 20 02:09:57 PDT 2013


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hi Rob,
On 19/03/2013 23:34, Rob Snelders wrote:
> Hi,
> 
> I have made a few changes to the BSA. But as there isn't yet a
> good translations-process in place I will send texts for
> translations to you.

ok, no problem
> 
> Can you please translate the following texts?
> 
> Thank you for using LibreOffice. We regret that you seem to have
> found a bug in our software, but we are glad that you decided to
> report it. This assistant will lead you step by step through the
> bug reporting process and help you to create a description how to
> make your problem reproducible for our Quality Assurance.
> 
> Data not yet loaded. Please press submit again in a few seconds.

- ------beginning of translation----------------------
Merci d'utiliser LibreOffice. Nous sommes désolés que vous ayez trouvé
un dysfonctionnement dans notre logiciel et sommes heureux que vous
souhaitiez le rapporter.
Cet assistant va vous guider pas à pas à travers le processus de
rapport de bug et va vous aider à créer une description permettant de
rendre votre problème reproductible pour notre Assurance Qualité.

Les données n'ont pas encore été chargées. Veuillez appuyez de nouveau
sur soumettre dans quelques secondes.

- -------end of translation------------------------------

Kind regards
Sophie
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://www.enigmail.net/

iQEcBAEBAgAGBQJRSXzlAAoJEJRaC8j6sATNxcgH/j5MY9uYD1hEUfyifev/DfOq
fQLKqmTt+dXnkWz5pSOBtDmlbuzpRbjHNO+1idHFKFzl5LeIl8LxUIWE9Bbmm+7p
DOpuIE7/+bzBo9fhXGazyMmdCPDSNvXRgR9XyNSxqX7ZubQT6F9nyA25Q1P6rR/g
DDw3TfEINdNFDtuiOq3+woKzUTikuQDXQ3IlbzpqiiXGtSSfvi8TaNL/5ab2yF3V
rNm3SRKsecxjWDKf12MpUVJuvYqyGqGmzS5HA3cyur7mw5fOPyKM4tSt9XpfMkUn
/XkZ/MJo962IZFBQGsN2VuSPAZJoExSMcGPFrgHLXwQF87tRWYlcfqtccO2KZUg=
=qjMF
-----END PGP SIGNATURE-----


More information about the Libreoffice-qa mailing list