[Libreoffice] [PATCH] Korean Translation, patch and assorted suggestions

Andre Schnabel Andre.Schnabel at gmx.net
Mon Oct 4 06:52:27 PDT 2010


> Von: "Seung Soo, Ha" <sungsuha at gmail.com>

> Also, I just noticed this:
> https://translations.edge.launchpad.net/df-libreoffice/trunk
> Is this an unintended side-effect of Libreoffice being pulled by
> launchpad?

Well, it is at least a side-effect. The file contains the additional
strings we use from ooo-build, that have never been translated in
But I wonder why launchpad has German translation at 0% .. it is
at 100% in LibO repositories.

> If so, this looks dangerously official. If launchpad is not intended to be
> used, this should be disabled so as not to cause any confusion/duplication
> of labor.

Should be no problem for the next weeks. After this we have to change
our l10n process anyway - so at least from this date on, launchpad
should stop pulling our translations (unless ubuntu wants to take care
about 500k words of translation).

GMX DSL Doppel-Flat ab 19,99 &euro;/mtl.! Jetzt auch mit 
gratis Notebook-Flat! http://portal.gmx.net/de/go/dsl

More information about the LibreOffice mailing list