[Libreoffice] [PUSHED] a few more translations
Mike Whiteley
mike at whiteley.org
Sun Dec 4 00:14:57 PST 2011
I respectfully disagree with some of your recommendations.
Are you fluent in German?
As long as the basic point is getting across, I think it is probably
good enough. This will take forever, if we have to be 100%
consistent with the machine version, and these have to go through
3 levels of review before they get through.
They are just comments,
and even then, some of them are poorly worded and ambiguous.
Striving to be 100% consistent with the German comments is not
always the best way to go about this.
Since there are 30K lines of German code to translate,
perhaps we can be a little forgiving of what you think are
technical errors.
Thank you for the review and git recommendations.
Respectfully,
Mike
On Sat, Dec 3, 2011 at 11:18 PM, Lionel Elie Mamane <lionel at mamane.lu> wrote:
> On Thu, Dec 01, 2011 at 07:11:04PM -0800, Mike Whiteley wrote:
>
>> From 3fb61e525f5a15fab65c6ab494d5c4d0135a2471 Mon Sep 17 00:00:00 2001
>> From: mikew <mikew at E15519.(none)>
>> Date: Thu, 1 Dec 2011 19:13:20 -0800
>> Subject: [PATCH] translated some comments from German to English
>
More information about the LibreOffice
mailing list