[PATCH] Updated Serbian translation

Goran Rakic grakic at devbase.net
Sun Jan 23 04:02:53 PST 2011


---
 po/lo-build-sh.po | 1295 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/lo-build-sr.po | 1276 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 2 files changed, 1437 insertions(+), 1134 deletions(-)

diff --git a/po/lo-build-sh.po b/po/lo-build-sh.po
index 18fdc81..0b9ea23 100644
--- a/po/lo-build-sh.po
+++ b/po/lo-build-sh.po
@@ -1,8 +1,11 @@
+#
 # Serbian translation of LibreOffice
+#
 # Courtesy of http://sr.openoffice.org team -- 2010.
 # This file is distributed under the terms of the GNU Lesser General
 # Public License as published by the Free Software Foundation; either
 # version 3, or (at your option) any later version.
+#
 # Nikola Stojković <nikola.stojkovic at phplab.biz>, 2009, 2010.
 # Miloš Popović <gpopac at gmail.com>, 2010.
 # Goran Rakić <grakic at devbase.net>, 2010.
@@ -14,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
 "20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-16 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:49+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic at devbase.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Nenad Dimitrovski <nenad.dimitrovski at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <dev at sr.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "~Izvršni kod"
 
 #: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
 msgid "Enable experimental (unstable) features"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući nove mogućnosti (nestabilno)"
 
 #: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
 msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
@@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Raspodeljeno"
 
 #: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
 msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "Ispravi slučajnu upotrebu tastera „CAPS LOCK“"
+msgstr "Ispravi slučajni taster za „vELIKA SLOVA“"
 
 #: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
 msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
@@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "SVG — skalabilna vektorska grafika"
 
 #: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
 msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Svi formati"
 
 #: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
 msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
@@ -192,14 +195,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME, %OOOVENDOR"
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
 msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Novi list"
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
 msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "List"
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
 "are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
@@ -209,10 +211,10 @@ msgid ""
 "separator."
 msgstr ""
 "Razdvajač kolone (razdvaja elemente u okviru jednog reda) i razdvajači reda "
-"zavise od jezika i lokalizacije. Ali, u okviru ovog teksta, tačka-zarez \";\" "
-"i uspravna linija \"|\" se koriste za indikaciju razdvajača kolona i redova. "
-"Na primer, kod engleske lokalizacije se zarez \",\" koristi kao razdvajač "
-"kolona, dok se tačka-zarez \";\" koristi kao razdvajač redova."
+"zavise od jezika i lokalizacije. Ali, u okviru ovog teksta, tačka-zarez „;“ "
+"i uspravna linija „|“ se koriste za indikaciju razdvajača kolona i redova. "
+"Na primer, kod engleske lokalizacije se zarez „,“ koristi kao razdvajač "
+"kolona, dok se tačka-zarez „;“ koristi kao razdvajač redova."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
 msgid ""
@@ -224,6 +226,13 @@ msgid ""
 "range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
 "parameter."
 msgstr ""
+"            <item type=\"input\">=INDEX((višestruki);4;1)</item> označava "
+"vrednost smeštenu u četvrtom redu prve kolone (višestrukog) opsega, koga ste "
+"imenovali u <emph>Umetni - Imena - Odredi</emph> kao "
+"<emph>višestruki</emph>. Višestruki opseg se može sastojati od nekoliko "
+"pravougaonih oblasti, i svaki ima ćeliju u prvoj koloni četvrtog reda. "
+"Ukoliko želite da pozovete drugi blok ovog višestrukog izbora, unesite broj "
+"<item type=\"input\">2</item> kao dodatni parametar <emph>Opseg</emph>."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
 msgid ""
@@ -264,14 +273,13 @@ msgstr ""
 "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Prirodno "
 "ređanje je algoritam ređanja koji pravi poredak među brojevima sa slovnim "
 "prefiksom zasnovan na vrednosti broja, umesto tradicionalnog leksikografskog "
-"ređanja.</ahelp> Na primer, pretpostavimo niz vrednosti: A1, A2, A3, A4, "
-"A5, A6, ..., A19, A20, A21. Po unosu vrednosti u neki opseg ćelija i "
-"ređanjem niz će postati A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
-"A5, ..., A9. Iako ovaj redosled ima smisla za one koji razumeju "
-"leksikografsko sortiranje, gledano sa strane izgleda potpuno sulud i "
-"neodgovarajući. Ako je prirodno ređanje omogućeno vrednosti iz niza u "
-"primeru će biti „ispravno“ poređane što obezbeđuje veću ugodnost pri "
-"korišćenju ove funkcije."
+"ređanja.</ahelp> Na primer, pretpostavimo niz vrednosti: A1, A2, A3, A4, A5, "
+"A6, ..., A19, A20, A21. Po unosu vrednosti u neki opseg ćelija i ređanjem "
+"niz će postati A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., "
+"A9. Iako ovaj redosled ima smisla za one koji razumeju leksikografsko "
+"sortiranje, gledano sa strane izgleda potpuno sulud i neodgovarajući. Ako je "
+"prirodno ređanje omogućeno vrednosti iz niza u primeru će biti „ispravno“ "
+"poređane što obezbeđuje veću ugodnost pri korišćenju ove funkcije."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text
 msgid ""
@@ -284,6 +292,14 @@ msgid ""
 "<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
 "corresponding cells of the formula."
 msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> omogućava da izvršite "
+"zajedničke višestruke operacije nad kolonama i redovima u takozvanim "
+"ukrštenim tabelama. Ćelija formule mora da sadrži opseg podataka u redovima, "
+"ali i iz kolona. Odredite opseg po kolonama i redovima i pozovite prozorče "
+"za višestruke operacije. Unesite reference u formulu putem polja "
+"<emph>Formula</emph>. Polja <emph>Ulazna ćelija reda</emph> i <emph>Ulazna "
+"ćelija kolone</emph> se koriste za unos referenci za odgovarajuće ćelije "
+"formule."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
 msgid ""
@@ -292,18 +308,26 @@ msgid ""
 "cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
 "is part of the formula. This can be explained best by examples:"
 msgstr ""
+"Unesite reference ćelija za formulu u polje <emph>Formula</emph> koje se "
+"odnose na opseg podataka. U polja <emph>Ulazna ćelija kolone/Ulazna ćelija "
+"reda</emph> unesite referencu ćelije koja odgovara ćeliji koja je deo "
+"formule. Ovo se najbolje može ilustrovati primerima:"
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
 msgid ""
 "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
 "dialog box appears where you can enter a new name."
 msgstr ""
+"Otvorite kontekstualni meni i izaberite komandu <emph>Preimenuj list</emph>. "
+"Pojaviće se prozorče gde možete uneti novo ime."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
 msgid ""
 "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
 "height</emph>. Choosing either opens a dialog."
 msgstr ""
+"Videćete komande <emph>Visina reda</emph> i <emph>Optimalna visina "
+"reda</emph>. Izbor bilo koje navedene komande otvara prozorče."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
 msgid ""
@@ -311,6 +335,9 @@ msgid ""
 "preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
 "<emph>OK</emph>."
 msgstr ""
+"U oblasti za <emph>Usmerenje teksta</emph> koristite miša da, u polju za "
+"pregled, iazaberete pod kojim uglom će se tekst nalaziti. Kliknite na dugme "
+"<emph>U redu</emph>."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
 msgid ""
@@ -324,7 +351,7 @@ msgstr ""
 "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
 "Podešavanja</caseinline><defaultinline>Alatke — "
 "Podešavanja</defaultinline></switchinline> — %PRODUCTNAME Pisac — "
-"Upoređivanje</emph></variable>"
+"Poređenje</emph></variable>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
 msgid ""
@@ -376,7 +403,7 @@ msgstr "Zanemari izdvojene deliće dužine"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
 msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr "Određuje način upoređivanja dva dokumenta."
+msgstr "Način poređenja dva dokumenta."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
 msgid ""
@@ -385,39 +412,38 @@ msgid ""
 "length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
 "shown as inserted/deleted.</ahelp>"
 msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Zanemaruje i prikazuje "
-"pronađeni niz znakova ili reči (u zavisnosti od izabranog načina za "
-"upoređivanje) kao imetnut/obrisan ukoliko je niz jednake dužine ili manji od "
-"od onoga koji ste uneli.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Određuje da će, zavisno "
+"od izabranog načina za poređenje poklapajuće reči ili znakovi, zadate dužine "
+"ili kraće biti zanemarene i neće biti prikazane kao "
+"umetnute/obrisane.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
 "documents.</ahelp>"
 msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Određuje podešavanja za upoređivanje dva "
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Određuje podešavanja za poređenje dva "
 "dokumenta.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
 msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
-msgstr ""
-"Određuje dodatna podešavanja za upoređivanje ukoliko se ono vrši automatski."
+msgstr "Dodatna podešavanja za poređenje ukoliko se ono ne vrši automatski."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
 "a character as the basic unit.</ahelp>"
 msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Upoređuje dokumente na "
-"osnovu znakova.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Poredi dokumente na "
+"nivou znakova kao osnovne jedinice.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
 "a word as the basic unit.</ahelp>"
 msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Upoređuje dokumente na "
-"osnovu reči.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Poredi dokumente na "
+"nivou reči kao osnovne jedinice.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
 msgid ""
@@ -430,13 +456,12 @@ msgstr ""
 "kada su njihovi osnovni RSID podaci isti.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
 "appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
 msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Koristi najadekvatnija "
-"podešavanja za poređenje trenutnog dokumenta.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Koristi podešavanja za "
+"poređenje najadekvatnija za dokument.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
 msgid ""
@@ -444,19 +469,21 @@ msgid ""
 "href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
 "- Compare Document</emph></link>."
 msgstr ""
-"Za upoređivanje trenutnog dokumenta sa nekim drugim, izaberite <link "
+"Za poređenje dokumenta sa nekim drugim, izaberite <link "
 "href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare "
-"Document\"><emph>Uređivanje — Uporedi dokumente</emph></link>."
+"Document\"><emph>Poređenje — Uporedi dokumente</emph></link>."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
 msgid "Comparison"
-msgstr "Upoređivanje"
+msgstr "Poređenje"
 
 #: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
 msgid ""
 "<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
 "colors</bookmark_value>"
 msgstr ""
+"<bookmark_value>boje; podrazumevane boje; Libreofis boje; Tango "
+"boje</bookmark_value>"
 
 #: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
 msgid ""
@@ -465,6 +492,9 @@ msgid ""
 "palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
 "Tango colors respectively."
 msgstr ""
+"CMYK paleta boja je optimizovana za Å¡tampu. Boje u Veb i HTML paleti su "
+"optimizovane za prikaz korišćenjem do 256 boja. Palete libreoffice.soc i "
+"tango.soc respektivno sadrže zvanične Libreofis i Tango boje."
 
 #: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
 msgid ""
@@ -473,9 +503,9 @@ msgid ""
 "password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
 "Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
 msgstr ""
-"Izaberite tekst i kliknite <emph>Umetanje - Odeljak - Odeljak</emph>, pa pod "
-"<emph>Zaštita upisa</emph> označite polja <emph>Zaštiti</emph> i <emph>Uz "
-"lozinku </emph>. (Ako odeljak već postoji koristite: <emph>Format - "
+"Izaberite tekst i kliknite <emph>Umetni - Odeljak - Odeljak</emph>, pa pod "
+"<emph>Zaštita od pisanja</emph> označite polja <emph>Zaštiti</emph> i <emph>Sa "
+"lozinkom</emph>. (Ako odeljak već postoji koristite: <emph>Format - "
 "Odeljci</emph>.) Unesite i potvrdite lozinku."
 
 #: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
@@ -488,11 +518,11 @@ msgstr ""
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
 msgid "Clear Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši sadržaj"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
 msgid "F~orm..."
-msgstr ""
+msgstr "F~orma..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
 msgid "M~erge and Center Cells"
@@ -535,7 +565,7 @@ msgstr "Korisničko uputstvo"
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
 msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
 msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
 msgid "~Upgrade to Full Version"
@@ -544,7 +574,7 @@ msgstr "~Nadogradi na plaćenu verziju"
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
 msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
 msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
 msgid "License Information..."
@@ -556,7 +586,7 @@ msgstr "~Plaćena pretplata"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
 msgid "Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Naslovna strana..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
 msgid "Back"
@@ -578,7 +608,7 @@ msgstr "Navigacija"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
 msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "Da li je ${PRODUCTNAME} stvarno besplatan za sve?"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -588,10 +618,15 @@ msgid ""
 "administration and educational use). For further details see the license "
 "text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
 msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} je slobodan za sve. Kopiju paketa ${PRODUCTNAME} možete da "
+"instalirate na neograničeno računara i koristite na bilo koji način "
+"(uključujući komercijalnu upotrebu i upotrebu u javnoj upravi i obrazovanju). "
+"Za više informacija pogledajte licencu upakovanu sa instalacijom paketa "
+"${PRODUCTNAME}."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
 msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "Zašto je ${PRODUCTNAME} slobodan za sve?"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -601,6 +636,11 @@ msgid ""
 "to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
 "productivity software for home and office."
 msgstr ""
+"Možete da koristite kopiju paketa ${PRODUCTNAME} slobodno i besplatno jer su "
+"pojedinačni saradnici i partneri projekta dizajnirali, razvili, testirali, "
+"preveli, dokumentovali, podržali i pomogli na mnoge druge načine kako bi "
+"paket ${PRODUCTNAME} načinili onim što je danas — vodeći svetski slobodni "
+"kancelarijski softver za dom i kancelariju."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -610,6 +650,11 @@ msgid ""
 "ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
 "for details. Everyone can make a contribution of some kind."
 msgstr ""
+"Ukoliko cenite njihov trud i želite da se postarate da ${PRODUCTNAME} i dalje "
+"bude dostupan, odlučite se da doprinesete projektu  i pogledajte <a href=\"ht"
+"tp://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation"
+".org/contribution/</a> za više informacija. Postoje različite mogućnosti i "
+"svako može da doprinese projektu na svoj način."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -617,6 +662,8 @@ msgid ""
 "You are recommended to read this information very carefully before starting "
 "installation."
 msgstr ""
+"Ova datoteka sadrži važne informacije o softveru ${PRODUCTNAME}. Preporučeno "
+"je da pročitate pažljivo ove informacije pre početka instalacije."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -627,6 +674,11 @@ msgid ""
 "communities that exist around it. Go to <a "
 "href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
 msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} zajednica je odgovorna za razvoj ovog proizvoda, i poziva vas "
+"da učestvujete. Ukoliko ste novi korisnik, možete posetiti sajt paketa "
+"${PRODUCTNAME}, gde možete pronaći sve informacije o ${PRODUCTNAME} projektu "
+"i zajednici okupljenoj oko njega. Posetite nas na <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -634,10 +686,13 @@ msgid ""
 "href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
 "/accessibility/</a>"
 msgstr ""
+"Za više informacija o funkcijama pristupačnosti paketa ${PRODUCTNAME}, "
+"pogledajte <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.li"
+"breoffice.org/accessibility/</a>"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
 msgid "The LibreOffice Community"
-msgstr ""
+msgstr "Libreofis zajednica"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -649,6 +704,12 @@ msgid ""
 "${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
 "Language Pack."
 msgstr ""
+"Ukoliko već imate instaliranu predhodnu verziju ${PRODUCTNAME} morate da je "
+"uklonite pre instaliranja nove. Instrukcije kako to možete da uradite "
+"pročitajte u odeljku „Uklanjanje prethodne verzije paketa ${PRODUCTNAME}“. Za "
+"instrukcije o instalaciji jezičkog paketa (nakon što ste instalirali "
+"englesku verziju paketa ${PRODUCTNAME}), pročitajte odeljak pod nazivom "
+"„Instalacija jezičkog paketa“."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
@@ -658,12 +719,17 @@ msgid ""
 "change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
 "number and some platform information."
 msgstr ""
+"Kada raspakujete preuzetu arhivu, videćete da je njen sadržaj raspakovan u "
+"pod-direktorijum. Otvorite direktorijum koji počinje sa „LibO_“ praćen brojem "
+"verzije i nekim informacijama o platformi."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
 msgid ""
 "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
 "the \"DEBS\" directory."
 msgstr ""
+"Direktorijum sadrži pod-direktorijum sa nazivom „DEBS“, pređite unutar "
+"direktorijuma."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
@@ -673,11 +739,14 @@ msgid ""
 "following command (you will be prompted to enter your root user's password "
 "before the command will execute):"
 msgstr ""
+"Kliknite desnim i izaberite „Otvori u terminalu“. Otvoriće se terminal. Iz "
+"komandne linije u terminalu, unesite sledeću naredbu (pre izvršenja naredbe, "
+"moraćete da unesete lozinku root korisnika):"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
 msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -686,20 +755,24 @@ msgid ""
 "packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
 "directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
 msgstr ""
+"Navedena dpkg komanda izvršava prvi deo procesa instalacije.  Za završetak "
+"procesa, potrebno je da insalirate pakete za integraciju u radno okruženje. "
+"Da bi ste ovo uradili, premestite se u direktorijum „desktop-integration“ "
+"koji se nalazi u okviru direktorijuma „DEBS“ koristeći sledeću naredbu:"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
 msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
 msgid "Now run the dpkg command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Sada ponovo izvršite naredbu dpkg:"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
 msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
@@ -707,12 +780,16 @@ msgid ""
 "The installation process is now completed, and you should have icons for all "
 "the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
 msgstr ""
+"Proces instalacije je sada završen i trebalo bi da imate ikone za sve "
+"aplikacije paketa ${PRODUCTNAME} u okviru menija „Aplikacije > Kancelarija“."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
 msgid ""
 "Also check the FAQ section at <a "
 "href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
 msgstr ""
+"Pogledajte i odeljak „Često postavljana pitanja“ (engl.) na adresi: <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -722,16 +799,23 @@ msgid ""
 "and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
 "ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
 msgstr ""
+"I kao običan korisnik već ste važan deo procesa razvoja kancelarijskog "
+"paketa. Želeli bi smo da vas ohrabrimo da uzmete aktivniju ulogu i dugoročno "
+"doprinesete zajednici. Molimo vas da se pridružite i pogledate stranicu na "
+"adresi <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreof"
+"fice.org/contribution/</a>."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
 msgid "Graphic Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Grafičke performanse"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
 msgid ""
 "X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
 "least 256 colors;"
 msgstr ""
+"Iks server sa rezolucijom 1024h768 (ukoliko je dostupna, preporučena je veća "
+"rezolucija) sa najmanje 256 boja;"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -745,16 +829,27 @@ msgid ""
 "=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
 "a>."
 msgstr ""
+"Najbolja početna tačka je da se pretplatite na jednu ili više dopisnih listi, "
+"istražujete i postepeno počnete da koristite arhive listi da se upoznate sa "
+"mnogim pokrivenim temama od kada je izvorni kod paketa ${PRODUCTNAME} "
+"objavljen u oktobru 2000. godine. Kada se osetite spremno, sve Å¡to je "
+"potrebno ja se predstavite putem elektronske pošte i možete se priključiti u "
+"radu. Ukoliko ste upoznati sa projektima otvorenog koda, pregledajte listu "
+"zadataka na stranici <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://ww"
+"w.libreoffice.org/develop/</a> i proverite da li postoji nešto oko čega bi "
+"ste voleli da pomognete."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
 msgid "Joining one or more Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Priključivanje jednom ili više projekata"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
 msgid ""
 "For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
 "org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
 msgstr ""
+"Najnoviji tekst pogledajte na stranici <a href=\"http://www.libreoffice.org/w"
+"elcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -768,12 +863,24 @@ msgid ""
 "supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
 "help resources provided by your particular Linux vendor."
 msgstr ""
+"Postoji veliki broj različitih distribucija Linuksa, a takođe mogu postojati "
+"i različite instalacione opcije (KDE, Gnome, itd.) za istu distribuciju. "
+"Neke distribucije imaju dostupnu svoju „domaću“ verziju paketa "
+"${PRODUCTNAME}, koja može imati različite karakteristike u odnosu na "
+"zvaničnu verziju paketa ${PRODUCTNAME} pripremljenu u zajednici projekta. U "
+"mnogim slučajevima moguće je instalirati zvanični paket iz zajednice "
+"${PRODUCTNAME} pored „domaće“ verzije. Možda ćete poželeti da uklonite "
+"„domaću“ verziju, pre instalacije zvanične. Za detalje o tome kako uraditi "
+"ovo, molimo vas da pogledate pomoć obezbeđenu od strane izdavača Linuks "
+"distribucije."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
 msgid ""
 "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
 "remove or install software."
 msgstr ""
+"Najbolja praksa je da napravite rezervnu kopiju sistema pre uklanjanja ili "
+"instaliranja softvera."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -783,12 +890,18 @@ msgid ""
 "desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
 "applications (including the QuickStarter, if it is started)."
 msgstr ""
+"Preuzmite jezički paket za željeni jezik i platformu. Dostupni su sa iste "
+"lokacije, kao i glavna instalaciona arhiva. Iz Nautilus upravnika datoteka "
+"otpakujte preuzetu arhivu u direktorijum (na primer, Radna površ). Proverite "
+"da ste zatvorili sve programe paketa ${PRODUCTNAME} (uključujući i Brzi "
+"pokretač u sistemskoj kaseti, ukoliko je pokrenut)."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
 msgid ""
 "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
 "language pack."
 msgstr ""
+"Premestite se u direktorijum gde ste raspakovali preuzeti jezički paket."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -797,6 +910,10 @@ msgid ""
 "/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
 "information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
 msgstr ""
+"Sada se premestite u direktorijum koji je kreiran tokom procesa raspakivanja. "
+"Na primer, za francuski jezički paket za 32-bitni Debian/Ubuntu sistem, ime "
+"direktorijuma je „LibO_“ i u nastavku sledi podatak o verziji, a iza nje "
+"„Linux_x86_langpack-deb_fr“."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -804,6 +921,9 @@ msgid ""
 "On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
 "or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
 msgstr ""
+"Sada se premestite u direktorijum koji sadrži instalacione pakete. Za "
+"sisteme zasnovane na Debian/Ubuntu distribuciji, direktorijum se zove DEBS. "
+"Za Fedora, SUSE ili Mandriva distribucije radi se o direktorijumu RPMS."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -812,24 +932,28 @@ msgid ""
 "the command to install the language pack (with all of the commands below, "
 "you may be prompted to enter your root user's password):"
 msgstr ""
+"Iz Nautilus upravnika datoteka, kliknite desnim klikom na direktorijum i "
+"izaberite opciju „Otvori u terminalu“. U prozoru Terminala izvršite komandu "
+"za instaliranje jezičkog paketa (pomoću svih navedenih komandi; sistem će od "
+"vas verovatno tražiti da unesete lozinku root korisnika):"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
 msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Debian/Ubuntu distribuciji: sudo dpkg -i *.deb"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
 msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Fedora distribuciji: su -c 'yum install *.rpm'"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
 msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Mandriva distribuciji: su urpmi *.rpm"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
 msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za druge sisteme koji koriste RPM pakete (SUSE, itd.): rpm -Uvh *.rpm"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -840,6 +964,12 @@ msgid ""
 "the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
 "\"Default languages for documents\"."
 msgstr ""
+"Pokrenite jednu od ${PRODUCTNAME} aplikacija - na primer, Pisač. Idite na "
+"meni Tools i izaberite Options. U dijalogu za podešavanja kliknite na "
+"\"Language Settings\" i potom na \"Languages\". Iz \"User interface\" padajuće "
+"liste odaberite jezik koji ste upravo instalirali. Ukoliko želite možete "
+"uraditi isto za \"Locale setting\", \"Default currency\" i \"Default languages "
+"for documents\"."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -848,24 +978,30 @@ msgid ""
 "be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
 "also exit the QuickStarter if it is started)."
 msgstr ""
+"Nakon prilagođavanja tih podešavanja, kliknite na OK. Dijalog prozor će se "
+"zatvoriti, a prikazaće se poruka koja kaže da će unete promene biti aktivne "
+"nakon ponovnog pokretanja {PRODUCTNAME}a (takođe morate zaustaviti i Brzi "
+"pokretač ukoliko je pokrenut)."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
 msgid ""
 "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
 "just installed."
 msgstr ""
+"Kada naredni put pokrenete ${PRODUCTNAME}, biće preveden na jezik koji ste "
+"predhodno instalirali."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
 msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Do 800 MB raspoloživog prostora na disku"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
 msgid "Intel or PowerPC processor"
-msgstr ""
+msgstr "Intel ili PowerPC procesor"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
 msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr ""
+msgstr "Do 1,55 GB raspoloživog prostora na disku"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -874,6 +1010,9 @@ msgid ""
 "The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
 "integration."
 msgstr ""
+"Moguće je jednostavno instalirati paket ${PRODUCTNAME} i na drugim Linuks "
+"distribucijama koje nisu obuhvaćene u ovom priručniku za instalaciju. Glavne "
+"razlike se mogu javiti oko integracije za radno okruženje."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -885,6 +1024,13 @@ msgid ""
 "provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
 "aforementioned instructions."
 msgstr ""
+"Direktorijum desktop-integration sadrži paket imenovan libreoffice3.3"
+"-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ili slično). Ovaj paket je namenjen za "
+"sve Linuks distribucije  koje podržavaju Freedesktop.org "
+"specifikacije/preporuke (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.o"
+"rg\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) i namenjen je za "
+"instalaciju na druge Linuks distribucije nepokrivene pomenutim "
+"instrukcijama."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -892,6 +1038,9 @@ msgid ""
 "experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
 "View - Use Anti-Aliasing' may help."
 msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} favorizuje lepu grafiku u odnosu na brzinu. Ukoliko imate "
+"problema sa sporom grafikom, isključivanje opcije „Alatke - Podešavanja - "
+"${PRODUCTNAME} - Prikaz - Koristi omekšavanje“ može pomoći."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -900,6 +1049,10 @@ msgid ""
 "been granted. Close all other programs before starting the installation "
 "process."
 msgstr ""
+"Postarajte se da imate dovoljno raspoložive memorije u privremenom "
+"direktorijumu na vašem sistemu i da su dozvoljene privilegije za čitanje, "
+"upisivanje i izvršavanje. Zatvorite sve programe pre početka procesa "
+"instalacije."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -911,6 +1064,13 @@ msgid ""
 "most important contributions that the user community can make to the "
 "ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
 msgstr ""
+"Naš trenutni sistem za prijavu, praćenje i ispravljanje grešaka je Bubaždaja i "
+"nalazi se na <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. "
+"Ohrabrujemo sve korisnike da prijavljuju greške koje se mogu pojaviti na "
+"njihovim pojedinačnim platformama. Energično prijavljivanje grešaka je jedno od "
+"najvažnijih doprinosa koje zajednica korisnika može iskoristiti za dalji "
+"razvoj i poboljšanje kancelarijskog paketa ${PRODUCTNAME}."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -922,6 +1082,12 @@ msgid ""
 "${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
 "Language Pack."
 msgstr ""
+"Ukoliko već imate instaliraju predhodnu verziju paketa ${PRODUCTNAME}, onda "
+"ćete morati da je obrišete pre nastavka. Za instrukcije pogledajte sekciju "
+"ispod pod nazivom „Uklanjanje predhodne verzije paketa ${PRODUCTNAME}“. Kako "
+"instalirati jezički paket (nakon što ste instalirali englesku verziju paketa "
+"${PRODUCTNAME}), pročitajte u sekciji pod nazivom „Instaliranje jezičkog "
+"paketa“."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
@@ -931,12 +1097,17 @@ msgid ""
 "change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
 "number and some platform information."
 msgstr ""
+"Kada raspakujete preuzetu arhivu, videćete da je njen sadržaj raspakovan u "
+"pod-direktorijum. Otvorite razgledač datoteka i pređite u direktorijum čije "
+"ime započinje sa „LibO_“ iza čega slede verzija i informacije o platformi."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
 msgid ""
 "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
 "the \"RPMS\" directory."
 msgstr ""
+"Ovaj direktorijum sadrži pod-direktorijum sa imenom „RPMS“. Premestite se u "
+"direktorijum „RPMS“."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
@@ -946,20 +1117,23 @@ msgid ""
 "following command (you will be prompted to enter your root user's password "
 "before the command will execute):"
 msgstr ""
+"U direktorijumu kliknite desnim klikom i izaberite „Otvori u terminalu“. "
+"Otvoriće se prozor terminala. Iz komandne linije terminala unesite sledeću "
+"naredbu (da bi se naredba izvršila morate uneti lozinku root korisnika):"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
 msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Fedori: su -c 'yum install *.rpm'"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
 msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Mandrivi: su urpmi *.rpm"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
 msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za druge sisteme koji koriste RPM pakete (SUSE, itd.): rpm -Uvh *.rpm"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -968,27 +1142,32 @@ msgid ""
 "packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
 "directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
 msgstr ""
+"Navedene naredbe izvršavaju prvi deo procesa instalacije. Za dovršetak "
+"procesa potrebno je instalirati pakete za integraciju u radno okruženje. Da "
+"bi se ovo uradilo, premestite se u direktorijum „desktop-integration“ koji "
+"se nalazi u direktorijumu „RPMS“, koristeći sledeću komandu:"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
 msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
 msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Sada ponovo izvršite instalacionu naredbu:"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
 msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Fedori: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
 msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Mandrivi: su urpmi *mandriva*.rpm"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
 msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
 msgstr ""
+"Za druge sisteme koji koriste RPM pakete (SUSE, itd.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
@@ -996,22 +1175,26 @@ msgid ""
 "The installation process is now completed, and you should have icons for all "
 "the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
 msgstr ""
+"Proces instalacije je sada završen i trebalo bi da sve ikone aplikacija "
+"paketa ${PRODUCTNAME} budu dostupne u meniju „Aplikacije > Kancelarija“."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
 msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 verzija 2.5 ili novija;"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
 msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "gtk verzija 2.10.4 ili novija;"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
 msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
 msgstr ""
+"Personalni računar sa Pentium-kompatibilnim procesorom (preporučeno Pentium "
+"III ili Athlon);"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
 msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr ""
+msgstr "256 MB radne memorije (preporučeno je 512 MB);"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -1023,36 +1206,52 @@ msgid ""
 "already installed by default when you originally install your Linux "
 "operating system."
 msgstr ""
+"U opštem slučaju preporučujemo instalaciju kancelarijskog paketa "
+"${PRODUCTNAME} pomoću instalacionih metoda koje obezbeđuje pojedinačna "
+"distribucija Linuksa (kao Å¡to je Ubuntu softverski centar kod Ubuntu "
+"distribucije). Obično se ovo preporučuje zato što je to najjednostavniji "
+"način za preuzimanje instalacije koja je optimizovana za vaš sistem. Čest je "
+"slučaj da je kancelarijski paket ${PRODUCTNAME} već upakovan u instalaciju "
+"Linuks operativnog sistema."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
 msgid ""
 "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
 "previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
 msgstr ""
+"Ovaj „samostalni“ instalacioni program za paket ${PRODUCTNAME} je dostupan "
+"za korisnike koji žele da pogledaju izdanje, imaju specijalne zahteve i "
+"nestandardne situacije."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
 msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "Verzija 2.6.18 Linuks kernela ili novija;"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
 msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
 msgstr ""
+"Instalacija kancelarijskog paketa ${PRODUCTNAME} na Debian/Ubuntu Linuks "
+"distribucijama"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
 msgid ""
 "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
 "the Above Installation Instructions"
 msgstr ""
+"Beleške namenjene integraciji u radno okruženje za distribucije Linuksa koje "
+"nisu obuhvaćene dosadanjim instrukcijama"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
 msgid "Installing a Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacija jezičkog paketa"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
 msgid ""
 "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
 "systems using RPM packages"
 msgstr ""
+"Instalacija kancelarijskog paketa ${PRODUCTNAME} na Fedora/SUSE/Mandriva i "
+"drugim distribucijama Linuks sistema koje koriste RPM pakete"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -1060,29 +1259,38 @@ msgid ""
 "ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
 "tion/</a>"
 msgstr ""
+"Pogledajte neke od dopisnih lista na koje možete da se prijavite na stranici "
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.o"
+"rg/contribution/</a>"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
 msgid ""
 "News: announce at documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
 "traffic)"
 msgstr ""
+"Vesti: announce at documentfoundation.org *preopručeno za sve korisnike* (slab "
+"promet)"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
 msgid ""
 "Main user list: users at libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
 "(heavy traffic)"
 msgstr ""
+"Glavna korisnička lista: users at libreoffice.org *lak način za pronalaženje "
+"diskusija* (veliki promet)"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
 msgid ""
 "Marketing project: marketing at libreoffice.org *beyond development* (getting "
 "heavy)"
 msgstr ""
+"Projekat marketinga: marketing at libreoffice.org *nakon razvoja* (postaje "
+"prometan)"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
 msgid ""
 "General developer list: libreoffice at lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "Opšta razvojna lista: libreoffice at lists.freedesktop.org (veliki promet)"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -1099,6 +1307,20 @@ msgid ""
 "href=\"mailto:users+subscribe at libreoffice.org\">users+subscribe at libreoffice.o"
 "rg</a>."
 msgstr ""
+"Podršku na srpskom jeziku potražite na forumu Otvoreni dokument <a "
+"href=\"http://otvorenidokument.com/\">http://otvorenidokument.com/</a>. Glavna "
+"strasnica podrške <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www."
+"libreoffice.org/support/</a> nudi razne vidove pomoći sa kancelarijskim "
+"paketom ${PRODUCTNAME}. Možda postoji odgovor na vaše pitanje - proverite na "
+"Forumu zajednice <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://"
+"www.documentfoundation.org/nabble/</a> ili pretražite arhive "
+"'users at libreoffice.org' pretplatničkih listi na <a href=\"http://www.libreoff"
+"ice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. U krajnjem "
+"slučaju, možete poslati vaše pitanje na <a "
+"href=\"mailto:users at libreoffice.org\">users at libreoffice.org</a>. Ukoliko "
+"želite da se prijavite na listu (da dobijate obaveštenja na elektronsku "
+"poštu), pošaljite poruku na: <a href=\"mailto:users+subscribe at libreoffice.org\""
+">users+subscribe at libreoffice.org</a>."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -1106,13 +1328,16 @@ msgid ""
 "(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
 "compatible GUI (such as KDE, among others)."
 msgstr ""
+"Gnome 2.16 ili noviji, sa gail 1.8.6 i at-spi 1.7 paketima (potrebni su za "
+"podršku alatima tehnologije za ispomoć), ili drugo kompatibilno korisničko "
+"sučelje (kao što je KDE)."
 
 #: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
 msgid ""
 "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
 "Sample documents and Fonts."
 msgstr ""
-"Korisni dodaci za %PRODUCTNAME uključujući galerije, šablone, primere "
+"Korisni dodaci za paket %PRODUCTNAME uključujući galerije, šablone, primere "
 "dokumenata i fontove."
 
 #: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
@@ -1128,16 +1353,14 @@ msgid "Fonts"
 msgstr "Fontovi"
 
 #: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
 msgstr ""
-"%PRODUCTNAME galerija sadrži preko tri hiljade elemenata na najrazličitije "
-"teme."
+"%PRODUCTNAME galerija sadrži preko 3400 elemenata na najrazličitije teme."
 
 #: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
 msgid "Additional Gallery Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne teme galerije"
 
 #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
 msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
@@ -1185,12 +1408,12 @@ msgstr "Zajednički šabloni"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
 msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr "Korisna %PRODUCTNAME proširenja."
+msgstr "Korisna proširenja za %PRODUCTNAME."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1200,13 +1423,12 @@ msgstr "Pretvori tekst u brojeve"
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
 msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Dijagram"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
 msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Dokumenti i Zoho"
+msgstr "Google dokumenti i Zoho"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
 msgid ""
@@ -1215,8 +1437,8 @@ msgid ""
 "combination in cross-references."
 msgstr ""
 "Paleta alatki koja dodaje unakrsne reference uz automatske uslovne članove "
-"za mađarski (npr. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) kako bi se izbegla loše "
-"slaganje člana i broja u unakrsnim referencama."
+"za mađarski (npr. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) kako bi se izbegla loše slaganje "
+"člana i broja u unakrsnim referencama."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
@@ -1229,13 +1451,11 @@ msgid "Lightproof"
 msgstr "Lajtpruf"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
 msgid "MediaWiki Publisher"
 msgstr "Viki izdavač"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
 msgid "Presentation Minimizer"
 msgstr "Umanjivač prezentacije"
@@ -1251,7 +1471,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
 msgstr "Rešavač nelinearnih problema"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
 msgid "Numbertext"
 msgstr "Broj slovima"
@@ -1264,24 +1483,22 @@ msgstr "Podrška za Metaveblog"
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
 msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz PDF-a"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
 msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz Pezentacije"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
 msgid "Report Builder"
 msgstr "Graditelj izveštaja"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
 msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Paket sa profesionalnim Å¡ablonima"
+msgstr "Sun-ov paket sa profesionalnim Å¡ablonima"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
 msgid ""
@@ -1298,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
 msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Validator"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -1312,7 +1529,7 @@ msgstr "Proširenja"
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1322,13 +1539,12 @@ msgstr "Pretvori tekst u brojeve"
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
 msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Dijagram"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
 msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Dokumenti i Zoho"
+msgstr "Google dokumenti i Zoho"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
 msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
@@ -1345,13 +1561,11 @@ msgid "Lightproof"
 msgstr "Lajtpruf"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
 msgid "MediaWiki Publisher"
 msgstr "Viki izdavač"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
 msgid "Presentation Minimizer"
 msgstr "Umanjivač prezentacije"
@@ -1367,7 +1581,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
 msgstr "Rešavač nelinearnih problema"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
 msgid "Numbertext"
 msgstr "Broj slovima"
@@ -1380,24 +1593,22 @@ msgstr "Metaveblog podrška"
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
 msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz PDF-a"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
 msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran za izlagača"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
 msgid "Report Builder"
 msgstr "Graditelj izveštaja"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
 msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Paket sa profesionalnim Å¡ablonima"
+msgstr "Sun-ov paket sa profesionalnim Å¡ablonima"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
 msgid "Typography toolbar"
@@ -1406,7 +1617,7 @@ msgstr "Paleta za tipografiju"
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
 msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Validator"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -1431,1431 +1642,1432 @@ msgstr ""
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
 msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na afrikansu za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
 msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na arapskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
 msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na arapskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
 msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na asamskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na asamskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
 msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na asturijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
 msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na beloruskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
 msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na bugarskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
 msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na bengalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
 msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na bengalskom (Bangladeš) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
 msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na bengalskom (Indija) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
 msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tibetanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
 msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na bretonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
 msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na bodo jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
 msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na bosanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
 msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na katalonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
 msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na katalonskom (valensijanski) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
 msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na velškom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
 msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na češkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
 msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na danskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
 msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na nemačkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
 msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na dogri jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
 msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na džonka jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
 msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na grčkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
 msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 msgstr ""
+"Pomoć na engleskom (Ujedinjeno Kraljevstvo) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
 msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na engleskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
 msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na engleskom (Južna Afrika) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
 msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na esperantu za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
 msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na španskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
 msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na estonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
 msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na baskijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
 msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na farsiju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
 msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na finskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
 msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na farskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
 msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na francuskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
 msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na irskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
 msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na škotsko-galskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
 msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na galicijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
 msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na gudžarati jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na gudžarati jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
 msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na hebrejskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
 msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na hindu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na hindu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
 msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na hrvatskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
 msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na mađarskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
 msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na jermenskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
 msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na indonežanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
 msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na islandskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
 msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na italijanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
 msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na japanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
 msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na gruzijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
 msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kazaškom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
 msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kmerskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
 msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kanada jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
 msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na korejskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
 msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na konkani jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
 msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kašmirskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
 msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kurdskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
 msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kirgiškom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
 msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na laoškom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
 msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na litvanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
 msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na letonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
 msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na maithiliju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
 msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na makedonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
 msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na malajalmskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na malajalmskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
 msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na mongolskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
 msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na manipuranskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
 msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na maratiju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na maratiju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
 msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na malajskom (Malezija) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
 msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na maltešskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
 msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na burmanskom (Mjanmar) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
 msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na norveškom (bukmol) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
 msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na nepalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
 msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na holandskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
 msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na norveškom (ninošk) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
 msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na jeziku južni ndebele za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
 msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na severnom soto jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
 msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na okitanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
 msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na oromo jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
 msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na orijskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na orijskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
 msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na pandžabi jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
 msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na papiamentu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
 msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na poljskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
 msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na pašto jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
 msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na portugalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
 msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na portugalskom (Brazil) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
 msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na retroromanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
 msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na rumunskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
 msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na ruskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
 msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kinjaruandskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
 msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na sankritu za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na sankritu za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
 msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na santalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
 msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na lužičkosrpskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
 msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na sardinijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
 msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na sindi jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
 msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na srpskom (latinica) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
 msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na srpskom (latinica) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
 msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na sinhalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
 msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na slovačkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
 msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na slovenačkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
 msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na albanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
 msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na srpskom (ćirilica) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
 msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na srpskom (ćirilica) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
 msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na svaziju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
 msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na južnom soto (sutu) jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
 msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na švedskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
 msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na svahiliju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
 msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na svahiliju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
 msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tamilskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tamilskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
 msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na telugu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na telugu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
 msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tadžičkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
 msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tajskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
 msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tigrinja jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
 msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tigrinja jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
 msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na cvana jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
 msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na turskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
 msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na conga jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
 msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na tatarskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
 msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na ujgurskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
 msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na ukrajinskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
 msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na urdu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na urdu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
 msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na uzvečkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
 msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na venda jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
 msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na vijetnamskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
 msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kshosanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
 msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na jidišu za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
 msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kineskom (pojednostavljeno) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
 msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na kineskom (tradicionalno) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
 msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć na zulu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
 msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni paketi pomoći"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "afrikans"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "arapski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "arapski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
 msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "asamski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
 msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "asamski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
 msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "asturijski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "beloruski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "bugarski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "bengalski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
 msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr ""
+msgstr "bengalski (Bangladeš)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
 msgid "Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "bengalski (Indija)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
 msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "tibetanski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
 msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Bretonski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
 msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "bodo"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
 msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "bosanski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "katalonski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
 msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Katalonski (valensijanski)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "velški"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "češki"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "danski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "nemački"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
 msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "dogri"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
 msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "džonka"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "grčki"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
 msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr ""
+msgstr "engleski (Ujedinjeno Kraljevstvo)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "engleski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
 msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
+msgstr "engleski (Južna Afrika)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "esperanto"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Å¡panski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "estonski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "baskijski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
 msgid "Farsi"
-msgstr ""
+msgstr "farsi"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "finski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
 msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "farski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "francuski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "irski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Å¡kotsko-galski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "galicijski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "guarati"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "guarati"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "hebrejski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "hindu"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "hindu"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "hrvatski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "mađarski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "jermenski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "indonežanski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "islandski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "italijanski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "japanski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "gruzijski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "kazački"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
 msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "kmerski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "kanada"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "korejski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
 msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "konkani"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
 msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "kašmirski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
 msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "kurdski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text"
 msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "kirgiški"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
 msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "laoški"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "litvanski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "letonski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
 msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "maithili"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
 msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "makedonski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "malajalmski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "malajalmski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
 msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "mongolski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
 msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "manipuranski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
 msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "marati"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
 msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "marati"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
 msgid "Malay (Malaysian)"
-msgstr ""
+msgstr "malajskom (Malezija)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
 msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "malteški"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
 msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "burmanski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
 msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr ""
+msgstr "norveški (bukmol)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
 msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "nepalski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "holandski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "norveški (ninošk)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
 msgid "Ndebele South"
-msgstr ""
+msgstr "južni ndebele"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
 msgid "Northern Sotho"
-msgstr ""
+msgstr "severni soto"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
 msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "okitanski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
 msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "oromo"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "orijski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "orijski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
 msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "pandžabi"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
 msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "papimento"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "poljski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text"
 msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "pašto"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "portuglaski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "portuglaski (Brazil)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
 msgid "Rhaeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "retroromanski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "rumunski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "ruski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
 msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "kinjaruandski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
 msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "sanskrit"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
 msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "sanskrit (Indija)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
 msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "santalski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
 msgid "Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "lužičkosrpski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text"
 msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "sardinijski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
 msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "sindi"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (latinica)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (latinica)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
 msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "sinhala"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "slovački"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "slovenački"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
 msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "albanski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
 msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (ćirilica)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
 msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (ćirilica)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
 msgid "Swazi"
-msgstr ""
+msgstr "svazi"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
 msgid "Southern Sotho (Sutu)"
-msgstr ""
+msgstr "južni soto (Sutu)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Å¡vedski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "svahili"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "svahili"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
 msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "tamilski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
 msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "tamilski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "teluški"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "teluški"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
 msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "tadžički"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "tajlandski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
 msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "tigrinjski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
 msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "tigrinjski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
 msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "cvana"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "turski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
 msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "conga"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
 msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "tatarski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
 msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "ujgurski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "ukrajinski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "urdu"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "urdu"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
 msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "uzbečki"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
 msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "vanda"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "vijetnamski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
 msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "kshosanski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
 msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "jidiš"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "kineski (pojednostavljeni)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "kineksi (tradicionalno)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
 msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "zulu"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
 msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni paketi pomoći"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
 msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za asamski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
 msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za asturijski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
 msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za tibetanski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
 msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za bodo u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
 msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za katalonski (valensijanski) u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
 msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za dogri u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
 msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za škotsko-galski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
 msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za kazački u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
 msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za konkani u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
 msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za kašmirski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
 msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za kirgijski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
 msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za maithili u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
 msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za malajalmski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
 msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za manipuranski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
 msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za okitanski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
 msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za oromski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
 msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za papimento u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
 msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za pašto u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
 msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za sanskrit u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
 msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za santali u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
 msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za sardinijski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
 msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za sindski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
 msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za sinhala u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
 msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za telugu u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
 msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za tigrinski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
 msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za ujgurški u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
 msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "asamski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text"
 msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "asturijski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text"
 msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "tibetanski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text"
 msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "bodo"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text"
 msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Katalonski (valensijanski)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
 msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "dogri"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Å¡kotsko-galski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "kazački"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
 msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "konkani"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
 msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "kašmirski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
 msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "kirgiški"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text"
 msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "majtili"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text"
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "malajlamski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text"
 msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "manipuransi"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text"
 msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "oksitanski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text"
 msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "oromski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text"
 msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "papimento"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text"
 msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "pašto"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text"
 msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "sanskrit (Indija)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text"
 msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "santali"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text"
 msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "sardinijski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text"
 msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "sindi"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text"
 msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "sinhala"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text"
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "teluški"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text"
 msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "tigrinjski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text"
 msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "ujgurski"
 
 #: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
 msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Galicijski rečnik provere pisanja za %PRODUCTNAME"
 
 #: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
 msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Hrvatski rečnici provere pisanja i preloma"
 
 #: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "hrvatski"
 
 #: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
 msgid "LibreOffice"
@@ -2924,9 +3136,8 @@ msgstr "Vrati"
 
 # video mode menu item
 #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
-#, fuzzy
 msgid "New Record"
-msgstr "Sledeći zapis"
+msgstr "Novi zapis"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
 msgid "Button"
@@ -2970,16 +3181,16 @@ msgid ""
 "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
 "formula separators have been reset to their default values."
 msgstr ""
-"Razdvajanje formula je postavljeno na podrazumevano, jer trenutni razdvajači "
-"formula nisu saglasni sa vašom lokalizacijom programa."
+"Razdvajanje formula je postavljeno na podrazumevano jer trenutni razdvajači "
+"formula nisu saglasni sa odabranim lokalitetom."
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
 msgid "Page %1"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica %1"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
 msgid "AutoShape"
-msgstr "Automatski oblik"
+msgstr "Brzi oblik"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
 msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
@@ -3015,7 +3226,7 @@ msgstr "Koristi engleske nazive funkcija"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
 msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Dodela tastera"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
 msgid "Formula options"
@@ -3030,6 +3241,8 @@ msgid ""
 "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
 "overwrite some of the existing key bindings."
 msgstr ""
+"Izaberite željeni tip dodele ~tastera. Menjanje tipa dodele tastera može "
+"prepisati neke postojeće dodele."
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
 msgid "~Function"
@@ -3053,12 +3266,11 @@ msgstr "Rese~tovanje"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Podrazumevano"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
-#, fuzzy
 msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr "OpenOffice.org logotipi"
+msgstr "OpenOffice.org nasleđe"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
 msgid "Calc A1"
@@ -3099,17 +3311,16 @@ msgid " Pixel"
 msgstr " piksel"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
-#, fuzzy
 msgid "~Close"
-msgstr "Zatvori"
+msgstr "~Zatvori"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
 msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o licenci"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
 msgid "~Show License"
-msgstr ""
+msgstr "~Prikaži licencu"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
 msgid ""
@@ -3118,6 +3329,9 @@ msgid ""
 "License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
 msgstr ""
+"%PRODUCTNAME je dostupan pod odredbama GNU-ove Slabije opšte javne\n"
+"licence (GNU LGPL) u verziji 3. Kopija LGPL licence je dostupna na\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
 msgid ""
@@ -3126,6 +3340,9 @@ msgid ""
 "portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
 "file; choose Show License to see exact details in English."
 msgstr ""
+"Eksterni kod. Dodatna obaveštenja o autorskim pravima i uslovi licence koji se\n"
+"odnose na neke delove softvera navedena su u THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"Odaberite „Prikaži licencu“ da pogledate detaljne informacije na engleskom."
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
 msgid ""
@@ -3133,6 +3350,8 @@ msgid ""
 "of\n"
 "their respective owners."
 msgstr ""
+"Sve tržišne marke i registrovani znaci pomenuti u tekstu su vlasništvo njihovih\n"
+"nosilaca."
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
 msgid ""
@@ -3140,6 +3359,7 @@ msgid ""
 "rights\n"
 "reserved."
 msgstr ""
+"Autorska prava © 2000, 2010 Libreofis saradnici i pridružnici.\nSva prava sačuvana."
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
 msgid ""
@@ -3148,6 +3368,10 @@ msgid ""
 "%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
 "http://www.libreoffice.org/ for more details."
 msgstr ""
+"Priređivač: %OOOVENDOR. Zasnovano na paketu OpenOffice.org,\n"
+"čija autorska prava 2000, 2010 drži Oracle i pridružnice.\n"
+"%OOOVENDOR zahvaljuje svim članovima zajednice, pogledajte\n"
+"http://www.libreoffice.org/ za više informacija."
 
 #: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
 msgid "Audio/Video"
@@ -3177,16 +3401,16 @@ msgstr "Audio datoteka"
 # *keep it short*
 #: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
 msgid "Video file"
-msgstr "Video datoteka"
+msgstr "Video"
 
 #: svtools/source/misc/langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text
 msgid "Kabyle Latin"
-msgstr ""
+msgstr "kabili (latinica)"
 
 #: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
 msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
 msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME..."
 
 #: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
 msgid "License information..."
@@ -3206,9 +3430,9 @@ msgid ""
 "referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
 "Do you want to embed the graphic instead?"
 msgstr ""
-"Datoteka „%FILENAME“ neće biti sačuvana u dokumentu već samo navedena kao "
-"veza. Ovo može postati opasno ukoliko premestite ili preimenujete datoteke. "
-"Da li želite da ipak ugradite ilustraciju u dokument?"
+"Datoteka „%FILENAME“ je navedena kao veza i neće biti sačuvana u dokumentu. "
+"Ovo može postati opasno ukoliko premestite ili preimenujete datoteke. Da li "
+"želite da ipak ugradite ilustraciju u dokument?"
 
 #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
 msgid "~Keep Link"
@@ -3424,7 +3648,7 @@ msgstr "Grafikoni toka 2"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
 msgid "Foral-StudioA"
-msgstr "Foral-StudioA"
+msgstr "Cvetno-StudioA"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
 msgid "Fractions"
@@ -3519,7 +3743,6 @@ msgid "Maps - South America"
 msgstr "Mape - Južna Amerika"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Maps - symbols"
 msgstr "Mape - simboli"
 
@@ -3657,7 +3880,7 @@ msgstr "Vreme"
 
 #: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_FTXT_LINK.fixedtext.text
 msgid "Contributor credits"
-msgstr ""
+msgstr "Zasluge saradnika"
 
 #: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
 msgid ""
@@ -3668,10 +3891,16 @@ msgid ""
 "%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
 "link below:"
 msgstr ""
+"Autorska prava © 2000, 2010 Libreofis saradnici i pridružnici. Sva prava "
+"zadržana.\n"
+"Priređivanje %OOOVENDOR, zasnovano na paketu OpenOffice.org, autorska prava "
+"2000, 2010 © Oracle i/ili pridružnice.\n"
+"%OOOVENDOR zahvaljuje svim članovima zajednice, više informacija potražite na "
+"stranici:"
 
 #: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
 msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.libreoffice.org/credits.html"
 
 #: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
 msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
@@ -3710,16 +3939,16 @@ msgstr "Red"
 #: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
 msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
 msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Karakteri bez razmaka:"
 
 #: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
 msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
 msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Karakteri bez razmaka:"
 
 #: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
 msgid "~Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "~Naslovna Stranice"
 
 #: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
 msgid "My AutoText"
@@ -3735,69 +3964,69 @@ msgstr "( 1 - 48 )"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
 msgid "Reset Page Numbering after title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj Numerisanje stranica nakon naslovnih stranica"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
 msgid "Set Page Number for first title page"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi Broj Stranice za prvu naslovnu stranicu"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
 msgid "Make Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj Naslovne Stranice"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
 msgid "Page Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisanje Stranica"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
 msgid "Edit Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Izmeni podešavanja stranice"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
 msgid "Number of title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Broj naslovnih stranica"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
 msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "stranice"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
 msgid "Place title pages at"
-msgstr ""
+msgstr "Smesti naslovne stranice na"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
 msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
 msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj stranice"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
 msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
 msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj stranice"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
 msgid "Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovne Stranice"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Uredi..."
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
 msgid "Document Start"
-msgstr ""
+msgstr "Početak Dokumenta"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
 msgid "Insert new title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni nove naslovne stranice"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
 msgid "Convert existing pages to title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pretvori postojeće stranice u naslovne"
 
 #: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
 msgid ""
@@ -3827,94 +4056,16 @@ msgstr "r."
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Galerija"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
-#~ "servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viki izdavač vam omogućava da pišete članke na MedijaViki serverima bez "
-#~ "poznavanja viki kodova za formatiranje teksta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the "
-#~ "current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
-#~ "needed will be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Umanjivač prezentacije se koristi za smanjenje veličine datoteke sa "
-#~ "prezentacijom. On pakuje slike i uklanja nepotrebne podatke iz prezentacije."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
-#~ "spreadsheet functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "NUMBERTEXT/MONEYTEXT funkcije za tablice ispisuju broj slovima sa ili bez "
-#~ "oznake valute."
-
-#~ msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodatak za uvoz PDF dokumenta omogućava da uvoz i izmenu PDF dokumenata."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Presenter Console Extension provides more control over your slide show "
-#~ "presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide "
-#~ "notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
-#~ "slide."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekran za izlagača vam obezbeđuje dodatne mogućnosti za prikaz prezentacije. "
-#~ "Njime možete videti sledeći slajd, beleške unutar slajda ili vreme za "
-#~ "predstavljanje trenutnog slajda, dok će vaša publika videti samo trenutni "
-#~ "slajd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
-#~ "and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
-#~ msgstr ""
-#~ "OpenOffice.org paket sa šablonima vam štedi vreme i obezbeđuje lep izgled i "
-#~ "lako čitanje vaših prezentacija."
-
-#~ msgid "GoogleDocs"
-#~ msgstr "Google Dokumenti"
-
-#~ msgid "Sun PDF Import"
-#~ msgstr "Uvoz PDF dokumenata"
-
-#~ msgid "Sun Presenter Console"
-#~ msgstr "Ekran za izlagača"
-
-#~ msgid "Sun Report Builder"
-#~ msgstr "Graditelj izveštaja"
-
-#~ msgid "Insert Not~e"
-#~ msgstr "Umetni ~belešku"
-
-#~ msgid "Save ~Graphic..."
-#~ msgstr "Sačuvaj ~sliku..."
-
-#~ msgid "AutoCaption"
-#~ msgstr "Samonaslovnjavanje"
-
-#~ msgid "Mail Merge E-mail"
-#~ msgstr "Spajanje e-pošte"
-
-#~ msgid "D~ataForm..."
-#~ msgstr "Formular..."
-
-#~ msgid "Compare documents"
-#~ msgstr "Upoređivanje dokumenata"
-
-#~ msgid "Ignore ~pieces of length"
-#~ msgstr "Zanemari ~deliće dužine"
-
-#~ msgid "Use ~RSID"
-#~ msgstr "Upotrebi ~RSID"
-
-#~ msgid "~Auto"
-#~ msgstr "~Auto"
-
-#~ msgid "By ~character"
-#~ msgstr "Po ~znaku"
-
-#~ msgid "By ~word"
-#~ msgstr "Po r~eči"
+#~ msgid "Installs Koshin help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "Pomoć na koshin jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KID.LngText.text"
+#~ msgid "Koshin"
+#~ msgstr "koshin"
+
+#~ msgid "Installs Koshin support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "Instalira podršku za košin u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KID.LngText.text"
+#~ msgid "Koshin"
+#~ msgstr "košin"
diff --git a/po/lo-build-sr.po b/po/lo-build-sr.po
index 13b5c67..27c91a9 100644
--- a/po/lo-build-sr.po
+++ b/po/lo-build-sr.po
@@ -1,8 +1,11 @@
+#
 # Serbian translation of LibreOffice
+#
 # Courtesy of http://sr.openoffice.org team -- 2010.
 # This file is distributed under the terms of the GNU Lesser General
 # Public License as published by the Free Software Foundation; either
 # version 3, or (at your option) any later version.
+#
 # Никола Стојковић <nikola.stojkovic at phplab.biz>, 2009, 2010.
 # Милош Поповић <gpopac at gmail.com>, 2010.
 # Горан Ракић <grakic at devbase.net>, 2010.
@@ -14,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
 "20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-16 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:49+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic at devbase.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Ненад Димитровски <nenad.dimitrovski at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <dev at sr.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "~Извршни код"
 
 #: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
 msgid "Enable experimental (unstable) features"
-msgstr ""
+msgstr "Омогући нове могућности (нестабилно)"
 
 #: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
 msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
@@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Расподељено"
 
 #: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
 msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "Исправи случајну употребу тастера „CAPS LOCK“"
+msgstr "Исправи случајни тастер за „вЕЛИКА СЛОВА“"
 
 #: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
 msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
@@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "СВГ — скалабилна векторска графика"
 
 #: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
 msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Сви формати"
 
 #: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
 msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
@@ -192,14 +195,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME, %OOOVENDOR"
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
 msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Нови лист"
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
 msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Лист"
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
 "are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
@@ -209,10 +211,10 @@ msgid ""
 "separator."
 msgstr ""
 "Раздвајач колоне (раздваја елементе у оквиру једног реда) и раздвајачи реда "
-"зависе од језика и локализације. Али, у оквиру овог текста, тачка-зарез \";\" "
-"и усправна линија \"|\" се користе за индикацију раздвајача колона и редова. "
-"На пример, код енглеске локализације се зарез \",\" користи као раздвајач "
-"колона, док се тачка-зарез \";\" користи као раздвајач редова."
+"зависе од језика и локализације. Али, у оквиру овог текста, тачка-зарез „;“ "
+"и усправна линија „|“ се користе за индикацију раздвајача колона и редова. "
+"На пример, код енглеске локализације се зарез „,“ користи као раздвајач "
+"колона, док се тачка-зарез „;“ користи као раздвајач редова."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
 msgid ""
@@ -224,6 +226,13 @@ msgid ""
 "range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
 "parameter."
 msgstr ""
+"            <item type=\"input\">=INDEX((вишеструки);4;1)</item> означава "
+"вредност смештену у четвртом реду прве колоне (вишеструког) опсега, кога сте "
+"именовали у <emph>Уметни - Имена - Одреди</emph> као "
+"<emph>вишеструки</emph>. Вишеструки опсег се може састојати од неколико "
+"правоугаоних области, и сваки има ћелију у првој колони четвртог реда. "
+"Уколико желите да позовете други блок овог вишеструког избора, унесите број "
+"<item type=\"input\">2</item> као додатни параметар <emph>Опсег</emph>."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
 msgid ""
@@ -283,6 +292,14 @@ msgid ""
 "<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
 "corresponding cells of the formula."
 msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> омогућава да извршите "
+"заједничке вишеструке операције над колонама и редовима у такозваним "
+"укрштеним табелама. Ћелија формуле мора да садржи опсег података у редовима, "
+"али и из колона. Одредите опсег по колонама и редовима и позовите прозорче "
+"за вишеструке операције. Унесите референце у формулу путем поља "
+"<emph>Формула</emph>. Поља <emph>Улазна ћелија реда</emph> и <emph>Улазна "
+"ћелија колоне</emph> се користе за унос референци за одговарајуће ћелије "
+"формуле."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
 msgid ""
@@ -291,18 +308,26 @@ msgid ""
 "cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
 "is part of the formula. This can be explained best by examples:"
 msgstr ""
+"Унесите референце ћелија за формулу у поље <emph>Формула</emph> које се "
+"односе на опсег података. У поља <emph>Улазна ћелија колоне/Улазна ћелија "
+"реда</emph> унесите референцу ћелије која одговара ћелији која је део "
+"формуле. Ово се најбоље може илустровати примерима:"
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
 msgid ""
 "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
 "dialog box appears where you can enter a new name."
 msgstr ""
+"Отворите контекстуални мени и изаберите команду <emph>Преименуј лист</emph>. "
+"Појавиће се прозорче где можете унети ново име."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
 msgid ""
 "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
 "height</emph>. Choosing either opens a dialog."
 msgstr ""
+"Видећете команде <emph>Висина реда</emph> и <emph>Оптимална висина "
+"реда</emph>. Избор било које наведене команде отвара прозорче."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
 msgid ""
@@ -310,6 +335,9 @@ msgid ""
 "preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
 "<emph>OK</emph>."
 msgstr ""
+"У области за <emph>Усмерење текста</emph> користите миша да, у пољу за "
+"преглед, иазаберете под којим углом ће се текст налазити. Кликните на дугме "
+"<emph>У реду</emph>."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
 msgid ""
@@ -323,7 +351,7 @@ msgstr ""
 "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
 "Подешавања</caseinline><defaultinline>Алатке — "
 "Подешавања</defaultinline></switchinline> — %PRODUCTNAME Писац — "
-"Упоређивање</emph></variable>"
+"Поређење</emph></variable>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
 msgid ""
@@ -375,7 +403,7 @@ msgstr "Занемари издвојене делиће дужине"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
 msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr "Одређује начин упоређивања два документа."
+msgstr "Начин поређења два документа."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
 msgid ""
@@ -384,39 +412,38 @@ msgid ""
 "length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
 "shown as inserted/deleted.</ahelp>"
 msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Занемарује и приказује "
-"пронађени низ знакова или речи (у зависности од изабраног начина за "
-"упоређиванје) као иметнут/обрисан уколико је низ једнаке дужине или мањи од "
-"од онога који сте унели.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Одређује да ће, зависно "
+"од изабраног начина за поређење поклапајуће речи или знакови, задате дужине "
+"или краће бити занемарене и неће бити приказане као "
+"уметнуте/обрисане.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
 "documents.</ahelp>"
 msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Одређује подешавања за упоређивање два "
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Одређује подешавања за поређење два "
 "документа.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
 msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
-msgstr ""
-"Одређује додатна подешавања за упоређивање уколико се оно врши аутоматски."
+msgstr "Додатна подешавања за поређење уколико се оно не врши аутоматски."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
 "a character as the basic unit.</ahelp>"
 msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Упоређује документе на "
-"основу знакова.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Пореди документе на "
+"нивоу знакова као основне јединице.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
 "a word as the basic unit.</ahelp>"
 msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Упоређује документе на "
-"основу речи.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Пореди документе на "
+"нивоу речи као основне јединице.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
 msgid ""
@@ -429,13 +456,12 @@ msgstr ""
 "када су њихови основни РСИД подаци исти.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
 "appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
 msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Користи најадекватнија "
-"подешавања за поређење тренутног документа.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Користи подешавања за "
+"поређење најадекватнија за документ.</ahelp>"
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
 msgid ""
@@ -443,19 +469,21 @@ msgid ""
 "href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
 "- Compare Document</emph></link>."
 msgstr ""
-"За упоређивање тренутног документа са неким другим, изаберите <link "
+"За поређење документа са неким другим, изаберите <link "
 "href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare "
-"Document\"><emph>Уређивање — Упореди документе</emph></link>."
+"Document\"><emph>Поређење — Упореди документе</emph></link>."
 
 #: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
 msgid "Comparison"
-msgstr "Упоређивање"
+msgstr "Поређење"
 
 #: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
 msgid ""
 "<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
 "colors</bookmark_value>"
 msgstr ""
+"<bookmark_value>боје; подразумеване боје; Либреофис боје; Танго "
+"боје</bookmark_value>"
 
 #: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
 msgid ""
@@ -464,6 +492,9 @@ msgid ""
 "palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
 "Tango colors respectively."
 msgstr ""
+"CMYK палета боја је оптимизована за штампу. Боје у Веб и HTML палети су "
+"оптимизоване за приказ коришћењем до 256 боја. Палете libreoffice.soc и "
+"tango.soc респективно садрже званичне Либреофис и Танго боје."
 
 #: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
 msgid ""
@@ -472,9 +503,9 @@ msgid ""
 "password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
 "Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
 msgstr ""
-"Изаберите текст и кликните <emph>Уметање - Одељак - Одељак</emph>, па под "
-"<emph>Заштита уписа</emph> означите поља <emph>Заштити</emph> и <emph>Уз "
-"лозинку </emph>. (Ако одељак већ постоји користите: <emph>Формат - "
+"Изаберите текст и кликните <emph>Уметни - Одељак - Одељак</emph>, па под "
+"<emph>Заштита од писања</emph> означите поља <emph>Заштити</emph> и <emph>Са "
+"лозинком</emph>. (Ако одељак већ постоји користите: <emph>Формат - "
 "Одељци</emph>.) Унесите и потврдите лозинку."
 
 #: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
@@ -487,11 +518,11 @@ msgstr ""
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
 msgid "Clear Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши садржај"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
 msgid "F~orm..."
-msgstr ""
+msgstr "Ф~орма..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
 msgid "M~erge and Center Cells"
@@ -534,7 +565,7 @@ msgstr "Корисничко упутство"
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
 msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
 msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Заслужни за %PRODUCTNAME..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
 msgid "~Upgrade to Full Version"
@@ -543,7 +574,7 @@ msgstr "~Надогради на плаћену верзију"
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
 msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
 msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Заслужни за %PRODUCTNAME..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
 msgid "License Information..."
@@ -555,7 +586,7 @@ msgstr "~Плаћена претплата"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
 msgid "Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Насловна страна..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
 msgid "Back"
@@ -577,7 +608,7 @@ msgstr "Навигација"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
 msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "Да ли је ${PRODUCTNAME} стварно бесплатан за све?"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -587,10 +618,15 @@ msgid ""
 "administration and educational use). For further details see the license "
 "text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
 msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} је слободан за све. Копију пакета ${PRODUCTNAME} можете да "
+"инсталирате на неограничено рачунара и користите на било који начин "
+"(укључујући комерцијалну употребу и употребу у јавној управи и образовању). "
+"За више информација погледајте лиценцу упаковану са инсталацијом пакета "
+"${PRODUCTNAME}."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
 msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "Зашто је ${PRODUCTNAME} слободан за све?"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -600,6 +636,11 @@ msgid ""
 "to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
 "productivity software for home and office."
 msgstr ""
+"Можете да користите копију пакета ${PRODUCTNAME} слободно и бесплатно јер су "
+"појединачни сарадници и партнери пројекта дизајнирали, развили, тестирали, "
+"превели, документовали, подржали и помогли на многе друге начине како би "
+"пакет ${PRODUCTNAME} начинили оним што је данас — водећи светски слободни "
+"канцеларијски софтвер за дом и канцеларију."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -609,6 +650,11 @@ msgid ""
 "ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
 "for details. Everyone can make a contribution of some kind."
 msgstr ""
+"Уколико цените њихов труд и желите да се постарате да ${PRODUCTNAME} и даље "
+"буде доступан, одлучите се да допринесете пројекту  и погледајте <a href=\"ht"
+"tp://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation"
+".org/contribution/</a> за више информација. Постоје различите могућности и "
+"свако може да допринесе пројекту на свој начин."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -616,6 +662,8 @@ msgid ""
 "You are recommended to read this information very carefully before starting "
 "installation."
 msgstr ""
+"Ова датотека садржи важне информације о софтверу ${PRODUCTNAME}. Препоручено "
+"је да прочитате пажљиво ове информације пре почетка инсталације."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -626,6 +674,11 @@ msgid ""
 "communities that exist around it. Go to <a "
 "href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
 msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} заједница је одговорна за развој овог производа, и позива вас "
+"да учествујете. Уколико сте нови корисник, можете посетити сајт пакета "
+"${PRODUCTNAME}, где можете пронаћи све информације о ${PRODUCTNAME} пројекту "
+"и заједници окупљеној око њега. Посетите нас на <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -633,10 +686,13 @@ msgid ""
 "href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
 "/accessibility/</a>"
 msgstr ""
+"За више информација о функцијама приступачности пакета ${PRODUCTNAME}, "
+"погледајте <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.li"
+"breoffice.org/accessibility/</a>"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
 msgid "The LibreOffice Community"
-msgstr ""
+msgstr "Либреофис заједница"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -648,6 +704,12 @@ msgid ""
 "${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
 "Language Pack."
 msgstr ""
+"Уколико већ имате инсталирану предходну верзију ${PRODUCTNAME} морате да је "
+"уклоните пре инсталирања нове. Инструкције како то можете да урадите "
+"прочитајте у одељку „Уклањање претходне верзије пакета ${PRODUCTNAME}“. За "
+"инструкције о инсталацији језичког пакета (након што сте инсталирали "
+"енглеску верзију пакета ${PRODUCTNAME}), прочитајте одељак под називом "
+"„Инсталација језичког пакета“."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
@@ -657,12 +719,17 @@ msgid ""
 "change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
 "number and some platform information."
 msgstr ""
+"Када распакујете преузету архиву, видећете да је њен садржај распакован у "
+"под-директоријум. Отворите директоријум који почиње са „LibO_“ праћен бројем "
+"верзије и неким информацијама о платформи."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
 msgid ""
 "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
 "the \"DEBS\" directory."
 msgstr ""
+"Директоријум садржи под-директоријум са називом „DEBS“, пређите унутар "
+"директоријума."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
@@ -672,11 +739,14 @@ msgid ""
 "following command (you will be prompted to enter your root user's password "
 "before the command will execute):"
 msgstr ""
+"Кликните десним и изаберите „Отвори у терминалу“. Отвориће се терминал. Из "
+"командне линије у терминалу, унесите следећу наредбу (пре извршења наредбе, "
+"мораћете да унесете лозинку root корисника):"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
 msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -685,20 +755,24 @@ msgid ""
 "packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
 "directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
 msgstr ""
+"Наведена dpkg команда извршава први део процеса инсталације.  За завршетак "
+"процеса, потребно је да инсалирате пакете за интеграцију у радно окружење. "
+"Да би сте ово урадили, преместите се у директоријум „desktop-integration“ "
+"који се налази у оквиру директоријума „DEBS“ користећи следећу наредбу:"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
 msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
 msgid "Now run the dpkg command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Сада поново извршите наредбу dpkg:"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
 msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
@@ -706,12 +780,16 @@ msgid ""
 "The installation process is now completed, and you should have icons for all "
 "the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
 msgstr ""
+"Процес инсталације је сада завршен и требало би да имате иконе за све "
+"апликације пакета ${PRODUCTNAME} у оквиру менија „Апликације > Канцеларија“."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
 msgid ""
 "Also check the FAQ section at <a "
 "href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
 msgstr ""
+"Погледајте и одељак „Често постављана питања“ (енгл.) на адреси: <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -721,16 +799,23 @@ msgid ""
 "and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
 "ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
 msgstr ""
+"И као обичан корисник већ сте важан део процеса развоја канцеларијског "
+"пакета. Желели би смо да вас охрабримо да узмете активнију улогу и дугорочно "
+"допринесете заједници. Молимо вас да се придружите и погледате страницу на "
+"адреси <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreof"
+"fice.org/contribution/</a>."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
 msgid "Graphic Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Графичке перформансе"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
 msgid ""
 "X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
 "least 256 colors;"
 msgstr ""
+"Икс сервер са резолуцијом 1024х768 (уколико је доступна, препоручена је већа "
+"резолуција) са најмање 256 боја;"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -744,16 +829,27 @@ msgid ""
 "=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
 "a>."
 msgstr ""
+"Најбоља почетна тачка је да се претплатите на једну или више дописних листи, "
+"истражујете и постепено почнете да користите архиве листи да се упознате са "
+"многим покривеним темама од када је изворни код пакета ${PRODUCTNAME} "
+"објављен у октобру 2000. године. Када се осетите спремно, све што је "
+"потребно ја се представите путем електронске поште и можете се прикључити у "
+"раду. Уколико сте упознати са пројектима отвореног кода, прегледајте листу "
+"задатака на страници <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://ww"
+"w.libreoffice.org/develop/</a> и проверите да ли постоји нешто око чега би "
+"сте волели да помогнете."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
 msgid "Joining one or more Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Прикључивање једном или више пројеката"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
 msgid ""
 "For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
 "org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
 msgstr ""
+"Најновији текст погледајте на страници <a href=\"http://www.libreoffice.org/w"
+"elcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -767,12 +863,24 @@ msgid ""
 "supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
 "help resources provided by your particular Linux vendor."
 msgstr ""
+"Постоји велики број различитих дистрибуција Линукса, а такође могу постојати "
+"и различите инсталационе опције (КДЕ, Гноме, итд.) за исту дистрибуцију. "
+"Неке дистрибуције имају доступну своју „домаћу“ верзију пакета "
+"${PRODUCTNAME}, која може имати различите карактеристике у односу на "
+"званичну верзију пакета ${PRODUCTNAME} припремљену у заједници пројекта. У "
+"многим случајевима могуће је инсталирати званични пакет из заједнице "
+"${PRODUCTNAME} поред „домаће“ верзије. Можда ћете пожелети да уклоните "
+"„домаћу“ верзију, пре инсталације званичне. За детаље о томе како урадити "
+"ово, молимо вас да погледате помоћ обезбеђену од стране издавача Линукс "
+"дистрибуције."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
 msgid ""
 "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
 "remove or install software."
 msgstr ""
+"Најбоља пракса је да направите резервну копију система пре уклањања или "
+"инсталирања софтвера."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -782,12 +890,18 @@ msgid ""
 "desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
 "applications (including the QuickStarter, if it is started)."
 msgstr ""
+"Преузмите језички пакет за жељени језик и платформу. Доступни су са исте "
+"локације, као и главна инсталациона архива. Из Наутилус управника датотека "
+"отпакујте преузету архиву у директоријум (на пример, Радна површ). Проверите "
+"да сте затворили све програме пакета ${PRODUCTNAME} (укључујући и Брзи "
+"покретач у системској касети, уколико је покренут)."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
 msgid ""
 "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
 "language pack."
 msgstr ""
+"Преместите се у директоријум где сте распаковали преузети језички пакет."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -796,6 +910,10 @@ msgid ""
 "/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
 "information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
 msgstr ""
+"Сада се преместите у директоријум који је креиран током процеса распакивања. "
+"На пример, за француски језички пакет за 32-битни Дебиан/Убунту систем, име "
+"директоријума је „LibO_“ и у наставку следи податак о верзији, а иза ње "
+"„Linux_x86_langpack-deb_fr“."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -803,6 +921,9 @@ msgid ""
 "On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
 "or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
 msgstr ""
+"Сада се преместите у директоријум који садржи инсталационе пакете. За "
+"системе засноване на Дебиан/Убунту дистрибуцији, директоријум се зове DEBS. "
+"За Федора, СУСЕ или Мандрива дистрибуције ради се о директоријуму RPMS."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -811,24 +932,28 @@ msgid ""
 "the command to install the language pack (with all of the commands below, "
 "you may be prompted to enter your root user's password):"
 msgstr ""
+"Из Наутилус управника датотека, кликните десним кликом на директоријум и "
+"изаберите опцију „Отвори у терминалу“. У прозору Терминала извршите команду "
+"за инсталирање језичког пакета (помоћу свих наведених команди; систем ће од "
+"вас вероватно тражити да унесете лозинку root корисника):"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
 msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "За системе засноване на Дебиан/Убунту дистрибуцији: sudo dpkg -i *.deb"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
 msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "За системе засноване на Федора дистрибуцији: su -c 'yum install *.rpm'"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
 msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "За системе засноване на Мандрива дистрибуцији: su urpmi *.rpm"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
 msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "За друге системе који користе RPM пакете (СУСЕ, итд.): rpm -Uvh *.rpm"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -839,6 +964,12 @@ msgid ""
 "the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
 "\"Default languages for documents\"."
 msgstr ""
+"Покрените једну од ${PRODUCTNAME} апликација - на пример, Писач. Идите на "
+"мени Tools и изаберите Options. У дијалогу за подешавања кликните на "
+"\"Language Settings\" и потом на \"Languages\". Из \"User interface\" падајуће "
+"листе одаберите језик који сте управо инсталирали. Уколико желите можете "
+"урадити исто за \"Locale setting\", \"Default currency\" и \"Default languages "
+"for documents\"."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -847,24 +978,30 @@ msgid ""
 "be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
 "also exit the QuickStarter if it is started)."
 msgstr ""
+"Након прилагођавања тих подешавања, кликните на ОК. Дијалог прозор ће се "
+"затворити, а приказаће се порука која каже да ће унете промене бити активне "
+"након поновног покретања {PRODUCTNAME}а (такође морате зауставити и Брзи "
+"покретач уколико је покренут)."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
 msgid ""
 "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
 "just installed."
 msgstr ""
+"Када наредни пут покренете ${PRODUCTNAME}, биће преведен на језик који сте "
+"предходно инсталирали."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
 msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "До 800 MB расположивог простора на диску"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
 msgid "Intel or PowerPC processor"
-msgstr ""
+msgstr "Интел или PowerPC процесор"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
 msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr ""
+msgstr "До 1,55 GB расположивог простора на диску"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -873,6 +1010,9 @@ msgid ""
 "The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
 "integration."
 msgstr ""
+"Могуће је једноставно инсталирати пакет ${PRODUCTNAME} и на другим Линукс "
+"дистрибуцијама које нису обухваћене у овом приручнику за инсталацију. Главне "
+"разлике се могу јавити око интеграције за радно окружење."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -884,6 +1024,13 @@ msgid ""
 "provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
 "aforementioned instructions."
 msgstr ""
+"Директоријум desktop-integration садржи пакет именован libreoffice3.3"
+"-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (или слично). Овај пакет је намењен за "
+"све Линукс дистрибуције  које подржавају Freedesktop.org "
+"спецификације/препоруке (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.o"
+"rg\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) и намењен је за "
+"инсталацију на друге Линукс дистрибуције непокривене поменутим "
+"инструкцијама."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -891,6 +1038,9 @@ msgid ""
 "experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
 "View - Use Anti-Aliasing' may help."
 msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} фаворизује лепу графику у односу на брзину. Уколико имате "
+"проблема са спором графиком, искључивање опције „Алатке - Подешавања - "
+"${PRODUCTNAME} - Приказ - Користи омекшавање“ може помоћи."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -899,6 +1049,10 @@ msgid ""
 "been granted. Close all other programs before starting the installation "
 "process."
 msgstr ""
+"Постарајте се да имате довољно расположиве меморије у привременом "
+"директоријуму на вашем систему и да су дозвољене привилегије за читање, "
+"уписивање и извршавање. Затворите све програме пре почетка процеса "
+"инсталације."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -910,6 +1064,13 @@ msgid ""
 "most important contributions that the user community can make to the "
 "ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
 msgstr ""
+"Наш тренутни систем за пријаву, праћење и исправљање грешака је Бубаждаја и "
+"налази се на <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. "
+"Охрабрујемо све кориснике да пријављују грешке које се могу појавити на "
+"њиховим појединачним платформама. Енергично пријављивање грешака је једно од "
+"најважнијих доприноса које заједница корисника може искористити за даљи "
+"развој и побољшање канцеларијског пакета ${PRODUCTNAME}."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -921,6 +1082,12 @@ msgid ""
 "${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
 "Language Pack."
 msgstr ""
+"Уколико већ имате инсталирају предходну верзију пакета ${PRODUCTNAME}, онда "
+"ћете морати да је обришете пре наставка. За инструкције погледајте секцију "
+"испод под називом „Уклањање предходне верзије пакета ${PRODUCTNAME}“. Како "
+"инсталирати језички пакет (након што сте инсталирали енглеску верзију пакета "
+"${PRODUCTNAME}), прочитајте у секцији под називом „Инсталирање језичког "
+"пакета“."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
@@ -930,12 +1097,17 @@ msgid ""
 "change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
 "number and some platform information."
 msgstr ""
+"Када распакујете преузету архиву, видећете да је њен садржај распакован у "
+"под-директоријум. Отворите разгледач датотека и пређите у директоријум чије "
+"име започиње са „LibO_“ иза чега следе верзија и информације о платформи."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
 msgid ""
 "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
 "the \"RPMS\" directory."
 msgstr ""
+"Овај директоријум садржи под-директоријум са именом „RPMS“. Преместите се у "
+"директоријум „RPMS“."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
@@ -945,20 +1117,23 @@ msgid ""
 "following command (you will be prompted to enter your root user's password "
 "before the command will execute):"
 msgstr ""
+"У директоријуму кликните десним кликом и изаберите „Отвори у терминалу“. "
+"Отвориће се прозор терминала. Из командне линије терминала унесите следећу "
+"наредбу (да би се наредба извршила морате унети лозинку root корисника):"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
 msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "За системе засноване на Федори: su -c 'yum install *.rpm'"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
 msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "За системе засноване на Мандриви: su urpmi *.rpm"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
 msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "За друге системе који користе RPM пакете (СУСЕ, итд.): rpm -Uvh *.rpm"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -967,27 +1142,32 @@ msgid ""
 "packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
 "directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
 msgstr ""
+"Наведене наредбе извршавају први део процеса инсталације. За довршетак "
+"процеса потребно је инсталирати пакете за интеграцију у радно окружење. Да "
+"би се ово урадило, преместите се у директоријум „desktop-integration“ који "
+"се налази у директоријуму „RPMS“, користећи следећу команду:"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
 msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
 msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Сада поново извршите инсталациону наредбу:"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
 msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "За системе засноване на Федори: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
 msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "За системе засноване на Мандриви: su urpmi *mandriva*.rpm"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
 msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
 msgstr ""
+"За друге системе који користе RPM пакете (СУСЕ, итд.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
 msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
@@ -995,22 +1175,26 @@ msgid ""
 "The installation process is now completed, and you should have icons for all "
 "the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
 msgstr ""
+"Процес инсталације је сада завршен и требало би да све иконе апликација "
+"пакета ${PRODUCTNAME} буду доступне у менију „Апликације > Канцеларија“."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
 msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 верзија 2.5 или новија;"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
 msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "gtk верзија 2.10.4 или новија;"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
 msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
 msgstr ""
+"Персонални рачунар са Pentium-компатибилним процесором (препоручено Pentium "
+"III или Athlon);"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
 msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr ""
+msgstr "256 MB радне меморије (препоручено је 512 MB);"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -1022,36 +1206,52 @@ msgid ""
 "already installed by default when you originally install your Linux "
 "operating system."
 msgstr ""
+"У општем случају препоручујемо инсталацију канцеларијског пакета "
+"${PRODUCTNAME} помоћу инсталационих метода које обезбеђује појединачна "
+"дистрибуција Линукса (као што је Убунту софтверски центар код Убунту "
+"дистрибуције). Обично се ово препоручује зато што је то најједноставнији "
+"начин за преузимање инсталације која је оптимизована за ваш систем. Чест је "
+"случај да је канцеларијски пакет ${PRODUCTNAME} већ упакован у инсталацију "
+"Линукс оперативног система."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
 msgid ""
 "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
 "previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
 msgstr ""
+"Овај „самостални“ инсталациони програм за пакет ${PRODUCTNAME} је доступан "
+"за кориснике који желе да погледају издање, имају специјалне захтеве и "
+"нестандардне ситуације."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
 msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "Верзија 2.6.18 Линукс кернела или новија;"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
 msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
 msgstr ""
+"Инсталација канцеларијског пакета ${PRODUCTNAME} на Дебиан/Убунту Линукс "
+"дистрибуцијама"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
 msgid ""
 "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
 "the Above Installation Instructions"
 msgstr ""
+"Белешке намењене интеграцији у радно окружење за дистрибуције Линукса које "
+"нису обухваћене досадањим инструкцијама"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
 msgid "Installing a Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталација језичког пакета"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
 msgid ""
 "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
 "systems using RPM packages"
 msgstr ""
+"Инсталација канцеларијског пакета ${PRODUCTNAME} на Федора/СУСЕ/Мандрива и "
+"другим дистрибуцијама Линукс система које користе RPM пакете"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -1059,29 +1259,38 @@ msgid ""
 "ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
 "tion/</a>"
 msgstr ""
+"Погледајте неке од дописних листа на које можете да се пријавите на страници "
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.o"
+"rg/contribution/</a>"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
 msgid ""
 "News: announce at documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
 "traffic)"
 msgstr ""
+"Вести: announce at documentfoundation.org *преопручено за све кориснике* (слаб "
+"промет)"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
 msgid ""
 "Main user list: users at libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
 "(heavy traffic)"
 msgstr ""
+"Главна корисничка листа: users at libreoffice.org *лак начин за проналажење "
+"дискусија* (велики промет)"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
 msgid ""
 "Marketing project: marketing at libreoffice.org *beyond development* (getting "
 "heavy)"
 msgstr ""
+"Пројекат маркетинга: marketing at libreoffice.org *након развоја* (постаје "
+"прометан)"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
 msgid ""
 "General developer list: libreoffice at lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "Општа развојна листа: libreoffice at lists.freedesktop.org (велики промет)"
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -1098,6 +1307,20 @@ msgid ""
 "href=\"mailto:users+subscribe at libreoffice.org\">users+subscribe at libreoffice.o"
 "rg</a>."
 msgstr ""
+"Подршку на српском језику потражите на форуму Отворени документ <a "
+"href=\"http://otvorenidokument.com/\">http://otvorenidokument.com/</a>. Главна "
+"страсница подршке <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www."
+"libreoffice.org/support/</a> нуди разне видове помоћи са канцеларијским "
+"пакетом ${PRODUCTNAME}. Можда постоји одговор на ваше питање - проверите на "
+"Форуму заједнице <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://"
+"www.documentfoundation.org/nabble/</a> или претражите архиве "
+"'users at libreoffice.org' претплатничких листи на <a href=\"http://www.libreoff"
+"ice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. У крајњем "
+"случају, можете послати ваше питање на <a "
+"href=\"mailto:users at libreoffice.org\">users at libreoffice.org</a>. Уколико "
+"желите да се пријавите на листу (да добијате обавештења на електронску "
+"пошту), пошаљите поруку на: <a href=\"mailto:users+subscribe at libreoffice.org\""
+">users+subscribe at libreoffice.org</a>."
 
 #: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
 msgid ""
@@ -1105,13 +1328,16 @@ msgid ""
 "(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
 "compatible GUI (such as KDE, among others)."
 msgstr ""
+"Гноме 2.16 или новији, са gail 1.8.6 и at-spi 1.7 пакетима (потребни су за "
+"подршку алатима технологије за испомоћ), или друго компатибилно корисничко "
+"сучеље (као што је КДЕ)."
 
 #: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
 msgid ""
 "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
 "Sample documents and Fonts."
 msgstr ""
-"Корисни додаци за %PRODUCTNAME укључујући галерије, шаблоне, примере "
+"Корисни додаци за пакет %PRODUCTNAME укључујући галерије, шаблоне, примере "
 "докумената и фонтове."
 
 #: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
@@ -1127,16 +1353,14 @@ msgid "Fonts"
 msgstr "Фонтови"
 
 #: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
 msgstr ""
-"%PRODUCTNAME галерија садржи преко три хиљаде елемената на најразличитије "
-"теме."
+"%PRODUCTNAME галерија садржи преко 3400 елемената на најразличитије теме."
 
 #: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
 msgid "Additional Gallery Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Додатне теме галерије"
 
 #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
 msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
@@ -1184,12 +1408,12 @@ msgstr "Заједнички шаблони"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
 msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr "Корисна %PRODUCTNAME проширења."
+msgstr "Корисна проширења за %PRODUCTNAME."
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Баркод"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1199,13 +1423,12 @@ msgstr "Претвори текст у бројеве"
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
 msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Дијаграм"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
 msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Документи и Zoho"
+msgstr "Google документи и Zoho"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
 msgid ""
@@ -1228,13 +1451,11 @@ msgid "Lightproof"
 msgstr "Лајтпруф"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
 msgid "MediaWiki Publisher"
 msgstr "Вики издавач"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
 msgid "Presentation Minimizer"
 msgstr "Умањивач презентације"
@@ -1250,7 +1471,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
 msgstr "Решавач нелинеарних проблема"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
 msgid "Numbertext"
 msgstr "Број словима"
@@ -1263,24 +1483,22 @@ msgstr "Подршка за Метавеблог"
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
 msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Увоз ПДФ-а"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
 msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Приказ Пезентације"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
 msgid "Report Builder"
 msgstr "Градитељ извештаја"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
 msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Пакет са професионалним шаблонима"
+msgstr "Sun-ов пакет са професионалним шаблонима"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
 msgid ""
@@ -1297,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
 msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Валидатор"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -1311,7 +1529,7 @@ msgstr "Проширења"
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Баркод"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1321,13 +1539,12 @@ msgstr "Претвори текст у бројеве"
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
 msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Дијаграм"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
 msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Документи и Zoho"
+msgstr "Google документи и Zoho"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
 msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
@@ -1344,13 +1561,11 @@ msgid "Lightproof"
 msgstr "Лајтпруф"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
 msgid "MediaWiki Publisher"
 msgstr "Вики издавач"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
 msgid "Presentation Minimizer"
 msgstr "Умањивач презентације"
@@ -1366,7 +1581,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
 msgstr "Решавач нелинеарних проблема"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
 msgid "Numbertext"
 msgstr "Број словима"
@@ -1379,24 +1593,22 @@ msgstr "Метавеблог подршка"
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
 msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Увоз ПДФ-а"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
 msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Екран за излагача"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
 msgid "Report Builder"
 msgstr "Градитељ извештаја"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
 msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Пакет са професионалним шаблонима"
+msgstr "Sun-ов пакет са професионалним шаблонима"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
 msgid "Typography toolbar"
@@ -1405,7 +1617,7 @@ msgstr "Палета за типографију"
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
 msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Валидатор"
 
 #: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -1430,1431 +1642,1432 @@ msgstr ""
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
 msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на африкансу за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
 msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на арапском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
 msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на арапском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
 msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на асамском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на асамском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
 msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на астуријском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
 msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на белоруском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
 msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на бугарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
 msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на бенгалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
 msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на бенгалском (Бангладеш) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
 msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на бенгалском (Индија) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
 msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на тибетанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
 msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на бретонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
 msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на бодо језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
 msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на босанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
 msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на каталонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
 msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на каталонском (валенсијански) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
 msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на велшком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
 msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на чешком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
 msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на данском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
 msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на немачком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
 msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на догри језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
 msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на џонка језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
 msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на грчком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
 msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 msgstr ""
+"Помоћ на енглеском (Уједињено Краљевство) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
 msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на енглеском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
 msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на енглеском (Јужна Африка) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
 msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на есперанту за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
 msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на шпанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
 msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на естонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
 msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на баскијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
 msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на фарсију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
 msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на финском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
 msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на фарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
 msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на француском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
 msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на ирском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
 msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на шкотско-галском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
 msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на галицијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
 msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на гуџарати језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на гуџарати језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
 msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на хебрејском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
 msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на хинду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на хинду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
 msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на хрватском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
 msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на мађарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
 msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на јерменском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
 msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на индонежанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
 msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на исландском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
 msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на италијанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
 msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на јапанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
 msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на грузијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
 msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на казашком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
 msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на кмерском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
 msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на канада језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
 msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на корејском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
 msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на конкани језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
 msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на кашмирском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
 msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на курдском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
 msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на киргишком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
 msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на лаошком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
 msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на литванском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
 msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на летонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
 msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на маитхилију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
 msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на македонском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
 msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на малајалмском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на малајалмском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
 msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на монголском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
 msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на манипуранском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
 msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на маратију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на маратију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
 msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на малајском (Малезија) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
 msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на малтешском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
 msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на бурманском (Мјанмар) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
 msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на норвешком (букмол) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
 msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на непалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
 msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на холандском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
 msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на норвешком (ниношк) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
 msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на језику јужни ндебеле за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
 msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на северном сото језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
 msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на окитанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
 msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на оромо језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
 msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на оријском језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на оријском језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
 msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на панџаби језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
 msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на папиаменту језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
 msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на пољском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
 msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на пашто језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
 msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на португалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
 msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на португалском (Бразил) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
 msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на ретророманском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
 msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на румунском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
 msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на руском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
 msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на кињаруандском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
 msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на санкриту за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на санкриту за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
 msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на санталском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
 msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на лужичкосрпском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
 msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на сардинијском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
 msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на синди језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
 msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на српском (латиница) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
 msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на српском (латиница) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
 msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на синхалском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
 msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на словачком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
 msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на словеначком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
 msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на албанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
 msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на српском (ћирилица) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
 msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на српском (ћирилица) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
 msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на свазију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
 msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на јужном сото (суту) језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
 msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на шведском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
 msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на свахилију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
 msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на свахилију за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
 msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на тамилском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на тамилском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
 msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на телугу језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на телугу језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
 msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на таџичком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
 msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на тајском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
 msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на тигриња језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
 msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на тигриња језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
 msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на цвана језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
 msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на турском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
 msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на цонга језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
 msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на татарском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
 msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на ујгурском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
 msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на украјинском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
 msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на урду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
 msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на урду језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
 msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на узвечком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
 msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на венда језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
 msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на вијетнамском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
 msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на ксхосанском за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
 msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на јидишу за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
 msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на кинеском (поједностављено) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
 msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на кинеском (традиционално) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
 msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Помоћ на зулу језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
 msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "Додатни пакети помоћи"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "африканс"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "арапски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "арапски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
 msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "асамски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
 msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "асамски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
 msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "астуријски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "белоруски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "бугарски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "бенгалски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
 msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr ""
+msgstr "бенгалски (Бангладеш)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
 msgid "Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "бенгалски (Индија)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
 msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "тибетански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
 msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Бретонски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
 msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "бодо"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
 msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "босански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "каталонски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
 msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Каталонски (валенсијански)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "велшки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "чешки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "дански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "немачки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
 msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "догри"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
 msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "џонка"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "грчки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
 msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr ""
+msgstr "енглески (Уједињено Краљевство)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "енглески"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
 msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
+msgstr "енглески (Јужна Африка)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "есперанто"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "шпански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "естонски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "баскијски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
 msgid "Farsi"
-msgstr ""
+msgstr "фарси"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "фински"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
 msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "фарски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "француски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "ирски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "шкотско-галски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "галицијски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "гуарати"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "гуарати"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "хебрејски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "хинду"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "хинду"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "хрватски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "мађарски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "јерменски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "индонежански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "исландски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "италијански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "јапански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "грузијски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "казачки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
 msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "кмерски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "канада"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "корејски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
 msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "конкани"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
 msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "кашмирски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
 msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "курдски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text"
 msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "киргишки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
 msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "лаошки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "литвански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "летонски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
 msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "маитхили"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
 msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "македонски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "малајалмски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "малајалмски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
 msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "монголски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
 msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "манипурански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
 msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "марати"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
 msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "марати"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
 msgid "Malay (Malaysian)"
-msgstr ""
+msgstr "малајском (Малезија)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
 msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "малтешки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
 msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "бурмански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
 msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr ""
+msgstr "норвешки (букмол)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
 msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "непалски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "холандски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "норвешки (ниношк)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
 msgid "Ndebele South"
-msgstr ""
+msgstr "јужни ндебеле"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
 msgid "Northern Sotho"
-msgstr ""
+msgstr "северни сото"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
 msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "окитански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
 msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "оромо"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "оријски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "оријски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
 msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "панџаби"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
 msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "папименто"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "пољски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text"
 msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "пашто"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "португласки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "португласки (Бразил)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
 msgid "Rhaeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "ретроромански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "румунски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "руски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
 msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "кињаруандски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
 msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "санскрит"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
 msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "санскрит (Индија)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
 msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "санталски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
 msgid "Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "лужичкосрпски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text"
 msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "сардинијски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
 msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "синди"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "српски (латиница)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "српски (латиница)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
 msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "синхала"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "словачки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "словеначки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
 msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "албански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
 msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "српски (ћирилица)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
 msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "српски (ћирилица)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
 msgid "Swazi"
-msgstr ""
+msgstr "свази"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
 msgid "Southern Sotho (Sutu)"
-msgstr ""
+msgstr "јужни сото (Суту)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "шведски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "свахили"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "свахили"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
 msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "тамилски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
 msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "тамилски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "телушки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "телушки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
 msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "таџички"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "тајландски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
 msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "тигрињски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
 msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "тигрињски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
 msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "цвана"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "турски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
 msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "цонга"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
 msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "татарски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
 msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "ујгурски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "украјински"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "урду"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "урду"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
 msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "узбечки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
 msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "ванда"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "вијетнамски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
 msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "ксхосански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
 msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "јидиш"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "кинески (поједностављени)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "кинекси (традиционално)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
 msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "зулу"
 
 #: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
 msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "Додатни пакети помоћи"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
 msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за асамски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
 msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за астуријски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
 msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за тибетански у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
 msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за бодо у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
 msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за каталонски (валенсијански) у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
 msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за догри у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
 msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за шкотско-галски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
 msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за казачки у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
 msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за конкани у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
 msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за кашмирски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
 msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за киргијски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
 msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за маитхили у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
 msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за малајалмски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
 msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за манипурански у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
 msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за окитански у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
 msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за оромски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
 msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за папименто у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
 msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за пашто у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
 msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за санскрит у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
 msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за сантали у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
 msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за сардинијски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
 msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за синдски у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
 msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за синхала у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
 msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за телугу у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
 msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за тигрински у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
 msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталира подршку за ујгуршки у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
 msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "асамски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text"
 msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "астуријски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text"
 msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "тибетански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text"
 msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "бодо"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text"
 msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Каталонски (валенсијански)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
 msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "догри"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
 msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "шкотско-галски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "казачки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
 msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "конкани"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
 msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "кашмирски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
 msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "киргишки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text"
 msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "мајтили"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text"
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "малајламски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text"
 msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "манипуранси"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text"
 msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "окситански"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text"
 msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "оромски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text"
 msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "папименто"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text"
 msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "пашто"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text"
 msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "санскрит (Индија)"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text"
 msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "сантали"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text"
 msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "сардинијски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text"
 msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "синди"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text"
 msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "синхала"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text"
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "телушки"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text"
 msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "тигрињски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text"
 msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "ујгурски"
 
 #: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
 msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Галицијски речник провере писања за %PRODUCTNAME"
 
 #: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
 msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Хрватски речници провере писања и прелома"
 
 #: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
 msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "хрватски"
 
 #: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
 msgid "LibreOffice"
@@ -2923,9 +3136,8 @@ msgstr "Врати"
 
 # video mode menu item
 #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
-#, fuzzy
 msgid "New Record"
-msgstr "Следећи запис"
+msgstr "Нови запис"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
 msgid "Button"
@@ -2969,16 +3181,16 @@ msgid ""
 "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
 "formula separators have been reset to their default values."
 msgstr ""
-"Раздвајање формула је постављено на подразумевано, јер тренутни раздвајачи "
-"формула нису сагласни са вашом локализацијом програма."
+"Раздвајање формула је постављено на подразумевано јер тренутни раздвајачи "
+"формула нису сагласни са одабраним локалитетом."
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
 msgid "Page %1"
-msgstr ""
+msgstr "Страница %1"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
 msgid "AutoShape"
-msgstr "Аутоматски облик"
+msgstr "Брзи облик"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
 msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
@@ -3014,7 +3226,7 @@ msgstr "Користи енглеске називе функција"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
 msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Додела тастера"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
 msgid "Formula options"
@@ -3029,6 +3241,8 @@ msgid ""
 "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
 "overwrite some of the existing key bindings."
 msgstr ""
+"Изаберите жељени тип доделе ~тастера. Мењање типа доделе тастера може "
+"преписати неке постојеће доделе."
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
 msgid "~Function"
@@ -3052,12 +3266,11 @@ msgstr "Ресе~товање"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевано"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
-#, fuzzy
 msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr "OpenOffice.org логотипи"
+msgstr "OpenOffice.org наслеђе"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
 msgid "Calc A1"
@@ -3098,17 +3311,16 @@ msgid " Pixel"
 msgstr " пиксел"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
-#, fuzzy
 msgid "~Close"
-msgstr "Затвори"
+msgstr "~Затвори"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
 msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr ""
+msgstr "Информације о лиценци"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
 msgid "~Show License"
-msgstr ""
+msgstr "~Прикажи лиценцу"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
 msgid ""
@@ -3117,6 +3329,9 @@ msgid ""
 "License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
 "http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
 msgstr ""
+"%PRODUCTNAME је доступан под одредбама ГНУ-ове Слабије опште јавне\n"
+"лиценце (GNU LGPL) у верзији 3. Копија LGPL лиценце је доступна на\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
 msgid ""
@@ -3125,6 +3340,9 @@ msgid ""
 "portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
 "file; choose Show License to see exact details in English."
 msgstr ""
+"Екстерни код. Додатна обавештења о ауторским правима и услови лиценце који се\n"
+"односе на неке делове софтвера наведена су у THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"Одаберите „Прикажи лиценцу“ да погледате детаљне информације на енглеском."
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
 msgid ""
@@ -3132,6 +3350,8 @@ msgid ""
 "of\n"
 "their respective owners."
 msgstr ""
+"Све тржишне марке и регистровани знаци поменути у тексту су власништво њихових\n"
+"носилаца."
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
 msgid ""
@@ -3139,6 +3359,7 @@ msgid ""
 "rights\n"
 "reserved."
 msgstr ""
+"Ауторска права © 2000, 2010 Либреофис сарадници и придружници.\nСва права сачувана."
 
 #: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
 msgid ""
@@ -3147,6 +3368,10 @@ msgid ""
 "%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
 "http://www.libreoffice.org/ for more details."
 msgstr ""
+"Приређивач: %OOOVENDOR. Засновано на пакету OpenOffice.org,\n"
+"чија ауторска права 2000, 2010 држи Oracle и придружнице.\n"
+"%OOOVENDOR захваљује свим члановима заједнице, погледајте\n"
+"http://www.libreoffice.org/ за више информација."
 
 #: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
 msgid "Audio/Video"
@@ -3176,16 +3401,16 @@ msgstr "Аудио датотека"
 # *keep it short*
 #: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
 msgid "Video file"
-msgstr "Видео датотека"
+msgstr "Видео"
 
 #: svtools/source/misc/langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text
 msgid "Kabyle Latin"
-msgstr ""
+msgstr "кабили (латиница)"
 
 #: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
 msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
 msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Заслужни за %PRODUCTNAME..."
 
 #: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
 msgid "License information..."
@@ -3205,9 +3430,9 @@ msgid ""
 "referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
 "Do you want to embed the graphic instead?"
 msgstr ""
-"Датотека „%FILENAME“ неће бити сачувана у документу већ само наведена као "
-"веза. Ово може постати опасно уколико преместите или преименујете датотеке. "
-"Да ли желите да ипак уградите илустрацију у документ?"
+"Датотека „%FILENAME“ је наведена као веза и неће бити сачувана у документу. "
+"Ово може постати опасно уколико преместите или преименујете датотеке. Да ли "
+"желите да ипак уградите илустрацију у документ?"
 
 #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
 msgid "~Keep Link"
@@ -3423,7 +3648,7 @@ msgstr "Графикони тока 2"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
 msgid "Foral-StudioA"
-msgstr "Foral-StudioA"
+msgstr "Цветно-StudioA"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
 msgid "Fractions"
@@ -3518,7 +3743,6 @@ msgid "Maps - South America"
 msgstr "Мапе - Јужна Америка"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Maps - symbols"
 msgstr "Мапе - симболи"
 
@@ -3656,7 +3880,7 @@ msgstr "Време"
 
 #: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_FTXT_LINK.fixedtext.text
 msgid "Contributor credits"
-msgstr ""
+msgstr "Заслуге сарадника"
 
 #: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
 msgid ""
@@ -3667,10 +3891,16 @@ msgid ""
 "%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
 "link below:"
 msgstr ""
+"Ауторска права © 2000, 2010 Либреофис сарадници и придружници. Сва права "
+"задржана.\n"
+"Приређивање %OOOVENDOR, засновано на пакету OpenOffice.org, ауторска права "
+"2000, 2010 © Oracle и/или придружнице.\n"
+"%OOOVENDOR захваљује свим члановима заједнице, више информација потражите на "
+"страници:"
 
 #: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
 msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.libreoffice.org/credits.html"
 
 #: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
 msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
@@ -3709,16 +3939,16 @@ msgstr "Ред"
 #: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
 msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
 msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Карактери без размака:"
 
 #: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
 msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
 msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Карактери без размака:"
 
 #: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
 msgid "~Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "~Насловна Странице"
 
 #: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
 msgid "My AutoText"
@@ -3734,69 +3964,69 @@ msgstr "( 1 - 48 )"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
 msgid "Reset Page Numbering after title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ресетуј Нумерисање страница након насловних страница"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
 msgid "Set Page Number for first title page"
-msgstr ""
+msgstr "Постави Број Странице за прву насловну страницу"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
 msgid "Make Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Креирај Насловне Странице"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
 msgid "Page Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерисање Страница"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
 msgid "Edit Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Измени подешавања странице"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
 msgid "Number of title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Број насловних страница"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
 msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "странице"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
 msgid "Place title pages at"
-msgstr ""
+msgstr "Смести насловне странице на"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
 msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
 msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Број странице"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
 msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
 msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Број странице"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
 msgid "Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Насловне Странице"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди..."
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
 msgid "Document Start"
-msgstr ""
+msgstr "Почетак Документа"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
 msgid "Insert new title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни нове насловне странице"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Страница"
 
 #: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
 msgid "Convert existing pages to title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Претвори постојеће странице у насловне"
 
 #: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
 msgid ""
@@ -3826,94 +4056,16 @@ msgstr "Ñ€."
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Галерија"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
-#~ "servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вики издавач вам омогућава да пишете чланке на МедијаВики серверима без "
-#~ "познавања вики кодова за форматирање текста."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the "
-#~ "current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
-#~ "needed will be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Умањивач презентације се користи за смањење величине датотеке са "
-#~ "презентацијом. Он пакује слике и уклања непотребне податке из презентације."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
-#~ "spreadsheet functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "NUMBERTEXT/MONEYTEXT функције за таблице исписују број словима са или без "
-#~ "ознаке валуте."
-
-#~ msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
-#~ msgstr ""
-#~ "Додатак за увоз ПДФ документа омогућава да увоз и измену ПДФ докумената."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Presenter Console Extension provides more control over your slide show "
-#~ "presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide "
-#~ "notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
-#~ "slide."
-#~ msgstr ""
-#~ "Екран за излагача вам обезбеђује додатне могућности за приказ презентације. "
-#~ "Њиме можете видети следећи слајд, белешке унутар слајда или време за "
-#~ "представљање тренутног слајда, док ће ваша публика видети само тренутни "
-#~ "слајд."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
-#~ "and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
-#~ msgstr ""
-#~ "OpenOffice.org пакет са шаблонима вам штеди време и обезбеђује леп изглед и "
-#~ "лако читање ваших презентација."
-
-#~ msgid "GoogleDocs"
-#~ msgstr "Google Документи"
-
-#~ msgid "Sun PDF Import"
-#~ msgstr "Увоз ПДФ докумената"
-
-#~ msgid "Sun Presenter Console"
-#~ msgstr "Екран за излагача"
-
-#~ msgid "Sun Report Builder"
-#~ msgstr "Градитељ извештаја"
-
-#~ msgid "Insert Not~e"
-#~ msgstr "Уметни ~белешку"
-
-#~ msgid "Save ~Graphic..."
-#~ msgstr "Сачувај ~слику..."
-
-#~ msgid "AutoCaption"
-#~ msgstr "Самонасловњавање"
-
-#~ msgid "Mail Merge E-mail"
-#~ msgstr "Спајање е-поште"
-
-#~ msgid "D~ataForm..."
-#~ msgstr "Формулар..."
-
-#~ msgid "Compare documents"
-#~ msgstr "Упоређивање докумената"
-
-#~ msgid "Ignore ~pieces of length"
-#~ msgstr "Занемари ~делиће дужине"
-
-#~ msgid "Use ~RSID"
-#~ msgstr "Употреби ~РСИД"
-
-#~ msgid "~Auto"
-#~ msgstr "~Ауто"
-
-#~ msgid "By ~character"
-#~ msgstr "По ~знаку"
-
-#~ msgid "By ~word"
-#~ msgstr "По р~ечи"
+#~ msgid "Installs Koshin help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "Помоћ на косхин језику за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KID.LngText.text"
+#~ msgid "Koshin"
+#~ msgstr "косхин"
+
+#~ msgid "Installs Koshin support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "Инсталира подршку за кошин у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KID.LngText.text"
+#~ msgid "Koshin"
+#~ msgstr "кошин"
-- 
1.7.1


--=-FfRUpdKBhzSB+xKMq0HT--



More information about the LibreOffice mailing list