[PATCH] Updated Serbian translation
Goran Rakic
grakic at devbase.net
Sun Jan 23 04:02:53 PST 2011
---
po/lo-build-sh.po | 1295 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/lo-build-sr.po | 1276 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 1437 insertions(+), 1134 deletions(-)
diff --git a/po/lo-build-sh.po b/po/lo-build-sh.po
index 18fdc81..0b9ea23 100644
--- a/po/lo-build-sh.po
+++ b/po/lo-build-sh.po
@@ -1,8 +1,11 @@
+#
# Serbian translation of LibreOffice
+#
# Courtesy of http://sr.openoffice.org team -- 2010.
# This file is distributed under the terms of the GNU Lesser General
# Public License as published by the Free Software Foundation; either
# version 3, or (at your option) any later version.
+#
# Nikola StojkoviÄ <nikola.stojkovic at phplab.biz>, 2009, 2010.
# MiloÅ¡ PopoviÄ <gpopac at gmail.com>, 2010.
# Goran RakiÄ <grakic at devbase.net>, 2010.
@@ -14,8 +17,8 @@ msgstr ""
"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:49+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic at devbase.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Nenad Dimitrovski <nenad.dimitrovski at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <dev at sr.openoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "~Izvršni kod"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
msgid "Enable experimental (unstable) features"
-msgstr ""
+msgstr "OmoguÄi nove moguÄnosti (nestabilno)"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
@@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Raspodeljeno"
#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "Ispravi sluÄajnu upotrebu tastera âCAPS LOCKâ"
+msgstr "Ispravi sluÄajni taster za âvELIKA SLOVAâ"
#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
@@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "SVG â skalabilna vektorska grafika"
#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Svi formati"
#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
@@ -192,14 +195,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME, %OOOVENDOR"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Novi list"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "List"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
@@ -209,10 +211,10 @@ msgid ""
"separator."
msgstr ""
"RazdvajaÄ kolone (razdvaja elemente u okviru jednog reda) i razdvajaÄi reda "
-"zavise od jezika i lokalizacije. Ali, u okviru ovog teksta, taÄka-zarez \";\" "
-"i uspravna linija \"|\" se koriste za indikaciju razdvajaÄa kolona i redova. "
-"Na primer, kod engleske lokalizacije se zarez \",\" koristi kao razdvajaÄ "
-"kolona, dok se taÄka-zarez \";\" koristi kao razdvajaÄ redova."
+"zavise od jezika i lokalizacije. Ali, u okviru ovog teksta, taÄka-zarez â;â "
+"i uspravna linija â|â se koriste za indikaciju razdvajaÄa kolona i redova. "
+"Na primer, kod engleske lokalizacije se zarez â,â koristi kao razdvajaÄ "
+"kolona, dok se taÄka-zarez â;â koristi kao razdvajaÄ redova."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
msgid ""
@@ -224,6 +226,13 @@ msgid ""
"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
"parameter."
msgstr ""
+" <item type=\"input\">=INDEX((viÅ¡estruki);4;1)</item> oznaÄava "
+"vrednost smeÅ¡tenu u Äetvrtom redu prve kolone (viÅ¡estrukog) opsega, koga ste "
+"imenovali u <emph>Umetni - Imena - Odredi</emph> kao "
+"<emph>višestruki</emph>. Višestruki opseg se može sastojati od nekoliko "
+"pravougaonih oblasti, i svaki ima Äeliju u prvoj koloni Äetvrtog reda. "
+"Ukoliko želite da pozovete drugi blok ovog višestrukog izbora, unesite broj "
+"<item type=\"input\">2</item> kao dodatni parametar <emph>Opseg</emph>."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid ""
@@ -264,14 +273,13 @@ msgstr ""
"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Prirodno "
"reÄanje je algoritam reÄanja koji pravi poredak meÄu brojevima sa slovnim "
"prefiksom zasnovan na vrednosti broja, umesto tradicionalnog leksikografskog "
-"reÄanja.</ahelp> Na primer, pretpostavimo niz vrednosti: A1, A2, A3, A4, "
-"A5, A6, ..., A19, A20, A21. Po unosu vrednosti u neki opseg Äelija i "
-"reÄanjem niz Äe postati A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
-"A5, ..., A9. Iako ovaj redosled ima smisla za one koji razumeju "
-"leksikografsko sortiranje, gledano sa strane izgleda potpuno sulud i "
-"neodgovarajuÄi. Ako je prirodno reÄanje omoguÄeno vrednosti iz niza u "
-"primeru Äe biti âispravnoâ poreÄane Å¡to obezbeÄuje veÄu ugodnost pri "
-"koriÅ¡Äenju ove funkcije."
+"reÄanja.</ahelp> Na primer, pretpostavimo niz vrednosti: A1, A2, A3, A4, A5, "
+"A6, ..., A19, A20, A21. Po unosu vrednosti u neki opseg Äelija i reÄanjem "
+"niz Äe postati A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., "
+"A9. Iako ovaj redosled ima smisla za one koji razumeju leksikografsko "
+"sortiranje, gledano sa strane izgleda potpuno sulud i neodgovarajuÄi. Ako je "
+"prirodno reÄanje omoguÄeno vrednosti iz niza u primeru Äe biti âispravnoâ "
+"poreÄane Å¡to obezbeÄuje veÄu ugodnost pri koriÅ¡Äenju ove funkcije."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text
msgid ""
@@ -284,6 +292,14 @@ msgid ""
"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
"corresponding cells of the formula."
msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> omoguÄava da izvrÅ¡ite "
+"zajedniÄke viÅ¡estruke operacije nad kolonama i redovima u takozvanim "
+"ukrÅ¡tenim tabelama. Äelija formule mora da sadrži opseg podataka u redovima, "
+"ali i iz kolona. Odredite opseg po kolonama i redovima i pozovite prozorÄe "
+"za višestruke operacije. Unesite reference u formulu putem polja "
+"<emph>Formula</emph>. Polja <emph>Ulazna Äelija reda</emph> i <emph>Ulazna "
+"Äelija kolone</emph> se koriste za unos referenci za odgovarajuÄe Äelije "
+"formule."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
msgid ""
@@ -292,18 +308,26 @@ msgid ""
"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr ""
+"Unesite reference Äelija za formulu u polje <emph>Formula</emph> koje se "
+"odnose na opseg podataka. U polja <emph>Ulazna Äelija kolone/Ulazna Äelija "
+"reda</emph> unesite referencu Äelije koja odgovara Äeliji koja je deo "
+"formule. Ovo se najbolje može ilustrovati primerima:"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
msgid ""
"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
"dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr ""
+"Otvorite kontekstualni meni i izaberite komandu <emph>Preimenuj list</emph>. "
+"PojaviÄe se prozorÄe gde možete uneti novo ime."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
msgid ""
"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr ""
+"VideÄete komande <emph>Visina reda</emph> i <emph>Optimalna visina "
+"reda</emph>. Izbor bilo koje navedene komande otvara prozorÄe."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
msgid ""
@@ -311,6 +335,9 @@ msgid ""
"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
"<emph>OK</emph>."
msgstr ""
+"U oblasti za <emph>Usmerenje teksta</emph> koristite miša da, u polju za "
+"pregled, iazaberete pod kojim uglom Äe se tekst nalaziti. Kliknite na dugme "
+"<emph>U redu</emph>."
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
msgid ""
@@ -324,7 +351,7 @@ msgstr ""
"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
"PodeÅ¡avanja</caseinline><defaultinline>Alatke â "
"PodeÅ¡avanja</defaultinline></switchinline> â %PRODUCTNAME Pisac â "
-"UporeÄivanje</emph></variable>"
+"PoreÄenje</emph></variable>"
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
@@ -376,7 +403,7 @@ msgstr "Zanemari izdvojene deliÄe dužine"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr "OdreÄuje naÄin uporeÄivanja dva dokumenta."
+msgstr "NaÄin poreÄenja dva dokumenta."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
msgid ""
@@ -385,39 +412,38 @@ msgid ""
"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Zanemaruje i prikazuje "
-"pronaÄeni niz znakova ili reÄi (u zavisnosti od izabranog naÄina za "
-"uporeÄivanje) kao imetnut/obrisan ukoliko je niz jednake dužine ili manji od "
-"od onoga koji ste uneli.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">OdreÄuje da Äe, zavisno "
+"od izabranog naÄina za poreÄenje poklapajuÄe reÄi ili znakovi, zadate dužine "
+"ili kraÄe biti zanemarene i neÄe biti prikazane kao "
+"umetnute/obrisane.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
"documents.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">OdreÄuje podeÅ¡avanja za uporeÄivanje dva "
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">OdreÄuje podeÅ¡avanja za poreÄenje dva "
"dokumenta.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
-msgstr ""
-"OdreÄuje dodatna podeÅ¡avanja za uporeÄivanje ukoliko se ono vrÅ¡i automatski."
+msgstr "Dodatna podeÅ¡avanja za poreÄenje ukoliko se ono ne vrÅ¡i automatski."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
"a character as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">UporeÄuje dokumente na "
-"osnovu znakova.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Poredi dokumente na "
+"nivou znakova kao osnovne jedinice.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
"a word as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">UporeÄuje dokumente na "
-"osnovu reÄi.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Poredi dokumente na "
+"nivou reÄi kao osnovne jedinice.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
msgid ""
@@ -430,13 +456,12 @@ msgstr ""
"kada su njihovi osnovni RSID podaci isti.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Koristi najadekvatnija "
-"podeÅ¡avanja za poreÄenje trenutnog dokumenta.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Koristi podešavanja za "
+"poreÄenje najadekvatnija za dokument.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
msgid ""
@@ -444,19 +469,21 @@ msgid ""
"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
"- Compare Document</emph></link>."
msgstr ""
-"Za uporeÄivanje trenutnog dokumenta sa nekim drugim, izaberite <link "
+"Za poreÄenje dokumenta sa nekim drugim, izaberite <link "
"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare "
-"Document\"><emph>UreÄivanje â Uporedi dokumente</emph></link>."
+"Document\"><emph>PoreÄenje â Uporedi dokumente</emph></link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison"
-msgstr "UporeÄivanje"
+msgstr "PoreÄenje"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
"colors</bookmark_value>"
msgstr ""
+"<bookmark_value>boje; podrazumevane boje; Libreofis boje; Tango "
+"boje</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
msgid ""
@@ -465,6 +492,9 @@ msgid ""
"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
"Tango colors respectively."
msgstr ""
+"CMYK paleta boja je optimizovana za Å¡tampu. Boje u Veb i HTML paleti su "
+"optimizovane za prikaz koriÅ¡Äenjem do 256 boja. Palete libreoffice.soc i "
+"tango.soc respektivno sadrže zvaniÄne Libreofis i Tango boje."
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
msgid ""
@@ -473,9 +503,9 @@ msgid ""
"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
msgstr ""
-"Izaberite tekst i kliknite <emph>Umetanje - Odeljak - Odeljak</emph>, pa pod "
-"<emph>ZaÅ¡tita upisa</emph> oznaÄite polja <emph>ZaÅ¡titi</emph> i <emph>Uz "
-"lozinku </emph>. (Ako odeljak veÄ postoji koristite: <emph>Format - "
+"Izaberite tekst i kliknite <emph>Umetni - Odeljak - Odeljak</emph>, pa pod "
+"<emph>ZaÅ¡tita od pisanja</emph> oznaÄite polja <emph>ZaÅ¡titi</emph> i <emph>Sa "
+"lozinkom</emph>. (Ako odeljak veÄ postoji koristite: <emph>Format - "
"Odeljci</emph>.) Unesite i potvrdite lozinku."
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
@@ -488,11 +518,11 @@ msgstr ""
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
msgid "Clear Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši sadržaj"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
msgid "F~orm..."
-msgstr ""
+msgstr "F~orma..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
msgid "M~erge and Center Cells"
@@ -535,7 +565,7 @@ msgstr "KorisniÄko uputstvo"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
msgid "~Upgrade to Full Version"
@@ -544,7 +574,7 @@ msgstr "~Nadogradi na plaÄenu verziju"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
msgid "License Information..."
@@ -556,7 +586,7 @@ msgstr "~PlaÄena pretplata"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
msgid "Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "Naslovna strana..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
msgid "Back"
@@ -578,7 +608,7 @@ msgstr "Navigacija"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "Da li je ${PRODUCTNAME} stvarno besplatan za sve?"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
msgid ""
@@ -588,10 +618,15 @@ msgid ""
"administration and educational use). For further details see the license "
"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} je slobodan za sve. Kopiju paketa ${PRODUCTNAME} možete da "
+"instalirate na neograniÄeno raÄunara i koristite na bilo koji naÄin "
+"(ukljuÄujuÄi komercijalnu upotrebu i upotrebu u javnoj upravi i obrazovanju). "
+"Za više informacija pogledajte licencu upakovanu sa instalacijom paketa "
+"${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "Zašto je ${PRODUCTNAME} slobodan za sve?"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
msgid ""
@@ -601,6 +636,11 @@ msgid ""
"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
"productivity software for home and office."
msgstr ""
+"Možete da koristite kopiju paketa ${PRODUCTNAME} slobodno i besplatno jer su "
+"pojedinaÄni saradnici i partneri projekta dizajnirali, razvili, testirali, "
+"preveli, dokumentovali, podržali i pomogli na mnoge druge naÄine kako bi "
+"paket ${PRODUCTNAME} naÄinili onim Å¡to je danas â vodeÄi svetski slobodni "
+"kancelarijski softver za dom i kancelariju."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
msgid ""
@@ -610,6 +650,11 @@ msgid ""
"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
msgstr ""
+"Ukoliko cenite njihov trud i želite da se postarate da ${PRODUCTNAME} i dalje "
+"bude dostupan, odluÄite se da doprinesete projektu i pogledajte <a href=\"ht"
+"tp://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation"
+".org/contribution/</a> za viÅ¡e informacija. Postoje razliÄite moguÄnosti i "
+"svako može da doprinese projektu na svoj naÄin."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
msgid ""
@@ -617,6 +662,8 @@ msgid ""
"You are recommended to read this information very carefully before starting "
"installation."
msgstr ""
+"Ova datoteka sadrži važne informacije o softveru ${PRODUCTNAME}. PreporuÄeno "
+"je da proÄitate pažljivo ove informacije pre poÄetka instalacije."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -627,6 +674,11 @@ msgid ""
"communities that exist around it. Go to <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} zajednica je odgovorna za razvoj ovog proizvoda, i poziva vas "
+"da uÄestvujete. Ukoliko ste novi korisnik, možete posetiti sajt paketa "
+"${PRODUCTNAME}, gde možete pronaÄi sve informacije o ${PRODUCTNAME} projektu "
+"i zajednici okupljenoj oko njega. Posetite nas na <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -634,10 +686,13 @@ msgid ""
"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
"/accessibility/</a>"
msgstr ""
+"Za viÅ¡e informacija o funkcijama pristupaÄnosti paketa ${PRODUCTNAME}, "
+"pogledajte <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.li"
+"breoffice.org/accessibility/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
msgid "The LibreOffice Community"
-msgstr ""
+msgstr "Libreofis zajednica"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -649,6 +704,12 @@ msgid ""
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
"Language Pack."
msgstr ""
+"Ukoliko veÄ imate instaliranu predhodnu verziju ${PRODUCTNAME} morate da je "
+"uklonite pre instaliranja nove. Instrukcije kako to možete da uradite "
+"proÄitajte u odeljku âUklanjanje prethodne verzije paketa ${PRODUCTNAME}â. Za "
+"instrukcije o instalaciji jeziÄkog paketa (nakon Å¡to ste instalirali "
+"englesku verziju paketa ${PRODUCTNAME}), proÄitajte odeljak pod nazivom "
+"âInstalacija jeziÄkog paketaâ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
@@ -658,12 +719,17 @@ msgid ""
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
"number and some platform information."
msgstr ""
+"Kada raspakujete preuzetu arhivu, videÄete da je njen sadržaj raspakovan u "
+"pod-direktorijum. Otvorite direktorijum koji poÄinje sa âLibO_â praÄen brojem "
+"verzije i nekim informacijama o platformi."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
"the \"DEBS\" directory."
msgstr ""
+"Direktorijum sadrži pod-direktorijum sa nazivom âDEBSâ, preÄite unutar "
+"direktorijuma."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
@@ -673,11 +739,14 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
+"Kliknite desnim i izaberite âOtvori u terminaluâ. OtvoriÄe se terminal. Iz "
+"komandne linije u terminalu, unesite sledeÄu naredbu (pre izvrÅ¡enja naredbe, "
+"moraÄete da unesete lozinku root korisnika):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
msgid ""
@@ -686,20 +755,24 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+"Navedena dpkg komanda izvršava prvi deo procesa instalacije. Za završetak "
+"procesa, potrebno je da insalirate pakete za integraciju u radno okruženje. "
+"Da bi ste ovo uradili, premestite se u direktorijum âdesktop-integrationâ "
+"koji se nalazi u okviru direktorijuma âDEBSâ koristeÄi sledeÄu naredbu:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
msgid "Now run the dpkg command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Sada ponovo izvršite naredbu dpkg:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
@@ -707,12 +780,16 @@ msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+"Proces instalacije je sada završen i trebalo bi da imate ikone za sve "
+"aplikacije paketa ${PRODUCTNAME} u okviru menija âAplikacije > Kancelarijaâ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
msgid ""
"Also check the FAQ section at <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
msgstr ""
+"Pogledajte i odeljak âÄesto postavljana pitanjaâ (engl.) na adresi: <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -722,16 +799,23 @@ msgid ""
"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
msgstr ""
+"I kao obiÄan korisnik veÄ ste važan deo procesa razvoja kancelarijskog "
+"paketa. Želeli bi smo da vas ohrabrimo da uzmete aktivniju ulogu i dugoroÄno "
+"doprinesete zajednici. Molimo vas da se pridružite i pogledate stranicu na "
+"adresi <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreof"
+"fice.org/contribution/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
msgid "Graphic Performance"
-msgstr ""
+msgstr "GrafiÄke performanse"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
msgid ""
"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
"least 256 colors;"
msgstr ""
+"Iks server sa rezolucijom 1024h768 (ukoliko je dostupna, preporuÄena je veÄa "
+"rezolucija) sa najmanje 256 boja;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -745,16 +829,27 @@ msgid ""
"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
"a>."
msgstr ""
+"Najbolja poÄetna taÄka je da se pretplatite na jednu ili viÅ¡e dopisnih listi, "
+"istražujete i postepeno poÄnete da koristite arhive listi da se upoznate sa "
+"mnogim pokrivenim temama od kada je izvorni kod paketa ${PRODUCTNAME} "
+"objavljen u oktobru 2000. godine. Kada se osetite spremno, sve Å¡to je "
+"potrebno ja se predstavite putem elektronske poÅ¡te i možete se prikljuÄiti u "
+"radu. Ukoliko ste upoznati sa projektima otvorenog koda, pregledajte listu "
+"zadataka na stranici <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://ww"
+"w.libreoffice.org/develop/</a> i proverite da li postoji neÅ¡to oko Äega bi "
+"ste voleli da pomognete."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
msgid "Joining one or more Projects"
-msgstr ""
+msgstr "PrikljuÄivanje jednom ili viÅ¡e projekata"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
msgid ""
"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
msgstr ""
+"Najnoviji tekst pogledajte na stranici <a href=\"http://www.libreoffice.org/w"
+"elcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
msgid ""
@@ -768,12 +863,24 @@ msgid ""
"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
"help resources provided by your particular Linux vendor."
msgstr ""
+"Postoji veliki broj razliÄitih distribucija Linuksa, a takoÄe mogu postojati "
+"i razliÄite instalacione opcije (KDE, Gnome, itd.) za istu distribuciju. "
+"Neke distribucije imaju dostupnu svoju âdomaÄuâ verziju paketa "
+"${PRODUCTNAME}, koja može imati razliÄite karakteristike u odnosu na "
+"zvaniÄnu verziju paketa ${PRODUCTNAME} pripremljenu u zajednici projekta. U "
+"mnogim sluÄajevima moguÄe je instalirati zvaniÄni paket iz zajednice "
+"${PRODUCTNAME} pored âdomaÄeâ verzije. Možda Äete poželeti da uklonite "
+"âdomaÄuâ verziju, pre instalacije zvaniÄne. Za detalje o tome kako uraditi "
+"ovo, molimo vas da pogledate pomoÄ obezbeÄenu od strane izdavaÄa Linuks "
+"distribucije."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
msgid ""
"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
"remove or install software."
msgstr ""
+"Najbolja praksa je da napravite rezervnu kopiju sistema pre uklanjanja ili "
+"instaliranja softvera."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -783,12 +890,18 @@ msgid ""
"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
msgstr ""
+"Preuzmite jeziÄki paket za željeni jezik i platformu. Dostupni su sa iste "
+"lokacije, kao i glavna instalaciona arhiva. Iz Nautilus upravnika datoteka "
+"otpakujte preuzetu arhivu u direktorijum (na primer, Radna površ). Proverite "
+"da ste zatvorili sve programe paketa ${PRODUCTNAME} (ukljuÄujuÄi i Brzi "
+"pokretaÄ u sistemskoj kaseti, ukoliko je pokrenut)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
msgid ""
"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
"language pack."
msgstr ""
+"Premestite se u direktorijum gde ste raspakovali preuzeti jeziÄki paket."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -797,6 +910,10 @@ msgid ""
"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
msgstr ""
+"Sada se premestite u direktorijum koji je kreiran tokom procesa raspakivanja. "
+"Na primer, za francuski jeziÄki paket za 32-bitni Debian/Ubuntu sistem, ime "
+"direktorijuma je âLibO_â i u nastavku sledi podatak o verziji, a iza nje "
+"âLinux_x86_langpack-deb_frâ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
msgid ""
@@ -804,6 +921,9 @@ msgid ""
"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
msgstr ""
+"Sada se premestite u direktorijum koji sadrži instalacione pakete. Za "
+"sisteme zasnovane na Debian/Ubuntu distribuciji, direktorijum se zove DEBS. "
+"Za Fedora, SUSE ili Mandriva distribucije radi se o direktorijumu RPMS."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
msgid ""
@@ -812,24 +932,28 @@ msgid ""
"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
"you may be prompted to enter your root user's password):"
msgstr ""
+"Iz Nautilus upravnika datoteka, kliknite desnim klikom na direktorijum i "
+"izaberite opciju âOtvori u terminaluâ. U prozoru Terminala izvrÅ¡ite komandu "
+"za instaliranje jeziÄkog paketa (pomoÄu svih navedenih komandi; sistem Äe od "
+"vas verovatno tražiti da unesete lozinku root korisnika):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Debian/Ubuntu distribuciji: sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Fedora distribuciji: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Mandriva distribuciji: su urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za druge sisteme koji koriste RPM pakete (SUSE, itd.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
msgid ""
@@ -840,6 +964,12 @@ msgid ""
"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
"\"Default languages for documents\"."
msgstr ""
+"Pokrenite jednu od ${PRODUCTNAME} aplikacija - na primer, PisaÄ. Idite na "
+"meni Tools i izaberite Options. U dijalogu za podešavanja kliknite na "
+"\"Language Settings\" i potom na \"Languages\". Iz \"User interface\" padajuÄe "
+"liste odaberite jezik koji ste upravo instalirali. Ukoliko želite možete "
+"uraditi isto za \"Locale setting\", \"Default currency\" i \"Default languages "
+"for documents\"."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
msgid ""
@@ -848,24 +978,30 @@ msgid ""
"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
"also exit the QuickStarter if it is started)."
msgstr ""
+"Nakon prilagoÄavanja tih podeÅ¡avanja, kliknite na OK. Dijalog prozor Äe se "
+"zatvoriti, a prikazaÄe se poruka koja kaže da Äe unete promene biti aktivne "
+"nakon ponovnog pokretanja {PRODUCTNAME}a (takoÄe morate zaustaviti i Brzi "
+"pokretaÄ ukoliko je pokrenut)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
msgid ""
"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
"just installed."
msgstr ""
+"Kada naredni put pokrenete ${PRODUCTNAME}, biÄe preveden na jezik koji ste "
+"predhodno instalirali."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Do 800 MB raspoloživog prostora na disku"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
msgid "Intel or PowerPC processor"
-msgstr ""
+msgstr "Intel ili PowerPC procesor"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr ""
+msgstr "Do 1,55 GB raspoloživog prostora na disku"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -874,6 +1010,9 @@ msgid ""
"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
"integration."
msgstr ""
+"MoguÄe je jednostavno instalirati paket ${PRODUCTNAME} i na drugim Linuks "
+"distribucijama koje nisu obuhvaÄene u ovom priruÄniku za instalaciju. Glavne "
+"razlike se mogu javiti oko integracije za radno okruženje."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
msgid ""
@@ -885,6 +1024,13 @@ msgid ""
"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
"aforementioned instructions."
msgstr ""
+"Direktorijum desktop-integration sadrži paket imenovan libreoffice3.3"
+"-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (ili sliÄno). Ovaj paket je namenjen za "
+"sve Linuks distribucije koje podržavaju Freedesktop.org "
+"specifikacije/preporuke (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.o"
+"rg\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) i namenjen je za "
+"instalaciju na druge Linuks distribucije nepokrivene pomenutim "
+"instrukcijama."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
msgid ""
@@ -892,6 +1038,9 @@ msgid ""
"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
"View - Use Anti-Aliasing' may help."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} favorizuje lepu grafiku u odnosu na brzinu. Ukoliko imate "
+"problema sa sporom grafikom, iskljuÄivanje opcije âAlatke - PodeÅ¡avanja - "
+"${PRODUCTNAME} - Prikaz - Koristi omekÅ¡avanjeâ može pomoÄi."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
msgid ""
@@ -900,6 +1049,10 @@ msgid ""
"been granted. Close all other programs before starting the installation "
"process."
msgstr ""
+"Postarajte se da imate dovoljno raspoložive memorije u privremenom "
+"direktorijumu na vaÅ¡em sistemu i da su dozvoljene privilegije za Äitanje, "
+"upisivanje i izvrÅ¡avanje. Zatvorite sve programe pre poÄetka procesa "
+"instalacije."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -911,6 +1064,13 @@ msgid ""
"most important contributions that the user community can make to the "
"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
msgstr ""
+"NaÅ¡ trenutni sistem za prijavu, praÄenje i ispravljanje greÅ¡aka je Bubaždaja i "
+"nalazi se na <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. "
+"Ohrabrujemo sve korisnike da prijavljuju greške koje se mogu pojaviti na "
+"njihovim pojedinaÄnim platformama. EnergiÄno prijavljivanje greÅ¡aka je jedno od "
+"najvažnijih doprinosa koje zajednica korisnika može iskoristiti za dalji "
+"razvoj i poboljšanje kancelarijskog paketa ${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -922,6 +1082,12 @@ msgid ""
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
"Language Pack."
msgstr ""
+"Ukoliko veÄ imate instaliraju predhodnu verziju paketa ${PRODUCTNAME}, onda "
+"Äete morati da je obriÅ¡ete pre nastavka. Za instrukcije pogledajte sekciju "
+"ispod pod nazivom âUklanjanje predhodne verzije paketa ${PRODUCTNAME}â. Kako "
+"instalirati jeziÄki paket (nakon Å¡to ste instalirali englesku verziju paketa "
+"${PRODUCTNAME}), proÄitajte u sekciji pod nazivom âInstaliranje jeziÄkog "
+"paketaâ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
@@ -931,12 +1097,17 @@ msgid ""
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
"number and some platform information."
msgstr ""
+"Kada raspakujete preuzetu arhivu, videÄete da je njen sadržaj raspakovan u "
+"pod-direktorijum. Otvorite razgledaÄ datoteka i preÄite u direktorijum Äije "
+"ime zapoÄinje sa âLibO_â iza Äega slede verzija i informacije o platformi."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
"the \"RPMS\" directory."
msgstr ""
+"Ovaj direktorijum sadrži pod-direktorijum sa imenom âRPMSâ. Premestite se u "
+"direktorijum âRPMSâ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
@@ -946,20 +1117,23 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
+"U direktorijumu kliknite desnim klikom i izaberite âOtvori u terminaluâ. "
+"OtvoriÄe se prozor terminala. Iz komandne linije terminala unesite sledeÄu "
+"naredbu (da bi se naredba izvršila morate uneti lozinku root korisnika):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Fedori: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Mandrivi: su urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za druge sisteme koji koriste RPM pakete (SUSE, itd.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
msgid ""
@@ -968,27 +1142,32 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+"Navedene naredbe izvršavaju prvi deo procesa instalacije. Za dovršetak "
+"procesa potrebno je instalirati pakete za integraciju u radno okruženje. Da "
+"bi se ovo uradilo, premestite se u direktorijum âdesktop-integrationâ koji "
+"se nalazi u direktorijumu âRPMSâ, koristeÄi sledeÄu komandu:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Sada ponovo izvršite instalacionu naredbu:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Fedori: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Za sisteme zasnovane na Mandrivi: su urpmi *mandriva*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
msgstr ""
+"Za druge sisteme koji koriste RPM pakete (SUSE, itd.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
@@ -996,22 +1175,26 @@ msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+"Proces instalacije je sada završen i trebalo bi da sve ikone aplikacija "
+"paketa ${PRODUCTNAME} budu dostupne u meniju âAplikacije > Kancelarijaâ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 verzija 2.5 ili novija;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "gtk verzija 2.10.4 ili novija;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
msgstr ""
+"Personalni raÄunar sa Pentium-kompatibilnim procesorom (preporuÄeno Pentium "
+"III ili Athlon);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr ""
+msgstr "256 MB radne memorije (preporuÄeno je 512 MB);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1023,36 +1206,52 @@ msgid ""
"already installed by default when you originally install your Linux "
"operating system."
msgstr ""
+"U opÅ¡tem sluÄaju preporuÄujemo instalaciju kancelarijskog paketa "
+"${PRODUCTNAME} pomoÄu instalacionih metoda koje obezbeÄuje pojedinaÄna "
+"distribucija Linuksa (kao Å¡to je Ubuntu softverski centar kod Ubuntu "
+"distribucije). ObiÄno se ovo preporuÄuje zato Å¡to je to najjednostavniji "
+"naÄin za preuzimanje instalacije koja je optimizovana za vaÅ¡ sistem. Äest je "
+"sluÄaj da je kancelarijski paket ${PRODUCTNAME} veÄ upakovan u instalaciju "
+"Linuks operativnog sistema."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
msgid ""
"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
msgstr ""
+"Ovaj âsamostalniâ instalacioni program za paket ${PRODUCTNAME} je dostupan "
+"za korisnike koji žele da pogledaju izdanje, imaju specijalne zahteve i "
+"nestandardne situacije."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "Verzija 2.6.18 Linuks kernela ili novija;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
msgstr ""
+"Instalacija kancelarijskog paketa ${PRODUCTNAME} na Debian/Ubuntu Linuks "
+"distribucijama"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
msgid ""
"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
"the Above Installation Instructions"
msgstr ""
+"Beleške namenjene integraciji u radno okruženje za distribucije Linuksa koje "
+"nisu obuhvaÄene dosadanjim instrukcijama"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
msgid "Installing a Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacija jeziÄkog paketa"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
msgid ""
"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
"systems using RPM packages"
msgstr ""
+"Instalacija kancelarijskog paketa ${PRODUCTNAME} na Fedora/SUSE/Mandriva i "
+"drugim distribucijama Linuks sistema koje koriste RPM pakete"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1060,29 +1259,38 @@ msgid ""
"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
"tion/</a>"
msgstr ""
+"Pogledajte neke od dopisnih lista na koje možete da se prijavite na stranici "
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.o"
+"rg/contribution/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
msgid ""
"News: announce at documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
"traffic)"
msgstr ""
+"Vesti: announce at documentfoundation.org *preopruÄeno za sve korisnike* (slab "
+"promet)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
msgid ""
"Main user list: users at libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
"(heavy traffic)"
msgstr ""
+"Glavna korisniÄka lista: users at libreoffice.org *lak naÄin za pronalaženje "
+"diskusija* (veliki promet)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
msgid ""
"Marketing project: marketing at libreoffice.org *beyond development* (getting "
"heavy)"
msgstr ""
+"Projekat marketinga: marketing at libreoffice.org *nakon razvoja* (postaje "
+"prometan)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
msgid ""
"General developer list: libreoffice at lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "Opšta razvojna lista: libreoffice at lists.freedesktop.org (veliki promet)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1099,6 +1307,20 @@ msgid ""
"href=\"mailto:users+subscribe at libreoffice.org\">users+subscribe at libreoffice.o"
"rg</a>."
msgstr ""
+"Podršku na srpskom jeziku potražite na forumu Otvoreni dokument <a "
+"href=\"http://otvorenidokument.com/\">http://otvorenidokument.com/</a>. Glavna "
+"strasnica podrške <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www."
+"libreoffice.org/support/</a> nudi razne vidove pomoÄi sa kancelarijskim "
+"paketom ${PRODUCTNAME}. Možda postoji odgovor na vaše pitanje - proverite na "
+"Forumu zajednice <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://"
+"www.documentfoundation.org/nabble/</a> ili pretražite arhive "
+"'users at libreoffice.org' pretplatniÄkih listi na <a href=\"http://www.libreoff"
+"ice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. U krajnjem "
+"sluÄaju, možete poslati vaÅ¡e pitanje na <a "
+"href=\"mailto:users at libreoffice.org\">users at libreoffice.org</a>. Ukoliko "
+"želite da se prijavite na listu (da dobijate obaveštenja na elektronsku "
+"poštu), pošaljite poruku na: <a href=\"mailto:users+subscribe at libreoffice.org\""
+">users+subscribe at libreoffice.org</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1106,13 +1328,16 @@ msgid ""
"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
"compatible GUI (such as KDE, among others)."
msgstr ""
+"Gnome 2.16 ili noviji, sa gail 1.8.6 i at-spi 1.7 paketima (potrebni su za "
+"podrÅ¡ku alatima tehnologije za ispomoÄ), ili drugo kompatibilno korisniÄko "
+"suÄelje (kao Å¡to je KDE)."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid ""
"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
"Sample documents and Fonts."
msgstr ""
-"Korisni dodaci za %PRODUCTNAME ukljuÄujuÄi galerije, Å¡ablone, primere "
+"Korisni dodaci za paket %PRODUCTNAME ukljuÄujuÄi galerije, Å¡ablone, primere "
"dokumenata i fontove."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
@@ -1128,16 +1353,14 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME galerija sadrži preko tri hiljade elemenata na najrazliÄitije "
-"teme."
+"%PRODUCTNAME galerija sadrži preko 3400 elemenata na najrazliÄitije teme."
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
msgid "Additional Gallery Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne teme galerije"
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
@@ -1185,12 +1408,12 @@ msgstr "ZajedniÄki Å¡abloni"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr "Korisna %PRODUCTNAME proširenja."
+msgstr "Korisna proširenja za %PRODUCTNAME."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1200,13 +1423,12 @@ msgstr "Pretvori tekst u brojeve"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Dijagram"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Dokumenti i Zoho"
+msgstr "Google dokumenti i Zoho"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
msgid ""
@@ -1215,8 +1437,8 @@ msgid ""
"combination in cross-references."
msgstr ""
"Paleta alatki koja dodaje unakrsne reference uz automatske uslovne Älanove "
-"za maÄarski (npr. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) kako bi se izbegla loÅ¡e "
-"slaganje Älana i broja u unakrsnim referencama."
+"za maÄarski (npr. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) kako bi se izbegla loÅ¡e slaganje "
+"Älana i broja u unakrsnim referencama."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
@@ -1229,13 +1451,11 @@ msgid "Lightproof"
msgstr "Lajtpruf"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "Viki izdavaÄ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "UmanjivaÄ prezentacije"
@@ -1251,7 +1471,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "ReÅ¡avaÄ nelinearnih problema"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
msgstr "Broj slovima"
@@ -1264,24 +1483,22 @@ msgstr "Podrška za Metaveblog"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz PDF-a"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz Pezentacije"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "Graditelj izveštaja"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Paket sa profesionalnim Å¡ablonima"
+msgstr "Sun-ov paket sa profesionalnim Å¡ablonima"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid ""
@@ -1298,7 +1515,7 @@ msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Validator"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -1312,7 +1529,7 @@ msgstr "Proširenja"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1322,13 +1539,12 @@ msgstr "Pretvori tekst u brojeve"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Dijagram"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google Dokumenti i Zoho"
+msgstr "Google dokumenti i Zoho"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
@@ -1345,13 +1561,11 @@ msgid "Lightproof"
msgstr "Lajtpruf"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "Viki izdavaÄ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "UmanjivaÄ prezentacije"
@@ -1367,7 +1581,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "ReÅ¡avaÄ nelinearnih problema"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
msgstr "Broj slovima"
@@ -1380,24 +1593,22 @@ msgstr "Metaveblog podrška"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz PDF-a"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran za izlagaÄa"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "Graditelj izveštaja"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "Paket sa profesionalnim Å¡ablonima"
+msgstr "Sun-ov paket sa profesionalnim Å¡ablonima"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid "Typography toolbar"
@@ -1406,7 +1617,7 @@ msgstr "Paleta za tipografiju"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Validator"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -1431,1431 +1642,1432 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na afrikansu za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na arapskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na arapskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na asamskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na asamskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na asturijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na beloruskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na bugarskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na bengalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na bengalskom (BangladeÅ¡) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na bengalskom (Indija) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na tibetanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na bretonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na bodo jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na bosanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na katalonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na katalonskom (valensijanski) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na velÅ¡kom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na ÄeÅ¡kom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na danskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na nemaÄkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na dogri jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na džonka jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na grÄkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+"PomoÄ na engleskom (Ujedinjeno Kraljevstvo) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na engleskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na engleskom (Južna Afrika) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na esperantu za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na Å¡panskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na estonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na baskijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na farsiju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na finskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na farskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na francuskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na irskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na Å¡kotsko-galskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na galicijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na gudžarati jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na gudžarati jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na hebrejskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na hindu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na hindu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na hrvatskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na maÄarskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na jermenskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na indonežanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na islandskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na italijanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na japanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na gruzijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na kazaÅ¡kom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na kmerskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na kanada jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na korejskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na konkani jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na kaÅ¡mirskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na kurdskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na kirgiÅ¡kom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na laoÅ¡kom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na litvanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na letonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na maithiliju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na makedonskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na malajalmskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na malajalmskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na mongolskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na manipuranskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na maratiju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na maratiju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na malajskom (Malezija) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na malteÅ¡skom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na burmanskom (Mjanmar) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na norveÅ¡kom (bukmol) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na nepalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na holandskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na norveÅ¡kom (ninoÅ¡k) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na jeziku južni ndebele za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na severnom soto jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na okitanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na oromo jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na orijskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na orijskom jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na pandžabi jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na papiamentu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na poljskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na paÅ¡to jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na portugalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na portugalskom (Brazil) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na retroromanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na rumunskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na ruskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na kinjaruandskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na sankritu za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na sankritu za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na santalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na lužiÄkosrpskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na sardinijskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na sindi jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na srpskom (latinica) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na srpskom (latinica) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na sinhalskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na slovaÄkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na slovenaÄkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na albanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na srpskom (Äirilica) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na srpskom (Äirilica) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na svaziju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na južnom soto (sutu) jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na Å¡vedskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na svahiliju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na svahiliju za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na tamilskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na tamilskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na telugu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na telugu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na tadžiÄkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na tajskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na tigrinja jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na tigrinja jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na cvana jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na turskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na conga jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na tatarskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na ujgurskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na ukrajinskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na urdu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na urdu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na uzveÄkom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na venda jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na vijetnamskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na kshosanskom za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na jidiÅ¡u za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na kineskom (pojednostavljeno) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na kineskom (tradicionalno) za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ na zulu jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni paketi pomoÄi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "afrikans"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "arapski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "arapski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "asamski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "asamski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "asturijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "beloruski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "bugarski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "bengalski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr ""
+msgstr "bengalski (Bangladeš)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "bengalski (Indija)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "tibetanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Bretonski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "bodo"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "bosanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "katalonski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Katalonski (valensijanski)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "velški"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "ÄeÅ¡ki"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "danski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "nemaÄki"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "dogri"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "džonka"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "grÄki"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr ""
+msgstr "engleski (Ujedinjeno Kraljevstvo)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "engleski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
+msgstr "engleski (Južna Afrika)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "esperanto"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Å¡panski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "estonski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "baskijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
msgid "Farsi"
-msgstr ""
+msgstr "farsi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "finski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "farski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "francuski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "irski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Å¡kotsko-galski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "galicijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "guarati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "guarati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "hebrejski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "hindu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "hindu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "hrvatski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "maÄarski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "jermenski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "indonežanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "islandski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "italijanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "japanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "gruzijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "kazaÄki"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "kmerski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "kanada"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "korejski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "konkani"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "kašmirski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "kurdski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text"
msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "kirgiški"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "laoški"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "litvanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "letonski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "maithili"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "makedonski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "malajalmski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "malajalmski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "mongolski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "manipuranski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "marati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "marati"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Malay (Malaysian)"
-msgstr ""
+msgstr "malajskom (Malezija)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "malteški"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "burmanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr ""
+msgstr "norveški (bukmol)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "nepalski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "holandski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "norveški (ninošk)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
msgid "Ndebele South"
-msgstr ""
+msgstr "južni ndebele"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
msgid "Northern Sotho"
-msgstr ""
+msgstr "severni soto"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "okitanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "oromo"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "orijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "orijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "pandžabi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "papimento"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "poljski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text"
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "pašto"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "portuglaski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "portuglaski (Brazil)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
msgid "Rhaeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "retroromanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "rumunski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "ruski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "kinjaruandski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "sanskrit"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "sanskrit (Indija)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "santalski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
msgid "Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "lužiÄkosrpski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text"
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "sardinijski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "sindi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (latinica)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (latinica)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "sinhala"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "slovaÄki"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "slovenaÄki"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "albanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (Äirilica)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "srpski (Äirilica)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
msgid "Swazi"
-msgstr ""
+msgstr "svazi"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
-msgstr ""
+msgstr "južni soto (Sutu)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Å¡vedski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "svahili"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "svahili"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "tamilski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "tamilski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "teluški"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "teluški"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "tadžiÄki"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "tajlandski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "tigrinjski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "tigrinjski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "cvana"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "turski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "conga"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "tatarski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "ujgurski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "ukrajinski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "urdu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "urdu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "uzbeÄki"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "vanda"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "vijetnamski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "kshosanski"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "jidiš"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "kineski (pojednostavljeni)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "kineksi (tradicionalno)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "zulu"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni paketi pomoÄi"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za asamski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za asturijski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za tibetanski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za bodo u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za katalonski (valensijanski) u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za dogri u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za škotsko-galski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podrÅ¡ku za kazaÄki u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za konkani u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za kašmirski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za kirgijski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za maithili u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za malajalmski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za manipuranski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za okitanski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za oromski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za papimento u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za pašto u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za sanskrit u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za santali u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za sardinijski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za sindski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za sinhala u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za telugu u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za tigrinski u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalira podršku za ujgurški u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "asamski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "asturijski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "tibetanski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "bodo"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Katalonski (valensijanski)"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "dogri"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Å¡kotsko-galski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "kazaÄki"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "konkani"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "kašmirski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "kirgiški"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "majtili"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "malajlamski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text"
msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "manipuransi"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "oksitanski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text"
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "oromski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text"
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "papimento"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text"
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "pašto"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "sanskrit (Indija)"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text"
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "santali"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text"
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "sardinijski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "sindi"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "sinhala"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "teluški"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "tigrinjski"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text"
msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "ujgurski"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Galicijski reÄnik provere pisanja za %PRODUCTNAME"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Hrvatski reÄnici provere pisanja i preloma"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "hrvatski"
#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
msgid "LibreOffice"
@@ -2924,9 +3136,8 @@ msgstr "Vrati"
# video mode menu item
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
-#, fuzzy
msgid "New Record"
-msgstr "SledeÄi zapis"
+msgstr "Novi zapis"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
msgid "Button"
@@ -2970,16 +3181,16 @@ msgid ""
"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
"formula separators have been reset to their default values."
msgstr ""
-"Razdvajanje formula je postavljeno na podrazumevano, jer trenutni razdvajaÄi "
-"formula nisu saglasni sa vašom lokalizacijom programa."
+"Razdvajanje formula je postavljeno na podrazumevano jer trenutni razdvajaÄi "
+"formula nisu saglasni sa odabranim lokalitetom."
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
msgid "Page %1"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica %1"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
msgid "AutoShape"
-msgstr "Automatski oblik"
+msgstr "Brzi oblik"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
@@ -3015,7 +3226,7 @@ msgstr "Koristi engleske nazive funkcija"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Dodela tastera"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Formula options"
@@ -3030,6 +3241,8 @@ msgid ""
"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
"overwrite some of the existing key bindings."
msgstr ""
+"Izaberite željeni tip dodele ~tastera. Menjanje tipa dodele tastera može "
+"prepisati neke postojeÄe dodele."
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
msgid "~Function"
@@ -3053,12 +3266,11 @@ msgstr "Rese~tovanje"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Podrazumevano"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr "OpenOffice.org logotipi"
+msgstr "OpenOffice.org nasleÄe"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
msgid "Calc A1"
@@ -3099,17 +3311,16 @@ msgid " Pixel"
msgstr " piksel"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
-#, fuzzy
msgid "~Close"
-msgstr "Zatvori"
+msgstr "~Zatvori"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o licenci"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
msgid "~Show License"
-msgstr ""
+msgstr "~Prikaži licencu"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
msgid ""
@@ -3118,6 +3329,9 @@ msgid ""
"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME je dostupan pod odredbama GNU-ove Slabije opšte javne\n"
+"licence (GNU LGPL) u verziji 3. Kopija LGPL licence je dostupna na\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
msgid ""
@@ -3126,6 +3340,9 @@ msgid ""
"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
"file; choose Show License to see exact details in English."
msgstr ""
+"Eksterni kod. Dodatna obaveštenja o autorskim pravima i uslovi licence koji se\n"
+"odnose na neke delove softvera navedena su u THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"Odaberite âPrikaži licencuâ da pogledate detaljne informacije na engleskom."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
msgid ""
@@ -3133,6 +3350,8 @@ msgid ""
"of\n"
"their respective owners."
msgstr ""
+"Sve tržišne marke i registrovani znaci pomenuti u tekstu su vlasništvo njihovih\n"
+"nosilaca."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
msgid ""
@@ -3140,6 +3359,7 @@ msgid ""
"rights\n"
"reserved."
msgstr ""
+"Autorska prava © 2000, 2010 Libreofis saradnici i pridružnici.\nSva prava saÄuvana."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
msgid ""
@@ -3148,6 +3368,10 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
"http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"PrireÄivaÄ: %OOOVENDOR. Zasnovano na paketu OpenOffice.org,\n"
+"Äija autorska prava 2000, 2010 drži Oracle i pridružnice.\n"
+"%OOOVENDOR zahvaljuje svim Älanovima zajednice, pogledajte\n"
+"http://www.libreoffice.org/ za više informacija."
#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
msgid "Audio/Video"
@@ -3177,16 +3401,16 @@ msgstr "Audio datoteka"
# *keep it short*
#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
msgid "Video file"
-msgstr "Video datoteka"
+msgstr "Video"
#: svtools/source/misc/langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text
msgid "Kabyle Latin"
-msgstr ""
+msgstr "kabili (latinica)"
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME..."
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
msgid "License information..."
@@ -3206,9 +3430,9 @@ msgid ""
"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
"Do you want to embed the graphic instead?"
msgstr ""
-"Datoteka â%FILENAMEâ neÄe biti saÄuvana u dokumentu veÄ samo navedena kao "
-"veza. Ovo može postati opasno ukoliko premestite ili preimenujete datoteke. "
-"Da li želite da ipak ugradite ilustraciju u dokument?"
+"Datoteka â%FILENAMEâ je navedena kao veza i neÄe biti saÄuvana u dokumentu. "
+"Ovo može postati opasno ukoliko premestite ili preimenujete datoteke. Da li "
+"želite da ipak ugradite ilustraciju u dokument?"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
msgid "~Keep Link"
@@ -3424,7 +3648,7 @@ msgstr "Grafikoni toka 2"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
msgid "Foral-StudioA"
-msgstr "Foral-StudioA"
+msgstr "Cvetno-StudioA"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
msgid "Fractions"
@@ -3519,7 +3743,6 @@ msgid "Maps - South America"
msgstr "Mape - Južna Amerika"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text
-#, fuzzy
msgid "Maps - symbols"
msgstr "Mape - simboli"
@@ -3657,7 +3880,7 @@ msgstr "Vreme"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_FTXT_LINK.fixedtext.text
msgid "Contributor credits"
-msgstr ""
+msgstr "Zasluge saradnika"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
msgid ""
@@ -3668,10 +3891,16 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
"link below:"
msgstr ""
+"Autorska prava © 2000, 2010 Libreofis saradnici i pridružnici. Sva prava "
+"zadržana.\n"
+"PrireÄivanje %OOOVENDOR, zasnovano na paketu OpenOffice.org, autorska prava "
+"2000, 2010 © Oracle i/ili pridružnice.\n"
+"%OOOVENDOR zahvaljuje svim Älanovima zajednice, viÅ¡e informacija potražite na "
+"stranici:"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.libreoffice.org/credits.html"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
@@ -3710,16 +3939,16 @@ msgstr "Red"
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Karakteri bez razmaka:"
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Karakteri bez razmaka:"
#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
msgid "~Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "~Naslovna Stranice"
#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
msgid "My AutoText"
@@ -3735,69 +3964,69 @@ msgstr "( 1 - 48 )"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj Numerisanje stranica nakon naslovnih stranica"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
msgid "Set Page Number for first title page"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi Broj Stranice za prvu naslovnu stranicu"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
msgid "Make Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj Naslovne Stranice"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
msgid "Page Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisanje Stranica"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
msgid "Edit Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Izmeni podešavanja stranice"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
msgid "Number of title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Broj naslovnih stranica"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "stranice"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
msgid "Place title pages at"
-msgstr ""
+msgstr "Smesti naslovne stranice na"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj stranice"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj stranice"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
msgid "Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovne Stranice"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Uredi..."
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
msgid "Document Start"
-msgstr ""
+msgstr "PoÄetak Dokumenta"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
msgid "Insert new title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni nove naslovne stranice"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
msgid "Convert existing pages to title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pretvori postojeÄe stranice u naslovne"
#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
msgid ""
@@ -3827,94 +4056,16 @@ msgstr "r."
msgid "%"
msgstr "%"
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Galerija"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
-#~ "servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viki izdavaÄ vam omoguÄava da piÅ¡ete Älanke na MedijaViki serverima bez "
-#~ "poznavanja viki kodova za formatiranje teksta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the "
-#~ "current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
-#~ "needed will be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "UmanjivaÄ prezentacije se koristi za smanjenje veliÄine datoteke sa "
-#~ "prezentacijom. On pakuje slike i uklanja nepotrebne podatke iz prezentacije."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
-#~ "spreadsheet functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "NUMBERTEXT/MONEYTEXT funkcije za tablice ispisuju broj slovima sa ili bez "
-#~ "oznake valute."
-
-#~ msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodatak za uvoz PDF dokumenta omoguÄava da uvoz i izmenu PDF dokumenata."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Presenter Console Extension provides more control over your slide show "
-#~ "presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide "
-#~ "notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
-#~ "slide."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekran za izlagaÄa vam obezbeÄuje dodatne moguÄnosti za prikaz prezentacije. "
-#~ "Njime možete videti sledeÄi slajd, beleÅ¡ke unutar slajda ili vreme za "
-#~ "predstavljanje trenutnog slajda, dok Äe vaÅ¡a publika videti samo trenutni "
-#~ "slajd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
-#~ "and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
-#~ msgstr ""
-#~ "OpenOffice.org paket sa Å¡ablonima vam Å¡tedi vreme i obezbeÄuje lep izgled i "
-#~ "lako Äitanje vaÅ¡ih prezentacija."
-
-#~ msgid "GoogleDocs"
-#~ msgstr "Google Dokumenti"
-
-#~ msgid "Sun PDF Import"
-#~ msgstr "Uvoz PDF dokumenata"
-
-#~ msgid "Sun Presenter Console"
-#~ msgstr "Ekran za izlagaÄa"
-
-#~ msgid "Sun Report Builder"
-#~ msgstr "Graditelj izveštaja"
-
-#~ msgid "Insert Not~e"
-#~ msgstr "Umetni ~belešku"
-
-#~ msgid "Save ~Graphic..."
-#~ msgstr "SaÄuvaj ~sliku..."
-
-#~ msgid "AutoCaption"
-#~ msgstr "Samonaslovnjavanje"
-
-#~ msgid "Mail Merge E-mail"
-#~ msgstr "Spajanje e-pošte"
-
-#~ msgid "D~ataForm..."
-#~ msgstr "Formular..."
-
-#~ msgid "Compare documents"
-#~ msgstr "UporeÄivanje dokumenata"
-
-#~ msgid "Ignore ~pieces of length"
-#~ msgstr "Zanemari ~deliÄe dužine"
-
-#~ msgid "Use ~RSID"
-#~ msgstr "Upotrebi ~RSID"
-
-#~ msgid "~Auto"
-#~ msgstr "~Auto"
-
-#~ msgid "By ~character"
-#~ msgstr "Po ~znaku"
-
-#~ msgid "By ~word"
-#~ msgstr "Po r~eÄi"
+#~ msgid "Installs Koshin help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "PomoÄ na koshin jeziku za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KID.LngText.text"
+#~ msgid "Koshin"
+#~ msgstr "koshin"
+
+#~ msgid "Installs Koshin support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "Instalira podršku za košin u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KID.LngText.text"
+#~ msgid "Koshin"
+#~ msgstr "košin"
diff --git a/po/lo-build-sr.po b/po/lo-build-sr.po
index 13b5c67..27c91a9 100644
--- a/po/lo-build-sr.po
+++ b/po/lo-build-sr.po
@@ -1,8 +1,11 @@
+#
# Serbian translation of LibreOffice
+#
# Courtesy of http://sr.openoffice.org team -- 2010.
# This file is distributed under the terms of the GNU Lesser General
# Public License as published by the Free Software Foundation; either
# version 3, or (at your option) any later version.
+#
# Ðикола СÑоÑÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ <nikola.stojkovic at phplab.biz>, 2009, 2010.
# ÐÐ¸Ð»Ð¾Ñ ÐÐ¾Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ <gpopac at gmail.com>, 2010.
# ÐоÑан Ð Ð°ÐºÐ¸Ñ <grakic at devbase.net>, 2010.
@@ -14,8 +17,8 @@ msgstr ""
"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:49+0200\n"
-"Last-Translator: Goran Rakic <grakic at devbase.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Ðенад ÐимиÑÑовÑки <nenad.dimitrovski at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <dev at sr.openoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "~ÐзвÑÑни код"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
msgid "Enable experimental (unstable) features"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмогÑÑи нове могÑÑноÑÑи (неÑÑабилно)"
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
@@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "РаÑподеÑено"
#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "ÐÑпÑави ÑлÑÑаÑÐ½Ñ ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ ÑаÑÑеÑа âCAPS LOCKâ"
+msgstr "ÐÑпÑави ÑлÑÑаÑни ÑаÑÑÐµÑ Ð·Ð° âвÐÐÐÐРСÐÐÐÐâ"
#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
@@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "СÐÐ â Ñкалабилна векÑоÑÑка гÑаÑика"
#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Сви ÑоÑмаÑи"
#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
@@ -192,14 +195,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME, %OOOVENDOR"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ðови лиÑÑ"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑÑ"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
@@ -209,10 +211,10 @@ msgid ""
"separator."
msgstr ""
"РаздваÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ðµ (ÑаздваÑа елеменÑе Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸ÑÑ Ñедног Ñеда) и ÑаздваÑаÑи Ñеда "
-"завиÑе од Ñезика и локализаÑиÑе. Ðли, Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸ÑÑ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ ÑекÑÑа, ÑаÑка-заÑез \";\" "
-"и ÑÑпÑавна линиÑа \"|\" Ñе коÑиÑÑе за индикаÑиÑÑ ÑаздваÑаÑа колона и Ñедова. "
-"Ðа пÑимеÑ, код енглеÑке локализаÑиÑе Ñе заÑез \",\" коÑиÑÑи као ÑаздваÑÐ°Ñ "
-"колона, док Ñе ÑаÑка-заÑез \";\" коÑиÑÑи као ÑаздваÑÐ°Ñ Ñедова."
+"завиÑе од Ñезика и локализаÑиÑе. Ðли, Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸ÑÑ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ ÑекÑÑа, ÑаÑка-заÑез â;â "
+"и ÑÑпÑавна линиÑа â|â Ñе коÑиÑÑе за индикаÑиÑÑ ÑаздваÑаÑа колона и Ñедова. "
+"Ðа пÑимеÑ, код енглеÑке локализаÑиÑе Ñе заÑез â,â коÑиÑÑи као ÑаздваÑÐ°Ñ "
+"колона, док Ñе ÑаÑка-заÑез â;â коÑиÑÑи као ÑаздваÑÐ°Ñ Ñедова."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
msgid ""
@@ -224,6 +226,13 @@ msgid ""
"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
"parameter."
msgstr ""
+" <item type=\"input\">=INDEX((виÑеÑÑÑÑки);4;1)</item> ознаÑава "
+"вÑедноÑÑ ÑмеÑÑÐµÐ½Ñ Ñ ÑеÑвÑÑом ÑÐµÐ´Ñ Ð¿Ñве колоне (виÑеÑÑÑÑког) опÑега, кога ÑÑе "
+"именовали Ñ <emph>УмеÑни - Ðмена - ÐдÑеди</emph> као "
+"<emph>виÑеÑÑÑÑки</emph>. ÐиÑеÑÑÑÑки опÑег Ñе може ÑаÑÑоÑаÑи од неколико "
+"пÑавоÑгаониÑ
облаÑÑи, и Ñваки има ÑелиÑÑ Ñ Ð¿ÑÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸ ÑеÑвÑÑог Ñеда. "
+"Уколико желиÑе да позовеÑе дÑÑги блок овог виÑеÑÑÑÑког избоÑа, ÑнеÑиÑе бÑÐ¾Ñ "
+"<item type=\"input\">2</item> као додаÑни паÑамеÑÐ°Ñ <emph>ÐпÑег</emph>."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid ""
@@ -283,6 +292,14 @@ msgid ""
"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
"corresponding cells of the formula."
msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> омогÑÑава да извÑÑиÑе "
+"заÑедниÑке виÑеÑÑÑÑке опеÑаÑиÑе над колонама и Ñедовима Ñ Ñакозваним "
+"ÑкÑÑÑеним Ñабелама. ÐелиÑа ÑоÑмÑле моÑа да ÑадÑжи опÑег подаÑака Ñ Ñедовима, "
+"али и из колона. ÐдÑедиÑе опÑег по колонама и Ñедовима и позовиÑе пÑозоÑÑе "
+"за виÑеÑÑÑÑке опеÑаÑиÑе. УнеÑиÑе ÑеÑеÑенÑе Ñ ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð¿ÑÑем поÑа "
+"<emph>ФоÑмÑла</emph>. ÐоÑа <emph>Улазна ÑелиÑа Ñеда</emph> и <emph>Улазна "
+"ÑелиÑа колоне</emph> Ñе коÑиÑÑе за ÑÐ½Ð¾Ñ ÑеÑеÑенÑи за одговаÑаÑÑÑе ÑелиÑе "
+"ÑоÑмÑле."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
msgid ""
@@ -291,18 +308,26 @@ msgid ""
"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr ""
+"УнеÑиÑе ÑеÑеÑенÑе ÑелиÑа за ÑоÑмÑÐ»Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñе <emph>ФоÑмÑла</emph> коÑе Ñе "
+"одноÑе на опÑег подаÑака. У поÑа <emph>Улазна ÑелиÑа колоне/Улазна ÑелиÑа "
+"Ñеда</emph> ÑнеÑиÑе ÑеÑеÑенÑÑ ÑелиÑе коÑа одговаÑа ÑелиÑи коÑа Ñе део "
+"ÑоÑмÑле. Ðво Ñе наÑбоÑе може илÑÑÑÑоваÑи пÑимеÑима:"
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
msgid ""
"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
"dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr ""
+"ÐÑвоÑиÑе конÑекÑÑÑални мени и изабеÑиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <emph>ÐÑеименÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ</emph>. "
+"ÐоÑавиÑе Ñе пÑозоÑÑе где можеÑе ÑнеÑи ново име."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
msgid ""
"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr ""
+"ÐидеÑеÑе команде <emph>ÐиÑина Ñеда</emph> и <emph>ÐпÑимална виÑина "
+"Ñеда</emph>. ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ коÑе наведене команде оÑваÑа пÑозоÑÑе."
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
msgid ""
@@ -310,6 +335,9 @@ msgid ""
"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
"<emph>OK</emph>."
msgstr ""
+"У облаÑÑи за <emph>УÑмеÑеÑе ÑекÑÑа</emph> коÑиÑÑиÑе миÑа да, Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ Ð·Ð° "
+"пÑеглед, иазабеÑеÑе под коÑим Ñглом Ñе Ñе ÑекÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð·Ð¸Ñи. ÐликниÑе на дÑгме "
+"<emph>У ÑедÑ</emph>."
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
msgid ""
@@ -323,7 +351,7 @@ msgstr ""
"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
"ÐодеÑаваÑа</caseinline><defaultinline>ÐлаÑке â "
"ÐодеÑаваÑа</defaultinline></switchinline> â %PRODUCTNAME ÐиÑÐ°Ñ â "
-"УпоÑеÑиваÑе</emph></variable>"
+"ÐоÑеÑеÑе</emph></variable>"
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
msgid ""
@@ -375,7 +403,7 @@ msgstr "ÐанемаÑи издвоÑене делиÑе дÑжине"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
-msgstr "ÐдÑеÑÑÑе наÑин ÑпоÑеÑиваÑа два докÑменÑа."
+msgstr "ÐаÑин поÑеÑеÑа два докÑменÑа."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
msgid ""
@@ -384,39 +412,38 @@ msgid ""
"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">ÐанемаÑÑÑе и пÑиказÑÑе "
-"пÑонаÑени низ знакова или ÑеÑи (Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑноÑÑи од изабÑаног наÑина за "
-"ÑпоÑеÑиванÑе) као имеÑнÑÑ/обÑиÑан Ñколико Ñе низ Ñеднаке дÑжине или маÑи од "
-"од онога коÑи ÑÑе Ñнели.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">ÐдÑеÑÑÑе да Ñе, завиÑно "
+"од изабÑаног наÑина за поÑеÑеÑе поклапаÑÑÑе ÑеÑи или знакови, задаÑе дÑжине "
+"или кÑаÑе биÑи занемаÑене и неÑе биÑи пÑиказане као "
+"ÑмеÑнÑÑе/обÑиÑане.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
"documents.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">ÐдÑеÑÑÑе подеÑаваÑа за ÑпоÑеÑиваÑе два "
+"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">ÐдÑеÑÑÑе подеÑаваÑа за поÑеÑеÑе два "
"докÑменÑа.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
-msgstr ""
-"ÐдÑеÑÑÑе додаÑна подеÑаваÑа за ÑпоÑеÑиваÑе Ñколико Ñе оно вÑÑи аÑÑомаÑÑки."
+msgstr "ÐодаÑна подеÑаваÑа за поÑеÑеÑе Ñколико Ñе оно не вÑÑи аÑÑомаÑÑки."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
"a character as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">УпоÑеÑÑÑе докÑменÑе на "
-"оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">ÐоÑеди докÑменÑе на "
+"Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð° као оÑновне ÑединиÑе.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
"a word as the basic unit.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">УпоÑеÑÑÑе докÑменÑе на "
-"оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ ÑеÑи.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">ÐоÑеди докÑменÑе на "
+"Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ñ ÑеÑи као оÑновне ÑединиÑе.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
msgid ""
@@ -429,13 +456,12 @@ msgstr ""
"када ÑÑ ÑиÑ
ови оÑновни РСÐРподаÑи иÑÑи.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
-#, fuzzy
msgid ""
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">ÐоÑиÑÑи наÑадекваÑниÑа "
-"подеÑаваÑа за поÑеÑеÑе ÑÑенÑÑног докÑменÑа.</ahelp>"
+"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">ÐоÑиÑÑи подеÑаваÑа за "
+"поÑеÑеÑе наÑадекваÑниÑа за докÑменÑ.</ahelp>"
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
msgid ""
@@ -443,19 +469,21 @@ msgid ""
"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
"- Compare Document</emph></link>."
msgstr ""
-"Ðа ÑпоÑеÑиваÑе ÑÑенÑÑног докÑменÑа Ñа неким дÑÑгим, изабеÑиÑе <link "
+"Ðа поÑеÑеÑе докÑменÑа Ñа неким дÑÑгим, изабеÑиÑе <link "
"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare "
-"Document\"><emph>УÑеÑиваÑе â УпоÑеди докÑменÑе</emph></link>."
+"Document\"><emph>ÐоÑеÑеÑе â УпоÑеди докÑменÑе</emph></link>."
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
msgid "Comparison"
-msgstr "УпоÑеÑиваÑе"
+msgstr "ÐоÑеÑеÑе"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
msgid ""
"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
"colors</bookmark_value>"
msgstr ""
+"<bookmark_value>боÑе; подÑазÑмеване боÑе; ÐибÑеоÑÐ¸Ñ Ð±Ð¾Ñе; Танго "
+"боÑе</bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
msgid ""
@@ -464,6 +492,9 @@ msgid ""
"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
"Tango colors respectively."
msgstr ""
+"CMYK палеÑа боÑа Ñе опÑимизована за ÑÑампÑ. ÐоÑе Ñ Ðеб и HTML палеÑи ÑÑ "
+"опÑимизоване за пÑиказ коÑиÑÑеÑем до 256 боÑа. ÐалеÑе libreoffice.soc и "
+"tango.soc ÑеÑпекÑивно ÑадÑже званиÑне ÐибÑеоÑÐ¸Ñ Ð¸ Танго боÑе."
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
msgid ""
@@ -472,9 +503,9 @@ msgid ""
"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
msgstr ""
-"ÐзабеÑиÑе ÑекÑÑ Ð¸ кликниÑе <emph>УмеÑаÑе - ÐдеÑак - ÐдеÑак</emph>, па под "
-"<emph>ÐаÑÑиÑа ÑпиÑа</emph> ознаÑиÑе поÑа <emph>ÐаÑÑиÑи</emph> и <emph>Уз "
-"Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ </emph>. (Ðко одеÑак Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи коÑиÑÑиÑе: <emph>ФоÑÐ¼Ð°Ñ - "
+"ÐзабеÑиÑе ÑекÑÑ Ð¸ кликниÑе <emph>УмеÑни - ÐдеÑак - ÐдеÑак</emph>, па под "
+"<emph>ÐаÑÑиÑа од пиÑаÑа</emph> ознаÑиÑе поÑа <emph>ÐаÑÑиÑи</emph> и <emph>Са "
+"лозинком</emph>. (Ðко одеÑак Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи коÑиÑÑиÑе: <emph>ФоÑÐ¼Ð°Ñ - "
"ÐдеÑÑи</emph>.) УнеÑиÑе и поÑвÑдиÑе лозинкÑ."
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
@@ -487,11 +518,11 @@ msgstr ""
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
msgid "Clear Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑиÑи ÑадÑжаÑ"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
msgid "F~orm..."
-msgstr ""
+msgstr "Ф~оÑма..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
msgid "M~erge and Center Cells"
@@ -534,7 +565,7 @@ msgstr "ÐоÑиÑниÑко ÑпÑÑÑÑво"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑлÑжни за %PRODUCTNAME..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
msgid "~Upgrade to Full Version"
@@ -543,7 +574,7 @@ msgstr "~ÐадогÑади на плаÑÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑлÑжни за %PRODUCTNAME..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
msgid "License Information..."
@@ -555,7 +586,7 @@ msgstr "~ÐлаÑена пÑеÑплаÑа"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
msgid "Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑловна ÑÑÑана..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
msgid "Back"
@@ -577,7 +608,7 @@ msgstr "ÐавигаÑиÑа"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа ли Ñе ${PRODUCTNAME} ÑÑваÑно беÑплаÑан за Ñве?"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
msgid ""
@@ -587,10 +618,15 @@ msgid ""
"administration and educational use). For further details see the license "
"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} Ñе Ñлободан за Ñве. ÐопиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа ${PRODUCTNAME} можеÑе да "
+"инÑÑалиÑаÑе на неогÑаниÑено ÑаÑÑнаÑа и коÑиÑÑиÑе на било коÑи наÑин "
+"(ÑкÑÑÑÑÑÑÑи комеÑÑиÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¸ ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ñ ÑÐ°Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑпÑави и обÑазоваÑÑ). "
+"Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа погледаÑÑе лиÑенÑÑ ÑÐ¿Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ñа инÑÑалаÑиÑом пакеÑа "
+"${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑо Ñе ${PRODUCTNAME} Ñлободан за Ñве?"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
msgid ""
@@ -600,6 +636,11 @@ msgid ""
"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
"productivity software for home and office."
msgstr ""
+"ÐожеÑе да коÑиÑÑиÑе копиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа ${PRODUCTNAME} Ñлободно и беÑплаÑно ÑÐµÑ ÑÑ "
+"поÑединаÑни ÑаÑадниÑи и паÑÑнеÑи пÑоÑекÑа дизаÑниÑали, Ñазвили, ÑеÑÑиÑали, "
+"пÑевели, докÑменÑовали, подÑжали и помогли на многе дÑÑге наÑине како би "
+"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ${PRODUCTNAME} наÑинили оним ÑÑо Ñе Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ â водеÑи ÑвеÑÑки Ñлободни "
+"канÑелаÑиÑÑки ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° дом и канÑелаÑиÑÑ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
msgid ""
@@ -609,6 +650,11 @@ msgid ""
"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
msgstr ""
+"Уколико ÑениÑе ÑиÑ
ов ÑÑÑд и желиÑе да Ñе поÑÑаÑаÑе да ${PRODUCTNAME} и даÑе "
+"бÑде доÑÑÑпан, одлÑÑиÑе Ñе да допÑинеÑеÑе пÑоÑекÑÑ Ð¸ погледаÑÑе <a href=\"ht"
+"tp://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation"
+".org/contribution/</a> за виÑе инÑоÑмаÑиÑа. ÐоÑÑоÑе ÑазлиÑиÑе могÑÑноÑÑи и "
+"Ñвако може да допÑинеÑе пÑоÑекÑÑ Ð½Ð° ÑÐ²Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñин."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
msgid ""
@@ -616,6 +662,8 @@ msgid ""
"You are recommended to read this information very carefully before starting "
"installation."
msgstr ""
+"Ðва даÑоÑека ÑадÑжи важне инÑоÑмаÑиÑе о ÑоÑÑвеÑÑ ${PRODUCTNAME}. ÐÑепоÑÑÑено "
+"Ñе да пÑоÑиÑаÑе пажÑиво ове инÑоÑмаÑиÑе пÑе поÑеÑка инÑÑалаÑиÑе."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -626,6 +674,11 @@ msgid ""
"communities that exist around it. Go to <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} заÑедниÑа Ñе одговоÑна за ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ пÑоизвода, и позива Ð²Ð°Ñ "
+"да ÑÑеÑÑвÑÑеÑе. Уколико ÑÑе нови коÑиÑник, можеÑе поÑеÑиÑи ÑаÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа "
+"${PRODUCTNAME}, где можеÑе пÑонаÑи Ñве инÑоÑмаÑиÑе о ${PRODUCTNAME} пÑоÑекÑÑ "
+"и заÑедниÑи окÑпÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¾ÐºÐ¾ Ñега. ÐоÑеÑиÑе Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
msgid ""
@@ -633,10 +686,13 @@ msgid ""
"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
"/accessibility/</a>"
msgstr ""
+"Ðа виÑе инÑоÑмаÑиÑа о ÑÑнкÑиÑама пÑиÑÑÑпаÑноÑÑи пакеÑа ${PRODUCTNAME}, "
+"погледаÑÑе <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.li"
+"breoffice.org/accessibility/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
msgid "The LibreOffice Community"
-msgstr ""
+msgstr "ÐибÑеоÑÐ¸Ñ Ð·Ð°ÑедниÑа"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -648,6 +704,12 @@ msgid ""
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
"Language Pack."
msgstr ""
+"Уколико Ð²ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð°Ñе инÑÑалиÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÑедÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ ${PRODUCTNAME} моÑаÑе да Ñе "
+"ÑклониÑе пÑе инÑÑалиÑаÑа нове. ÐнÑÑÑÑкÑиÑе како Ñо можеÑе да ÑÑадиÑе "
+"пÑоÑиÑаÑÑе Ñ Ð¾Ð´ÐµÑÐºÑ âУклаÑаÑе пÑеÑÑ
одне веÑзиÑе пакеÑа ${PRODUCTNAME}â. Ðа "
+"инÑÑÑÑкÑиÑе о инÑÑалаÑиÑи ÑезиÑког пакеÑа (након ÑÑо ÑÑе инÑÑалиÑали "
+"енглеÑÐºÑ Ð²ÐµÑзиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа ${PRODUCTNAME}), пÑоÑиÑаÑÑе одеÑак под називом "
+"âÐнÑÑалаÑиÑа ÑезиÑког пакеÑаâ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
@@ -657,12 +719,17 @@ msgid ""
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
"number and some platform information."
msgstr ""
+"Ðада ÑаÑпакÑÑеÑе пÑеÑзеÑÑ Ð°ÑÑ
ивÑ, видеÑеÑе да Ñе Ñен ÑадÑÐ¶Ð°Ñ ÑаÑпакован Ñ "
+"под-диÑекÑоÑиÑÑм. ÐÑвоÑиÑе диÑекÑоÑиÑÑм коÑи поÑиÑе Ñа âLibO_â пÑаÑен бÑоÑем "
+"веÑзиÑе и неким инÑоÑмаÑиÑама о плаÑÑоÑми."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
"the \"DEBS\" directory."
msgstr ""
+"ÐиÑекÑоÑиÑÑм ÑадÑжи под-диÑекÑоÑиÑÑм Ñа називом âDEBSâ, пÑеÑиÑе ÑнÑÑÐ°Ñ "
+"диÑекÑоÑиÑÑма."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
@@ -672,11 +739,14 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
+"ÐликниÑе деÑним и изабеÑиÑе âÐÑвоÑи Ñ ÑеÑминалÑâ. ÐÑвоÑиÑе Ñе ÑеÑминал. Ðз "
+"командне линиÑе Ñ ÑеÑминалÑ, ÑнеÑиÑе ÑледеÑÑ Ð½Ð°ÑÐµÐ´Ð±Ñ (пÑе извÑÑеÑа наÑедбе, "
+"моÑаÑеÑе да ÑнеÑеÑе Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ root коÑиÑника):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
msgid ""
@@ -685,20 +755,24 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+"Ðаведена dpkg команда извÑÑава пÑви део пÑоÑеÑа инÑÑалаÑиÑе. Ðа завÑÑеÑак "
+"пÑоÑеÑа, поÑÑебно Ñе да инÑалиÑаÑе пакеÑе за инÑегÑаÑиÑÑ Ñ Ñадно окÑÑжеÑе. "
+"Ðа би ÑÑе ово ÑÑадили, пÑемеÑÑиÑе Ñе Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑм âdesktop-integrationâ "
+"коÑи Ñе налази Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸ÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑма âDEBSâ коÑиÑÑеÑи ÑледеÑÑ Ð½Ð°ÑедбÑ:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
msgid "Now run the dpkg command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Сада поново извÑÑиÑе наÑÐµÐ´Ð±Ñ dpkg:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
@@ -706,12 +780,16 @@ msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+"ÐÑоÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑе Ñе Ñада завÑÑен и ÑÑебало би да имаÑе иконе за Ñве "
+"апликаÑиÑе пакеÑа ${PRODUCTNAME} Ñ Ð¾ÐºÐ²Ð¸ÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñа âÐпликаÑиÑе > ÐанÑелаÑиÑаâ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
msgid ""
"Also check the FAQ section at <a "
"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
msgstr ""
+"ÐогледаÑÑе и одеÑак âЧеÑÑо поÑÑавÑана пиÑаÑаâ (енгл.) на адÑеÑи: <a "
+"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -721,16 +799,23 @@ msgid ""
"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
msgstr ""
+"Ркао обиÑан коÑиÑник Ð²ÐµÑ ÑÑе важан део пÑоÑеÑа ÑазвоÑа канÑелаÑиÑÑког "
+"пакеÑа. Ðелели би Ñмо да Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ
ÑабÑимо да ÑзмеÑе акÑивниÑÑ ÑÐ»Ð¾Ð³Ñ Ð¸ дÑгоÑоÑно "
+"допÑинеÑеÑе заÑедниÑи. Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе пÑидÑÑжиÑе и погледаÑе ÑÑÑаниÑÑ Ð½Ð° "
+"адÑеÑи <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreof"
+"fice.org/contribution/</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
msgid "Graphic Performance"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑиÑке пеÑÑоÑманÑе"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
msgid ""
"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
"least 256 colors;"
msgstr ""
+"ÐÐºÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñа ÑезолÑÑиÑом 1024Ñ
768 (Ñколико Ñе доÑÑÑпна, пÑепоÑÑÑена Ñе веÑа "
+"ÑезолÑÑиÑа) Ñа наÑмаÑе 256 боÑа;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -744,16 +829,27 @@ msgid ""
"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
"a>."
msgstr ""
+"ÐаÑбоÑа поÑеÑна ÑаÑка Ñе да Ñе пÑеÑплаÑиÑе на ÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ виÑе допиÑниÑ
лиÑÑи, "
+"иÑÑÑажÑÑеÑе и поÑÑепено поÑнеÑе да коÑиÑÑиÑе аÑÑ
иве лиÑÑи да Ñе ÑпознаÑе Ñа "
+"многим покÑивеним Ñемама од када Ñе извоÑни код пакеÑа ${PRODUCTNAME} "
+"обÑавÑен Ñ Ð¾ÐºÑобÑÑ 2000. године. Ðада Ñе оÑеÑиÑе ÑпÑемно, Ñве ÑÑо Ñе "
+"поÑÑебно Ñа Ñе пÑедÑÑавиÑе пÑÑем елекÑÑонÑке поÑÑе и можеÑе Ñе пÑикÑÑÑиÑи Ñ "
+"ÑадÑ. Уколико ÑÑе ÑпознаÑи Ñа пÑоÑекÑима оÑвоÑеног кода, пÑегледаÑÑе лиÑÑÑ "
+"задаÑака на ÑÑÑаниÑи <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://ww"
+"w.libreoffice.org/develop/</a> и пÑовеÑиÑе да ли поÑÑоÑи неÑÑо око Ñега би "
+"ÑÑе волели да помогнеÑе."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
msgid "Joining one or more Projects"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑикÑÑÑиваÑе Ñедном или виÑе пÑоÑекаÑа"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
msgid ""
"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
msgstr ""
+"ÐаÑновиÑи ÑекÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°ÑÑе на ÑÑÑаниÑи <a href=\"http://www.libreoffice.org/w"
+"elcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
msgid ""
@@ -767,12 +863,24 @@ msgid ""
"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
"help resources provided by your particular Linux vendor."
msgstr ""
+"ÐоÑÑоÑи велики бÑÐ¾Ñ ÑазлиÑиÑиÑ
диÑÑÑибÑÑиÑа ÐинÑкÑа, а ÑакоÑе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑаÑи "
+"и ÑазлиÑиÑе инÑÑалаÑионе опÑиÑе (ÐÐÐ, Ðноме, иÑд.) за иÑÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиÑÑ. "
+"Ðеке диÑÑÑибÑÑиÑе имаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑвоÑÑ âдомаÑÑâ веÑзиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа "
+"${PRODUCTNAME}, коÑа може имаÑи ÑазлиÑиÑе каÑакÑеÑиÑÑике Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑÑ Ð½Ð° "
+"званиÑÐ½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа ${PRODUCTNAME} пÑипÑемÑÐµÐ½Ñ Ñ Ð·Ð°ÑедниÑи пÑоÑекÑа. У "
+"многим ÑлÑÑаÑевима могÑÑе Ñе инÑÑалиÑаÑи званиÑни Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¸Ð· заÑедниÑе "
+"${PRODUCTNAME} поÑед âдомаÑеâ веÑзиÑе. Ðожда ÑеÑе пожелеÑи да ÑклониÑе "
+"âдомаÑÑâ веÑзиÑÑ, пÑе инÑÑалаÑиÑе званиÑне. Ðа деÑаÑе о Ñоме како ÑÑадиÑи "
+"ово, молимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° погледаÑе Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´ ÑÑÑане издаваÑа ÐинÑÐºÑ "
+"диÑÑÑибÑÑиÑе."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
msgid ""
"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
"remove or install software."
msgstr ""
+"ÐаÑбоÑа пÑакÑа Ñе да напÑавиÑе ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÑ ÑиÑÑема пÑе ÑклаÑаÑа или "
+"инÑÑалиÑаÑа ÑоÑÑвеÑа."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -782,12 +890,18 @@ msgid ""
"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
msgstr ""
+"ÐÑеÑзмиÑе ÑезиÑки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° жеÑени Ñезик и плаÑÑоÑмÑ. ÐоÑÑÑпни ÑÑ Ñа иÑÑе "
+"локаÑиÑе, као и главна инÑÑалаÑиона аÑÑ
ива. Ðз ÐаÑÑилÑÑ ÑпÑавника даÑоÑека "
+"оÑпакÑÑÑе пÑеÑзеÑÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ñ Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑм (на пÑимеÑ, Радна повÑÑ). ÐÑовеÑиÑе "
+"да ÑÑе заÑвоÑили Ñве пÑогÑаме пакеÑа ${PRODUCTNAME} (ÑкÑÑÑÑÑÑÑи и ÐÑзи "
+"покÑеÑÐ°Ñ Ñ ÑиÑÑемÑÐºÐ¾Ñ ÐºÐ°ÑеÑи, Ñколико Ñе покÑенÑÑ)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
msgid ""
"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
"language pack."
msgstr ""
+"ÐÑемеÑÑиÑе Ñе Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑм где ÑÑе ÑаÑпаковали пÑеÑзеÑи ÑезиÑки пакеÑ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
msgid ""
@@ -796,6 +910,10 @@ msgid ""
"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
msgstr ""
+"Сада Ñе пÑемеÑÑиÑе Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑм коÑи Ñе кÑеиÑан Ñоком пÑоÑеÑа ÑаÑпакиваÑа. "
+"Ðа пÑимеÑ, за ÑÑанÑÑÑки ÑезиÑки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° 32-биÑни Ðебиан/УбÑнÑÑ ÑиÑÑем, име "
+"диÑекÑоÑиÑÑма Ñе âLibO_â и Ñ Ð½Ð°ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ñледи подаÑак о веÑзиÑи, а иза Ñе "
+"âLinux_x86_langpack-deb_frâ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
msgid ""
@@ -803,6 +921,9 @@ msgid ""
"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
msgstr ""
+"Сада Ñе пÑемеÑÑиÑе Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑм коÑи ÑадÑжи инÑÑалаÑионе пакеÑе. Ðа "
+"ÑиÑÑеме заÑноване на Ðебиан/УбÑнÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиÑи, диÑекÑоÑиÑÑм Ñе зове DEBS. "
+"Ðа ФедоÑа, СУСРили ÐандÑива диÑÑÑибÑÑиÑе Ñади Ñе о диÑекÑоÑиÑÑÐ¼Ñ RPMS."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
msgid ""
@@ -811,24 +932,28 @@ msgid ""
"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
"you may be prompted to enter your root user's password):"
msgstr ""
+"Ðз ÐаÑÑилÑÑ ÑпÑавника даÑоÑека, кликниÑе деÑним кликом на диÑекÑоÑиÑÑм и "
+"изабеÑиÑе опÑиÑÑ âÐÑвоÑи Ñ ÑеÑминалÑâ. У пÑозоÑÑ Ð¢ÐµÑминала извÑÑиÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ "
+"за инÑÑалиÑаÑе ÑезиÑког пакеÑа (помоÑÑ ÑвиÑ
наведениÑ
команди; ÑиÑÑем Ñе од "
+"Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑоваÑно ÑÑажиÑи да ÑнеÑеÑе Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ root коÑиÑника):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа ÑиÑÑеме заÑноване на Ðебиан/УбÑнÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиÑи: sudo dpkg -i *.deb"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа ÑиÑÑеме заÑноване на ФедоÑа диÑÑÑибÑÑиÑи: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа ÑиÑÑеме заÑноване на ÐандÑива диÑÑÑибÑÑиÑи: su urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа дÑÑге ÑиÑÑеме коÑи коÑиÑÑе RPM пакеÑе (СУСÐ, иÑд.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
msgid ""
@@ -839,6 +964,12 @@ msgid ""
"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
"\"Default languages for documents\"."
msgstr ""
+"ÐокÑениÑе ÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¾Ð´ ${PRODUCTNAME} апликаÑиÑа - на пÑимеÑ, ÐиÑаÑ. ÐдиÑе на "
+"мени Tools и изабеÑиÑе Options. У диÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð° подеÑаваÑа кликниÑе на "
+"\"Language Settings\" и поÑом на \"Languages\". Ðз \"User interface\" падаÑÑÑе "
+"лиÑÑе одабеÑиÑе Ñезик коÑи ÑÑе ÑпÑаво инÑÑалиÑали. Уколико желиÑе можеÑе "
+"ÑÑадиÑи иÑÑо за \"Locale setting\", \"Default currency\" и \"Default languages "
+"for documents\"."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
msgid ""
@@ -847,24 +978,30 @@ msgid ""
"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
"also exit the QuickStarter if it is started)."
msgstr ""
+"Ðакон пÑилагоÑаваÑа ÑиÑ
подеÑаваÑа, кликниÑе на ÐÐ. ÐиÑалог пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ Ñе Ñе "
+"заÑвоÑиÑи, а пÑиказаÑе Ñе поÑÑка коÑа каже да Ñе ÑнеÑе пÑомене биÑи акÑивне "
+"након поновног покÑеÑаÑа {PRODUCTNAME}а (ÑакоÑе моÑаÑе заÑÑÑавиÑи и ÐÑзи "
+"покÑеÑÐ°Ñ Ñколико Ñе покÑенÑÑ)."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
msgid ""
"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
"just installed."
msgstr ""
+"Ðада наÑедни пÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑенеÑе ${PRODUCTNAME}, биÑе пÑеведен на Ñезик коÑи ÑÑе "
+"пÑедÑ
одно инÑÑалиÑали."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Ðо 800 MB ÑаÑположивог пÑоÑÑоÑа на диÑкÑ"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
msgid "Intel or PowerPC processor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑел или PowerPC пÑоÑеÑоÑ"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr ""
+msgstr "Ðо 1,55 GB ÑаÑположивог пÑоÑÑоÑа на диÑкÑ"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -873,6 +1010,9 @@ msgid ""
"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
"integration."
msgstr ""
+"ÐогÑÑе Ñе ÑедноÑÑавно инÑÑалиÑаÑи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ${PRODUCTNAME} и на дÑÑгим ÐинÑÐºÑ "
+"диÑÑÑибÑÑиÑама коÑе ниÑÑ Ð¾Ð±ÑÑ
ваÑене Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑиÑÑÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° инÑÑалаÑиÑÑ. Ðлавне "
+"Ñазлике Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑавиÑи око инÑегÑаÑиÑе за Ñадно окÑÑжеÑе."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
msgid ""
@@ -884,6 +1024,13 @@ msgid ""
"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
"aforementioned instructions."
msgstr ""
+"ÐиÑекÑоÑиÑÑм desktop-integration ÑадÑжи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½ libreoffice3.3"
+"-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (или ÑлиÑно). ÐÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñе намеÑен за "
+"Ñве ÐинÑÐºÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиÑе коÑе подÑжаваÑÑ Freedesktop.org "
+"ÑпеÑиÑикаÑиÑе/пÑепоÑÑке (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.o"
+"rg\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) и намеÑен Ñе за "
+"инÑÑалаÑиÑÑ Ð½Ð° дÑÑге ÐинÑÐºÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиÑе непокÑивене поменÑÑим "
+"инÑÑÑÑкÑиÑама."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
msgid ""
@@ -891,6 +1038,9 @@ msgid ""
"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
"View - Use Anti-Aliasing' may help."
msgstr ""
+"${PRODUCTNAME} ÑавоÑизÑÑе Ð»ÐµÐ¿Ñ Ð³ÑаÑÐ¸ÐºÑ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑÑ Ð½Ð° бÑзинÑ. Уколико имаÑе "
+"пÑоблема Ñа ÑпоÑом гÑаÑиком, иÑкÑÑÑиваÑе опÑиÑе âÐлаÑке - ÐодеÑаваÑа - "
+"${PRODUCTNAME} - ÐÑиказ - ÐоÑиÑÑи омекÑаваÑеâ може помоÑи."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
msgid ""
@@ -899,6 +1049,10 @@ msgid ""
"been granted. Close all other programs before starting the installation "
"process."
msgstr ""
+"ÐоÑÑаÑаÑÑе Ñе да имаÑе довоÑно ÑаÑположиве мемоÑиÑе Ñ Ð¿ÑивÑеменом "
+"диÑекÑоÑиÑÑÐ¼Ñ Ð½Ð° ваÑем ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ да ÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ñене пÑивилегиÑе за ÑиÑаÑе, "
+"ÑпиÑиваÑе и извÑÑаваÑе. ÐаÑвоÑиÑе Ñве пÑогÑаме пÑе поÑеÑка пÑоÑеÑа "
+"инÑÑалаÑиÑе."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -910,6 +1064,13 @@ msgid ""
"most important contributions that the user community can make to the "
"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ ÑÑенÑÑни ÑиÑÑем за пÑиÑавÑ, пÑаÑеÑе и иÑпÑавÑаÑе гÑеÑака Ñе ÐÑбаждаÑа и "
+"налази Ñе на <a "
+"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. "
+"ÐÑ
ÑабÑÑÑемо Ñве коÑиÑнике да пÑиÑавÑÑÑÑ Ð³ÑеÑке коÑе Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾ÑавиÑи на "
+"ÑиÑ
овим поÑединаÑним плаÑÑоÑмама. ÐнеÑгиÑно пÑиÑавÑиваÑе гÑеÑака Ñе Ñедно од "
+"наÑважниÑиÑ
допÑиноÑа коÑе заÑедниÑа коÑиÑника може иÑкоÑиÑÑиÑи за даÑи "
+"ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð¸ побоÑÑаÑе канÑелаÑиÑÑког пакеÑа ${PRODUCTNAME}."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -921,6 +1082,12 @@ msgid ""
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
"Language Pack."
msgstr ""
+"Уколико Ð²ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð°Ñе инÑÑалиÑаÑÑ Ð¿ÑедÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑзиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа ${PRODUCTNAME}, онда "
+"ÑеÑе моÑаÑи да Ñе обÑиÑеÑе пÑе наÑÑавка. Ðа инÑÑÑÑкÑиÑе погледаÑÑе ÑекÑиÑÑ "
+"иÑпод под називом âУклаÑаÑе пÑедÑ
одне веÑзиÑе пакеÑа ${PRODUCTNAME}â. Ðако "
+"инÑÑалиÑаÑи ÑезиÑки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (након ÑÑо ÑÑе инÑÑалиÑали енглеÑÐºÑ Ð²ÐµÑзиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа "
+"${PRODUCTNAME}), пÑоÑиÑаÑÑе Ñ ÑекÑиÑи под називом âÐнÑÑалиÑаÑе ÑезиÑког "
+"пакеÑаâ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
@@ -930,12 +1097,17 @@ msgid ""
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
"number and some platform information."
msgstr ""
+"Ðада ÑаÑпакÑÑеÑе пÑеÑзеÑÑ Ð°ÑÑ
ивÑ, видеÑеÑе да Ñе Ñен ÑадÑÐ¶Ð°Ñ ÑаÑпакован Ñ "
+"под-диÑекÑоÑиÑÑм. ÐÑвоÑиÑе ÑÐ°Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð´Ð°ÑоÑека и пÑеÑиÑе Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑм ÑиÑе "
+"име запоÑиÑе Ñа âLibO_â иза Ñега Ñледе веÑзиÑа и инÑоÑмаÑиÑе о плаÑÑоÑми."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
msgid ""
"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
"the \"RPMS\" directory."
msgstr ""
+"ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑм ÑадÑжи под-диÑекÑоÑиÑÑм Ñа именом âRPMSâ. ÐÑемеÑÑиÑе Ñе Ñ "
+"диÑекÑоÑиÑÑм âRPMSâ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
@@ -945,20 +1117,23 @@ msgid ""
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
"before the command will execute):"
msgstr ""
+"У диÑекÑоÑиÑÑÐ¼Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½Ð¸Ñе деÑним кликом и изабеÑиÑе âÐÑвоÑи Ñ ÑеÑминалÑâ. "
+"ÐÑвоÑиÑе Ñе пÑÐ¾Ð·Ð¾Ñ ÑеÑминала. Ðз командне линиÑе ÑеÑминала ÑнеÑиÑе ÑледеÑÑ "
+"наÑÐµÐ´Ð±Ñ (да би Ñе наÑедба извÑÑила моÑаÑе ÑнеÑи Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ root коÑиÑника):"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа ÑиÑÑеме заÑноване на ФедоÑи: su -c 'yum install *.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа ÑиÑÑеме заÑноване на ÐандÑиви: su urpmi *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа дÑÑге ÑиÑÑеме коÑи коÑиÑÑе RPM пакеÑе (СУСÐ, иÑд.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
msgid ""
@@ -967,27 +1142,32 @@ msgid ""
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
msgstr ""
+"Ðаведене наÑедбе извÑÑаваÑÑ Ð¿Ñви део пÑоÑеÑа инÑÑалаÑиÑе. Ðа довÑÑеÑак "
+"пÑоÑеÑа поÑÑебно Ñе инÑÑалиÑаÑи пакеÑе за инÑегÑаÑиÑÑ Ñ Ñадно окÑÑжеÑе. Ðа "
+"би Ñе ово ÑÑадило, пÑемеÑÑиÑе Ñе Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑм âdesktop-integrationâ коÑи "
+"Ñе налази Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑÐ¼Ñ âRPMSâ, коÑиÑÑеÑи ÑледеÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd desktop-integration"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Сада поново извÑÑиÑе инÑÑалаÑÐ¸Ð¾Ð½Ñ Ð½Ð°ÑедбÑ:"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа ÑиÑÑеме заÑноване на ФедоÑи: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа ÑиÑÑеме заÑноване на ÐандÑиви: su urpmi *mandriva*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
msgstr ""
+"Ðа дÑÑге ÑиÑÑеме коÑи коÑиÑÑе RPM пакеÑе (СУСÐ, иÑд.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
@@ -995,22 +1175,26 @@ msgid ""
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr ""
+"ÐÑоÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑе Ñе Ñада завÑÑен и ÑÑебало би да Ñве иконе апликаÑиÑа "
+"пакеÑа ${PRODUCTNAME} бÑÐ´Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпне Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ âÐпликаÑиÑе > ÐанÑелаÑиÑаâ."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 веÑзиÑа 2.5 или новиÑа;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "gtk веÑзиÑа 2.10.4 или новиÑа;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
msgstr ""
+"ÐеÑÑонални ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ñа Pentium-компаÑибилним пÑоÑеÑоÑом (пÑепоÑÑÑено Pentium "
+"III или Athlon);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr ""
+msgstr "256 MB Ñадне мемоÑиÑе (пÑепоÑÑÑено Ñе 512 MB);"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1022,36 +1206,52 @@ msgid ""
"already installed by default when you originally install your Linux "
"operating system."
msgstr ""
+"У опÑÑем ÑлÑÑаÑÑ Ð¿ÑепоÑÑÑÑÑемо инÑÑалаÑиÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑелаÑиÑÑког пакеÑа "
+"${PRODUCTNAME} помоÑÑ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиониÑ
меÑода коÑе обезбеÑÑÑе поÑединаÑна "
+"диÑÑÑибÑÑиÑа ÐинÑкÑа (као ÑÑо Ñе УбÑнÑÑ ÑоÑÑвеÑÑки ÑенÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð´ УбÑнÑÑ "
+"диÑÑÑибÑÑиÑе). ÐбиÑно Ñе ово пÑепоÑÑÑÑÑе заÑо ÑÑо Ñе Ñо наÑÑедноÑÑавниÑи "
+"наÑин за пÑеÑзимаÑе инÑÑалаÑиÑе коÑа Ñе опÑимизована за Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑем. ЧеÑÑ Ñе "
+"ÑлÑÑÐ°Ñ Ð´Ð° Ñе канÑелаÑиÑÑки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ${PRODUCTNAME} Ð²ÐµÑ Ñпакован Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ "
+"ÐинÑÐºÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивног ÑиÑÑема."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
msgid ""
"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
msgstr ""
+"ÐÐ²Ð°Ñ âÑамоÑÑалниâ инÑÑалаÑиони пÑогÑам за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ${PRODUCTNAME} Ñе доÑÑÑпан "
+"за коÑиÑнике коÑи желе да погледаÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñе, имаÑÑ ÑпеÑиÑалне заÑ
Ñеве и "
+"неÑÑандаÑдне ÑиÑÑаÑиÑе."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑзиÑа 2.6.18 ÐинÑÐºÑ ÐºÐµÑнела или новиÑа;"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
msgstr ""
+"ÐнÑÑалаÑиÑа канÑелаÑиÑÑког пакеÑа ${PRODUCTNAME} на Ðебиан/УбÑнÑÑ ÐинÑÐºÑ "
+"диÑÑÑибÑÑиÑама"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
msgid ""
"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
"the Above Installation Instructions"
msgstr ""
+"ÐелеÑке намеÑене инÑегÑаÑиÑи Ñ Ñадно окÑÑжеÑе за диÑÑÑибÑÑиÑе ÐинÑкÑа коÑе "
+"ниÑÑ Ð¾Ð±ÑÑ
ваÑене доÑадаÑим инÑÑÑÑкÑиÑама"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
msgid "Installing a Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑа ÑезиÑког пакеÑа"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
msgid ""
"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
"systems using RPM packages"
msgstr ""
+"ÐнÑÑалаÑиÑа канÑелаÑиÑÑког пакеÑа ${PRODUCTNAME} на ФедоÑа/СУСÐ/ÐандÑива и "
+"дÑÑгим диÑÑÑибÑÑиÑама ÐинÑÐºÑ ÑиÑÑема коÑе коÑиÑÑе RPM пакеÑе"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1059,29 +1259,38 @@ msgid ""
"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
"tion/</a>"
msgstr ""
+"ÐогледаÑÑе неке од допиÑниÑ
лиÑÑа на коÑе можеÑе да Ñе пÑиÑавиÑе на ÑÑÑаниÑи "
+"<a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.o"
+"rg/contribution/</a>"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
msgid ""
"News: announce at documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
"traffic)"
msgstr ""
+"ÐеÑÑи: announce at documentfoundation.org *пÑеопÑÑÑено за Ñве коÑиÑнике* (Ñлаб "
+"пÑомеÑ)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
msgid ""
"Main user list: users at libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
"(heavy traffic)"
msgstr ""
+"Ðлавна коÑиÑниÑка лиÑÑа: users at libreoffice.org *лак наÑин за пÑоналажеÑе "
+"диÑкÑÑиÑа* (велики пÑомеÑ)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
msgid ""
"Marketing project: marketing at libreoffice.org *beyond development* (getting "
"heavy)"
msgstr ""
+"ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°ÑкеÑинга: marketing at libreoffice.org *након ÑазвоÑа* (поÑÑаÑе "
+"пÑомеÑан)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
msgid ""
"General developer list: libreoffice at lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÑа ÑазвоÑна лиÑÑа: libreoffice at lists.freedesktop.org (велики пÑомеÑ)"
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1098,6 +1307,20 @@ msgid ""
"href=\"mailto:users+subscribe at libreoffice.org\">users+subscribe at libreoffice.o"
"rg</a>."
msgstr ""
+"ÐодÑÑÐºÑ Ð½Ð° ÑÑпÑком ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑажиÑе на ÑоÑÑÐ¼Ñ ÐÑвоÑени докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ <a "
+"href=\"http://otvorenidokument.com/\">http://otvorenidokument.com/</a>. Ðлавна "
+"ÑÑÑаÑниÑа подÑÑке <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www."
+"libreoffice.org/support/</a> нÑди Ñазне видове помоÑи Ñа канÑелаÑиÑÑким "
+"пакеÑом ${PRODUCTNAME}. Ðожда поÑÑоÑи Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° ваÑе пиÑаÑе - пÑовеÑиÑе на "
+"ФоÑÑÐ¼Ñ Ð·Ð°ÑедниÑе <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://"
+"www.documentfoundation.org/nabble/</a> или пÑеÑÑажиÑе аÑÑ
иве "
+"'users at libreoffice.org' пÑеÑплаÑниÑкиÑ
лиÑÑи на <a href=\"http://www.libreoff"
+"ice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. У кÑаÑÑем "
+"ÑлÑÑаÑÑ, можеÑе поÑлаÑи ваÑе пиÑаÑе на <a "
+"href=\"mailto:users at libreoffice.org\">users at libreoffice.org</a>. Уколико "
+"желиÑе да Ñе пÑиÑавиÑе на лиÑÑÑ (да добиÑаÑе обавеÑÑеÑа на елекÑÑонÑÐºÑ "
+"поÑÑÑ), поÑаÑиÑе поÑÑÐºÑ Ð½Ð°: <a href=\"mailto:users+subscribe at libreoffice.org\""
+">users+subscribe at libreoffice.org</a>."
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
msgid ""
@@ -1105,13 +1328,16 @@ msgid ""
"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
"compatible GUI (such as KDE, among others)."
msgstr ""
+"Ðноме 2.16 или новиÑи, Ñа gail 1.8.6 и at-spi 1.7 пакеÑима (поÑÑебни ÑÑ Ð·Ð° "
+"подÑÑÐºÑ Ð°Ð»Ð°Ñима ÑеÑ
нологиÑе за иÑпомоÑ), или дÑÑго компаÑибилно коÑиÑниÑко "
+"ÑÑÑеÑе (као ÑÑо Ñе ÐÐÐ)."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid ""
"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
"Sample documents and Fonts."
msgstr ""
-"ÐоÑиÑни додаÑи за %PRODUCTNAME ÑкÑÑÑÑÑÑÑи галеÑиÑе, Ñаблоне, пÑимеÑе "
+"ÐоÑиÑни додаÑи за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %PRODUCTNAME ÑкÑÑÑÑÑÑÑи галеÑиÑе, Ñаблоне, пÑимеÑе "
"докÑменаÑа и ÑонÑове."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
@@ -1127,16 +1353,14 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ФонÑови"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME галеÑиÑа ÑадÑжи пÑеко ÑÑи Ñ
иÑаде елеменаÑа на наÑÑазлиÑиÑиÑе "
-"Ñеме."
+"%PRODUCTNAME галеÑиÑа ÑадÑжи пÑеко 3400 елеменаÑа на наÑÑазлиÑиÑиÑе Ñеме."
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
msgid "Additional Gallery Themes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑне Ñеме галеÑиÑе"
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
@@ -1184,12 +1408,12 @@ msgstr "ÐаÑедниÑки Ñаблони"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr "ÐоÑиÑна %PRODUCTNAME пÑоÑиÑеÑа."
+msgstr "ÐоÑиÑна пÑоÑиÑеÑа за %PRODUCTNAME."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑкод"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1199,13 +1423,12 @@ msgstr "ÐÑеÑвоÑи ÑекÑÑ Ñ Ð±ÑоÑеве"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑагÑам"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google ÐокÑменÑи и Zoho"
+msgstr "Google докÑменÑи и Zoho"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
msgid ""
@@ -1228,13 +1451,11 @@ msgid "Lightproof"
msgstr "ÐаÑÑпÑÑÑ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "Ðики издаваÑ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "УмаÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑезенÑаÑиÑе"
@@ -1250,7 +1471,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "РеÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¸Ð½ÐµÐ°ÑниÑ
пÑоблема"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñловима"
@@ -1263,24 +1483,22 @@ msgstr "ÐодÑÑка за ÐеÑавеблог"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Увоз ÐÐФ-а"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиказ ÐезенÑаÑиÑе"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "ÐÑадиÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑа"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Ñа пÑоÑеÑионалним Ñаблонима"
+msgstr "Sun-ов Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñа пÑоÑеÑионалним Ñаблонима"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid ""
@@ -1297,7 +1515,7 @@ msgstr ""
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалидаÑоÑ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -1311,7 +1529,7 @@ msgstr "ÐÑоÑиÑеÑа"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑкод"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
@@ -1321,13 +1539,12 @@ msgstr "ÐÑеÑвоÑи ÑекÑÑ Ñ Ð±ÑоÑеве"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑагÑам"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
msgid "Google Docs & Zoho"
-msgstr "Google ÐокÑменÑи и Zoho"
+msgstr "Google докÑменÑи и Zoho"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
@@ -1344,13 +1561,11 @@ msgid "Lightproof"
msgstr "ÐаÑÑпÑÑÑ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
msgid "MediaWiki Publisher"
msgstr "Ðики издаваÑ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "УмаÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑезенÑаÑиÑе"
@@ -1366,7 +1581,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "РеÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¸Ð½ÐµÐ°ÑниÑ
пÑоблема"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
msgid "Numbertext"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñловима"
@@ -1379,24 +1593,22 @@ msgstr "ÐеÑавеблог подÑÑка"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
msgid "PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Увоз ÐÐФ-а"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
msgid "Presenter Screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑан за излагаÑа"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "ÐÑадиÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑа"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
-#, fuzzy
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Ñа пÑоÑеÑионалним Ñаблонима"
+msgstr "Sun-ов Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñа пÑоÑеÑионалним Ñаблонима"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
msgid "Typography toolbar"
@@ -1405,7 +1617,7 @@ msgstr "ÐалеÑа за ÑипогÑаÑиÑÑ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалидаÑоÑ"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
@@ -1430,1431 +1642,1432 @@ msgstr ""
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° аÑÑиканÑÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° аÑапÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° аÑапÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° аÑамÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° аÑамÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° аÑÑÑÑиÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° белоÑÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° бÑгаÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° бенгалÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° бенгалÑком (ÐангладеÑ) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° бенгалÑком (ÐндиÑа) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑибеÑанÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° бÑеÑонÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° бодо ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° боÑанÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° каÑалонÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° каÑалонÑком (валенÑиÑанÑки) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° велÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° данÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° немаÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° догÑи ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñонка ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° гÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° енглеÑком (УÑедиÑено ÐÑаÑевÑÑво) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° енглеÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° енглеÑком (ÐÑжна ÐÑÑика) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° еÑпеÑанÑÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑпанÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° еÑÑонÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° баÑкиÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑаÑÑиÑÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑинÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑаÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑанÑÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° иÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑкоÑÑко-галÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° галиÑиÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° гÑÑаÑаÑи ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° гÑÑаÑаÑи ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñ
ебÑеÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñ
Ð¸Ð½Ð´Ñ ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñ
Ð¸Ð½Ð´Ñ ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñ
ÑваÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° маÑаÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑменÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° индонежанÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° иÑландÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° иÑалиÑанÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑапанÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° гÑÑзиÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° казаÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° кмеÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° канада ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° коÑеÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° конкани ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° каÑмиÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° кÑÑдÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° киÑгиÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° лаоÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° лиÑванÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° леÑонÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° маиÑÑ
илиÑÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° македонÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° малаÑалмÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° малаÑалмÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° монголÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° манипÑÑанÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° маÑаÑиÑÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° маÑаÑиÑÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° малаÑÑком (ÐалезиÑа) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° малÑеÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° бÑÑманÑком (ÐÑанмаÑ) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ноÑвеÑком (бÑкмол) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° непалÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñ
оландÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ноÑвеÑком (ниноÑк) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ ÑÑжни ндебеле за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑевеÑном ÑоÑо ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° окиÑанÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° оÑомо ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° оÑиÑÑком ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° оÑиÑÑком ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° панÑаби ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° папиаменÑÑ ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° поÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° паÑÑо ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° поÑÑÑгалÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° поÑÑÑгалÑком (ÐÑазил) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑеÑÑоÑоманÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑмÑнÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° киÑаÑÑандÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑанкÑиÑÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑанкÑиÑÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑанÑалÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° лÑжиÑкоÑÑпÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑаÑдиниÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñинди ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑпÑком (лаÑиниÑа) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑпÑком (лаÑиниÑа) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑинÑ
алÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑловаÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑловенаÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° албанÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑпÑком (ÑиÑилиÑа) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑпÑком (ÑиÑилиÑа) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑвазиÑÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑжном ÑоÑо (ÑÑÑÑ) ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑведÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑваÑ
илиÑÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑваÑ
илиÑÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑамилÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑамилÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑелÑÐ³Ñ ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑелÑÐ³Ñ ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑаÑиÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑаÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑигÑиÑа ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑигÑиÑа ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñвана ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñонга ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑаÑаÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑгÑÑÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑкÑаÑинÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑÐ´Ñ ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑÐ´Ñ ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑзвеÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° венда ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° виÑеÑнамÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° кÑÑ
оÑанÑком за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑидиÑÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° кинеÑком (поÑедноÑÑавÑено) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° кинеÑком (ÑÑадиÑионално) за %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° зÑÐ»Ñ ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑни пакеÑи помоÑи"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "аÑÑиканÑ"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "аÑапÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "аÑапÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "аÑамÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "аÑамÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST.LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "аÑÑÑÑиÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "белоÑÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "бÑгаÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "бенгалÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
msgid "Bengali (Bangladesh)"
-msgstr ""
+msgstr "бенгалÑки (ÐангладеÑ)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
msgid "Bengali (India)"
-msgstr ""
+msgstr "бенгалÑки (ÐндиÑа)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "ÑибеÑанÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑонÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "бодо"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "боÑанÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "каÑалонÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑалонÑки (валенÑиÑанÑки)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "велÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "ÑеÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "данÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "немаÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "догÑи"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Ñонка"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "гÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеÑки (УÑедиÑено ÐÑаÑевÑÑво)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "енглеÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
msgid "English (South Africa)"
-msgstr ""
+msgstr "енглеÑки (ÐÑжна ÐÑÑика)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "еÑпеÑанÑо"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "ÑпанÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "еÑÑонÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "баÑкиÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
msgid "Farsi"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑи"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "ÑинÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑанÑÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "иÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "ÑкоÑÑко-галÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "галиÑиÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "гÑаÑаÑи"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "гÑаÑаÑи"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ
ебÑеÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ
индÑ"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ
индÑ"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ
ÑваÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "маÑаÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "ÑеÑменÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "индонежанÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "иÑландÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "иÑалиÑанÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "ÑапанÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "гÑÑзиÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "казаÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "кмеÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "канада"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "коÑеÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "конкани"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "каÑмиÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "кÑÑдÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text"
msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "киÑгиÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "лаоÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "лиÑванÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "леÑонÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "маиÑÑ
или"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "македонÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "малаÑалмÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "малаÑалмÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "монголÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "манипÑÑанÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "маÑаÑи"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "маÑаÑи"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
msgid "Malay (Malaysian)"
-msgstr ""
+msgstr "малаÑÑком (ÐалезиÑа)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "малÑеÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "бÑÑманÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr ""
+msgstr "ноÑвеÑки (бÑкмол)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "непалÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ
оландÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "ноÑвеÑки (ниноÑк)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
msgid "Ndebele South"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑжни ндебеле"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
msgid "Northern Sotho"
-msgstr ""
+msgstr "ÑевеÑни ÑоÑо"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "окиÑанÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "оÑомо"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "оÑиÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "оÑиÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "панÑаби"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "папименÑо"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "поÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text"
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "паÑÑо"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "поÑÑÑглаÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "поÑÑÑглаÑки (ÐÑазил)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
msgid "Rhaeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "ÑеÑÑоÑоманÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑмÑнÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "киÑаÑÑандÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "ÑанÑкÑиÑ"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ÑанÑкÑÐ¸Ñ (ÐндиÑа)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "ÑанÑалÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
msgid "Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "лÑжиÑкоÑÑпÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text"
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑдиниÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Ñинди"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑпÑки (лаÑиниÑа)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑпÑки (лаÑиниÑа)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "ÑинÑ
ала"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "ÑловаÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "ÑловенаÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "албанÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑпÑки (ÑиÑилиÑа)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑпÑки (ÑиÑилиÑа)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
msgid "Swazi"
-msgstr ""
+msgstr "Ñвази"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑжни ÑоÑо (СÑÑÑ)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "ÑведÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "ÑваÑ
или"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "ÑваÑ
или"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "ÑамилÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "ÑамилÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "ÑелÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "ÑелÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑиÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑландÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "ÑигÑиÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "ÑигÑиÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "Ñвана"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "Ñонга"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑаÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑгÑÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "ÑкÑаÑинÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑдÑ"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑдÑ"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "ÑзбеÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "ванда"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "виÑеÑнамÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "кÑÑ
оÑанÑки"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "ÑидиÑ"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "кинеÑки (поÑедноÑÑавÑени)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "кинекÑи (ÑÑадиÑионално)"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "зÑлÑ"
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
msgid "Additional help packs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑни пакеÑи помоÑи"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° аÑамÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
msgid "Installs Asturian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° аÑÑÑÑиÑÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑибеÑанÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° бодо Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgid "Installs Catalan (Valencian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° каÑалонÑки (валенÑиÑанÑки) Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° догÑи Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑкоÑÑко-галÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° казаÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° конкани Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° каÑмиÑÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° киÑгиÑÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° маиÑÑ
или Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° малаÑалмÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° манипÑÑанÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° окиÑанÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° оÑомÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° папименÑо Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° паÑÑо Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑанÑкÑÐ¸Ñ Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑанÑали Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑаÑдиниÑÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑиндÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑинÑ
ала Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑелÑÐ³Ñ Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑигÑинÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° ÑÑгÑÑÑки Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "аÑамÑки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST.LngText.text"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "аÑÑÑÑиÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text"
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "ÑибеÑанÑки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "бодо"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_XV.LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑалонÑки (валенÑиÑанÑки)"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
msgid "Dogri"
-msgstr ""
+msgstr "догÑи"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "ÑкоÑÑко-галÑки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "казаÑки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
msgid "Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "конкани"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "каÑмиÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "киÑгиÑки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "маÑÑили"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "малаÑламÑки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text"
msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "манипÑÑанÑи"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "окÑиÑанÑки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text"
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "оÑомÑки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text"
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "папименÑо"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text"
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "паÑÑо"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ÑанÑкÑÐ¸Ñ (ÐндиÑа)"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text"
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "ÑанÑали"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text"
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑдиниÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Ñинди"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "ÑинÑ
ала"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "ÑелÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text"
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "ÑигÑиÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text"
msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑгÑÑÑки"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалиÑиÑÑки ÑеÑник пÑовеÑе пиÑаÑа за %PRODUCTNAME"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¥ÑваÑÑки ÑеÑниÑи пÑовеÑе пиÑаÑа и пÑелома"
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ
ÑваÑÑки"
#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
msgid "LibreOffice"
@@ -2923,9 +3136,8 @@ msgstr "ÐÑаÑи"
# video mode menu item
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
-#, fuzzy
msgid "New Record"
-msgstr "СледеÑи запиÑ"
+msgstr "Ðови запиÑ"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
msgid "Button"
@@ -2969,16 +3181,16 @@ msgid ""
"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
"formula separators have been reset to their default values."
msgstr ""
-"РаздваÑаÑе ÑоÑмÑла Ñе поÑÑавÑено на подÑазÑмевано, ÑÐµÑ ÑÑенÑÑни ÑаздваÑаÑи "
-"ÑоÑмÑла ниÑÑ ÑаглаÑни Ñа ваÑом локализаÑиÑом пÑогÑама."
+"РаздваÑаÑе ÑоÑмÑла Ñе поÑÑавÑено на подÑазÑмевано ÑÐµÑ ÑÑенÑÑни ÑаздваÑаÑи "
+"ÑоÑмÑла ниÑÑ ÑаглаÑни Ñа одабÑаним локалиÑеÑом."
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
msgid "Page %1"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑаниÑа %1"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
msgid "AutoShape"
-msgstr "ÐÑÑомаÑÑки облик"
+msgstr "ÐÑзи облик"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
@@ -3014,7 +3226,7 @@ msgstr "ÐоÑиÑÑи енглеÑке називе ÑÑнкÑиÑа"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Ðодела ÑаÑÑеÑа"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Formula options"
@@ -3029,6 +3241,8 @@ msgid ""
"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
"overwrite some of the existing key bindings."
msgstr ""
+"ÐзабеÑиÑе жеÑени Ñип доделе ~ÑаÑÑеÑа. ÐеÑаÑе Ñипа доделе ÑаÑÑеÑа може "
+"пÑепиÑаÑи неке поÑÑоÑеÑе доделе."
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
msgid "~Function"
@@ -3052,12 +3266,11 @@ msgstr "РеÑе~ÑоваÑе"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑазÑмевано"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
-#, fuzzy
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr "OpenOffice.org логоÑипи"
+msgstr "OpenOffice.org наÑлеÑе"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
msgid "Calc A1"
@@ -3098,17 +3311,16 @@ msgid " Pixel"
msgstr " пикÑел"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
-#, fuzzy
msgid "~Close"
-msgstr "ÐаÑвоÑи"
+msgstr "~ÐаÑвоÑи"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑе о лиÑенÑи"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
msgid "~Show License"
-msgstr ""
+msgstr "~ÐÑикажи лиÑенÑÑ"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
msgid ""
@@ -3117,6 +3329,9 @@ msgid ""
"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME Ñе доÑÑÑпан под одÑедбама ÐÐУ-ове СлабиÑе опÑÑе Ñавне\n"
+"лиÑенÑе (GNU LGPL) Ñ Ð²ÐµÑзиÑи 3. ÐопиÑа LGPL лиÑенÑе Ñе доÑÑÑпна на\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
msgid ""
@@ -3125,6 +3340,9 @@ msgid ""
"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
"file; choose Show License to see exact details in English."
msgstr ""
+"ÐкÑÑеÑни код. ÐодаÑна обавеÑÑеÑа о аÑÑоÑÑким пÑавима и ÑÑлови лиÑенÑе коÑи Ñе\n"
+"одноÑе на неке делове ÑоÑÑвеÑа наведена ÑÑ Ñ THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
+"ÐдабеÑиÑе âÐÑикажи лиÑенÑÑâ да погледаÑе деÑаÑне инÑоÑмаÑиÑе на енглеÑком."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
msgid ""
@@ -3132,6 +3350,8 @@ msgid ""
"of\n"
"their respective owners."
msgstr ""
+"Све ÑÑжиÑне маÑке и ÑегиÑÑÑовани знаÑи поменÑÑи Ñ ÑекÑÑÑ ÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑниÑÑво ÑиÑ
овиÑ
\n"
+"ноÑилаÑа."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
msgid ""
@@ -3139,6 +3359,7 @@ msgid ""
"rights\n"
"reserved."
msgstr ""
+"ÐÑÑоÑÑка пÑава © 2000, 2010 ÐибÑеоÑÐ¸Ñ ÑаÑадниÑи и пÑидÑÑжниÑи.\nСва пÑава ÑаÑÑвана."
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
msgid ""
@@ -3147,6 +3368,10 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
"http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"ÐÑиÑеÑиваÑ: %OOOVENDOR. ÐаÑновано на пакеÑÑ OpenOffice.org,\n"
+"ÑиÑа аÑÑоÑÑка пÑава 2000, 2010 дÑжи Oracle и пÑидÑÑжниÑе.\n"
+"%OOOVENDOR заÑ
ваÑÑÑе Ñвим Ñлановима заÑедниÑе, погледаÑÑе\n"
+"http://www.libreoffice.org/ за виÑе инÑоÑмаÑиÑа."
#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
msgid "Audio/Video"
@@ -3176,16 +3401,16 @@ msgstr "ÐÑдио даÑоÑека"
# *keep it short*
#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
msgid "Video file"
-msgstr "Ðидео даÑоÑека"
+msgstr "Ðидео"
#: svtools/source/misc/langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text
msgid "Kabyle Latin"
-msgstr ""
+msgstr "кабили (лаÑиниÑа)"
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑлÑжни за %PRODUCTNAME..."
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
msgid "License information..."
@@ -3205,9 +3430,9 @@ msgid ""
"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
"Do you want to embed the graphic instead?"
msgstr ""
-"ÐаÑоÑека â%FILENAMEâ неÑе биÑи ÑаÑÑвана Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ Ð²ÐµÑ Ñамо наведена као "
-"веза. Ðво може поÑÑаÑи опаÑно Ñколико пÑемеÑÑиÑе или пÑеименÑÑеÑе даÑоÑеке. "
-"Ðа ли желиÑе да ипак ÑгÑадиÑе илÑÑÑÑаÑиÑÑ Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ?"
+"ÐаÑоÑека â%FILENAMEâ Ñе наведена као веза и неÑе биÑи ÑаÑÑвана Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ. "
+"Ðво може поÑÑаÑи опаÑно Ñколико пÑемеÑÑиÑе или пÑеименÑÑеÑе даÑоÑеке. Ðа ли "
+"желиÑе да ипак ÑгÑадиÑе илÑÑÑÑаÑиÑÑ Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ?"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
msgid "~Keep Link"
@@ -3423,7 +3648,7 @@ msgstr "ÐÑаÑикони Ñока 2"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
msgid "Foral-StudioA"
-msgstr "Foral-StudioA"
+msgstr "ЦвеÑно-StudioA"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
msgid "Fractions"
@@ -3518,7 +3743,6 @@ msgid "Maps - South America"
msgstr "Ðапе - ÐÑжна ÐмеÑика"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text
-#, fuzzy
msgid "Maps - symbols"
msgstr "Ðапе - Ñимболи"
@@ -3656,7 +3880,7 @@ msgstr "ÐÑеме"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_FTXT_LINK.fixedtext.text
msgid "Contributor credits"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑлÑге ÑаÑадника"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
msgid ""
@@ -3667,10 +3891,16 @@ msgid ""
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
"link below:"
msgstr ""
+"ÐÑÑоÑÑка пÑава © 2000, 2010 ÐибÑеоÑÐ¸Ñ ÑаÑадниÑи и пÑидÑÑжниÑи. Сва пÑава "
+"задÑжана.\n"
+"ÐÑиÑеÑиваÑе %OOOVENDOR, заÑновано на пакеÑÑ OpenOffice.org, аÑÑоÑÑка пÑава "
+"2000, 2010 © Oracle и/или пÑидÑÑжниÑе.\n"
+"%OOOVENDOR заÑ
ваÑÑÑе Ñвим Ñлановима заÑедниÑе, виÑе инÑоÑмаÑиÑа поÑÑажиÑе на "
+"ÑÑÑаниÑи:"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.libreoffice.org/credits.html"
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
@@ -3709,16 +3939,16 @@ msgstr "Ред"
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑакÑеÑи без Ñазмака:"
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑакÑеÑи без Ñазмака:"
#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
msgid "~Title Page..."
-msgstr ""
+msgstr "~ÐаÑловна СÑÑаниÑе"
#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
msgid "My AutoText"
@@ -3734,69 +3964,69 @@ msgstr "( 1 - 48 )"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
-msgstr ""
+msgstr "РеÑеÑÑÑ ÐÑмеÑиÑаÑе ÑÑÑаниÑа након наÑловниÑ
ÑÑÑаниÑа"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
msgid "Set Page Number for first title page"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑави ÐÑÐ¾Ñ Ð¡ÑÑаниÑе за пÑÐ²Ñ Ð½Ð°ÑÐ»Ð¾Ð²Ð½Ñ ÑÑÑаниÑÑ"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
msgid "Make Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеиÑÐ°Ñ ÐаÑловне СÑÑаниÑе"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
msgid "Page Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмеÑиÑаÑе СÑÑаниÑа"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
msgid "Edit Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ðзмени подеÑаваÑа ÑÑÑаниÑе"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
msgid "Number of title pages"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑловниÑ
ÑÑÑаниÑа"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÑаниÑе"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
msgid "Place title pages at"
-msgstr ""
+msgstr "СмеÑÑи наÑловне ÑÑÑаниÑе на"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÑаниÑе"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑÑаниÑе"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
msgid "Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑловне СÑÑаниÑе"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "УÑеди..."
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
msgid "Document Start"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑеÑак ÐокÑменÑа"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
msgid "Insert new title pages"
-msgstr ""
+msgstr "УмеÑни нове наÑловне ÑÑÑаниÑе"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑаниÑа"
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
msgid "Convert existing pages to title pages"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑвоÑи поÑÑоÑеÑе ÑÑÑаниÑе Ñ Ð½Ð°Ñловне"
#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
msgid ""
@@ -3826,94 +4056,16 @@ msgstr "Ñ."
msgid "%"
msgstr "%"
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "ÐалеÑиÑа"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
-#~ "servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðики Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ омогÑÑава да пиÑеÑе Ñланке на ÐедиÑаÐики ÑеÑвеÑима без "
-#~ "познаваÑа вики кодова за ÑоÑмаÑиÑаÑе ÑекÑÑа."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the "
-#~ "current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
-#~ "needed will be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "УмаÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑезенÑаÑиÑе Ñе коÑиÑÑи за ÑмаÑеÑе велиÑине даÑоÑеке Ñа "
-#~ "пÑезенÑаÑиÑом. Ðн пакÑÑе Ñлике и ÑклаÑа непоÑÑебне подаÑке из пÑезенÑаÑиÑе."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
-#~ "spreadsheet functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "NUMBERTEXT/MONEYTEXT ÑÑнкÑиÑе за ÑаблиÑе иÑпиÑÑÑÑ Ð±ÑÐ¾Ñ Ñловима Ñа или без "
-#~ "ознаке валÑÑе."
-
-#~ msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐодаÑак за Ñвоз ÐÐФ докÑменÑа омогÑÑава да Ñвоз и Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐÐФ докÑменаÑа."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Presenter Console Extension provides more control over your slide show "
-#~ "presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide "
-#~ "notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
-#~ "slide."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐкÑан за излагаÑа вам обезбеÑÑÑе додаÑне могÑÑноÑÑи за пÑиказ пÑезенÑаÑиÑе. "
-#~ "Ðиме можеÑе видеÑи ÑледеÑи ÑлаÑд, белеÑке ÑнÑÑÐ°Ñ ÑлаÑда или вÑеме за "
-#~ "пÑедÑÑавÑаÑе ÑÑенÑÑног ÑлаÑда, док Ñе ваÑа пÑблика видеÑи Ñамо ÑÑенÑÑни "
-#~ "ÑлаÑд."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
-#~ "and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
-#~ msgstr ""
-#~ "OpenOffice.org Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñа Ñаблонима вам ÑÑеди вÑеме и обезбеÑÑÑе леп изглед и "
-#~ "лако ÑиÑаÑе ваÑиÑ
пÑезенÑаÑиÑа."
-
-#~ msgid "GoogleDocs"
-#~ msgstr "Google ÐокÑменÑи"
-
-#~ msgid "Sun PDF Import"
-#~ msgstr "Увоз ÐÐФ докÑменаÑа"
-
-#~ msgid "Sun Presenter Console"
-#~ msgstr "ÐкÑан за излагаÑа"
-
-#~ msgid "Sun Report Builder"
-#~ msgstr "ÐÑадиÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑа"
-
-#~ msgid "Insert Not~e"
-#~ msgstr "УмеÑни ~белеÑкÑ"
-
-#~ msgid "Save ~Graphic..."
-#~ msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ ~ÑликÑ..."
-
-#~ msgid "AutoCaption"
-#~ msgstr "СамонаÑловÑаваÑе"
-
-#~ msgid "Mail Merge E-mail"
-#~ msgstr "СпаÑаÑе е-поÑÑе"
-
-#~ msgid "D~ataForm..."
-#~ msgstr "ФоÑмÑлаÑ..."
-
-#~ msgid "Compare documents"
-#~ msgstr "УпоÑеÑиваÑе докÑменаÑа"
-
-#~ msgid "Ignore ~pieces of length"
-#~ msgstr "ÐанемаÑи ~делиÑе дÑжине"
-
-#~ msgid "Use ~RSID"
-#~ msgstr "УпоÑÑеби ~РСÐÐ"
-
-#~ msgid "~Auto"
-#~ msgstr "~ÐÑÑо"
-
-#~ msgid "By ~character"
-#~ msgstr "Ðо ~знакÑ"
-
-#~ msgid "By ~word"
-#~ msgstr "Ðо Ñ~еÑи"
+#~ msgid "Installs Koshin help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð° коÑÑ
ин ÑÐµÐ·Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KID.LngText.text"
+#~ msgid "Koshin"
+#~ msgstr "коÑÑ
ин"
+
+#~ msgid "Installs Koshin support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "ÐнÑÑалиÑа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° коÑин Ñ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KID.LngText.text"
+#~ msgid "Koshin"
+#~ msgstr "коÑин"
--
1.7.1
--=-FfRUpdKBhzSB+xKMq0HT--
More information about the LibreOffice
mailing list