[Libreoffice] l10n based on PO files

Andras Timar timar74 at gmail.com
Mon Mar 14 06:26:56 PDT 2011

2011/3/14 Caolán McNamara <caolanm at redhat.com>:
> On Sun, 2011-03-13 at 22:09 +0100, Andras Timar wrote:
>> The 'translations' module at
>> http://cgit.freedesktop.org/~timar/translations/ is fully functional
>> now. Currently only two languages are imported, Czech and Hungarian.
> What's the 1000 meter view on this, i.e. the .sdf containing l10n is
> replaced by a .po containing "translations", right ?, i.e. the .po files
> aren't spread around the existing tree, and the .po's are then converted
> to .sdf at build time ?
Exactly. :) Most translators use po files to translate LibreOffice and
storing those po files in git has more advantages.
* Many small files vs. one big file / language -> smaller changesets in git
* English - translated string pairs -> translations can be always in
sync with English


More information about the LibreOffice mailing list