[Libreoffice] gnu make help needed in localization of extension descriptions
Andras Timar
timar74 at gmail.com
Wed Nov 2 16:13:54 PDT 2011
2011/11/2 Michael Stahl <mstahl at redhat.com>:
> On 02/11/11 11:34, Andras Timar wrote:
>>
>> Hi,
>>
>> I developed a small feature. Now localization tools can extract
>> extension name and description from description.xml of our bundled
>> extensions (dictionaries, PDF Import, etc.). Translators will
>> translate them, so they will be localized in Extension Manager window.
>> For dmake modules I tweaked the makefiles so merging of translations
>> work. But I have never worked with gnu make makefiles and two modules
>> (swext and scripting) are using them.
>
>> I would appreciate, if someone could help and could write the gnu make
>> rules for this.
>
> hi Andras,
>
> i can take a look at it tomorrow...
>
> will need to set up a --with-lang build first.
>
> are there any translations for swext/scripting already to test it?
Hi Michael,
I've just pushed extension description translations in Bulgarian,
French and Brazilian Portoguise. So you can test --with-lang="bg fr
pt-BR" and of course you will have qtz (KeyID) automatically for the
default dev-build.
Thanks in advance,
Andras
More information about the LibreOffice
mailing list