[Libreoffice] [PUSHED] translate German -> English
Lionel Elie Mamane
lionel at mamane.lu
Sun Nov 20 02:22:24 PST 2011
On Sun, Nov 20, 2011 at 09:17:21AM +0100, Luc Castermans wrote:
> Yes. I confim LPLv3+MPL 1.1 are applicable for previous + future
> work.
OK, thanks. I pushed the patch. I also changed a few things in the
translation, see http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=007a00589d750a84909e138e19c921f910dd3c81
Of particular note:
* re-calculate -> recalculate, same with redraw.
* please do not introduce tabs in indentation!
* it is OK in English, too, to put a conditional at the beginning of
a sentence. Compare:
- // also for system windows on top trigger an update, otherwise
- // holes would remain
+ // trigger an update also for system windows on top of us,
+ // otherwise holes would remain
I find my version much easier to parse / understand
* The following did not make sense to me (does not parse as an
English sentence):
If this check gives problems a flag should be introduced
which checks if the window after Show was
already sent
I rewrote it the best I could, I'm not 100% sure of it.
> 2011/11/19 Norbert Thiebaud <nthiebaud at gmail.com>
>> On Sat, Nov 19, 2011 at 11:19 AM, Joop Kiefte <ikojba at gmail.com> wrote:
>>> Sorry for being a nitpicker, but you mean LGPL/MPL ?
>> actually LGPLv3+/MPL 1.1 , please.
--
Lionel
More information about the LibreOffice
mailing list