[PATCH] Translate German comments - final patch
luc.castermans at gmail.com
Wed Feb 15 06:13:26 PST 2012
2012/2/15 Philipp Weissenbacher <p.weissenbacher at gmail.com>:
> On 15 February 2012 14:56, Michael Meeks <michael.meeks at suse.com> wrote:
>>> So, any developer wishes on what to translate next?
>> Cedric was giving a personal plea for sw/source/core/layout/ which he
>> wrestles with daily, is non-obvious code, and packed with impenetrable
>> German ;-) ~2700 detected lines in there ..
>> Any chance of that ?
> I put it on my TODO list, but 2700 lines may take a while :).
Philipp: shall we team up on above ?
In my experience good translation requires some understanding of the code,
this is sometimes a Catch22 as comment were meant to explain the code....
mailto:luc.castermans at gmail.com
More information about the LibreOffice