l10n process, en_US version, Help files

Khaled Hosny khaledhosny at eglug.org
Thu Dec 19 15:20:13 PST 2013


On Wed, Dec 18, 2013 at 10:07:34AM +0000, Caolán McNamara wrote:
> On Thu, 2013-12-12 at 12:40 +0200, Khaled Hosny wrote:
> > If the localizers don’t test the actual UI (which I doubt they do, given
> > how long it takes to build LibreOffice) and just translate the strings
> > in Pootle, they are very unlikely to spot such inconsistencies, no
> > matter how many teams we have.
> 
> What I hope we can eventually do here is that as we move completely to
> the .ui format, we can then deploy/integrate something like deckard into
> the translation process (http://deckard.malizor.org/) so that
> translators can see an image of the dialog they are translating right in
> the pootle site.

Yes, that would very helpful, though figuring a good UI for that will be
“interesting”, but lets not worry about this now :)

Regards,
Khaled


More information about the LibreOffice mailing list