[Mesa-dev] [PATCH 1/1] Add pt_BR translation to driver options

Jean Hertel jean.hertel at hotmail.com
Sat Aug 4 18:37:37 UTC 2018

Signed-off-by: Jean Hertel <jean.hertel at hotmail.com>
 src/util/xmlpool/Makefile.am |   2 +-
 src/util/xmlpool/meson.build |   2 +-
 src/util/xmlpool/pt_BR.po    | 444 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 446 insertions(+), 2 deletions(-)
 create mode 100644 src/util/xmlpool/pt_BR.po

diff --git a/src/util/xmlpool/Makefile.am b/src/util/xmlpool/Makefile.am
index 0ef7a5462a..2413312f59 100644
--- a/src/util/xmlpool/Makefile.am
+++ b/src/util/xmlpool/Makefile.am
@@ -41,7 +41,7 @@
 # - info gettext
 # The set of supported languages. Add languages as needed.
-POS=ca.po de.po es.po nl.po fr.po sv.po
+POS=ca.po de.po es.po nl.po fr.po sv.po pt_BR.po
 # Don't change anything below, unless you know what you're doing.
diff --git a/src/util/xmlpool/meson.build b/src/util/xmlpool/meson.build
index 97693fac8c..204feea84f 100644
--- a/src/util/xmlpool/meson.build
+++ b/src/util/xmlpool/meson.build
@@ -24,5 +24,5 @@ xmlpool_options_h = custom_target(
   output : 'options.h',
   command : [prog_python2, '@INPUT@', meson.current_source_dir()],
   capture : true,
-  depend_files : files('ca.po', 'es.po', 'de.po', 'nl.po', 'sv.po', 'fr.po'),
+  depend_files : files('ca.po', 'es.po', 'de.po', 'nl.po', 'sv.po', 'fr.po', 'pt_BR.po'),
diff --git a/src/util/xmlpool/pt_BR.po b/src/util/xmlpool/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000000..44bcf6a988
--- /dev/null
+++ b/src/util/xmlpool/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,444 @@
+# Portuguese translations for DRI driver options.
+# Copyright (C) 2018 Jean Hertel
+# This file is distributed under the same license as the Mesa package.
+# Jean Hertel <jean.hertel at hotmail.com>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-04 10:42-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-04 10:42-0300\n"
+"Last-Translator: Jean Hertel <jean.hertel at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: t_options.h:56
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depuração"
+#: t_options.h:60
+msgid "Disable 3D acceleration"
+msgstr "Desabilitar aceleração 3D"
+#: t_options.h:65
+msgid "Show performance boxes"
+msgstr "Exibir caixas de desempenho"
+#: t_options.h:70
+msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
+msgstr "Habilitar o flush do batchbuffer após cada chamada de desenho"
+#: t_options.h:75
+msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
+msgstr "Habilitar o flush dos caches da GPU após cada chamada de desenho"
+#: t_options.h:80
+msgid "Disable throttling on first batch after flush"
+msgstr "Desabilitar throttling no primeiro lote após o flush"
+#: t_options.h:85
+msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
+msgstr "Forçar o comportamento padrão da extensão GSLS para 'warn'"
+#: t_options.h:90
+msgid "Disable dual source blending"
+msgstr "Desabilitar blending de fonte dupla"
+#: t_options.h:95
+msgid "Identify dual color blending sources by location rather than index"
+msgstr "Identificar blending de fonte dupla por localização ao invés de índice"
+#: t_options.h:100
+msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
+msgstr ""
+"Desabilitar continuações de linhas baseadas em barra invertida no código GLSL"
+#: t_options.h:105
+msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
+msgstr "Desabilitar GL_ARB_shader_bit_encoding"
+#: t_options.h:110
+msgid ""
+"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
+msgstr ""
+"Forçar uma versão GLSL padrão para shaders que não possuem uma linha "
+"#version explícita"
+#: t_options.h:115
+msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
+msgstr "Permitir diretivas GLSL #extension no meio dos shaders"
+#: t_options.h:120
+msgid "Allow builtins as part of constant expressions"
+msgstr "Permitir builtins como parte de expressões constantes"
+#: t_options.h:125
+msgid "Allow some relaxation of GLSL ES shader restrictions"
+msgstr "Permitir algum relaxamento das restrições de shader GLSL ES"
+#: t_options.h:130
+msgid "Allow GLSL built-in variables to be redeclared verbatim"
+msgstr "Permitir que variáveis GLSL bult-in sejam redeclaradas textualmente"
+#: t_options.h:135
+msgid "Allow a higher compat profile (version 3.1+) for apps that request it"
+msgstr ""
+"Permitir um perfil de compatibilidade maior (versão 3.1+) para apps que "
+#: t_options.h:140
+msgid "Force computing the absolute value for sqrt() and inversesqrt()"
+msgstr "Forçar o cálculo do valor absoluto para sqrt() e inversesqrt()"
+#: t_options.h:145
+msgid ""
+"Implicit and explicit derivatives after a discard behave as if the discard "
+"didn't happen"
+msgstr ""
+"Derivações implicítas e explícitas após um descarte se comportam como se o "
+"descarte não tivesse ocorrido"
+#: t_options.h:150
+msgid "Allow interpolation qualifier mismatch across shader stages"
+msgstr ""
+"Permitir incompatibilidade do qualificador de interpolação entre estágios do "
+#: t_options.h:158
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Qualidade de Imagem"
+#: t_options.h:171
+msgid "Texture color depth"
+msgstr "Profundidade de cor da Textura"
+#: t_options.h:172
+msgid "Prefer frame buffer color depth"
+msgstr "Preferir profundidade de cor do frame buffer"
+#: t_options.h:173
+msgid "Prefer 32 bits per texel"
+msgstr "Preferir 32 bits por texel"
+#: t_options.h:174
+msgid "Prefer 16 bits per texel"
+msgstr "Preferir 16 bits por texel"
+#: t_options.h:175
+msgid "Force 16 bits per texel"
+msgstr "Forçar 16 bits por texel"
+#: t_options.h:181
+msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
+msgstr "Valor inicial máximo para o filtro de texturas anisotrópico"
+#: t_options.h:186
+msgid "Forbid negative texture LOD bias"
+msgstr "Proibir víes negativo de texturas LOD"
+#: t_options.h:191
+msgid "Prefer accuracy over performance in trig functions"
+msgstr "Preferir precisão ao invés de desempenho em funções trig"
+#: t_options.h:198
+msgid "Initial color reduction method"
+msgstr "Método inicial de redução de cor"
+#: t_options.h:199
+msgid "Round colors"
+msgstr "Arredondar cores"
+#: t_options.h:200
+msgid "Dither colors"
+msgstr "Pontilhar cores"
+#: t_options.h:208
+msgid "Color rounding method"
+msgstr "Método de arredondamento de cores"
+#: t_options.h:209
+msgid "Round color components downward"
+msgstr "Arredondar componentes de cor para baixo"
+#: t_options.h:210
+msgid "Round to nearest color"
+msgstr "Arredondar para a cor mais próxima"
+#: t_options.h:219
+msgid "Color dithering method"
+msgstr "Método de pontilhamento de cores"
+#: t_options.h:220
+msgid "Horizontal error diffusion"
+msgstr "Difusão de erros horizontal"
+#: t_options.h:221
+msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
+msgstr "Difusão de erros horizontal, resetar erro no início da linha"
+#: t_options.h:222
+msgid "Ordered 2D color dithering"
+msgstr "Pontilhamento de cores 2D ordenadas"
+#: t_options.h:228
+msgid "Floating point depth buffer"
+msgstr "Buffer de profundidade de ponto flutuante"
+#: t_options.h:233
+msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
+msgstr "Um filtro de pós-processamento para sombrear a saída"
+#: t_options.h:238
+msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
+msgstr "Um filtro de pós-processamento para remover o canal vermelho"
+#: t_options.h:243
+msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
+msgstr "Um filtro de pós-processamento para remover o canal verde"
+#: t_options.h:248
+msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
+msgstr "Um filtro de pós-processamento para remover o canal azul"
+#: t_options.h:253
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality"
+msgstr ""
+"Anti-aliasing morfológico baseado em Jimenez\\' MLAA. 0 para desabilitar, "
+"8 para qualidade padrão"
+#: t_options.h:258
+msgid ""
+"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
+"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
+msgstr ""
+"Anti-aliasing morfológico baseado em Jimenez\\' MLAA. 0 para desabilitar, "
+"8 para qualidade padrão. Versão colorida, usável com apps GL 2D"
+#: t_options.h:268
+msgid "Performance"
+msgstr "Desempenho"
+#: t_options.h:276
+msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
+msgstr "Modo TCL (Transformation, Clipping, Lighting)"
+#: t_options.h:277
+msgid "Use software TCL pipeline"
+msgstr "Usar pipeline TCL de software"
+#: t_options.h:278
+msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
+msgstr "Usar TCL de hardware como primeiro estágio do pipeline TCL"
+#: t_options.h:279
+msgid "Bypass the TCL pipeline"
+msgstr "Ignorar o pipeline do TCL"
+#: t_options.h:280
+msgid ""
+"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
+msgstr ""
+"Ignorar o pipeline do TCL com código de máquina baseado em estado gerado "
+#: t_options.h:289
+msgid "Method to limit rendering latency"
+msgstr "Método para limitar a latência de renderização"
+#: t_options.h:290
+msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
+msgstr "Ocupado aguardando pelo hardware gráfico"
+#: t_options.h:291
+msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
+msgstr "Durma por pequenos intervalos enquanto aguarda pelo hardware gráfico"
+#: t_options.h:292
+msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
+msgstr ""
+"Permitir que o hardware gráfico emita uma interrupção de software e durma"
+#: t_options.h:302
+msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
+msgstr "Sincronização com atualização vertical (intervalos de troca)"
+#: t_options.h:303
+msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
+msgstr ""
+"Nunca sincronize com a atualização vertical, ignore a escolha da aplicação"
+#: t_options.h:304
+msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
+msgstr "Intervalo de troca inicial 0, obedecer à escolha da aplicação"
+#: t_options.h:305
+msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
+msgstr "Intervalo de troca inicial 1, obedecer à escolha da aplicação"
+#: t_options.h:306
+msgid ""
+"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
+"swap interval"
+msgstr ""
+"Sempre sincronizar com a atualização vertical, a aplicação escolhe o "
+"intervalo mínimo de troca"
+#: t_options.h:314
+msgid "Use HyperZ to boost performance"
+msgstr "Use o HyperZ para melhorar o desempenho"
+#: t_options.h:319
+msgid "Number of texture units used"
+msgstr "Número de unidades de textura usadas"
+#: t_options.h:324
+msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
+msgstr ""
+"Qualidade de filtragem de texturas vs. velocidade, também conhecido como "
+"filtro de textura “brilinear”"
+#: t_options.h:332
+msgid "Used types of texture memory"
+msgstr "Tipos usados de memória de textura"
+#: t_options.h:333
+msgid "All available memory"
+msgstr "Toda a memória disponível"
+#: t_options.h:334
+msgid "Only card memory (if available)"
+msgstr "Apenas a memória do cartão (se disponível)"
+#: t_options.h:335
+msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
+msgstr "Apenas a memória GART (AGP/PCIE) (se disponível)"
+#: t_options.h:341
+msgid "Enable offloading GL driver work to a separate thread"
+msgstr "Habilitar o offloading do trabalho do driver GL em uma thread separada"
+#: t_options.h:346
+msgid "Disable GL driver error checking"
+msgstr "Desabilitar a checagem de erros do driver GL"
+#: t_options.h:351
+msgid "Disable the GLX_EXT_buffer_age extension"
+msgstr "Desabilitar a extensão GLX_EXT_buffer_age"
+#: t_options.h:356
+msgid "Disable the GLX_OML_sync_control extension"
+msgstr "Desabilitar a extensão GLX_OML_sync_control"
+#: t_options.h:361
+msgid "Disable the GLX_SGI_video_sync extension"
+msgstr "Desabilitar a extensão GLX_SGI_video_sync"
+#: t_options.h:371
+msgid "Features that are not hardware-accelerated"
+msgstr "Recursos que não são acelerados por hardware"
+#: t_options.h:375
+msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
+msgstr "Habilitar extensão GL_ARB_vertex_program"
+#: t_options.h:385
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversos"
+#: t_options.h:389
+msgid "Create all visuals with a depth buffer"
+msgstr "Crie todos os visuais com um buffer de profundidade"
+#: t_options.h:394
+msgid "Force uninitialized variables to default to zero"
+msgstr "Forçar variáveis não inicializadas ao padrão para zero"
+#: t_options.h:399
+msgid "Allow exposure of visuals and fbconfigs with rgb10a2 formats"
+msgstr "Permitir a exposição de visuais e fbconfigs com os formatos rgb10a2"
+#: t_options.h:407
+msgid "Initialization"
+msgstr "Inicialização"
+#: t_options.h:411
+msgid "Define the graphic device to use if possible"
+msgstr "Defina o dispositivo gráfico para usar, se possível"
+#: t_options.h:420
+msgid "Gallium Nine"
+msgstr "Gallium Nine"
+#: t_options.h:424
+msgid ""
+"Define the throttling value. -1 for no throttling, -2 for default (usually "
+"2), 0 for glfinish behaviour"
+msgstr ""
+"Definir o valor de throttling. -1 para não fazer throttling, -2 para padrão "
+"(geralmente 2), 0 para utilizar o comportamento de glfinish"
+#: t_options.h:429
+msgid "Use an additional thread to submit buffers."
+msgstr "Usar uma thread adicional para enviar buffers."
+#: t_options.h:434
+msgid ""
+"Define the vendor_id to report. This allows faking another hardware vendor."
+msgstr ""
+"Defina o vendor_id para reportar. Isso permite falsificar outro fornecedor de "
+#: t_options.h:439
+msgid ""
+"Whether to allow the display server to release buffers with a delay when "
+"using d3d's presentation mode DISCARD. Default to true. Set to false if "
+"suffering from lag (thread_submit=true can also help in this situation)."
+msgstr ""
+"Permitir que o servidor de exibição libere buffers com um atraso ao"
+"usar o modo de apresentação do d3d, DISCARD. Padrão para true. Defina como "
+"false se estiver sofrendo de lag (thread_submit = true também pode ajudar "
+"nessa situação)."
+#: t_options.h:444
+msgid ""
+"Whether to make d3d's presentation mode DISCARD (games usually use that "
+"mode) Tear Free. If rendering above screen refresh, some frames will get "
+"skipped. false by default."
+msgstr ""
+"Fazer o modo de apresentação do d3d DISCARD (jogos geralmente usam esse modo) "
+"Tear Free. Se renderizar acima da atualização da tela, alguns quadros serão "
+"ignorados. false por padrão."
+#: t_options.h:449
+msgid ""
+"If set to 1, force gallium nine CSMT. If set to 0, disable it. By default "
+"(-1) CSMT is enabled on known thread-safe drivers."
+msgstr ""
+"Se definido como 1, força gallium nine CSMT. Se definido como 0, desabilita. "
+"Por padrão (-1) CSMT é habilitado em drivers thread-safe conhecidos."
+#: t_options.h:458
+msgid "Use the LLVM sisched option for shader compiles"
+msgstr "Usar a opção sisched do LLVM para compilar shaders"
+#: t_options.h:463
+msgid ""
+"Assume no Z fights (enables aggressive out-of-order rasterization to improve "
+"performance; may cause rendering errors)"
+msgstr ""
+"Suponha que não haja lutas Z (permite rasterização agressiva fora de ordem "
+"para melhorar o desempenho; pode causar erros de renderização)"
+#: t_options.h:468
+msgid ""
+"Commutative additive blending optimizations (may cause rendering errors)"
+msgstr ""
+"Otimizações de blending aditivo comutativo (podem causar erros de "

More information about the mesa-dev mailing list