[ooo-build-commit] po/ooo-build-fr.po

Kalman "" Szalai kami911 at kemper.freedesktop.org
Thu Aug 20 01:43:35 PDT 2009


 po/ooo-build-fr.po |  937 ++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 365 insertions(+), 572 deletions(-)

New commits:
commit eca447bd79f8051dc0ff87827f8adddb0a13b72f
Author: Kalman Szalai - KAMI <kami911 at gmail.com>
Date:   Thu Aug 20 10:42:18 2009 +0200

    Updated French translation
    
    Updated French translation by Sophie Gautier.
    
    * po/ooo-build-fr.po:

diff --git a/po/ooo-build-fr.po b/po/ooo-build-fr.po
index 8e69521..b6bf861 100644
--- a/po/ooo-build-fr.po
+++ b/po/ooo-build-fr.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?"
-"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20"
-"(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 13:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
+"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 21:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-21 01:59+0100\n"
-"Last-Translator: Bruno Docteur <bruno.docteur at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Sophie Gautier <sgauti at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
 
 #: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
 msgid "Class Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modules de classe"
 
 #: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text
 msgid "Document Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objets de document"
 
 # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__41
 #: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Modules"
 
 #: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text
 msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formulaires"
 
 #: basic/source/classes/sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_COMPAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "$(ARG1)."
@@ -60,21 +60,21 @@ msgid ""
 "separators, respectively.  For example, in the English locale, the ',' comma "
 "is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
 "separator."
-msgstr ""
+msgstr "Le séparateur de colonnes (séparant les éléments d'une ligne) et le séparateur de lignes sont dépendants des paramètres locaux et de la langue. Mais dans le contenu de l'aide, les symboles point-virgule ';' et pipe '|' sont utilisés pour indiquer les séparateurs de colonnes et de lignes, alors que le point-virgule ';' est utilisé comme séparateur de ligne."
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
 msgid ""
-"<bookmark_value>sorting; options for database ranges</"
-"bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</"
-"bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</"
-"bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</"
-"bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
-msgstr ""
-"<bookmark_value>sorting; options for database ranges</"
-"bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</"
-"bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</"
-"bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</"
-"bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>sorting; options for database "
+"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
+"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
+"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
+"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
+"algorithm</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>Tri;options pour les plages de base de données</bookmark_value><bookmark_value>Tri;langues "
+"asiatiques</bookmark_value><bookmark_value>Langues "
+"asiatiques;tri</bookmark_value><bookmark_value>Règles de tri du carnet de téléphone</bookmark_value><bookmark_value>Algorithme "
+"de tri naturel</bookmark_value>"
 
 #: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
 msgid "Enable natural sort"
@@ -86,115 +86,90 @@ msgid ""
 "sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
 "value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
 "traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
-"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, "
-"A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and "
-"run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, "
-"A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
+"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
+"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
 "understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
 "it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
 "sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
 "sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
 "general."
 msgstr ""
-"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
-"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
-"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
-"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
-"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, "
-"A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and "
-"run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, "
-"A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
-"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
-"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
-"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
-"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
-"general."
+"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Le tri naturel est un algorithme de tri qui tri les nombres préfixés par une chaînes basée sur la valeur de l'élément numérique de chaque nombre trié, au lieu de la façon traditionnelle de les trier comme des chaînes ordinaires.</ahelp> Par exemple, imaginons que vous ayez une série de valeur telles que A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
+"..., A19, A20, A21. Lorsque vous mettez ces valeurs dans une plage de cellules et exécutez un tri, cela deviendra A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
+"A5, ..., A9. Alors que ce comportement de tri peut avoir du sens pour ceux qui comprennent le mécanisme de tri sous-jacent, cela semble très bizarre pour le reste de la population, voire gênant. Lorsque le tri naturel est activé, les valeurs telles que celles dans l'exemple ci-dessus sont triées \"proprement\", ce qui améliore le confort des opérations de tri en général."
 
 #: chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text
-msgctxt ""
-"chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
+msgctxt "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
 msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de tracé"
 
 #: chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text
-msgctxt ""
-"chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
-"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
+msgctxt "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
 msgid "Include ~values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure les ~valeurs des cellules masquées"
 
 #: chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt ""
-"chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-"FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
+msgctxt "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
 msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de tracé"
 
 #: chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_MISSING_VALUES.fixedtext.text
 msgid "Plot missing values"
-msgstr ""
+msgstr "Tracer les valeurs manquantes"
 
 #: chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_CONNECTOR.checkbox.text
 msgid "Connection lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes de connexion"
 
 #: chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text
-msgctxt ""
-"chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
-"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
+msgctxt "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
 msgid "Include ~values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure les ~valeurs de cellules masquées"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
 msgid "D~ataForm..."
-msgstr "Formulaire de D~onneés"
+msgstr "Formulaire de d~onnées..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value.text
-msgctxt ""
-"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-"CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
-"text"
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value.text"
 msgid "~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Couleur d'~onglet..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text
-msgctxt ""
-"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-"CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
 msgid "~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Couleur d'~onglet..."
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text
-msgctxt ""
-"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
-"CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
+msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
 msgid "Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur d'onglet"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
 msgid "M~erge and Center Cells"
-msgstr "F~usionner et Center les Cellules"
+msgstr "F~usionner et centrer les cellules"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text
 msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
-msgstr "Afficher les Lignes de la Grille pour la Feuille Courante"
+msgstr "Afficher les lignes de la grille de la feuille active"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
 msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le ~saut de page"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
 msgid "Page ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "~Saut de page"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
 msgid "Mark Dependents"
-msgstr ""
+msgstr "Marquer les dépendants"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
 msgid "Mark Precedents"
-msgstr ""
+msgstr "Marquer les précédents"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.fall.Label.value.text
 msgid "Fall"
@@ -202,11 +177,11 @@ msgstr "Chute"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve.Label.value.text
 msgid "Fine Dissolve"
-msgstr "Dissolution Fine"
+msgstr "Dissolution fine"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.inside_cube.Label.value.text
 msgid "Inside turning cube"
-msgstr "Cube tournant intérieur"
+msgstr "Cube tournant à l'intérieur"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.iris.Label.value.text
 msgid "Iris"
@@ -214,15 +189,15 @@ msgstr "Iris"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.outside_cube.Label.value.text
 msgid "Outside turning cube"
-msgstr "Cube tournant extérieur"
+msgstr "Cube tournant à l'extérieur"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.revolving_circles.Label.value.text
 msgid "Revolving circles"
-msgstr "Révolutions de cercles"
+msgstr "Cercles en révolution"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.rochade.Label.value.text
 msgid "Rochade"
-msgstr "Rochade"
+msgstr "Roque"
 
 # TLABEL lan_inetd_2002_01_04_0147__28
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.static.Label.value.text
@@ -231,15 +206,15 @@ msgstr "Statique"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.tile_flip.Label.value.text
 msgid "Flipping tiles"
-msgstr "Tuiles"
+msgstr "Tuiles tournantes"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turn_around.Label.value.text
 msgid "Turn around"
-msgstr "Déclin Tournant"
+msgstr "Rotation autour"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turn_down.Label.value.text
 msgid "Turn down"
-msgstr "Déclin Bas"
+msgstr "Rotation vers le bas"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.turning_helix.Label.value.text
 msgid "Turning helix"
@@ -247,11 +222,11 @@ msgstr "Hélice tournante"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh.Label.value.text
 msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-msgstr "Stores vénitiens 3D Horizontaux"
+msgstr "Stores vénitiens 3D horizontaux"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv.Label.value.text
 msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-msgstr "Stores vénitiens 3D Verticaux"
+msgstr "Stores vénitiens 3D verticaux"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
 msgid "User's manual"
@@ -263,15 +238,15 @@ msgstr "Bibliographie"
 
 #: officecfg/registry/data/org/openoffice/Setup.xcu#..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView.ooSetupFactoryUIName.value.text
 msgid "Base: Table Data View"
-msgstr ""
+msgstr "Base : vue des données de la table"
 
 #: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
 msgid ""
 "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
 "Sample documents and Fonts."
 msgstr ""
-"Compléments utiles pour %PRODUCTNAME, notamment un choix de Galeries, "
-"Modèles, Documents exemples et Polices de caractère."
+"Accessoires utiles pour %PRODUCTNAME, notamment un choix de thèmes de Gallery, "
+"modèles, documents d'exemple et polices."
 
 #: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
 msgid "Accessories"
@@ -280,35 +255,35 @@ msgstr "Accessoires"
 #: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
 msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
 msgstr ""
-"Polices de caractère supplémentaires pour %PRODUCTNAME et autres "
+"Polices supplémentaires pour %PRODUCTNAME et autres "
 "applications."
 
 #: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
 msgid "Fonts"
-msgstr "Polices de caractère."
+msgstr "Polices"
 
 #: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
 msgid ""
 "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 2900 element in various themes."
 msgstr ""
-"La Galerie %PRODUCTNAME contient plus de 2900 éléments dans diverses "
+"La Gallery %PRODUCTNAME contient plus de 2900 éléments dans diverses "
 "catégories."
 
 #: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
 msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie."
+msgstr "Gallery"
 
 #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
 msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
-msgstr "Elements pour la promotion de %PRODUCTNAME"
+msgstr "Matériel pour la promotion de %PRODUCTNAME"
 
 #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
 msgid "%PRODUCTNAME documentations."
-msgstr "Modes d'emploi %PRODUCTNAME"
+msgstr "Documentation %PRODUCTNAME"
 
 #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
 msgid "Sample documents are good for learning."
-msgstr "Les exemples de documents sont idéaux pour l'apprentissage."
+msgstr "Les exemples de documents sont un bon moyen d'apprendre."
 
 #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
 msgid "Advertisement"
@@ -316,11 +291,11 @@ msgstr "Publicité."
 
 #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
 msgid "Documentations"
-msgstr "Modes d'emploi."
+msgstr "Documentation"
 
 #: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
 msgid "Sample documents"
-msgstr "Exemples de documents."
+msgstr "Exemples de documents"
 
 #: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
 msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
@@ -334,27 +309,27 @@ msgstr "Modèles"
 
 #: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
 msgid "Support for SVG Import"
-msgstr "Supporte l'importation SVG"
+msgstr "Prise en charge de l'import SVG"
 
 #: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
 msgid "SVG Import"
-msgstr "Importation SVG"
+msgstr "Import SVG"
 
 #: sc/source/ui/cctrl/dpcontrol.src#RID_SC_DPCONTROL.STR_MENU_SORT_ASC.string.text
 msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Tri croissant"
 
 #: sc/source/ui/cctrl/dpcontrol.src#RID_SC_DPCONTROL.STR_MENU_SORT_CUSTOM.string.text
 msgid "Custom Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Tri personnalisé"
 
 #: sc/source/ui/cctrl/dpcontrol.src#RID_SC_DPCONTROL.STR_MENU_SORT_DESC.string.text
 msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Tri décroissant"
 
 #: sc/source/ui/dbgui/asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_OTHER_OPTIONS.fixedline.text
 msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "Autres options"
 
 # label for language selection
 #: sc/source/ui/dbgui/asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CUSTOMLANG.fixedtext.text
@@ -363,38 +338,36 @@ msgstr "Langue"
 
 #: sc/source/ui/dbgui/asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER.checkbox.text
 msgid "Detect special numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Détecter les nombres spéciaux"
 
 #: sc/source/ui/dbgui/asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_QUOTED_AS_TEXT.checkbox.text
 msgid "~Quoted field as text"
-msgstr ""
+msgstr "Champ ~cité comme texte"
 
 #: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_CHOOSE_LANG.fixedline.text
 msgid "Select the language to use for import"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez la langue à utiliser pour l'import"
 
 #: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION.fixedline.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
-"fixedline.text"
+msgctxt "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION.fixedline.text"
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.BTN_CONVERT_DATE.checkbox.text
 msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr ""
+msgstr "Détecter les nombres spéciaux (tels les dates)"
 
 #: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.modaldialog.text
 msgid "Select Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner la langue"
 
 #: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatique"
 
 #: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.RB_CUSTOM.radiobutton.text
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personnalisé"
 
 #: sc/source/ui/dbgui/pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INAREA.fixedtext.text
 msgid "Selection from"
@@ -410,44 +383,34 @@ msgstr "Réduire"
 
 #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
 msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr "~Retirer l'hyperlien"
+msgstr "~Supprimer l'hyperlien"
 
 #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text
 msgid "~Hyperlink..."
 msgstr "~Hyperlien..."
 
 #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART."
-"SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
 msgid "~Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "~Activer l'objet OLE"
 
 #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART."
-"SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
 msgid "~Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "~Activer l'objet OLE hors place"
 
 #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE."
-"SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
 msgid "~Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "~Activer l'objet OLE"
 
 #: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE."
-"SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
 msgid "~Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "~Activer l'objet OLE hors place"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS."
-"fixedline.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text"
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -457,22 +420,18 @@ msgstr "Autoriser tous les utilisateurs de cette feuille à :"
 
 # password dialog title
 #: sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1."
-"fixedtext.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
 msgid "~Password"
-msgstr "Mot de ~passe"
+msgstr "~Mot de ~passe"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2."
-"fixedtext.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
 msgid "~Confirm"
 msgstr "~Confirmer"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.BTN_PROTECT.checkbox.text
 msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
-msgstr "P~rotéger cette feuille et les contenus des cellules verrouillées"
+msgstr "P~rotéger cette feuille et le contenu des cellules verrouillées"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.modaldialog.text
 msgid "Protect Sheet"
@@ -480,11 +439,11 @@ msgstr "Protéger la feuille"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_LOCKED_CELLS.string.text
 msgid "Select locked cells"
-msgstr "Sélectionner les Cellules vérouillées"
+msgstr "Sélectionner les cellules verrouillées"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_UNLOCKED_CELLS.string.text
 msgid "Select unlocked cells"
-msgstr "Sélectionner les Cellules dévérouillées"
+msgstr "Sélectionner les cellules déverrouillées"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text
 msgid "Document protection"
@@ -499,19 +458,17 @@ msgid ""
 "The document you are about to export has one or more protected items with "
 "password that cannot be exported.  Please re-type your password to be able "
 "to export your document."
-msgstr ""
+msgstr "Le document que vous êtes sur le point d'exporter contient un ou des éléments protégés par un mot de passe qui ne peut pas être exporté. Veuillez saisir de nouveau le mot de passe afin de pouvoir exporter le document."
 
 # TLABEL printer_2002_08_07_0216__54
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
-"fixedtext.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text"
 msgid "Status unknown"
 msgstr "État inconnu"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME1.fixedtext.text
 msgid "Sheet1 has a really long name"
-msgstr "Feuille1 a un nom vraiment long"
+msgstr "La feuille1 a un nom vraiment long"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME2.fixedtext.text
 msgid "Sheet2"
@@ -527,48 +484,36 @@ msgstr "Feuille4"
 
 # TLABEL printer_2002_08_07_0216__54
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1."
-"fixedtext.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
 msgid "Status unknown"
 msgstr "État inconnu"
 
 # TLABEL printer_2002_08_07_0216__54
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2."
-"fixedtext.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
 msgid "Status unknown"
 msgstr "État inconnu"
 
 # TLABEL printer_2002_08_07_0216__54
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3."
-"fixedtext.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
 msgid "Status unknown"
 msgstr "État inconnu"
 
 # TLABEL printer_2002_08_07_0216__54
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4."
-"fixedtext.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
 msgid "Status unknown"
 msgstr "État inconnu"
 
 # password dialog title
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-"FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
 msgid "~Password"
 msgstr "Mot de ~passe"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-"FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
 msgid "~Confirm"
 msgstr "~Confirmer"
 
@@ -577,72 +522,59 @@ msgid "New password must match the original password."
 msgstr "Le nouveau mot de passe doit correspondre au mot de passe original."
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
-"modaldialog.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text"
 msgid "Re-type Password"
-msgstr "Retaper le mot de passe"
+msgstr "Saisir de nouveau le mot de passe"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text"
 msgid "Re-type Password"
-msgstr "Retaper le mot de passe"
+msgstr "Saisir de nouveau le mot de passe"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC."
-"pushbutton.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
 msgid "Re-type"
-msgstr "Re-taper"
+msgstr "Saisir de nouveau"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-"BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
 msgid "Re-type"
-msgstr "Re-taper"
+msgstr "Saisir de nouveau"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-"BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
 msgid "Re-type"
-msgstr "Re-taper"
+msgstr "Saisir de nouveau"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-"BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
 msgid "Re-type"
-msgstr "Re-taper"
+msgstr "Saisir de nouveau"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
-"BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
+msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
 msgid "Re-type"
-msgstr "Re-taper"
+msgstr "Saisir de nouveau"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_REMOVE_PASSWORD.radiobutton.text
 msgid "Remove password from this protected item."
-msgstr "Retirer le Mot de Passe de cet objet protégé."
+msgstr "Supprimer le mot de passe de cet objet protégé."
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_RETYPE_PASSWORD.radiobutton.text
 msgid "Re-type password"
-msgstr "Retaper le mot de passe"
+msgstr "Saisir de nouveau le mot de passe"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_BAD.string.text
 msgid "Hash incompatible"
-msgstr "Hash incompatible"
+msgstr "Hachage incompatible"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_GOOD.string.text
 msgid "Hash compatible"
-msgstr "Hash compatible"
+msgstr "Hachage compatible"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_REGENERATED.string.text
 msgid "Hash re-generated"
-msgstr "Hash regénéré"
+msgstr "Hachage régénéré"
 
 #: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PASS_PROTECTED.string.text
 msgid "Not password-protected"
@@ -679,7 +611,7 @@ msgstr "Nouveau"
 
 #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
 msgid "Next Record"
-msgstr "Enregistrement Suivant"
+msgstr "Enregistrement suivant"
 
 #: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
 msgid "Restore"
@@ -687,162 +619,136 @@ msgstr "Restaurer"
 
 # internal key used: Ok
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
 msgid "Contains"
 msgstr "Contient"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
 msgid "Does not Contain"
 msgstr "Ne contient pas"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
 msgid "Begins with"
 msgstr "Commence par"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
 msgid "Ends with"
 msgstr "Finit par"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
 msgid "Equals"
-msgstr "Egale"
+msgstr "Égale"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
 msgid "Not equals"
 msgstr "N'égale pas"
 
 # internal key used: Ok
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
 msgid "Contains"
 msgstr "Contient"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
 msgid "Does not Contain"
 msgstr "Ne contient pas"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
 msgid "Begins with"
 msgstr "Commence par"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
 msgid "Ends with"
 msgstr "Finit par"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
 msgid "Equals"
-msgstr "Egale"
+msgstr "Égale"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
 msgid "Not equals"
 msgstr "N'égale pas"
 
 # internal key used: Ok
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
 msgid "Contains"
 msgstr "Contient"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
 msgid "Does not Contain"
 msgstr "Ne contient pas"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
 msgid "Begins with"
 msgstr "Commence par"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
 msgid "Ends with"
 msgstr "Finit par"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
 msgid "Equals"
-msgstr "Egale"
+msgstr "Égale"
 
 #: sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
 msgid "Not equals"
 msgstr "N'égale pas"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Button"
 msgstr "Bouton"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Drop Down"
-msgstr "Menu Déroulant"
+msgstr "Menu déroulant"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Group Box"
-msgstr "Boîte de Groupe"
+msgstr "Zone de groupe"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Check Box"
-msgstr "Boîte Check"
+msgstr "Case à cocher"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
 msgid "Label"
-msgstr "Etiquette"
+msgstr "Étiquette"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "List Box"
-msgstr "Boîte de Liste"
+msgstr "Zone de liste"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
 msgid "Option Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton d'option"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Scroll Bar"
 msgstr "Barre de défilement"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Spinner"
-msgstr "Spinner "
+msgstr "Compteur "
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "AutoShape"
-msgstr "Formes 1"
+msgstr "Forme automatique"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
 msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
@@ -850,56 +756,52 @@ msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Oval"
 msgstr "Ovale "
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectangle "
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Text Box"
-msgstr "Boîte Texte"
+msgstr "Zone de texte"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text
 msgid "Color Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Onglets en couleur"
 
 #: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR.string.text
 msgid "Color Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Onglet en couleur"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
 msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de formule"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text
 msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Séparateurs"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
 msgid "~Function"
-msgstr ""
+msgstr "~Fonction"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text
 msgid "Array co~lumn"
-msgstr ""
+msgstr "~Colonne de matrice"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text
 msgid "Array ~row"
-msgstr ""
+msgstr "~ligne de matrice"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text
-#, fuzzy
 msgid "Formula ~syntax"
-msgstr "Syntaxe de la ~Formule"
+msgstr "Syntaxe de la ~formule"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
 msgid "Rese~t"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurer"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
 msgid "Calc A1"
@@ -911,34 +813,32 @@ msgstr "Excel A1"
 
 #: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.3.stringlist.text
 msgid "Excel R1C1"
-msgstr "Excel R1C1"
+msgstr "Excel L1C1"
 
 #: sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text
 msgid "Insert Not~e"
-msgstr "J~egyzet beszúrása"
+msgstr "Insérer une ~note"
 
 #: sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_AFMT.menuitem.text
 msgid "~AutoFormat..."
 msgstr "~AutoFormat..."
 
 #: sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
-"menuitem.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text"
 msgid "~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Couleur d'~onglet..."
 
 #: sc/source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHONETIC.1.string.text
 msgid "Returns a phonetic guide text."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie un texte de guide phonétique"
 
 #: sc/source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHONETIC.2.string.text
 msgid "range"
-msgstr ""
+msgstr "plage"
 
 #: sc/source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHONETIC.3.string.text
 msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "La plage de cellules à partir de laquelle les textes du guide phonétique sont récupérés."
 
 # TLABEL lilo_2002_03_14_2340__6
 #: sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text
@@ -948,89 +848,82 @@ msgstr "Par défaut"
 #: sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text
 msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
 msgid "Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur d'onglet"
 
 #: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
-msgctxt ""
-"sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT."
-"checkbox.text"
+msgctxt "sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text"
 msgid "Enable ~natural sort"
 msgstr "Activer le tri ~naturel"
 
 #: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
 msgid "~OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objet ~OLE"
 
 #: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
 msgid "~Autofit Text"
-msgstr ""
+msgstr "~Adapter automatiquement le texte"
 
 #: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
 msgid "~Outplace OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objet OLE en ~hors place"
 
 #: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text
 msgid "Save ~Graphic..."
-msgstr "Save ~Graphic..."
+msgstr "Enregistrer l'~image..."
 
 # video mode menu item
 #: sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
-msgctxt ""
-"sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 # video mode menu item
 #: sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
-msgctxt ""
-"sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
-"RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
 #: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
-msgctxt ""
-"sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
+msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
 msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel"
 
 #: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
 msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
 msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel"
 
 #: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_COLOR_PEN.menuitem.text
 msgid "~Change Color"
-msgstr ""
+msgstr "~Modifier la couleur"
 
 #: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_NORMAL.menuitem.text
 msgid "~Normal"
-msgstr ""
+msgstr "~Normal"
 
 #: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THICK.menuitem.text
 msgid "~Thick"
-msgstr ""
+msgstr "É~pais"
 
 #: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THIN.menuitem.text
 msgid "~Thin"
-msgstr ""
+msgstr "~Fin"
 
 #: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK.menuitem.text
 msgid "~Very Thick"
-msgstr ""
+msgstr "~Très épais"
 
 #: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN.menuitem.text
 msgid "~Very thin"
-msgstr ""
+msgstr "~Très fin"
 
 #: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.menuitem.text
 msgid "~Pen Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur du ~crayon"
 
 #: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
 msgid "Change ~Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le ~mot de passe..."
 
 #: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
 msgid "(The password can be empty)"
@@ -1038,11 +931,11 @@ msgstr "(Le mot de passe peut être vide)"
 
 #: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
 msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr "(Minimum $(MINLEN) caractères)"
+msgstr "(Caractères $(MINLEN) minimum)"
 
 #: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
 msgid "Labels"
-msgstr "Etiquettes"
+msgstr "Étiquettes"
 
 #: svtools/source/misc1/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text
 msgid "Audio file"
@@ -1054,25 +947,21 @@ msgstr "Fichier vidéo"
 
 #: svx/source/dialog/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
 msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "Corriger l'usage accidentel de la touche MAJ"
+msgstr "Corriger l'usage accidentel de la touche Maj"
 
 #: svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
-msgctxt ""
-"svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
+msgctxt "svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
 msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel"
 
 #: svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
-msgctxt ""
-"svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
-"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
+msgctxt "svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
 msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel"
 
 #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
 msgid "~Embed Graphic"
-msgstr "Inclure ~Graphique..."
+msgstr "Incorporer l'image..."
 
 #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
 msgid ""
@@ -1080,21 +969,21 @@ msgid ""
 "referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
 "Do you want to embed the graphic instead?"
 msgstr ""
-"Le fichier %FILENAME ne sera pas incorporé dans votre document, mais "
-"uniquement référencé avec un lien. Cela est dangereux si vous déplacez et/ou "
+"Le fichier %FILENAME ne sera pas incorporé dans le document, mais "
+"uniquement référencé par un lien. Cela est dangereux si vous déplacez et/ou "
 "renommez le fichier. Voulez-vous plutôt incorporer le graphique ?"
 
 #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
 msgid "~Ask when linking a graphic"
-msgstr "~Demander quand ajout de lien graphique"
+msgstr "~Demander lors de l'ajout d'un lien à une image"
 
 #: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
 msgid "~Keep Link"
-msgstr "~Garder le Lien"
+msgstr "~Conserver le lien"
 
 #: svx/source/dialog/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
 msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
-msgstr "Montrer les dialogues ODMA DMS en premier"
+msgstr "Afficher les boîtes de dialogue ODMA DMS en premier"
 
 #: svx/source/dialog/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text
 msgid "Oxygen"
@@ -1111,27 +1000,25 @@ msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
 #: svx/source/dialog/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
-msgctxt ""
-"svx/source/dialog/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT."
-"metricfield.text"
+msgctxt "svx/source/dialog/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
 msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel"
 
 #: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer"
 
 #: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
 msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formule"
 
 #: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
 msgid "Sort Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listes de tri"
 
 #: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
 msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications"
 
 #: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
 msgid "Grid"
@@ -1179,7 +1066,7 @@ msgstr "Bogues"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text
 msgid "Buildings"
-msgstr "Buildings"
+msgstr "Immeubles"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text
 msgid "Cars"
@@ -1187,15 +1074,15 @@ msgstr "Voitures"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text
 msgid "Cisco - Media"
-msgstr "Cisco - Média"
+msgstr "Cisco - ùédia"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text
 msgid "Cisco - Other"
-msgstr "Cisco – Autres"
+msgstr "Cisco – autres"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text
 msgid "Cisco - Products"
-msgstr "Cisco – Produits"
+msgstr "Cisco – produits"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text
 msgid "Cisco - WAN - LAN"
@@ -1251,15 +1138,15 @@ msgstr "Horloge – 12 heures"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text
 msgid "Computer - general"
-msgstr "Ordinateurs – Général."
+msgstr "Ordinateurs – général."
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text
 msgid "Computer - network devices"
-msgstr "Ordinateurs – Elements réseau."
+msgstr "Ordinateurs – périphériques réseau."
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text
 msgid "Computer - network"
-msgstr "Ordinateurs – Réseau"
+msgstr "Ordinateurs – réseau"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text
 msgid "Computer - WIFI"
@@ -1267,47 +1154,47 @@ msgstr "Ordinateurs – Wi-Fi"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text
 msgid "Crops"
-msgstr "Récoltes"
+msgstr "Cultures"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text
 msgid "Domino - numbered"
-msgstr "Dominó – numérotés"
+msgstr "Domino – numérotés"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text
 msgid "Domino - usual"
-msgstr "Dominó – courants"
+msgstr "Domino – courants"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text
 msgid "Electronics - circuit"
-msgstr "Elektronika – circuits"
+msgstr "Électronique – circuits"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text
 msgid "Electronics - gauges"
-msgstr "Elektronika – jauges"
+msgstr "Électronique – jauges"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text
 msgid "Electronics - parts 1"
-msgstr "Elektronika – partie 1"
+msgstr "Électronique – partie 1"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text
 msgid "Electronics - parts 2"
-msgstr "Elektronika – partie 2"
+msgstr "Électronique – partie 2"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text
 msgid "Electronics - parts 3"
-msgstr "Elektronika – partie 3"
+msgstr "Électronique – partie 3"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text
 msgid "Electronics - parts 4"
-msgstr "Elektronika – partie 4"
+msgstr "Électronique – partie 4"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text
 msgid "Electronics - signs"
-msgstr "Elektronika – signes"
+msgstr "Électronique – signes"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text
 msgid "Bullets 2"
-msgstr "Bullets 2"
+msgstr "Puces 2"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text
 msgid "Flags"
@@ -1315,11 +1202,11 @@ msgstr "Drapeaux"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text
 msgid "Flowcharts"
-msgstr "Diagrammes"
+msgstr "Organigrammes"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text
 msgid "Flowcharts 2"
-msgstr "Diagrammes 2"
+msgstr "Organigrammes 2"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
 msgid "Foral-StudioA"
@@ -1331,11 +1218,11 @@ msgstr "Fractions"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text
 msgid "Homepage 2"
-msgstr "Homepage 2"
+msgstr "Accueil 2"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text
 msgid "Chemistry - Amino acids"
-msgstr "Chimie – Acides aminés."
+msgstr "Chimie – acides aminés."
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text
 msgid "Logical gates"
@@ -1355,7 +1242,7 @@ msgstr "Cartes – Afrique"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text
 msgid "Maps - Ancient times"
-msgstr "Cartes – Antiquité"
+msgstr "Cartes – antiquité"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text
 msgid "Maps - Asia"
@@ -1371,7 +1258,7 @@ msgstr "Cartes – Canada"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text
 msgid "Maps - Continents"
-msgstr "Cartes – Continents"
+msgstr "Cartes – continents"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text
 msgid "Maps - Europe 1"
@@ -1391,7 +1278,7 @@ msgstr "Cartes – France"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text
 msgid "Maps - history - 1900"
-msgstr "Cartes – Histoire – 1900"
+msgstr "Cartes – histoire – 1900"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text
 msgid "Maps - Mexico"
@@ -1411,11 +1298,11 @@ msgstr "Cartes – Moyen-Orient"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text
 msgid "Maps - signs"
-msgstr "Cartes – Panneaux"
+msgstr "Cartes – panneaux"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text
 msgid "Maps - simbols"
-msgstr "Cartes – Symboles"
+msgstr "Cartes – symboles"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text
 msgid "Maps - South America"
@@ -1423,19 +1310,19 @@ msgstr "Cartes – Amérique Latine"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text
 msgid "Maps - United States of America"
-msgstr "Cartes – USA"
+msgstr "Cartes – États Unis d'Amérique"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text
 msgid "Maps - World"
-msgstr "Cartes – Monde"
+msgstr "Cartes – monde"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text
 msgid "Music - instruments"
-msgstr "Musique – Instruments"
+msgstr "Musique – instruments"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text
 msgid "Music - sheet music"
-msgstr "Musique – Partitions"
+msgstr "Musique – partitions"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text
 msgid "Numbers"
@@ -1455,59 +1342,59 @@ msgstr "Gens"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text
 msgid "Photos - Buildings"
-msgstr "Photos – Immeubles"
+msgstr "Photos – immeubles"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text
 msgid "Photos - Celebration"
-msgstr "Photos – Fêtes"
+msgstr "Photos – fêtes"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text
 msgid "Photos - Cities"
-msgstr "Photos – Villes"
+msgstr "Photos – villes"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text
 msgid "Photos - Fauna"
-msgstr "Photos – Faune"
+msgstr "Photos – faune"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text
 msgid "Photos - Flowers"
-msgstr "Photos – Fleurs"
+msgstr "Photos – fleurs"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text
 msgid "Photos - Foods and Drinks"
-msgstr "Photos – Alimentation"
+msgstr "Photos – alimentation"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text
 msgid "Photos - Humans"
-msgstr "Photos - Humains"
+msgstr "Photos - humains"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text
 msgid "Photos - Landscapes"
-msgstr "Photos – Paysages"
+msgstr "Photos – paysages"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text
 msgid "Photos - Objects"
-msgstr "Photos – Objets"
+msgstr "Photos – objets"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text
 msgid "Photos - Plants"
-msgstr "Photos – Plantes"
+msgstr "Photos – plantes"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text
 msgid "Photos - Space"
-msgstr "Photos – Espace"
+msgstr "Photos – espace"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text
 msgid "Photos - Statues"
-msgstr "Photos - Statues"
+msgstr "Photos - statues"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text
 msgid "Photos - Travel"
-msgstr "Photos – Voyage"
+msgstr "Photos – voyage"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text
 msgid "Pneumatic - parts"
-msgstr "Pneumatique – Composants."
+msgstr "Pneumatique – composants."
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text
 msgid "Religion"
@@ -1515,7 +1402,7 @@ msgstr "Religion"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text
 msgid "Shapes - polygons"
-msgstr "Formes – Polygones"
+msgstr "Formes – polygones"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text
 msgid "Shapes 1"
@@ -1523,19 +1410,19 @@ msgstr "Formes 1"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text
 msgid "Shapes 2"
-msgstr "Formes 3"
+msgstr "Formes 2"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text
 msgid "Signs - danger"
-msgstr "Panneaux Danger"
+msgstr "Panneaux - danger"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text
 msgid "Signs"
-msgstr "Panneaux signalisation."
+msgstr "Panneaux de signalisation."
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text
 msgid "Smilies"
-msgstr "Emoticones"
+msgstr "Émoticones"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text
 msgid "Special Pictogramms"
@@ -1543,7 +1430,7 @@ msgstr "Pictogrammes Spéciaux"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text
 msgid "Therapeutics - general"
-msgstr "Soins de santé – Divers"
+msgstr "Soins de santé – divers"
 
 #: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text
 msgid "Vehicles"
@@ -1554,44 +1441,50 @@ msgid "Weather"
 msgstr "Météo"
 
 #: svx/source/options/optgenrl.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
-msgctxt ""
-"svx/source/options/optgenrl.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
+msgctxt "svx/source/options/optgenrl.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
 msgid "Char"
 msgstr "Caractère"
 
 #: svx/source/options/optgenrl.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
-msgctxt ""
-"svx/source/options/optgenrl.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
+msgctxt "svx/source/options/optgenrl.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
+#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
+msgid "The document has not been modified since the last save."
+msgstr "Le document n'a pas été modifié depuis le dernier enregistrement"
+
+#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
+msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
+msgstr "Le document a été modifié. Faites un double-clic pour enregistrer le document."
+
 #: svx/source/tbxctrls/tbcontrl.src#RID_SVX_ZOOM_OPTIMAL.string.text
 msgid "~Optimal"
 msgstr "~Optimal"
 
 #: svx/source/tbxctrls/tbcontrl.src#RID_SVX_ZOOM_PAGEWIDTH.string.text
 msgid "~Page Width"
-msgstr "Largeur de la ~Page"
+msgstr "Largeur de la ~page"
 
 #: svx/source/tbxctrls/tbcontrl.src#RID_SVX_ZOOM_WHOLEPAGE.string.text
 msgid "~Entire Page"
-msgstr "Page ~Entière"
+msgstr "Page ~entière"
 
 #: sw/sdi/swslots.src#FN_INPLACE_OLE.sfxslotinfo.text
 msgid "Open OLE object inplace"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir l'objet OLE en place"
 
 #: sw/sdi/swslots.src#FN_OUTPLACE_OLE.sfxslotinfo.text
 msgid "Open OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir l'objet OLE hors place"
 
 #: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
 msgid "Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'objet OLE"
 
 #: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text
 msgid "Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'objet OLE hors place"
 
 #: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
 msgid "Enable char unit"
@@ -1653,65 +1546,62 @@ msgid "Include ~formats"
 msgstr "Inclure les ~formats"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
-msgctxt ""
-"toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT."
-"checkbox.text"
+msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text"
 msgid "Enable ~natural sort"
 msgstr "Activer le tri ~naturel"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_SORT_USER.checkbox.text
 msgid "Custom sort ~order"
-msgstr "~Ordre de tri personalisé"
+msgstr "~Ordre de tri personnalisé"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_FIELDS.pageitem.text
 msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Critère de Tri"
+msgstr "Critère de tri"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text
-msgctxt ""
-"toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text"
+msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text"
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_DOWN1.radiobutton.text
 msgid "~Descending"
-msgstr "~Descendant"
+msgstr "~Décroissant"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_DOWN2.radiobutton.text
 msgid "D~escending"
-msgstr "D~escendant"
+msgstr "D~écroissant"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_DOWN3.radiobutton.text
 msgid "Desce~nding"
-msgstr "Desce~ndant"
+msgstr "Décroi~ssant"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP1.radiobutton.text
 msgid "~Ascending"
-msgstr "~Ascendant"
+msgstr "~Croissant"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP2.radiobutton.text
 msgid "A~scending"
-msgstr "A~scendant"
+msgstr "C~roissant"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.BTN_UP3.radiobutton.text
 msgid "As~cending"
-msgstr "As~cendant"
+msgstr "Cro~issant"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_LEFT_RIGHT.radiobutton.text
 msgid "L~eft to right (sort columns)"
-msgstr "Gauch~e à droite (trier les colonnes)"
+msgstr "De gauch~e à droite (trier les colonnes)"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_TOP_DOWN.radiobutton.text
 msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "Haut~ en bas (trier les lignes)"
+msgstr "De haut~ en bas (trier les lignes)"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_COL_LABEL.string.text
 msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "Sélection contient les étiquettes de colonnes"
+msgstr "La plage contient des étiquettes de colonnes"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_ROW_LABEL.string.text
 msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Sélection contient les étiquettes de lignes"
+msgstr "La plage contient les étiquettes de lignes"
 
 #: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text
 msgid "Sort"
@@ -1719,15 +1609,15 @@ msgstr "Trier"
 
 #: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
 msgid "~Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "~Annuler"
 
 #: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
 msgid "~OK"
-msgstr ""
+msgstr "~OK"
 
 #: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text
 msgid "ch"
-msgstr "ch"
+msgstr "ca"
 
 #: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text
 msgid "line"
@@ -1738,7 +1628,7 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #~ msgid "This array is fixed or temporarily locked."
-#~ msgstr "Ce champ est fixe ou temporairement verrouillé."
+#~ msgstr "Cette matrice est fixe ou temporairement verrouillée."
 
 #~ msgid "Expression Too Complex."
 #~ msgstr "Expression trop complexe."
@@ -1759,13 +1649,13 @@ msgstr "%"
 #~ msgstr "Média"
 
 #~ msgid "Start media"
-#~ msgstr "Lancer le Média"
+#~ msgstr "Lancer le média"
 
 #~ msgid "End media"
-#~ msgstr "Arrêter le Média"
+#~ msgstr "Arrêter le média"
 
 #~ msgid "Toggle pause"
-#~ msgstr "Pause"
+#~ msgstr "Basculer la pause"
 
 #~ msgid "The linear and non-linear optimization solver for Calc."
 #~ msgstr "Le solveur d'équation linéaire et non-linéaire pour Calc."
@@ -1778,18 +1668,18 @@ msgstr "%"
 #~ "an incompatible password hash.  Please re-type your password to re-"
 #~ "generate password hash that is compatible with the exported format."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le document que vous tentez d'exporter possède un (ou plusieurs) objects "
-#~ "avec un hash de mot de passe incompatible. Retapez votre Mot de Passe "
-#~ "pour régénérer un hash de mot de passe compatible avec le format d'export"
+#~ "Le document que vous tentez d'exporter possède un (ou plusieurs) objets "
+#~ "ayant un hachage de mot de passe incompatible. Saisissez de nouveau votre mot de passe "
+#~ "pour régénérer un hachage de mot de passe compatible avec le format d'export"
 
 #~ msgid "Button "
 #~ msgstr "Bouton"
 
 #~ msgid "Option Box "
-#~ msgstr "Boîte d'Options"
+#~ msgstr "Zone d'options"
 
 #~ msgid "AutoShape "
-#~ msgstr "AutoForme "
+#~ msgstr "Forme automatiue "
 
 #~ msgid "Line "
 #~ msgstr "Ligne"
@@ -1803,286 +1693,189 @@ msgstr "%"
 #~ msgid "Misc Effects"
 #~ msgstr "Effets Divers"
 
-#~| msgid "Choose Profile"
 #~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Choisir un profil"
+#~ msgstr "Fermer l'aperçu"
 
-#~| msgid "Edit Profile"
 #~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Modifier le profil"
+#~ msgstr "Éditer l'index"
 
-#~| msgid "Edit profile"
 #~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Modifier le profil"
+#~ msgstr "Éditer l'hyperlien"
 
-#~| msgid "Search Index"
 #~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Rechercher dans l'index"
+#~ msgstr "Insérer l'index"
 
-# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__342
-#~| msgid "Rename..."
 #~ msgid "Name..."
 #~ msgstr "Renommer..."
 
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__4
-#~| msgid "Select item"
 #~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Sélectionner l'élément"
+#~ msgstr "Sélectionner le texte"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Redémarrer"
+#~ msgstr "Restaurer l'affichage"
 
-# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__230
-#~| msgid "Delete Profile"
 #~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Supprimer le profil"
+#~ msgstr "Supprimer l'index"
 
-#~| msgid "Clear Search"
 #~ msgid "Repeat Search"
 #~ msgstr "Effacer la recherche"
 
-#~| msgid "Select All Packages"
 #~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Sélectionner tous les paquets"
+#~ msgstr "Sélectionner le paragraphe"
 
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__4
-#~| msgid "Select Script"
 #~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Sélectionner le script"
+#~ msgstr "Sélectionner le mot"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "sélection"
+#~ msgstr "Sélection multiple active"
 
-#~| msgid "Video Mode Selection"
 #~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Sélection du mode vidéo"
+#~ msgstr "Sélection étendue active"
 
-# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__119
-#~| msgid "Apply all updates"
 #~ msgid "Apply Page Style"
-#~ msgstr "Appliquer toutes les mises à jour"
+#~ msgstr "Appliquer le styles de page"
 
-#~| msgid "script"
 #~ msgid "Subscript"
-#~ msgstr "script"
+#~ msgstr "Indice"
 
-#~| msgid "script"
 #~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "script"
+#~ msgstr "Exposant"
 
-#~| msgid "Directory: /)"
 #~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Répertoire : /)"
+#~ msgstr "(Dés)Activer le curseur direct"
 
 #~ msgid "Backspace"
 #~ msgstr "Retour arrière"
 
-#~| msgid "Logo preview:"
 #~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Aperçu du logo :"
-
-#~| msgid "Sort"
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_SORTING_DLG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Trier"
+#~ msgstr "Aperçu livre"
 
-# TLABEL packages_2002_01_04_0147__66
-#~| msgid "Recent Documents"
 #~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Documents récents"
+#~ msgstr "Sélectionner juqu'au dédut du document"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "Documentation"
+#~ msgstr "Au début du document"
 
-#~| msgid "Select Logo Image"
 #~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "Sélectionner un logo"
+#~ msgstr "Sélectionner jusqu'au début de la ligne"
 
-#~| msgid "Select Logo Image"
 #~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Sélectionner un logo"
+#~ msgstr "Sélectionner jusqu'au début de la page suivante"
 
-#~| msgid "Numbers"
 #~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Nombres"
+#~ msgstr "Nombre de pages"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "sélection"
+#~ msgstr "Mode de sélection"
 
-#~| msgid "Sukuma"
 #~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "Sukuma"
+#~ msgstr "Somme"
 
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__11
-#~| msgid "Delete Connection"
 #~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Supprimer la connexion"
+#~ msgstr "Supprimer la colonne"
 
-# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__155
-#~| msgid "Delete"
 #~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Effacer"
+#~ msgstr "Supprimer la ligne"
 
-# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__230
-#~| msgid "Delete Profile"
 #~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Supprimer le profil"
+#~ msgstr "Supprimer le tableau"
 
-#~| msgid "Tablet Properties"
 #~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Propriétés de la tablette"
+#~ msgstr "Tableau : fixe, proportionnel"
 
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__4
-#~| msgid "Select item"
 #~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Sélectionner l'élément"
+#~ msgstr "Sélectionner le tableau
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Sélectionner tous les patchs"
+#~ msgstr "Sélectionner la cellule"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "sélection"
+#~ msgstr "sélectionner la colonne"
 
-#~| msgid "Selected Resource"
 #~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Ressource sélectionnée"
+#~ msgstr "Sectionner les lignes"
 
-#~| msgid "To the Right"
 #~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Vers la droite"
+#~ msgstr "Hauteur de la ligne"
 
-#~| msgid "Sort"
-#~ msgctxt ""
-#~ "sw/sdi/swslots.src#FN_REDLINE_ACCEPT_CURRENT.FN_REDLINE_REJECT_CURRENT."
-#~ "FN_TABLE_SORT_DIALOG.sfxslotinfo.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Trier"
-
-#~| msgid "Button "
 #~ msgid "Bottom"
 #~ msgstr "Bouton"
 
-#~| msgid "Center the title."
 #~ msgid "Center ( vertical )"
-#~ msgstr "Centrer le titre."
+#~ msgstr "Centrer (vertical)"
 
-#~| msgid "&Top"
 #~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Hau&t :"
+#~ msgstr "Haut :"
 
-#~| msgid "Description"
 #~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Description"
+#~ msgstr "Description..."
 
 # info box title
-#~| msgid "Boot Loader"
 #~ msgid "To Header"
-#~ msgstr "Chargeur d'amorçage"
+#~ msgstr "Au titre"
 
-#~| msgid "Change Log"
 #~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Journal des modifications (Change log)"
+#~ msgstr "Modifier l'ancrage"
 
-# TLABEL users_2002_01_04_0147__21
-#~| msgid "Groups"
 #~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Groupes"
+#~ msgstr "Groupe"
 
-#~| msgid "Change &Position"
 #~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Changer la &position"
+#~ msgstr "Modifier la position"
 
-# TLABEL network_2002_08_07_0216__133
-#~| msgid "Unknown group"
 #~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Groupe inconnu"
+#~ msgstr "Groupe"
 
-#~| msgid "Double Click: Done"
 #~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Double clic : terminé"
+#~ msgstr "Soulignage double"
 
-#~| msgid "Updates"
 #~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Mises à jour"
+#~ msgstr "Actualiser tous les liens"
 
-#~| msgid "Update"
 #~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Mise à jour"
+#~ msgstr "Tout actualiser"
 
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__83
-#~| msgid "Update Interval"
 #~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Intervalle d'actualisation"
+#~ msgstr "Actualiser l'index"
 
-#~| msgid "Update interval"
 #~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Intervalle de mise à jour"
+#~ msgstr "Actualiser les champs"
 
-#~| msgid "Updates"
 #~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Mises à jour"
+#~ msgstr "Actualiser les diagrammes"
 
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__83
-#~| msgid "Update Interval"
 #~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Intervalle d'actualisation"
+#~ msgstr "Actualiser les champs de saisie"
 
-# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__83
-#~| msgid "Update Interval"
 #~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Intervalle d'actualisation"
+#~ msgstr "Actualiser les index"
 
-#~| msgid "Graphics"
 #~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Graphisme"
+#~ msgstr "(Dés)Activer les images"
 
-#~| msgid "Buildings"
 #~ msgid "Field Shadings"
-#~ msgstr "Bâtiments"
+#~ msgstr "Trame de fond des champs"
 
 #~ msgid "Notes"
 #~ msgstr "Notes"
 
-#~| msgid "Vertical"
 #~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Verticale"
+#~ msgstr "Règle verticale"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Défilement"
+#~ msgstr "Barre de défilement verticale"
 
-# TLABEL packages_2002_01_04_0147__66
-#~| msgid "More Documents..."
 #~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "Plus de documents..."
+#~ msgstr "Document formulaire XML"
 
-#~| msgid "Colors"
 #~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Couleurs"
+#~ msgstr "Couleur de police"
 
-# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__162
-# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB
-#~| msgid "Load %s Modules"
 #~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Charger les modules %s"
+#~ msgstr "Charger les styles"
 
-#~| msgid "Accept"
 #~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "Accepter"
+#~ msgstr "~Accepter..."
 
-#~| msgid "Last Record"
 #~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "Dernier enregistrement"
-
-#~| msgid "Sort"
-#~ msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Trier"
+#~ msgstr "~Enregistrement"


More information about the ooo-build-commit mailing list