[ooo-build-commit] po/ooo-build-fi.po
Kalman "" Szalai
kami911 at kemper.freedesktop.org
Fri Aug 21 01:31:11 PDT 2009
po/ooo-build-fi.po | 890 +++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 326 insertions(+), 564 deletions(-)
New commits:
commit 4c6764145e4d9600f1d6178b14b1409c696ae03e
Author: Kalman Szalai - KAMI <kami911 at gmail.com>
Date: Fri Aug 21 10:29:03 2009 +0200
Updated Finnish translation
Updated Finnish translation by Harri Pitkänen
* po/ooo-build-fi.po:
diff --git a/po/ooo-build-fi.po b/po/ooo-build-fi.po
index 3a3e56e..7e1f402 100644
--- a/po/ooo-build-fi.po
+++ b/po/ooo-build-fi.po
@@ -1,27 +1,27 @@
+# translation of ooo-build-fi.po to Finnish
#. extracted from (input file name not known)
+# Harri Pitkänen <hatapitk at iki.fi>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20f"
-"ile%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"Project-Id-Version: ooo-build-fi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-20 11:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 15:03+0100\n"
-"Last-Translator: Kami <kami911 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 19:36+0300\n"
+"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk at iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <dev at fi.openoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
msgid "Class Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Luokkamoduulit"
#: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text
msgid "Document Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirjaobjektit"
#: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text
msgid "Modules"
@@ -29,43 +29,51 @@ msgstr "Moduulit"
#: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text
msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Lomakkeet"
#: basic/source/classes/sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_COMPAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "$(ARG1)."
msgstr "$(ARG1)."
#: chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text
-msgctxt "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
+msgctxt ""
+"chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
+"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
msgid "Include ~values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä arvot piilotetuista soluista"
#: chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text
-msgctxt "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
+msgctxt ""
+"chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS."
+"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "Kaavion asetukset"
#: chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_CONNECTOR.checkbox.text
msgid "Connection lines"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdysviivat"
#: chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text
-msgctxt "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
+msgctxt ""
+"chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
+"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
msgid "Include ~values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä arvot piilotetuista soluista"
#: chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
+msgctxt ""
+"chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS."
+"FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "Kaavion asetukset"
#: chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_MISSING_VALUES.fixedtext.text
msgid "Plot missing values"
-msgstr ""
+msgstr "Piirrä puuttuvat arvot"
#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Näkyvä"
#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
msgid "Group name"
@@ -73,11 +81,11 @@ msgstr "Ryhmän nimi"
#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Skaalattava vektori grafiikka"
+msgstr "SVG - Skaalattava vektorigrafiikka"
#: formula/source/core/resource/core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PHONETIC.string.text
msgid "PHONETIC"
-msgstr ""
+msgstr "PHONETIC"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
msgid ""
@@ -87,23 +95,22 @@ msgid ""
"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma "
"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
"separator."
-msgstr ""
+msgstr "Rivin elementit erottava sarake-erotin ja rivierotin riippuvat kieli- ja maa-asetuksista. Tässä ohjeessa puolipiste ';' on sarake-erotin ja pystyviiva '|' rivierotin. Esimerkiksi englantilaisilla asetuksilla sarake-erotin on pilkku ',' ja rivierotin puolipiste ';'."
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
msgid ""
-"<bookmark_value>sorting; options for database "
-"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
-"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
-"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
-"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
-"algorithm</bookmark_value>"
-msgstr ""
-"<bookmark_value>lajittelu; valinnat "
-"tietokantasarjoille</bookmark_value><bookmark_value>lajittelu;aasialaiset "
-"kielet</bookmark_value><bookmark_value>aasialaiset "
-"kielet;lajittelu</bookmark_value><bookmark_value>Puhelinluettelomainen "
-"lajittelu</bookmark_value><bookmark_value>luonnollisen järjestyksen "
-"algoritmi</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>sorting; options for database ranges</"
+"bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</"
+"bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>lajittelu; valinnat tietokantasarjoille</"
+"bookmark_value><bookmark_value>lajittelu;aasialaiset kielet</"
+"bookmark_value><bookmark_value>aasialaiset kielet;lajittelu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Puhelinluettelomainen lajittelu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>luonnollisen järjestyksen algoritmi</"
+"bookmark_value>"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
msgid "Enable natural sort"
@@ -115,45 +122,52 @@ msgid ""
"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
-"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
-"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
-"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
-"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
+"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, "
+"A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and "
+"run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, "
+"A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
"general."
msgstr ""
-" <ahelp "
-"hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Luonnollinen "
-"järjestys on lajittelualgoritmi joka lajittelee kirjainalkuiset numerosarjat "
-"numeerisen elementin mukaan, perinteisen kirjainlajittelun "
-"sijaan.</ahelp>Esimerkiksi , oletetaan että sinulla on sarja arvoja kuten "
-"A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Näitä lajittaessa sarjasta tulee "
-"A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Tämä "
-"lajittelu on selvä henkilöille jotka ymmärtävät lajittelumekanismin, muille "
-"tämä tuntuu olevan täysin outoa, suorastaan sopimaton. Luonnollisen "
-"lajittelun ollessa valittuna tälläiset arvot lajittuvat \"oikein\"."
+" <ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT"
+"\">Luonnollinen järjestys on lajittelualgoritmi, joka lajittelee "
+"kirjainalkuiset numerosarjat numeerisen elementin mukaan perinteisen "
+"kirjainlajittelun sijaan.</ahelp>Esimerkiksi oletetaan, että sinulla on "
+"sarja arvoja kuten A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Näitä "
+"lajiteltaessa sarjasta tulee A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, "
+"A4, A5, ..., A9. Tämä lajittelu on selvä henkilöille, jotka ymmärtävät "
+"lajittelumekanismin. Muille tämä tuntuu olevan täysin outo, suorastaan "
+"sopimaton. Luonnollisen lajittelun ollessa valittuna tällaiset arvot "
+"lajitellaan \"oikein\"."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
msgid "D~ataForm..."
msgstr "~Tietolomake"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value.text
-msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value.text"
+msgctxt ""
+"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
+"CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value."
+"text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Välilehden väri..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text
-msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
+msgctxt ""
+"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
+"CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Välilehden väri..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text
-msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
+msgctxt ""
+"officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#.."
+"CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
msgid "Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "Välilehden väri"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
msgid "M~erge and Center Cells"
@@ -165,19 +179,19 @@ msgstr "Vaihda ruudukon reunojen tilaa nykyisestä taulukosta"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "Poista sivunvaihto"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
msgid "Page ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "Sivunvaihto"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
msgid "Mark Dependents"
-msgstr ""
+msgstr "Merkitse seuraajat"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
msgid "Mark Precedents"
-msgstr ""
+msgstr "Merkitse edeltäjät"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.fall.Label.value.text
msgid "Fall"
@@ -229,11 +243,11 @@ msgstr "Kääntyvä kierre"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh.Label.value.text
msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-msgstr "Vaakatasoinen 3D sälekaidin"
+msgstr "Vaakatasoinen 3D-sälekaihdin"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv.Label.value.text
msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-msgstr "Pystyttäinen 3D sälekaihdin"
+msgstr "Pystysuuntainen 3D-sälekaihdin"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
msgid "User's manual"
@@ -241,19 +255,19 @@ msgstr "Käyttäjän opas"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Setup.xcu#..Setup.Office.Factories.com.sun.star.frame.Bibliography.ooSetupFactoryUIName.value.text
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdeluettelo"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Setup.xcu#..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView.ooSetupFactoryUIName.value.text
msgid "Base: Table Data View"
-msgstr ""
+msgstr "Base: Taulukkonäkymä"
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid ""
"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
"Sample documents and Fonts."
msgstr ""
-"Käytännölliset %PRODUCTNAME työkalut sisältävät gallerioita, mallipohjia, "
-"malliasiakirjoja ja kirjasimia"
+"Käytännölliset %PRODUCTNAME-työkalut sisältävät gallerioita, mallipohjia, "
+"malliasiakirjoja ja kirjasimia."
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
msgid "Accessories"
@@ -261,18 +275,17 @@ msgstr "Työkalut"
#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
-msgstr "Lisää kirjasimia %PRODUCTNAME -tuotteelle ym."
+msgstr "Lisää kirjasimia %PRODUCTNAME-tuotteelle ym."
#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
-#, fuzzy
msgid ""
"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than three thousand element in "
"various themes."
-msgstr "%PRODUCTNAME Galleria sisältää yli 2900 eriteemaista kohdetta."
+msgstr "%PRODUCTNAME Galleria sisältää yli 3000 luokiteltua kuvaa."
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
msgid "Gallery"
@@ -280,11 +293,11 @@ msgstr "Galleria"
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
-msgstr "%PRODUCTNAME mainos materiaalit."
+msgstr "%PRODUCTNAME-mainosmateriaalit."
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
msgid "%PRODUCTNAME documentations."
-msgstr "%PRODUCTNAME dokumentaatiot"
+msgstr "%PRODUCTNAME-dokumentaatio."
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
msgid "Sample documents are good for learning."
@@ -296,7 +309,7 @@ msgstr "Mainokset"
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
msgid "Documentations"
-msgstr "Dokumentaatiot"
+msgstr "Dokumentaatio"
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
msgid "Sample documents"
@@ -304,7 +317,7 @@ msgstr "Malliasiakirjat"
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
-msgstr "Luo \"täydellisiä\" asiakirjoja parissa sekunnissa mallipohjien avulla."
+msgstr "Luo näyttäviä asiakirjoja parissa sekunnissa mallipohjien avulla."
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
msgid "Templates"
@@ -312,30 +325,30 @@ msgstr "Mallipohjat"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Hyödyllisiä %PRODUCTNAME-lisäosia."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgid ""
"Lightproof is a grammar checker extension and a framework for quick grammar "
"checker development for every language supported by OpenOffice.org."
-msgstr ""
+msgstr "Lightproof on kieliopin tarkistin. Sen avulla voi nopeasti kehittää kieliopin tarkistimia kaikille OpenOffice.orgin tukemille kielille."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
msgid ""
"The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
"servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
-msgstr ""
+msgstr "Sun Wiki Publisher -lisäosa mahdollistaa MediaWiki-palvelimilla olevien wiki-sivujen muokkaamisen ilman, että käyttäjän tarvitsee osata MediaWikin merkintäkieltä."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
msgid ""
"The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the "
"current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
"needed will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Sun Presentation Minimizer -lisäosa pienentää diaesitystiedostojen kokoa pakkaamalla kuvat ja poistamalla tarpeetonta dataa."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
-msgstr ""
+msgstr "PDF Import -lisäosa mahdollistaa PDF-tiedostojen muokkaamisen."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgid ""
@@ -343,50 +356,49 @@ msgid ""
"presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide "
"notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
"slide."
-msgstr ""
+msgstr "Presenter Console -lisäosa tarjoaa apuvälineitä diaesitysten esittämiseen. Sen avulla näet erillisellä näytöllä seuraavan dian, esitysmuistiinpanot ja esitykseen kuluneen ajan, kun yleisö näkee vain nykyisen dian."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
-msgid ""
-"Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
-msgstr ""
+msgid "Create with the Sun Report Builder stylish, smart-looking database reports."
+msgstr "Luo Sun Report Builderilla tyylikkäitä tietokantaraportteja."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
msgid ""
"Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
"and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä OpenOffice.org-mallipohjia säästääksesi aikaa ja antaaksesi asiakirjoille ammattimaisen ja huomiota herättävän ulkoasun."
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäosat"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
msgid "Lightproof"
-msgstr ""
+msgstr "Lightproof"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
msgid "Sun MediaWiki Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Sun MediaWiki Publisher"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
msgid "Sun Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Presentation Minimizer"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
msgid "Sun PDF Import"
-msgstr ""
+msgstr "Sun PDF Import"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
msgid "Sun Presenter Console"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Presenter Console"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
msgid "Sun Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Report Builder"
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
msgid "Sun Professional Template Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Professional Template Pack"
#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
msgid "Support for SVG Import"
@@ -394,31 +406,31 @@ msgstr "Tuki SVG:n tuomiselle"
#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
msgid "SVG Import"
-msgstr "SVG tuominen."
+msgstr "SVG:n tuominen."
#: sc/source/ui/cctrl/dpcontrol.src#RID_SC_DPCONTROL.STR_MENU_SORT_ASC.string.text
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Nouseva järjestys"
#: sc/source/ui/cctrl/dpcontrol.src#RID_SC_DPCONTROL.STR_MENU_SORT_CUSTOM.string.text
msgid "Custom Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Muokattu lajittelusääntö"
#: sc/source/ui/cctrl/dpcontrol.src#RID_SC_DPCONTROL.STR_MENU_SORT_DESC.string.text
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Laskeva järjestys"
#: sc/source/ui/dbgui/asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER.checkbox.text
msgid "Detect special numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnista erityiset numeromerkinnät"
#: sc/source/ui/dbgui/asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_QUOTED_AS_TEXT.checkbox.text
msgid "~Quoted field as text"
-msgstr ""
+msgstr "Lainausmerkit tulkitaan tekstikentäksi"
#: sc/source/ui/dbgui/asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_OTHER_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "Muut valinnat"
# label for language selection
#: sc/source/ui/dbgui/asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CUSTOMLANG.fixedtext.text
@@ -427,28 +439,31 @@ msgstr "Kieli"
#: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.BTN_CONVERT_DATE.checkbox.text
msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr ""
+msgstr "Tunnista erityiset numeromerkinnät (kuten päivämäärät)."
#: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_CHOOSE_LANG.fixedline.text
msgid "Select the language to use for import"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tuonnissa käytettävä kieli"
#: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION.fixedline.text
-msgctxt "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION.fixedline.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION."
+"fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
+# label for language selection
#: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.modaldialog.text
msgid "Select Language"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kieli"
#: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen"
#: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.RB_CUSTOM.radiobutton.text
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu"
#: sc/source/ui/dbgui/pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INAREA.fixedtext.text
msgid "Selection from"
@@ -471,31 +486,41 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Hyperlinkki..."
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART."
+"SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivoi OLE-objekti"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART."
+"SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivoi OLE-objekti ulkoisessa ohjelmassa"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE."
+"SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivoi OLE-objekti"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
-msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE."
+"SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivoi OLE-objekti ulkoisessa ohjelmassa"
#: sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.BTN_PROTECT.checkbox.text
msgid "P~rotect this sheet and the contents of locked cells"
msgstr "S~uojaa tämä taulukko ja lukittujen solujen sisältö"
#: sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS."
+"fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
@@ -505,12 +530,16 @@ msgstr "Kaikki tämän taulukon käyttäjät voivat:"
# password dialog title
#: sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1."
+"fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "~Salasana"
#: sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2."
+"fixedtext.text"
msgid "~Confirm"
msgstr "~Vahvista"
@@ -543,16 +572,18 @@ msgid ""
"The document you are about to export has one or more protected items with "
"password that cannot be exported. Please re-type your password to be able "
"to export your document."
-msgstr ""
+msgstr "Asiakirjassa, jota olet muuntamassa, on salasanalla suojattuja osia, joita ei voida muuntaa. Anna salasana uudestaan, jotta asiakirja voidaan muuntaa."
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS."
+"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Tila tuntematon"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME1.fixedtext.text
msgid "Sheet1 has a really long name"
-msgstr "Taulukko1:lla on pitkä nimi"
+msgstr "Taulukko1:llä on pitkä nimi"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME2.fixedtext.text
msgid "Sheet2"
@@ -567,33 +598,45 @@ msgid "Sheet4"
msgstr "Taulukko4"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1."
+"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Tila tuntematon"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2."
+"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Tila tuntematon"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3."
+"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Tila tuntematon"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4."
+"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
msgstr "Tila tuntematon"
# password dialog title
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
+"FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "~Salasana"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
+"FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
msgid "~Confirm"
msgstr "~Vahvista"
@@ -603,32 +646,44 @@ msgid "Re-type Password"
msgstr "Anna salasana uudestaan"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT."
+"modaldialog.text"
msgid "Re-type Password"
msgstr "Anna salasana uudestaan"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC."
+"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Anna uudestaan"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+"BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Anna uudestaan"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+"BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Anna uudestaan"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+"BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Anna uudestaan"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text
-msgctxt "sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS."
+"BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "Anna uudestaan"
@@ -642,19 +697,19 @@ msgstr "Anna salasana uudestaan"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_BAD.string.text
msgid "Hash incompatible"
-msgstr "Hash-funktio epäsopiva"
+msgstr "Hajautusarvo on epäyhteensopiva"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_GOOD.string.text
msgid "Hash compatible"
-msgstr "Hash-funktio sopiva"
+msgstr "Hajautusarvo on sopiva"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_REGENERATED.string.text
msgid "Hash re-generated"
-msgstr "Hash-funktio uusittu"
+msgstr "Hajautusarvo on uusittu"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PASS_PROTECTED.string.text
msgid "Not password-protected"
-msgstr "Ei salasana suojattu"
+msgstr "Ei salasanasuojattu"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PROTECTED.string.text
msgid "Not protected"
@@ -783,110 +838,97 @@ msgid "Not equals"
msgstr "!="
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
-#, fuzzy
msgid "Button"
-msgstr "Painike "
+msgstr "Painike"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "Check Box"
-msgstr "Valintaruutu "
+msgstr "Valintaruutu"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
-#, fuzzy
msgid "Drop Down"
-msgstr "Alavetovalikko "
+msgstr "Alasvetovalikko"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "Group Box"
-msgstr "Ryhmävalinta "
+msgstr "Ryhmävalinta"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "Otsake "
+msgstr "Otsake"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "List Box"
-msgstr "Lista "
+msgstr "Lista"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
msgid "Option Button"
-msgstr ""
+msgstr "Valintapainike"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
-#, fuzzy
msgid "Scroll Bar"
-msgstr "Vierityspalkki "
+msgstr "Vierityspalkki"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
-#, fuzzy
msgid "Spinner"
-msgstr "Selaaja "
+msgstr "Selaaja"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
-#, fuzzy
msgid "AutoShape"
-msgstr "Automaattinen "
+msgstr "Automaattinen muoto"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
msgid "Line"
-msgstr "Rivi"
+msgstr "Viiva"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
-#, fuzzy
msgid "Oval"
msgstr "Ovaali"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Rectangle"
-msgstr "Suorakulmio "
+msgstr "Suorakulmio"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "Text Box"
-msgstr "Tekstikenttä "
+msgstr "Tekstikenttä"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text
msgid "Color Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Välilehtien värit"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR.string.text
msgid "Color Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Välilehden väri"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "Kaavan asetukset"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Erotinmerkit"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
msgid "~Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktio"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text
msgid "Array co~lumn"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon sarake"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text
msgid "Array ~row"
-msgstr ""
+msgstr "Taulukon rivi"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text
-#, fuzzy
msgid "Formula ~syntax"
-msgstr "~Kaava"
+msgstr "Kaavan syntaksi"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
msgid "Rese~t"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
msgid "Calc A1"
@@ -909,21 +951,23 @@ msgid "~AutoFormat..."
msgstr "~Automaattinen muotoilu..."
#: sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text
-msgctxt "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR."
+"menuitem.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Välilehden väri..."
#: sc/source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHONETIC.1.string.text
msgid "Returns a phonetic guide text."
-msgstr ""
+msgstr "Palauttaa foneettisen ohjaustekstin."
#: sc/source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHONETIC.2.string.text
msgid "range"
-msgstr ""
+msgstr "alue"
#: sc/source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHONETIC.3.string.text
msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "Solualue, josta foneettiset ohjaustekstit haetaan."
#: sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text
msgid "Default"
@@ -932,80 +976,87 @@ msgstr "Oletus"
#: sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text
msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
msgid "Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "Välilehden väri"
#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
-msgctxt "sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text"
+msgctxt ""
+"sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT."
+"checkbox.text"
msgid "Enable ~natural sort"
msgstr "Ota käyttöön luonnolli~nen järjestys"
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgid "~OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekti"
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
msgid "~Autofit Text"
-msgstr ""
+msgstr "Sovita teksti"
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgid "~Outplace OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoinen OLE-objekti"
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text
msgid "Save ~Graphic..."
msgstr "Tallenna ~kuva..."
#: sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
-msgctxt "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+msgctxt ""
+"sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1."
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
-msgctxt "sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+msgctxt ""
+"sd/source/ui/dlg/prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1."
+"RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvapiste"
#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvapiste"
#: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_COLOR_PEN.menuitem.text
msgid "~Change Color"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta väriä"
#: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.menuitem.text
msgid "~Pen Width"
-msgstr ""
+msgstr "Kynän leveys"
#: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_NORMAL.menuitem.text
msgid "~Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normaali"
#: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THICK.menuitem.text
msgid "~Thick"
-msgstr ""
+msgstr "Paksu"
#: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THIN.menuitem.text
msgid "~Thin"
-msgstr ""
+msgstr "Ohut"
#: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK.menuitem.text
msgid "~Very Thick"
-msgstr ""
+msgstr "Erittäin paksu"
#: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN.menuitem.text
msgid "~Very thin"
-msgstr ""
+msgstr "Erittäin ohut"
+# password dialog title
#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
msgid "Change ~Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Muuta salasanaa..."
#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
msgid "(The password can be empty)"
@@ -1029,17 +1080,21 @@ msgstr "Videotiedosto"
#: svx/source/dialog/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "Korjaa cAPS LOCK näppäimen tahatonn käyttö"
+msgstr "Korjaa cAPS LOCK -näppäimen tahaton käyttö"
#: svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
-msgctxt "svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
+msgctxt ""
+"svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
+"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " Kuvapiste"
#: svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
-msgctxt "svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
+msgctxt ""
+"svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC."
+"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " Kuvapiste"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
msgid "~Embed Graphic"
@@ -1055,9 +1110,9 @@ msgid ""
"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
"Do you want to embed the graphic instead?"
msgstr ""
-"Tiedostoa %FILENAME ei tallenneta asiakirjaan vaan siihen viittaavana "
-"linkkinä.Tämä on vaarallista jos siirrät tai uudelleen nimeät tiedoston. "
-"Haluatko upottaa grafiikan linkittämisen sijasta?"
+"Tiedostoa %FILENAME ei tallenneta asiakirjaan, vaan siihen viitataan "
+"linkkinä. Tämä on vaarallista, jos siirrät tiedoston tai nimeät sen "
+"uudelleen. Haluatko upottaa grafiikan linkittämisen sijasta?"
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
msgid "~Keep Link"
@@ -1065,11 +1120,11 @@ msgstr "~Pidä linkki"
#: svx/source/dialog/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
-msgstr "Näytä ODMA DMS valintaikkuna ensin"
+msgstr "Näytä ODMA DMS -valintaikkunat ensin"
#: svx/source/dialog/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text
msgid "Oxygen"
-msgstr ""
+msgstr "Oxygen"
#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text
msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
@@ -1082,21 +1137,23 @@ msgid "Line"
msgstr "Rivi"
#: svx/source/dialog/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
-msgctxt "svx/source/dialog/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
+msgctxt ""
+"svx/source/dialog/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT."
+"metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " Kuvapiste"
#: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta"
#: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Kaava"
#: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
msgid "Sort Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestä listat"
#: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
msgid "Changes"
@@ -1104,7 +1161,7 @@ msgstr "Muutokset"
#: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Ruudukko"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text
msgid "Animals"
@@ -1124,7 +1181,7 @@ msgstr "Arkkitehtuuri - kalustus"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text
msgid "Architecture - kitchen"
-msgstr "Arkkitethuuri - keittiö"
+msgstr "Arkkitehtuuri - keittiö"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text
msgid "Architecture - overlay"
@@ -1156,7 +1213,7 @@ msgstr "Autot"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text
msgid "Chemistry - Amino acids"
-msgstr "Kemia - Amino hapot"
+msgstr "Kemia - Aminohapot"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text
msgid "Cisco - Media"
@@ -1176,67 +1233,67 @@ msgstr "Cisco - WAN - LAN"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text
msgid "Clock - 01 clock"
-msgstr "Kello 01"
+msgstr "Kello - 01"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text
msgid "Clock - 02 clock"
-msgstr "Kello 02"
+msgstr "Kello - 02"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text
msgid "Clock - 03 clock"
-msgstr "Kello 03"
+msgstr "Kello - 03"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text
msgid "Clock - 04 clock"
-msgstr "Kello 04"
+msgstr "Kello - 04"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text
msgid "Clock - 05 clock"
-msgstr "Kello 05"
+msgstr "Kello - 05"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text
msgid "Clock - 06 clock"
-msgstr "Kello 06"
+msgstr "Kello - 06"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text
msgid "Clock - 07 clock"
-msgstr "Kello 07"
+msgstr "Kello - 07"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text
msgid "Clock - 08 clock"
-msgstr "Kello 08"
+msgstr "Kello - 08"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text
msgid "Clock - 09 clock"
-msgstr "Kello 09"
+msgstr "Kello - 09"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text
msgid "Clock - 10 clock"
-msgstr "Kello 10"
+msgstr "Kello - 10"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text
msgid "Clock - 11 clock"
-msgstr "Kello 11"
+msgstr "Kello - 11"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text
msgid "Clock - 12 clock"
-msgstr "Kello 12"
+msgstr "Kello - 12"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text
msgid "Computer - general"
-msgstr "Tietokoneet - Yleiset"
+msgstr "Tietokoneet - yleiset"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text
msgid "Computer - network"
-msgstr "Teietokoneet - verkot"
+msgstr "Tietokoneet - verkot"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text
msgid "Computer - network devices"
-msgstr "Tietokoneet â verkkolaitteet"
+msgstr "Tietokoneet - verkkolaitteet"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text
msgid "Computer - WIFI"
-msgstr "Tietokonee - WIFI"
+msgstr "Tietokoneet - WIFI"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text
msgid "Crops"
@@ -1272,7 +1329,7 @@ msgstr "Elektroniikka - osat 3"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text
msgid "Electronics - parts 4"
-msgstr "Elektroniikka - osat 1"
+msgstr "Elektroniikka - osat 4"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text
msgid "Electronics - signs"
@@ -1340,11 +1397,11 @@ msgstr "Kartat - Kanada"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text
msgid "Maps - Continents"
-msgstr "Kartat â Alueet"
+msgstr "Kartat - maanosat"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text
msgid "Maps - Europe 1"
-msgstr "Kartat- Eurooppa 1"
+msgstr "Kartat - Eurooppa 1"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text
msgid "Maps - Europe"
@@ -1360,23 +1417,23 @@ msgstr "Kartat - Ranska - maakunnat"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text
msgid "Maps - history - 1900"
-msgstr "Kartat - historia -1900"
+msgstr "Kartat - historia - 1900"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text
msgid "Maps - Mexico"
-msgstr "Kartat - meksiko"
+msgstr "Kartat - Meksiko"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text
msgid "Maps - Middle ages"
-msgstr "Kartat - keski aika"
+msgstr "Kartat - keskiaika"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text
msgid "Maps - Middle America"
-msgstr "Kartat - Keski Amerikka"
+msgstr "Kartat - Keski-Amerikka"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text
msgid "Maps - Middle East"
-msgstr "Kartat - lähi-itä"
+msgstr "Kartat - Lähi-Itä"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text
msgid "Maps - signs"
@@ -1388,15 +1445,15 @@ msgstr "Kartat - symbolit"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text
msgid "Maps - South America"
-msgstr "Kartat - Etelä Amerikka"
+msgstr "Kartat - Etelä-Amerikka"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text
msgid "Maps - United States of America"
-msgstr "Kartat - Amerikka"
+msgstr "Kartat - Yhdysvallat"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text
msgid "Maps - World"
-msgstr "Kartat - Mailma"
+msgstr "Kartat - Maailma"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text
msgid "Music - instruments"
@@ -1416,7 +1473,7 @@ msgstr "Kohteet"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text
msgid "OpenOffice.org logos"
-msgstr "OpenOffice.org logot"
+msgstr "OpenOffice.org-logot"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text
msgid "People"
@@ -1424,55 +1481,55 @@ msgstr "Ihmiset"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text
msgid "Photos - Buildings"
-msgstr "Valokuvat - Rakennukset"
+msgstr "Valokuvat - rakennukset"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text
msgid "Photos - Celebration"
-msgstr "Valokuvat - Juhlat"
+msgstr "Valokuvat - juhlat"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text
msgid "Photos - Cities"
-msgstr "Valokuvat - Kaupungit"
+msgstr "Valokuvat - kaupungit"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text
msgid "Photos - Fauna"
-msgstr "Valokuvat - Eläimet"
+msgstr "Valokuvat - eläimet"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text
msgid "Photos - Flowers"
-msgstr "Valokuvat - Kukat"
+msgstr "Valokuvat - kukat"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text
msgid "Photos - Foods and Drinks"
-msgstr "Valokuvat - Ruoka ja juoma"
+msgstr "Valokuvat - ruoka ja juoma"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text
msgid "Photos - Humans"
-msgstr "Kuvat - Ihmiset"
+msgstr "Kuvat - ihmiset"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text
msgid "Photos - Landscapes"
-msgstr "Valokuvat - Maisemakuvat"
+msgstr "Valokuvat - maisemakuvat"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text
msgid "Photos - Objects"
-msgstr "Valokuvat Esineet"
+msgstr "Valokuvat - esineet"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text
msgid "Photos - Plants"
-msgstr "Valokuvat - Kasvit"
+msgstr "Valokuvat - kasvit"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text
msgid "Photos - Space"
-msgstr "Valokuvat - Avaruus"
+msgstr "Valokuvat - avaruus"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text
msgid "Photos - Statues"
-msgstr "Valokuvat - Patsaat"
+msgstr "Valokuvat - patsaat"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text
msgid "Photos - Travel"
-msgstr "Valokuvat - Matkailu"
+msgstr "Valokuvat - matkailu"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text
msgid "Pneumatic - parts"
@@ -1492,7 +1549,7 @@ msgstr "Muodot 2"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text
msgid "Shapes - polygons"
-msgstr "Muodot - polygonit"
+msgstr "Muodot - monikulmiot"
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text
msgid "Signs"
@@ -1546,23 +1603,23 @@ msgstr "~Koko sivu"
#: sw/sdi/swslots.src#FN_INPLACE_OLE.sfxslotinfo.text
msgid "Open OLE object inplace"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa OLE-objekti upotettuna"
#: sw/sdi/swslots.src#FN_OUTPLACE_OLE.sfxslotinfo.text
msgid "Open OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa OLE-objekti erillisessä ohjelmassa"
#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
msgid "Activate OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivoi OLE-objekti"
#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text
msgid "Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivoi OLE-objekti erillisessä ohjelmassa"
#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
msgid "Enable char unit"
-msgstr "Ota käyttöönn merkki yksikkö"
+msgstr "Ota käyttöön merkki yksikkö"
#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text
msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text"
@@ -1595,7 +1652,9 @@ msgid "Include ~formats"
msgstr "Huomioi ~muotoilut"
#: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
-msgctxt "toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text"
+msgctxt ""
+"toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT."
+"checkbox.text"
msgid "Enable ~natural sort"
msgstr "Ota käyttöön luo~nnollinen järjestys"
@@ -1609,7 +1668,7 @@ msgstr "Jär~jestä"
#: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.FL_SORT2.fixedline.text
msgid "Then b~y"
-msgstr "Järestä m~yös"
+msgstr "Järjestä m~yös"
#: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_FIELDS.FL_SORT3.fixedline.text
msgid "T~hen by"
@@ -1671,7 +1730,7 @@ msgstr "Ylhäältä alas (lajittele rivit)"
#: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_COL_LABEL.string.text
msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "Pitää sisällään ~saraketsikot"
+msgstr "Pitää sisällään ~sarakeotsikot"
#: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_ROW_LABEL.string.text
msgid "Range contains ~row labels"
@@ -1681,15 +1740,13 @@ msgstr "Pitää sisällään ~riviotsikot"
msgid "Sort"
msgstr "Lajittele"
-# cancel button label
#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
msgid "~Cancel"
-msgstr "~Peruuta"
+msgstr "Peruuta"
-# ok button label
#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
msgid "~OK"
-msgstr "~OK"
+msgstr "OK"
#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text
msgid "ch"
@@ -1703,12 +1760,6 @@ msgstr "rivi"
msgid "%"
msgstr "%"
-#~ msgid "The linear and non-linear optimization solver for Calc."
-#~ msgstr "Lineaarinen ja epälineaarinen solver-ratkaisin Calc:lle."
-
-#~ msgid "%PRODUCTNAME Calc Solver"
-#~ msgstr "%PRODUCTNAME Calc Solver-ratkaisin"
-
#~ msgid "This array is fixed or temporarily locked."
#~ msgstr "Tämä taulukko on kiinteä tai väliaikaisesti lukittu."
@@ -1739,17 +1790,11 @@ msgstr "%"
#~ msgid "Toggle pause"
#~ msgstr "Vaihda toiston tilaa"
-#~ msgid ""
-#~ "The document you are about to export has one or more protected items with "
-#~ "an incompatible password hash. Please re-type your password to re-"
-#~ "generate password hash that is compatible with the exported format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Asiakirjassa, jota olet siirtämässä, on käytetty epäsopivaa salasanan "
-#~ "salausta. Anna salasana uudestaan niin salasanan salaus tehdään "
-#~ "uudestaan. "
+#~ msgid "The linear and non-linear optimization solver for Calc."
+#~ msgstr "Lineaarinen ja epälineaarinen solver-ratkaisin Calc:lle."
-#~ msgid "Option Box "
-#~ msgstr "Valintanappi "
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Calc Solver"
+#~ msgstr "%PRODUCTNAME Calc Solver -ratkaisin"
#~ msgid "Line "
#~ msgstr "Rivi "
@@ -1760,286 +1805,3 @@ msgstr "%"
#~ msgid "bookmark_value>phonebook sorting rules"
#~ msgstr "bookmark_value>Puhelinluettelon lajittelusäännöt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Preview"
-#~ msgstr "Valitse profiili"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit index"
-#~ msgstr "Muokkaa profiilia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit hyperlink"
-#~ msgstr "Muokkaa profiilia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Index"
-#~ msgstr "Lisää m~erkintä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name..."
-#~ msgstr "Nimeä uudelleen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Text"
-#~ msgstr "Valitse kohde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore View"
-#~ msgstr "Palauta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete index"
-#~ msgstr "Poista profiili"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat Search"
-#~ msgstr "Tyhjennä hakuehto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Paragraph"
-#~ msgstr "Valitse kaikki paketit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Word"
-#~ msgstr "Valitse kaikki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MultiSelection On"
-#~ msgstr "_Valinta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended Selection On"
-#~ msgstr "Videotilan valinta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply Page Style"
-#~ msgstr "Asenna kaikki päivitykset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscript"
-#~ msgstr "komentojono"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "komentojono"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
-#~ msgstr "Hakemisto: /)"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Askelpalautin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Book Preview"
-#~ msgstr "Logon esikatselu:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Document Begin"
-#~ msgstr "Viimeisimmät asiakirjat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Document Begin"
-#~ msgstr "Asiakirjan suojaus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Begin of Line"
-#~ msgstr "Valitse logon kuva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
-#~ msgstr "Valitse logon kuva"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "Numerot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Valinta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sum"
-#~ msgstr "sukuma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Poista yhteys"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Poista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete table"
-#~ msgstr "Poista profiili"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Column"
-#~ msgstr "Lisää m~erkintä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Row"
-#~ msgstr "Lisää m~erkintä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Merge Cells"
-#~ msgstr "Yhdistä ja k~eskitä solut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
-#~ msgstr "Piirtolevyn ominaisuudet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Table"
-#~ msgstr "Valitse kaikki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select cell"
-#~ msgstr "Valitse kaikki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Column"
-#~ msgstr "Valitse kaikki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Rows"
-#~ msgstr "Valitse kaikki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Protect Cells"
-#~ msgstr "Suojaa taulukko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row Height"
-#~ msgstr "Oikealle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split Table"
-#~ msgstr "Vakaa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unprotect sheet"
-#~ msgstr "Suojaa taulukko"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Painike "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center ( vertical )"
-#~ msgstr "Keskitä otsikko."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "&Ylös"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description..."
-#~ msgstr "Kuvaus"
-
-# info box title
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Header"
-#~ msgstr "Käynnistyslatain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Anchor"
-#~ msgstr "Muutosloki"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Ryhmä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Position"
-#~ msgstr "Muuta &sijaintia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Tuntematon ryhmä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double Underline "
-#~ msgstr "Kaksoisnapsautus: Tehty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update All Links"
-#~ msgstr "Päivityssovelma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update All"
-#~ msgstr "Päivityssovelma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Index"
-#~ msgstr "Päivitysväli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Fields"
-#~ msgstr "Päivityksen aikaväli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Charts"
-#~ msgstr "Päivitykset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Input Fields"
-#~ msgstr "Päivitysväli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Indexes"
-#~ msgstr "Päivitysväli"
-
-#~ msgid "Fields"
-#~ msgstr "Kentät"
-
-#~ msgid "Graphics On/Off"
-#~ msgstr "Grafiikka päälle/pois päältä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field Shadings"
-#~ msgstr "Rakennukset"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Muistilaput"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Ruler"
-#~ msgstr "Pysty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
-#~ msgstr "Vierityspalkki "
-
-#~ msgid "Word Count"
-#~ msgstr "Sanojen määrä"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML Form Document"
-#~ msgstr "Lisää asiakirjoja..."
-
-#~ msgid "Highlight Fill"
-#~ msgstr "Korostuksen täyttö"
-
-#~ msgid "Highlighting"
-#~ msgstr "Korostaminen"
-
-#~ msgid "Font Color Fill"
-#~ msgstr "Kirjasimen täyttöväri"
-
-#~ msgid "Font Color"
-#~ msgstr "Kirjasimen väri"
-
-# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB
-#~ msgid "Load Styles"
-#~ msgstr "Lataa tyylit"
-
-#~ msgid "~Accept..."
-#~ msgstr "~Hyväksy..."
-
-#~ msgid "~Record"
-#~ msgstr "~Tietue"
-
-#~ msgid "Re~ject..."
-#~ msgstr "H~ylkää..."
More information about the ooo-build-commit
mailing list